# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Muhammet Kara , 2015-2016 # Necdet Yücel , 2014 # Richard Hughes , 2016. #zanata # Emin Tufan Çetin , 2018. #zanata # Muhammet Kara , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-11 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-01 03:48+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.4.5\n" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add HiDPI icons to the tarball" msgstr "HiDPI simgeleri Tar dosyasına ekle" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add a cache ID to each component" msgstr "Her bileşene bir bellek kimliği ekle" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a language to a source file" msgstr "Kaynak dosyaya dil ekle" #. TRANSLATORS: command description msgid "Add a provide to a source file" msgstr "Kaynak dosyaya sağlanan ekle" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Add encoded icons to the XML" msgstr "Kodlanmış simgeleri XML'e ekle" #. TRANSLATORS: application was added msgid "Added" msgstr "Eklendi" #. TRANSLATORS: this is a command alias #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "%s için takma ad" #. TRANSLATORS: program name msgid "AppStream Utility" msgstr "AppStream Uygulaması" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" #. TRANSLATORS: command description msgid "Check installed application data" msgstr "Kurulu uygulama verisini kontrol et" msgid "Command not found, valid commands are:" msgstr "Komut bulunamadı, geçerli komutlar şunlar:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare the contents of two AppStream files" msgstr "İki AppStream dosyasının içeriklerini karşılaştır" #. TRANSLATORS: command description msgid "Compare version numbers" msgstr "Sürüm numaralarını karşılaştır" #. TRANSLATORS: the %s and %s are file types, #. * e.g. "appdata" to "appstream" #, c-format msgid "Conversion %s to %s is not implemented" msgstr "%s türünden %s türüne dönüşüm hayata geçirilmedi" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an AppData file to NEWS format" msgstr "AppData dosyasını NEWS biçimine dönüştür" #. TRANSLATORS: command description msgid "Convert an NEWS file to AppData format" msgstr "NEWS dosyasını AppData biçimine dönüştür" #. TRANSLATORS: command description msgid "Converts AppStream metadata from one version to another" msgstr "AppStream üst verisini bir sürümden diğerine dönüştürür" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an CSV status document" msgstr "Bir CSV durum belgesi oluştur" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML matrix page" msgstr "Bir HTML matris sayfası oluştur" #. TRANSLATORS: command description msgid "Create an HTML status page" msgstr "Bir HTML durum sayfası oluşturur" #. TRANSLATORS: command description msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file" msgstr "Bir .desktop dosyasından bir örnek Appdata dosyası oluşturur" #. TRANSLATORS: command description msgid "Display application search tokens" msgstr "Uygulama arama jetonlarını görüntüle" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Do not compress the icons into a tarball" msgstr "Simgeleri Tar dosyasına sıkıştırma" #. TRANSLATORS: this is the --nonet argument msgid "Do not use network access" msgstr "Ağ erişimini kullanma" #. success #. TRANSLATORS: information message msgid "Done!" msgstr "Tamamlandı!" #. TRANSLATORS: command description msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata" msgstr "AppStream üst verisindeki uygulamaları döker" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Enable profiling" msgstr "Profillemeyi etkinleştir" #. TRANSLATORS: this is when the folder could #. * not be created msgid "Error creating output directory" msgstr "Çıktı dizini oluşturulurken hata" #. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not #. * be loaded msgid "Error loading AppData file" msgstr "AppData dosyası yüklenirken hata" #. TRANSLATORS: the .desktop file could not #. * be loaded msgid "Error loading desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası yüklenirken hata" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo msgid "Error parsing kudos" msgstr "Kudo'lar ayıklanırken hata" #. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides msgid "Error parsing provides" msgstr "Sağlananlar ayıklanırken hata" #. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed msgid "Error parsing translations" msgstr "Çeviriler ayıklanırken hata" #. TRANSLATORS: this is when the destination file #. * cannot be saved for some reason msgid "Error saving AppStream file" msgstr "AppStream dosyasını kaydederken hata" #. TRANSLATORS: command description msgid "Exports the agreement to text" msgstr "Sözleşmeyi metin olarak dışa aktarır" #. list failures msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to add package" msgstr "Paket ekleme başarısız" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to generate metadata" msgstr "Üst veri üretilemedi" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to open packages" msgstr "Paketler açılamadı" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Argüman ayrıştırması başarısız" #. TRANSLATORS: error message msgid "Failed to set up builder" msgstr "İnşa edici kurulumu başarısız oldu" #. TRANSLATORS: %s is a file type, #. * e.g. 'appdata' #, c-format msgid "File format '%s' cannot be upgraded" msgstr "'%s' dosya biçimi yükseltilemiyor" #. TRANSLATORS: not a recognised file type msgid "Format not recognised" msgstr "Biçim tanınmadı" #. TRANSLATORS: command description msgid "Generate a GUID from an input string" msgstr "Girdi dizgesinden GUID oluştur" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Ignore certain types of veto" msgstr "Bazı tür retleri görmezden gel" #. TRANSLATORS: command description msgid "Import a file to AppStream markup" msgstr "AppStream biçimlendirmesine dosya aktar" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Include failed results in the output" msgstr "Başarısız sonuçları çıktıya dahil et" #. TRANSLATORS: command description msgid "Incorporate extra metadata from an external file" msgstr "Dış dosyadan ek üst veri kat" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata" msgstr "AppStream üst verisini yükler" #. TRANSLATORS: command description msgid "Installs AppStream metadata with new origin" msgstr "AppStream üst verisini yeni bir köken ile yükler" #. TRANSLATORS: command description msgid "List applications not backed by packages" msgstr "Paketler tarafından desteklenmeyen uygulamaları listele" #. TRANSLATORS: command description msgid "Merge several files to an AppStream file" msgstr "Birkaç dosyayı AppStream dosyasında birleştir" #. TRANSLATORS: command description msgid "Modify an AppData file" msgstr "AppData dosyasını düzenle" #. TRANSLATORS: information message msgid "New API version" msgstr "Yeni API sürümü" #. TRANSLATORS: probably wrong XML msgid "No desktop applications found" msgstr "Hiçbir masaüstü uygulaması bulunamadı" msgid "Not enough arguments, expected file.xml" msgstr "Yeterli argüman yok, file.xml bekleniyor" msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version" msgstr "Yeterli argüman yok, old.xml new.xml sürümleri bekleniyor" #. TRANSLATORS: the file is valid msgid "OK" msgstr "Tamam" #. TRANSLATORS: information message msgid "Old API version" msgstr "Eski API sürümü" #. TRANSLATORS: information message #, c-format msgid "Parsed %u/%u files..." msgstr "%u/%u dosya ayıklandı..." #. TRANSLATORS: any manual changes required? #. * also note: FIXME is a hardcoded string msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items" msgstr "Lütfen dosyayı gözden geçirin ve 'FIXME' olarak işaretlenmiş ögeleri düzeltin" #. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data msgid "Processing application" msgstr "Uygulama işleniyor" #. TRANSLATORS: application was removed msgid "Removed" msgstr "Kaldırıldı" #. TRANSLATORS: command description msgid "Replace screenshots in source file" msgstr "Kaynak dosyadaki ekran görüntülerini değiştir" #. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk msgid "Saving AppStream" msgstr "AppStream kaydediliyor" #. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk msgid "Saving icon" msgstr "Simge kaydediliyor" #. TRANSLATORS: information message msgid "Scanning packages..." msgstr "Paketler taranıyor..." #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications" msgstr "AppStream uygulamalarını ara" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by category name" msgstr "AppStream uygulamalarını kategori adına göre ara" #. TRANSLATORS: command description msgid "Search for AppStream applications by package name" msgstr "AppStream uygulamalarını paket adına göre ara" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the basenames of the output files" msgstr "Çıktı dosyalarının temel adını belirle" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the cache directory" msgstr "Bellek dizini ayarla" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the icons directory" msgstr "Simgeler dizinini belirle" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the logging directory" msgstr "Günlük kaydı dizinini ayarla" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the minimum icon size in pixels" msgstr "En küçük simge boyutunu piksel türünde belirle" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the number of threads" msgstr "Süreç sayısını ayarla" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the old metadata location" msgstr "Eski üst veri konumunu ayarla" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the origin name" msgstr "Köken adını ayarla" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the output directory" msgstr "Çıktı dizinini ayarla" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the packages directory" msgstr "Paketler dizinini ayarla" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the prefix" msgstr "Öneki belirle" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Set the temporary directory" msgstr "Geçici dizini ayarla" #. TRANSLATORS: command description msgid "Show all installed AppStream applications" msgstr "Tüm kurulu AppStream uygulamalarını göster" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show extra debugging information" msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi göster" #. TRANSLATORS: command line option msgid "Show version" msgstr "Sürümü göster" #. TRANSLATORS: command description msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files" msgstr "AppStream dosyasını AppData ve Metainfo dosyalarına ayır" #. TRANSLATORS: command description msgid "Test a regular expression" msgstr "Düzenli ifadeyi sına" #. TRANSLATORS: command description msgid "Uninstalls AppStream metadata" msgstr "AppStream üst verisini kaldırır" #. TRANSLATORS: command description msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version" msgstr "AppStream üst verisini son sürüme günceller" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file" msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)" msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula (gevşek)" #. TRANSLATORS: command description msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)" msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula (sıkı)" msgid "Validation failed" msgstr "Doğrulama başarısız" msgid "Validation of files failed" msgstr "Dosyaların doğrulaması başarısız" msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" #. TRANSLATORS: command description msgid "Watch AppStream locations for changes" msgstr "AppStream konumlarını değişiklikler için gözle" #. TRANSLATORS: command description msgid "check an installed application" msgstr "kurulu uygulamayı denetle"