summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: c355b17da5cbf619a50a3835da83e15c159a9512 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Igor Gnatenko <i.gnatenko.brain@gmail.com>, 2014
# Serge Vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-20 08:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Показывать дополнительную отладочную информацию"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Добавить идентификатор кэша в каждый компонент"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Включить неудачные результаты в вывод"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Добавить пиктограммы высокого разрешения в архивный файл"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Добавить закодированные пиктограммы в XML"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Не сжимать пиктограммы в архивный файл"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Задать каталог журналов"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Задать каталог пакетов"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Задать временный каталог"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Задать каталог вывода данных"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Задать каталог пиктограмм"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Задать каталог кэша"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Задать базовые названия выходных файлов"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Задать название происхождения"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Задать количество потоков"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Задать минимальный размер пиктограмм в пикселях"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Задать нахождение старых метаданных"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Игнорировать определенные типы вето"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Ошибка при распознавании аргументов"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Не удалось настроить средство сборки"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Не удалось открыть пакеты"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Сканируем пакеты…"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "Не удалось добавить пакет"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %i/%i files..."
msgstr "Обработано %i из %i файлов…"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Не удалось создать метаданные"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Выполнено!"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "Сохраняем пиктограмму"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "Установить префикс"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "Выполняем приложение"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Ошибка при загрузке файла AppData"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Ошибка при обработке переводов"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Ошибка при обработке благодарностей"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Ошибка при обработке обеспечений"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Ошибка при загрузе файла desktop"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Ошибка при создании каталога результатов"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Сохраняем AppStream"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Ошибка при сохранении файла AppStream"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Псевдоним к %s"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Команда не найдена, корректные команды:"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Пожалуйста, просмотрите файл и исправьте пункты, к которым добавлено «FIXME»"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "Старая версия API"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Новая версия API"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Недостаточно аргументов, ожидалось old.xml new.xml version"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Преобразование из %s в %s не реализовано"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Недостаточно аргументов, ожидался file.xml"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Файл формата '%s' не может быть обновлён"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "Нераспознанный формат"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Приложения не найдены"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "ОШИБКА"

msgid "Validation failed"
msgstr "Проверка прошла неудачно"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "Проверка файлов прошла неудачно"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "Удалено"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Не использовать доступ к сети"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Показать версию"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Включить профилирование"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Конвертирует AppStream метаданные из одной версии в другую"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Обновить метаданные AppData до последней версии"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Создаёт файл-пример Appdata из .desktop-файла"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Создаёт дамп приложений в метаданные AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Поиск приложений AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Показать токены поиска приложений"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Устанавливает метаданные AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Устанавливает метаданные AppStream с новым происхождением"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Удаляет метаданные AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Создать страницу состояния в формате HTML"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Создать документ состояния в формате CSV"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Создать страницу матрицы в формате HTML"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Список приложений не из пакетов"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Проверить корректность AppData или AppStream файла"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Проверить корректность AppData или AppStream файла (мягко)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Проверить корректность AppData или AppStream файла (строго)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Преобразовать файл AppData в формат NEWS"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Преобразовать файл NEWS в формат AppData"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Проверить данные установленного приложения"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Заменить снимки экрана в исходном файле"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Отзеркалить снимки экрана из основной ветки разработки"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Отзеркалить локальные файлы микрокода"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Включить дополнительные метаданные из внешнего файла"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Сравнить содержимое двух файлов AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Создать GUID из строки входных данных"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Изменить файл AppData"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Разделить файл AppStream на AppData и MetaInfo файлы"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Объединить несколько файлов в файл AppStream"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Импортировать файл в AppStream-разметку"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Устилита AppStream"

msgid "Version:"
msgstr "Версия:"