summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 295e26d18ffb73f63d2dabf789b0a77ffbbe57a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2015
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017. #zanata
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 05:43-0400\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:335 client/as-util.c:4345
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Affiche des informations de débogage supplémentaires"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:93
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Ajoute un identifiant de cache à chaque composant"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:96
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Inclut les résultats qui ont échoué dans la sortie"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:99
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Ajoute les icônes haute définition dans l’archive tar"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:102
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Ajoute les icônes codées dans le XML"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:105
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Ne compresse pas les icônes dans une archive tar"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:108
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Définit le répertoire de journalisation"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:111
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Définit le répertoire des paquets"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:114
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Définit le répertoire temporaire"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:341
msgid "Set the output directory"
msgstr "Définit le répertoire de sortie"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:344
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Définit le répertoire des icônes"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:123
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Définit le répertoire de cache"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:353
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Définit les noms de base des fichiers de sortie"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:347
msgid "Set the origin name"
msgstr "Définit le nom d’origine"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:132
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Définit le nombre de fils d’exécution"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:350
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Définit la taille minimale des icônes en pixels"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:138
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Définit l’ancien emplacement des métadonnées"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:141
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Ignore certains types de veto"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:367 client/as-util.c:4622
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Échec de l’analyse des paramètres"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:260
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Échec de configuration du constructeur"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:279
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Échec d’ouverture des paquets"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:289
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Analyse des paquets…"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:299
msgid "Failed to add package"
msgstr "L’ajout du paquet a échoué"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:305
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "%u/%u fichiers analysés…"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:315
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "La génération de métadonnées a échoué"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:322 client/as-compose.c:522
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179
msgid "Saving icon"
msgstr "Enregistrement de l’icône"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-compose.c:338
msgid "Set the prefix"
msgstr "Définit le préfixe"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
#: client/as-compose.c:410
msgid "Processing application"
msgstr "Traitement de l’application"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:416
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier AppData"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
#: client/as-compose.c:429
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Erreur lors de l’analyse des traductions"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
#: client/as-compose.c:440
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Erreur lors de l’analyse des kudos"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
#: client/as-compose.c:451
msgid "Error parsing provides"
msgstr ""
"Erreur lors de l’analyse des fournitures apportées par les paquets RPM"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:475
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier desktop"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
#: client/as-compose.c:497
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire de sortie"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
#: client/as-compose.c:506
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Enregistrement de AppStream"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
#: client/as-compose.c:516
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement du fichier AppStream"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: client/as-util.c:104
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias de %s"

#: client/as-util.c:186
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Commande introuvable, les commandes valides sont :"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
#: client/as-util.c:478
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Veuillez réviser le fichier et résoudre les éléments « FIXME »"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:496
msgid "Old API version"
msgstr "Ancienne version d’API"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:508
msgid "New API version"
msgstr "Nouvelle version d’API"

#: client/as-util.c:527
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Paramètres insuffisants, indiquez ancien.xml nouveau.xml version"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#: client/as-util.c:563
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "La conversion de %s vers %s n’est pas implémentée"

#: client/as-util.c:580
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Paramètres insuffisants, file.xml est attendu"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#: client/as-util.c:606
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Le format de fichier « %s » ne peut pas être mis à niveau"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
#: client/as-util.c:648 client/as-util.c:1048 client/as-util.c:1149
msgid "Format not recognised"
msgstr "Format non reconnu"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
#: client/as-util.c:1982
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Aucune application de bureau trouvée"

#. TRANSLATORS: the file is valid
#: client/as-util.c:2713
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. list failures
#: client/as-util.c:2718
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHEC"

#: client/as-util.c:2814
msgid "Validation failed"
msgstr "La validation a échoué"

#: client/as-util.c:2858
msgid "Validation of files failed"
msgstr "La validation des fichiers a échoué"

#. TRANSLATORS: application was removed
#: client/as-util.c:3994
msgid "Removed"
msgstr "Supprimée"

#. TRANSLATORS: application was added
#: client/as-util.c:4007
msgid "Added"
msgstr "Ajoutée"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#: client/as-util.c:4290
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
#: client/as-util.c:4342
msgid "Do not use network access"
msgstr "Ne pas utiliser l’accès réseau"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4348
msgid "Show version"
msgstr "Affiche la version"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4351
msgid "Enable profiling"
msgstr "Active le profilage"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4381
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Convertit les métadonnées AppStream d’une version à une autre"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4387
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Met à jour les métadonnées AppData à la dernière version"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4393
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Crée un fichier Appdata exemple à partir d’un fichier .desktop"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4399
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Exporte les applications dans les métadonnées AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4405
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Recherche des applications AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4411
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Recherche des applications AppStream par nom de paquet"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4417
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Affiche toutes les applications AppStream installées"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4423
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Recherche des applications AppStream par nom de catégorie"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4429
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Affiche les jetons de recherche des applications"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4435
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Installe les métadonnées AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4441
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Installe les métadonnées AppStream d’une nouvelle origine"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4447
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Désinstalle les métadonnées AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4453
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Crée une page de synthèse HTML"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4459
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Crée un document de synthèse CSV"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4465
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Crée une page HTML avec matrice"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4471
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Liste les applications non basées sur des paquets"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4477
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4483
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream (laxiste)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4489
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream (strict)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4495
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Convertit un fichier AppData au format NEWS"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4501
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Convertit un fichier NEWS au format AppData"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4507
msgid "Check installed application data"
msgstr "Vérifie les données des applications installées"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4513
msgid "check an installed application"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4519
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Remplace les captures d’écran dans le fichier source"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4525
#, fuzzy
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Ajoute une fourniture à un fichier source"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4531
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Ajoute une langue à un fichier source"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4537
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Réplique les captures d’écran amont"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4543
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Réplique les fichiers de micrologiciels locaux"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4549
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr ""
"Incorpore des métadonnées supplémentaires à partir d’un fichier externe"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4555
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Compare le contenu de deux fichiers AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4561
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Génère un GUID à partir d’une chaîne fournie"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4567
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Modifie un fichier AppData"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4573
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Divise un fichier AppStream en fichiers AppData et Metainfo"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4579
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Fusionne plusieurs fichiers en un fichier AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4585
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importe un fichier en balisage AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4591
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Surveille les modifications dans les emplacements AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4597
msgid "Compare version numbers"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4603
msgid "Test a regular expression"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: program name
#: client/as-util.c:4616
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Utilitaire AppStream"

#: client/as-util.c:4640
msgid "Version:"
msgstr "Version :"