summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: b2ec55c31c84e9da75434d0bbe2eec1c283bf114 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015-2016
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018. #zanata
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:76 client/as-compose.c:326 client/as-util.c:4429
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi göster"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:79
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Her bileşene önbellek kimliği ekle"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:82
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Başarısız sonuçları çıktıya dahil et"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:85
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "HiDPI simgeleri Tar dosyasına ekle"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:88
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Kodlanmış simgeleri XML'e ekle"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:91
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Simgeleri Tar dosyasına sıkıştırma"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:94
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Günlük kaydı dizinini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:97
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Paketler dizinini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:100
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Geçici dizini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:103 client/as-compose.c:332
msgid "Set the output directory"
msgstr "Çıktı dizinini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:106 client/as-compose.c:335
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Simgeler dizinini belirle"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:109
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Önbellek dizini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:112 client/as-compose.c:344
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Çıktı dosyalarının temel adını belirle"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:115 client/as-compose.c:338
msgid "Set the origin name"
msgstr "Köken adını ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:118
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Süreç sayısını ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:121 client/as-compose.c:341
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "En küçük simge boyutunu piksel türünde belirle"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:124
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Eski üst veri konumunu ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-builder.c:127
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Bazı tür retleri görmezden gel"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:141 client/as-compose.c:358 client/as-util.c:4714
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Argüman ayrıştırması başarısız"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:246
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "İnşa edici kurulumu başarısız oldu"

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:265
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Paketler açılamadı"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:275
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Paketler taranıyor..."

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:285
msgid "Failed to add package"
msgstr "Paket ekleme başarısız"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:291
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "%u/%u dosya ayıklandı..."

#. TRANSLATORS: error message
#: client/as-builder.c:301
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Üst veri üretilemedi"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-builder.c:308 client/as-compose.c:537
msgid "Done!"
msgstr "Tamamlandı!"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
#: client/as-compose.c:109 client/as-compose.c:163
msgid "Saving icon"
msgstr "Simge kaydediliyor"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-compose.c:329
msgid "Set the prefix"
msgstr "Öneki belirle"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
#: client/as-compose.c:401
msgid "Processing application"
msgstr "Uygulama işleniyor"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:407
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "AppData dosyası yüklenirken hata"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
#: client/as-compose.c:420
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Çeviriler ayıklanırken hata"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
#: client/as-compose.c:431
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Kudo'lar ayıklanırken hata"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
#: client/as-compose.c:442
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Sağlananlar ayıklanırken hata"

#. TRANSLATORS: not a valid desktop filename
#: client/as-compose.c:465
msgid "Invalid desktop filename"
msgstr "Geçersiz masaüstü dosya adı"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
#: client/as-compose.c:484
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Masaüstü dosyası yüklenirken hata"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
#: client/as-compose.c:512
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Çıktı dizini oluşturulurken hata"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
#: client/as-compose.c:521
msgid "Saving AppStream"
msgstr "AppStream kaydediliyor"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
#: client/as-compose.c:531
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "AppStream dosyasını kaydederken hata"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: client/as-util.c:93
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "%s için takma ad"

#: client/as-util.c:175
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Komut bulunamadı, geçerli komutlar şunlar:"

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
#: client/as-util.c:467
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr ""
"Lütfen dosyayı gözden geçirin ve 'FIXME' olarak işaretlenmiş ögeleri düzeltin"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:485
msgid "Old API version"
msgstr "Eski API sürümü"

#. TRANSLATORS: information message
#: client/as-util.c:497
msgid "New API version"
msgstr "Yeni API sürümü"

#: client/as-util.c:516
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Yeterli argüman yok, old.xml new.xml sürümleri bekleniyor"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#: client/as-util.c:552
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "%s türünden %s türüne dönüşüm hayata geçirilmedi"

#: client/as-util.c:569
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Yeterli argüman yok, file.xml bekleniyor"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#: client/as-util.c:595
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "'%s' dosya biçimi yükseltilemiyor"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
#: client/as-util.c:638 client/as-util.c:1038 client/as-util.c:1139
msgid "Format not recognised"
msgstr "Biçim tanınmadı"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
#: client/as-util.c:1979
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Hiçbir masaüstü uygulaması bulunamadı"

#. TRANSLATORS: the file is valid
#: client/as-util.c:2711 client/as-util.c:2928
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#. list failures
#: client/as-util.c:2716 client/as-util.c:2920
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"

#: client/as-util.c:2812
msgid "Validation failed"
msgstr "Doğrulama başarısız"

#: client/as-util.c:2856
msgid "Validation of files failed"
msgstr "Dosyaların doğrulaması başarısız"

#: client/as-util.c:2908
#, c-format
msgid "Cannot validate version of file format '%s'"
msgstr ""

#: client/as-util.c:2924
#, fuzzy
msgid "Version validation failed"
msgstr "Doğrulama başarısız"

#: client/as-util.c:2976
#, fuzzy
msgid "Version validation of files failed"
msgstr "Dosyaların doğrulaması başarısız"

#. TRANSLATORS: application was removed
#: client/as-util.c:4076
msgid "Removed"
msgstr "Kaldırıldı"

#. TRANSLATORS: application was added
#: client/as-util.c:4089
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#: client/as-util.c:4372
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
#: client/as-util.c:4426
msgid "Do not use network access"
msgstr "Ağ erişimini kullanma"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4432
msgid "Show version"
msgstr "Sürümü göster"

#. TRANSLATORS: command line option
#: client/as-util.c:4435
msgid "Enable profiling"
msgstr "Profillemeyi etkinleştir"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4467
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "AppStream üst verisini bir sürümden diğerine dönüştürür"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4473
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "AppStream üst verisini son sürüme günceller"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4479
msgid "Creates an example AppData file from a .desktop file"
msgstr "Bir .desktop dosyasından örnek bir AppData dosyası oluşturur"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4485
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "AppStream üst verisindeki uygulamaları döker"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4491
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "AppStream uygulamalarını ara"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4497
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "AppStream uygulamalarını paket adına göre ara"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4503
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Tüm kurulu AppStream uygulamalarını göster"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4509
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "AppStream uygulamalarını kategori adına göre ara"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4515
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Uygulama arama jetonlarını görüntüle"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4521
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "AppStream üst verisini yükler"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4527
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "AppStream üst verisini yeni bir köken ile yükler"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4533
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "AppStream üst verisini kaldırır"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4539
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Bir HTML durum sayfası oluşturur"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4545
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Bir CSV durum belgesi oluştur"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4551
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Bir HTML matris sayfası oluştur"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4557
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Paketler tarafından desteklenmeyen uygulamaları listele"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4563
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4569
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula (gevşek)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4575
msgid "Exports the agreement to text"
msgstr "Sözleşmeyi metin olarak dışa aktarır"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4581
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula (sıkı)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4587
#, fuzzy
msgid "Validate that AppData file includes the specified release"
msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula (gevşek)"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4593
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "AppData dosyasını NEWS biçimine dönüştür"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4599
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "NEWS dosyasını AppData biçimine dönüştür"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4605
msgid "Check installed application data"
msgstr "Kurulu uygulama verisini kontrol et"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4611
msgid "check an installed application"
msgstr "kurulu uygulamayı denetle"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4617
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Kaynak dosyadaki ekran görüntülerini değiştir"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4623
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Kaynak dosyaya sağlanan ekle"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4629
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Kaynak dosyaya dil ekle"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4635
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Üst akım ekran görüntülerini yansıla"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4641
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Dış dosyadan ek üst veri kat"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4647
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "İki AppStream dosyasının içeriklerini karşılaştır"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4653
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Girdi dizgesinden GUID oluştur"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4659
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "AppData dosyasını düzenle"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4665
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "AppStream dosyasını AppData ve Metainfo dosyalarına ayır"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4671
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Birkaç dosyayı AppStream dosyasında birleştir"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4677
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "AppStream biçimlendirmesine dosya aktar"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4683
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "AppStream konumlarını değişiklikler için gözle"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4689
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Sürüm numaralarını karşılaştır"

#. TRANSLATORS: command description
#: client/as-util.c:4695
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Düzenli ifadeyi sına"

#. TRANSLATORS: program name
#: client/as-util.c:4708
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream Uygulaması"

#: client/as-util.c:4732
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"