summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: bc33d422236971068de93ec8d57971a883429ccf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016. #zanata
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
# Tobias Weise <tobias.weise@web.de>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Weise <tobias.weise@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "HiDPI-Symbole zum Tarball hinzufügen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Cachekennung zu jeder Komponente hinzufügen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Der Quelldatei eine Sprache hinzufügen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Der QWu"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Kodierte Symbole zur XML hinzufügen"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias zu %s"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream-Dienstprogramm"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Installierte Anwendungsdaten überprüfen"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Befehl nicht gefunden, gültige Befehle sind:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Inhalt zweier AppStream-Dateien vergleichen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Versionsnummern vergleichen"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Konvertierung %s zu %s ist nicht implementiert"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "AppData-Datei in NEWS-Format konvertieren"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "NEWS-Datei in AppData-Format konvertieren"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Konvertiert AppStream-Metadaten von einer Version in eine andere"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "CSV-Statusdokument erstellen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "HTML-Matrixseite erstellen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "HTML-Statusseite erstellen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
msgstr "Erstellt eine Beispiel-Appdata-Datei aus einer .desktop-Datei"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Anwendungssuchinformation anzeigen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Symbole nicht in einen Tarball komprimieren"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Keinen Netzwerkzugriff verwenden"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Gibt die Anwendungen in den AppStream-Metadaten aus"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Profilbildung aktivieren"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ausgabeverzeichnisses"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Fehler beim Laden der AppData-Datei"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Fehler beim Laden der desktop-Datei"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Fehler beim Auswerten von kudos"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Fehler beim Auswerten der »Provides«"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Fehler beim Auswerten der Übersetzungen"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Fehler beim Speichern der AppStream-Datei"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Exports the agreement to text"
msgstr "Exportiert die Vereinbarung als Text"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Pakets"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Metadaten"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Pakete"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Fehler beim Auswerten der Argumente"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Fehler beim Einrichten des Builders"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Dateiformat »%s« kann nicht aktualisiert werden"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "Format nicht erkannt"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Eine GUID aus einer Eingabezeichenfolge erzeugen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Bestimmte Arten von Veto ignorieren"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Eine Datei in die AppStream-Auszeichnung importieren"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Fehlgeschlagene Ergebnisse in die Ausgabe miteinbeziehen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Zusätzliche Metadaten aus einer externen Datei integrieren"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Installiert AppStream-Metadaten"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Installiert AppStream-Metadaten mit neuer Quelle"

#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
msgid "Invalid desktop filename"
msgstr "Ungültiger Desktop Dateiname"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Nicht durch Pakete abgedeckte Anwendungen auflisten"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Mehrere Dateien zu einer AppStream-Datei zusammenführen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Vorgeschaltete Bildschirmfotos spiegeln"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Ändern einer AppData-Datei"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Neue API-Version"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Keine Desktop-Anwendungen gefunden"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Nicht genügend Argumente, Datei.xml erwartet"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Nicht genügend Argumente, alt.xml neu.xml Version erwartet"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "Alte API-Version"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "%u von %u Dateien wurde ausgewertet …"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Bitte begutachten Sie die Datei und beheben Sie etwaige \"FIXME\"-Einträge"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "Anwendung wird verarbeitet"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Bildschirmfotos in Quelldatei ersetzen"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "AppStream wird gespeichert"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "Symbol wird gespeichert"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Pakete werden eingelesen …"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Nach AppStream-Anwendungen suchen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Nach installierten Appstream-Anwendungen nach Kategorienamen suchen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Nach AppStream-Anwendungen mit Paketname suchen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Basisnamen der Ausgabedateien festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Cacheverzeichnis festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Symbolverzeichnis festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Protokollierungsverzeichnis festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Minimale Symbolgröße in Pixel festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Anzahl an Threads festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Alte Metadatenadresse festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Ursprungsname festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Paketeverzeichnis festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "Präfix festlegen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Alle installierten Appstream-Anwendungen anzeigen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zusätzliche Fehlerdiagnoseinformationen anzeigen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Eine AppStream-Datei in AppData- und Metainfo-Dateien aufspalten"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Regulären Ausdruck (regex) testen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Deinstalliert AppStream-Metadaten"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "AppData-Metadaten auf die neueste Version aktualisieren"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "AppData- oder AppStream-Datei validieren (locker)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "AppData- oder AppStream-Datei (strikt) validieren"

msgid "Validation failed"
msgstr "Validierung fehlgeschlagen"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "Validierung der Dateien ist fehlgeschlagen"

msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "AppStream Pfade auf Änderungen überprüfen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "check an installed application"
msgstr "Installierte Anwendung überprüfen"