summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 708c90d9af60742c17aa82a6d310b2336dc49625 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2015
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017. #zanata
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2017. #zanata
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Ajoute les icônes haute définition dans l’archive tar"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Ajoute un identifiant de cache à chaque composant"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Ajoute une langue à un fichier source"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Ajoute une fourniture à un fichier source"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Ajoute les icônes codées dans le XML"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "Ajoutée"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias de %s"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Utilitaire AppStream"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Vérifie les données des applications installées"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Commande introuvable, les commandes valides sont :"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Compare le contenu de deux fichiers AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Compare les numéros de version"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "La conversion de %s vers %s n’est pas implémentée"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Convertit un fichier AppData au format NEWS"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Convertit un fichier NEWS au format AppData"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Convertit les métadonnées AppStream d’une version à une autre"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Crée un document de synthèse CSV"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Crée une page HTML avec matrice"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Crée une page de synthèse HTML"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Affiche les jetons de recherche des applications"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Ne compresse pas les icônes dans une archive tar"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Ne pas utiliser l’accès réseau"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Exporte les applications dans les métadonnées AppStream"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Active le profilage"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire de sortie"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier AppData"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier desktop"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Erreur lors de l’analyse des kudos"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Erreur lors de l’analyse des fournitures apportées par les paquets RPM"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Erreur lors de l’analyse des traductions"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement du fichier AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Exports the agreement to text"
msgstr "Exporte l'accord au format texte"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHEC"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "L’ajout du paquet a échoué"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "La génération de métadonnées a échoué"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Échec d’ouverture des paquets"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Échec de l’analyse des paramètres"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Échec de configuration du constructeur"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Le format de fichier « %s » ne peut pas être mis à niveau"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "Format non reconnu"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Génère un GUID à partir d’une chaîne fournie"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Ignore certains types de veto"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importe un fichier en balisage AppStream"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Inclut les résultats qui ont échoué dans la sortie"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Incorpore des métadonnées supplémentaires à partir d’un fichier externe"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Installe les métadonnées AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Installe les métadonnées AppStream d’une nouvelle origine"

#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
msgid "Invalid desktop filename"
msgstr "Nom de fichier desktop non valide"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Liste les applications non basées sur des paquets"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Fusionne plusieurs fichiers en un fichier AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Réplique les captures d’écran amont"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Modifie un fichier AppData"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Nouvelle version d’API"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Aucune application de bureau trouvée"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Paramètres insuffisants, file.xml est attendu"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Paramètres insuffisants, indiquez ancien.xml nouveau.xml version"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "Ancienne version d’API"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "%u/%u fichiers analysés…"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Veuillez réviser le fichier et résoudre les éléments « FIXME »"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "Traitement de l’application"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "Supprimée"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Remplace les captures d’écran dans le fichier source"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Enregistrement de AppStream"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "Enregistrement de l’icône"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Analyse des paquets…"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Recherche des applications AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Recherche des applications AppStream par nom de catégorie"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Recherche des applications AppStream par nom de paquet"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Définit les noms de base des fichiers de sortie"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Définit le répertoire de cache"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Définit le répertoire des icônes"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Définit le répertoire de journalisation"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Définit la taille minimale des icônes en pixels"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Définit le nombre de fils d’exécution"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Définit l’ancien emplacement des métadonnées"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Définit le nom d’origine"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Définit le répertoire de sortie"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Définit le répertoire des paquets"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "Définit le préfixe"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Définit le répertoire temporaire"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Affiche toutes les applications AppStream installées"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Affiche des informations de débogage supplémentaires"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Affiche la version"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Divise un fichier AppStream en fichiers AppData et Metainfo"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Teste une expression régulière"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Désinstalle les métadonnées AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Met à jour les métadonnées AppData à la dernière version"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream (laxiste)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Valide un fichier AppData ou AppStream (strict)"

msgid "Validation failed"
msgstr "La validation a échoué"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "La validation des fichiers a échoué"

msgid "Version:"
msgstr "Version :"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Surveille les modifications dans les emplacements AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "check an installed application"
msgstr "Vérifie une application installée"