summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 3761210774e3f6e6285b5d09f3c1e104f8a1eb4a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
# Moo <hazap@hotmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:76 client/as-compose.c:326 client/as-util.c:4429
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Rodyti papildomą derinimo informaciją"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:79
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Pridėti kiekvienam komponentui podėlio ID"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:82
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Įtraukti į išvestį nepavykusius rezultatus"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:85
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Pridėti į TAR paką HiDPI piktogramas"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:88
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Pridėti į XML koduotas piktogramas"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:91
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Neglaudinti piktogramų į TAR paką"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:94
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Nustatyti registravimo katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:97
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Nustatyti paketų katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:100
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Nustatyti laikinąjį katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:103 client/as-compose.c:332
msgid "Set the output directory"
msgstr "Nustatyti išvesties katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:106 client/as-compose.c:335
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Nustatyti piktogramų katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:109
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Nustatyti podėlio katalogą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:112 client/as-compose.c:344
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Nustatyti pagrindinius išvesties failų pavadinimus"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:115 client/as-compose.c:338
msgid "Set the origin name"
msgstr "Nustatyti kilmės pavadinimą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:118
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Nustatyti gijų skaičių"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:121 client/as-compose.c:341
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Nustatyti mažiausią piktogramos dydį, pikseliais"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:124
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Nustatyti seną metaduomenų vietą"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:127
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Nepaisyti tam tikrų veto tipų"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:141 client/as-compose.c:358 client/as-util.c:4714
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Nepavyko išnagrinėti argumentų"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:246
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Nepavyko nustatyti kūrėjo"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:265
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Nepavyko atverti paketų"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:275
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Peržiūrimi paketai..."

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:285
msgid "Failed to add package"
msgstr "Nepavyko pridėti paketo"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:291
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "Išnagrinėta %u/%u failų..."

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:301
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Nepavyko sugeneruoti metaduomenų"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:308 client/as-compose.c:537
msgid "Done!"
msgstr "Atlikta!"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
#: client/as-compose.c:109 client/as-compose.c:163
msgid "Saving icon"
msgstr "Įrašoma piktograma"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-compose.c:329
msgid "Set the prefix"
msgstr "Nustatyti priešdėlį"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
#: client/as-compose.c:401
msgid "Processing application"
msgstr "Apdorojama programa"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:407
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Klaida įkeliant AppData failą"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
#: client/as-compose.c:420
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Klaida nagrinėjant vertimus"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
#: client/as-compose.c:431
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Klaida nagrinėjant kudo"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
#: client/as-compose.c:442
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Klaida nagrinėjant pateikimus"

#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
#: client/as-compose.c:465
msgid "Invalid desktop filename"
msgstr "Neteisingas darbalaukio failo pavadinimas"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:484
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Klaida įkeliant darbalaukio failą"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
#: client/as-compose.c:512
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Klaida kuriant išvesties katalogą"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
#: client/as-compose.c:521
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Įrašoma AppStream"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
#: client/as-compose.c:531
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Klaida įrašant AppStream failą"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: client/as-util.c:93
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alternatyvusis %s pavadinimas"

#: client/as-util.c:175
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Komanda nerasta, teisingos komandos yra:"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
#: client/as-util.c:467
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Peržiūrėkite failą ir pataisykite visus \"FIXME\" elementus"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:485
msgid "Old API version"
msgstr "Sena API versija"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:497
msgid "New API version"
msgstr "Nauja API versija"

#: client/as-util.c:516
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Nepakanka argumentų, buvo tikėtasi senas.xml naujas.xml versijos"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#: client/as-util.c:552
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Konvertavimas %s į %s nėra įgyvendintas"

#: client/as-util.c:569
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Nepakanka argumentų, buvo tikėtasi failas.xml"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#: client/as-util.c:595
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Failo formatas \"%s\" negali būti atnaujintas"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
#: client/as-util.c:638 client/as-util.c:1038 client/as-util.c:1139
msgid "Format not recognised"
msgstr "Neatpažintas formatas"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
#: client/as-util.c:1979
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Nerasta jokių darbalaukio programų"

#. TRANSLATORS: the file is valid
#: client/as-util.c:2711 client/as-util.c:2928
msgid "OK"
msgstr "GERAI"

#. list failures
#: client/as-util.c:2716 client/as-util.c:2920
msgid "FAILED"
msgstr "NEPAVYKO"

#: client/as-util.c:2812
msgid "Validation failed"
msgstr "Patvirtinimas nepavyko"

#: client/as-util.c:2856
msgid "Validation of files failed"
msgstr "Failų patvirtinimas nepavyko"

#: client/as-util.c:2908
#, c-format
msgid "Cannot validate version of file format '%s'"
msgstr ""

#: client/as-util.c:2924
#, fuzzy
msgid "Version validation failed"
msgstr "Patvirtinimas nepavyko"

#: client/as-util.c:2976
#, fuzzy
msgid "Version validation of files failed"
msgstr "Failų patvirtinimas nepavyko"

#. TRANSLATORS: application was removed
#: client/as-util.c:4076
msgid "Removed"
msgstr "Pašalinta"

#. TRANSLATORS: application was added
#: client/as-util.c:4089
msgid "Added"
msgstr "Pridėta"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#: client/as-util.c:4372
msgid "Cancelled"
msgstr "Atsisakyta"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
#: client/as-util.c:4426
msgid "Do not use network access"
msgstr "Nenaudoti tinklo prieigos"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4432
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4435
msgid "Enable profiling"
msgstr "Įjungti profiliavimą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4467
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Konvertuoja AppStream metaduomenis iš vienos versijos į kitą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4473
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Naujinti AppData metaduomenis į naujausią versiją"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4479
msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
msgstr "Sukuria pavyzdinį AppData failą iš .desktop failo"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4485
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Padaro programų išklotinę AppStream metaduomenyse"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4491
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Ieškoti AppStream programų"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4497
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "Ieškoti AppStream programų pagal paketo pavadinimą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4503
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Rodyti visas įdiegtas AppStream programas"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4509
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "Ieškoti AppStream programų pagal kategorijos pavadinimą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4515
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Rodyti programų paieškos prieigos raktus"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4521
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Įdiegia AppStream metaduomenis"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4527
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Įdiegia AppStream metaduomenis su nauja kilme"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4533
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Pašalina AppStream metaduomenis"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4539
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Sukurti HTML būsenos puslapį"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4545
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Sukurti CSV būsenos dokumentą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4551
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Sukurti HTML matricos puslapį"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4557
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Išvardyti programas, kurios nėra palaikomos paketų"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4563
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Patvirtinti AppData ar AppStream failą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4569
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Patvirtinti AppData ar AppStream failą (atpalaiduotas)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4575
msgid "Exports the agreement to text"
msgstr "Eksportuoja sutikimą į tekstą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4581
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Patvirtinti AppData ar AppStream failą (griežtas)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4587
#, fuzzy
msgid "Validate that AppData file includes the specified release"
msgstr "Patvirtinti AppData ar AppStream failą (atpalaiduotas)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4593
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Konvertuoti AppData failą į NEWS formatą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4599
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Konvertuoti NEWS failą į AppData formatą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4605
msgid "Check installed application data"
msgstr "Tikrinti įdiegtus programos duomenis"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4611
msgid "check an installed application"
msgstr "tikrinti įdiegtą programą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4617
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Pakeisti ekrano kopijas šaltinio faile"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4623
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Pridėti pateikimą į šaltinio failą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4629
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Pridėti kalbą į šaltinio failą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4635
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Dubliuoti pirminio kūrimo srauto ekrano kopijas"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4641
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Prijungti papildomus metaduomenis iš išorinio failo"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4647
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Palyginti dviejų AppStream failų turinį"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4653
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Generuoti GUID iš įvesties eilutės"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4659
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Modifikuoti AppData failą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4665
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Padalyti AppStream failą į AppData ir metainformacijos failą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4671
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Sulieti kelis failus į AppStream failą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4677
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importuoti failą į AppStream ženklinimą"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4683
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "Stebėti ar AppStream vietose yra pakeitimų"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4689
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Palyginti versijų numerius"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4695
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Išbandyti reguliarųjį reiškinį"

#. TRANSLATORS: program name
#: client/as-util.c:4708
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream paslaugų programa"

#: client/as-util.c:4732
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"