summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: acb7273e10cb5243aa49bfecdcad9568b137f65c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Abdel G. Martínez L. <abdel.g.martinez.l@gmail.com>, 2016. #zanata
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2016. #zanata
# Silvia Sanchez <BHKohane@gmail.com>, 2016. #zanata
# William  Moreno Reyes <williamjmorenor@gmail.com>, 2016. #zanata
# Edgar Daniel Lopez Prieto <protoanima@hotmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-11 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.4.5\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Agregar iconos HiDPI en el tarball"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Añadir un identificador de caché a cada componente"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Añade un idioma a un archivo de origen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Agrega un suministro a un archivo de origen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Añadir iconos codificados al XML"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "Añadida"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias a %s"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Utilitario AppStream"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Comprobar los datos de aplicación instalados"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "No se encontró el comando, los comandos válidos son:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Comparar el contenido de dos ficheros AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Compara números de versiones"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Conversión %s a %s no está implementada"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Convertir un fichero AppData a formato NEWS"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Convertir un archivo NEWS a formato AppData"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Convertir metadatos de AppStream de una versión a otra"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Crear un documento de estado en CSV"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Crear la página de matriz en HTML"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Crear una página de estado en HTML"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Crear un fichero de ejemplo de AppData a partir de un fichero .desktop"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Mostrando tokens de búsqueda de aplicaciones"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "No comprimir los iconos en un tarball"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "No usar acceso a la red"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Respalda las aplicaciones en la metadata de AppStream"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Habilitar perfilado"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Error creando directorio de salida"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Error cargando el fichero AppData"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Error cargando fichero de escritorio"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Error analizando prestigios"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Error analizando aprovisionamientos"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Error analizando traducciones"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Error guardando fichero AppStream"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "FALLIDO"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "No se pudo añadir el paquete"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "No se pudo generar los metadatos"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "No se pudo abrir los paquetes"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "No se pudo analizar los argumentos"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "No se pudo configurar el constructor"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Formato de fichero '%s' no puede ser actualizado"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "Formato no reconocido"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Generar un GUID de una cadena de entrada"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Ignorar ciertos tipos de veto"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importar un fichero a marcado AppStream"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Incluir resultados fallidos en la salida"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Incorporar metadata extra desde un archivo externo"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Instala los metadatos de AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Instala metadatos de AppStream con nuevo origen"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Lista de aplicaciones no soportadas por paquetes"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Combinar varios ficheros en un fichero AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Pantallazos de espejos upstream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Modificar un fichero AppData"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Versión de API nueva"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "No se encontró aplicaciones de escritorio"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Argumentos insuficientes, esperando fichero.xml"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Argumentos insuficientes, esperando viejo.xml nuevo.xml version"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "Versión de API anterior"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "Leídos %u/%u archivos..."

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Por favor, revise el fichero y corrija todos los elementos 'FIXME'"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "Procesando aplicación"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "Eliminada"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Sustituir las captura de pantalla en el archivo de origen"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Guardando AppStream"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "Guardando icono"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Examinando los paquetes…"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Buscar aplicaciones AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Buscar aplicaciones AppStream por nombre de categoría"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Buscar aplicaciones AppStream por nombre de paquete"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Establecer el nombre base de los ficheros de salida"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Establecer el directorio de caché"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Establecer el directorio de íconos"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Establecer el directorio de bitácoras"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Establecer el tamaño mínimo en píxeles"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Establecer la cantidad de hilos"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Establecer la ubicación de los metadatos anteriores"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Establecer el nombre del origen"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Establecer el directorio de salida"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Establecer el directorio de paquetes"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "Establecer el prefijo"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Establecer el directorio temporal"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Mostras todas las aplicaciones AppStream instaladas"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostrar información de depuración adicional"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Separar un fichero AppStream en ficheros AppData y Metainfo"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Prueba una expresión regular"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Desinstala los metadatos de AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Actualizar metadatos de AppData a la versión más reciente"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Validar un AppData o fichero AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Validar un AppData o fichero AppStream (relajado)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Validar un AppData o fichero AppStream (estricto)"

msgid "Validation failed"
msgstr "Falló la validación"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "Falló la validación de los ficheros"

msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Espera las localizaciones de AppStream para los cambios"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "check an installed application"
msgstr "Comprobar una aplicación instalada"