summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: ec437edbab203410dec27cbd4c6c96826e0f57e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
# Alireza Baloochi <alirezab806@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Alireza Baloochi <alirezab806@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "افزودن آیکون های HiDPI به tarball"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "افزودن cache ID به هر جز‌ء"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "افزودن آیکون های کدگزاری شده به فایل XML"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "اضافه شد"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias to %s"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "ابزار AppStream"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "کنسل شد"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "دستور پیدا نشد، دستور های معتبر عبارتند از:"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "تبدیل %s به %s پیاده سازی نشده است."

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "تبدیل متادیتای AppStream از یک نسخه به نسخه ی دیگر"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
msgstr "نمونه ای از  فایل AppData از یک فایل .desktop ایجاد می کند."

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "فشرده نکردن آیکون ها درون tarball"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "از دسترسی اینترنت استفاده نکن"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "تمام!"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "فعال کردن profiling"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "خطا در ایجاد دایرکتوری خروجی"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "خطا در بارگذاری فایل AppData"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "خطا در بارگذاری فایل دسکتاپ"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "خطا در تجزیه kudos"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "خطا در تجزیه provides"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "خطا در تجزیه ترجمه ها"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "خطا در ذخیره فایل AppStream"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "با خطا مواجه شد"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "خطا در افزودن پکیج"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "خطا در بوجود آوردن متادیتا"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "خطا در باز کردن پکیج ها"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "خطا در "

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "خطا در برپایی builder"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "فرمت فایل '%s' قابل ارتقا نیست"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "فرمت شناخته نشد"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "چشم پوشی از بعضی از انواع veto"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "ارائه نتایج خطا دار در خروجی"

#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
msgid "Invalid desktop filename"
msgstr "فایل دسکتاپ نامعتبر است"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "نسخه جدید API"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "هیچ اپلیکیشن دسکتاپی پیدا نشد"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Argument ها کافی نیست،‌file.xml پیش بینی میشود"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Argument ها کافی نیست،نسخه ‌old.xml و new.xml پیشبینی می شود."

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "نسخه قدیمی API"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "اتمام تجزیه فایل های %u %u ..."

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "لطفا فایل را مجددا بازبینی کنید و آیتم های FIXME را تصحیح کنید"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "پردازش برنامه"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "برداشته شد"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "در حال ذخیره AppStream"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "در حال ذخیره کردن آیکون"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "در حال اسکن پکیج ها..."

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "جست و جو در برنامه های AppStream"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "تنظیم اسم پایه برای فایل های خروجی"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "تنظیم دایرکتوری cache"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "تنظیم آیکون های دایرکتوری"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "تنظیم دایرکتوری logging"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "تنظیم حداقل سایز آیکون به پیکسل"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "تنظیم تعداد Thread ها"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "تنظیم محل متادیتای قدیمی"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "تنظیم اسم مبدا"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "تنظیم دایرکتوری خروجی"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "تنظیم دایرکتوری پکیج ها"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "تنظیم پیشوند"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "تنظیم دایرکتوری موقت"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ارائه اطلاعات بیشتر دیباگ"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "نشان دادن نسخه"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "ارتقای متادیتای AppData به آخرین نسخه"

msgid "Validation failed"
msgstr "بررسی صحت با خطا رو به رو شد"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "بررسی فایل ها با خطا رو به رو شد"

msgid "Version:"
msgstr "نسخه:"