1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>, 2015
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2015
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Prikazuje dodatne podatke za ispravljanje grešaka u programu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Dodaje IB ostave svakom sastojku"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Uključi neuspešne rezultate u izlaz"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Dodaj „HiDPi“ ikonice u arhivu"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Dodaj kodirane ikonicu u „XML“"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Ne pakuj ikonice unutar arhive"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Podešava direktorijum dnevnika"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Podešava direktorijum paketa"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Podešava privremeni direktorijum"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Podešava direktorijum izlaza"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Postavi fasciklu sa ikonicama"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Podešava direktorijum ostave"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Postavi osnovno ime za izlazne datoteke"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Podešava naziv porekla"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Podešava broj niti"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Postavi najmanju veličinu ikonice u pikselima"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Podešava staro mesto metapodataka"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Zanemari određene vrste veta"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Ne mogu da obradim argumente"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Ne mogu da podesim program za izgradnju"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Ne mogu da otvorim paket"
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Pregledam pakete..."
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "Ne mogu da dodam paket"
#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %i/%i files..."
msgstr "Obradio sam %i/%i datoteke..."
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Ne mogu da napravim metapodatke"
#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Gotovo!"
#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Drugi naziv za „%s“"
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Nisam našao naredbu, ispravne naredbe su:"
#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Pregledajte datoteku i popravite svaku stavku „FIXME“"
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Novo izdanje API-ja"
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Nema dovoljno argumenata, očekivah „stari.xml novi.xml“ izdanje"
#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr ""
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Nema dovoljno argumenata, očekivah „datoteka.xml“"
#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPEH"
msgid "Validation failed"
msgstr "Potvrđivanje nije uspelo"
msgid "Validation of files failed"
msgstr "Potvrđivanje datoteka nije uspelo"
#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Ne koristi pristup mreži"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Prikazuje izdanje"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Uključi profilisanje"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Pretvara metapodatke Programskog toka iz jednog izdanja u drugo"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Nadograđuje metapodatke Programskog toka na najnovije izdanje"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Pravi primerak datoteke Programskog toka iz „.desktop“ datoteke"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Ispisuje programe u metapodacima Programskog toka"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Potraži programe Programskog toka"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Prikaži žetone pretrage programa"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Instalira metapodatke Programskog toka"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Instalira metapodatke Programskog toka sa novim poreklom"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Uklanja metapodatke Programskog toka"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Pravi HTML stranicu stanja"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Pravi CSV dokument stanja"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Napravi matričnu HTML stranicu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Ispisuje programe za koje paketi nisu napravili rezervu"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Potvrđuje Programske podatke ili datoteku Programskog toka"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Potvrđuje Programske podatke ili datoteku Programskog toka(opušteno)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Potvrđuje Programske podatke ili datoteku Programskog toka(izričito)"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Pretvori „AppData“ datoteku u „NEWS“ format"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Pretvori „NEWS“ datoteku u „AppData“ format"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Proverava instalirane podatke programa"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Zameni snimke ekrana u izvornoj datoteci"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Dupliraj uzvodne snimke ekrana"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Dupliraj lokalne datoteke sa firmverom"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Uvrsti dodatne metapodatke iz spoljne datoteke"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Uporedi sadržaj dve datoteke Programskog toka"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Alatka Programskog toka"
msgid "Version:"
msgstr "Izdanje:"
|