summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 6678a2b30746f64afd0c379790ba21e754270972 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 08:19+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Tilføj HiDPI-ikoner til tarball'en"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Tilføj et cache-id til hver komponent"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Tilføj et sprog til en kildefil"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Tilføj en leverandør til en kildefil"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Tilføj kodede ikoner til XML'en"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "Tilføjet"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias til %s"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream-redskab"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Tjek installerede programdata"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Kommandoen blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Sammenlign indholdet af to AppStream-filer"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Sammenlign versionsnumre"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Konvertering af %s til %s er ikke implementeret"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Konvertér en AppData-fil til NEWS-format"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Konvertér en NEWS-fil til AppData-format"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Konverterer AppStream-metadata fra en version til en anden"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Opret et CSV-statusdokument"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Opret en HTML-matriksside"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Opret en HTML-statusside"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
msgstr "Opretter en eksempel AppData-fil fra en .desktop-fil"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Vis symboler for programsøgning"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Komprimer ikke ikonerne til en tarball"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Brug ikke netværksadgang"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Dumper programmerne i AppStream-metadataene"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Aktivér profilering"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Fejl ved oprettelse af outputmappe"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Fejl ved indlæsning af AppData-fil"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Fejl ved indlæsning af skrivebordsfil"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kudos"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Fejl ved fortolkning af leverandører"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Fejl ved fortolkning af oversættelser"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Fejl ved gemning af AppStream-fil"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Exports the agreement to text"
msgstr "Eksportér aftalen til tekst"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "MISLYKKEDES"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "Kunne ikke tilføje pakke"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Kunne ikke oprette metadata"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Kunne ikke åbne pakker"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Kunne ikke sætte byggeren op"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Filformatet '%s' kan ikke opgraderes"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "Formatet genkendes ikke"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Genererer et GUID fra en inputstreng"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Ignorer bestemte typer veto"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importér en fil til AppStream-opmærkning"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Inkluder mislykkede resultater i outputtet"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Inkorporer ekstra metadata fra en ekstern fil"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Installerer AppStream-metadata"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Installerer AppStream-metadata med ny oprindelse"

#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
msgid "Invalid desktop filename"
msgstr "Ugyldige skrivebordsfilnavne"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Vis programmer som ikke er bakket op af pakker"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Sammenlæg flere filer til en AppStream-fil"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Spejl skærmbilleder fra opstrøm"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Rediger en AppData-fil"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Ny API-version"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Fandt ikke nogen skrivebordsprogrammer"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Ikke nok argumenter, ventede fil.xml"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Ikke nok argumenter, ventede gammel.xml ny.xml version"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "Gamle API-version"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "Fortolkede %u/%u filer ..."

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Gennemse venligst filen og ret eventuelle 'FIXME'-punkter"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "Behandler program"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "Fjernet"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Erstat skærmbilleder i kildefil"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Gemmer AppStream"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "Gemmer ikon"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Skanner pakker ..."

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Søg efter AppStream-programmer"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Søg efter AppStream-programmer efter kategorinavn"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Søg efter AppStream-programmer efter programnavn"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Angiv grundnavnene for outputfilerne"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Angiv cache-mappe"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Angiv ikonmappen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Angiv logningsmappen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Angiv den mindste ikonstørrelse i pixels"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Angiv antallet af tråde"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Angiv den gamle metadataplacering"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Angiv oprindelsesnavn"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Angiv outputmappen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Angiv pakkemappen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "Angiv præfikset"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Angiv den midlertidige mappe"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Vis alle installerede AppStream-programmer"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Vis ekstra fejlretningsinformation"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Vis version"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Opdel en AppStream-fil i AppData- og Metainfo-filer"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Test et regulært udtryk"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Afinstallerer AppStream-metadata"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Opgrader AppData-metadata til den seneste version"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Valider en AppData- eller AppStream-fil"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Valider en AppData- eller AppStream-fil (afslappet)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Valider en AppData- eller AppStream-fil (striks)"

msgid "Validation failed"
msgstr "Validering mislykkedes"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "Validering af filer mislykkedes"

msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Hold øje med ændringer i AppStream-placeringer"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "check an installed application"
msgstr "tjek et installeret program"