summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 408773d60f680dd1aabbe0d59e807dba81dac63b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015-2016
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018. #zanata
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "HiDPI simgeleri Tar dosyasına ekle"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Her bileşene önbellek kimliği ekle"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a language to a source file"
msgstr "Kaynak dosyaya dil ekle"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Add a provide to a source file"
msgstr "Kaynak dosyaya sağlanan ekle"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Kodlanmış simgeleri XML'e ekle"

#. TRANSLATORS: application was added
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "%s için takma ad"

#. TRANSLATORS: program name
msgid "AppStream Utility"
msgstr "AppStream Uygulaması"

#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Check installed application data"
msgstr "Kurulu uygulama verisini kontrol et"

msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Komut bulunamadı, geçerli komutlar şunlar:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "İki AppStream dosyasının içeriklerini karşılaştır"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Compare version numbers"
msgstr "Sürüm numaralarını karşılaştır"

#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "%s türünden %s türüne dönüşüm hayata geçirilmedi"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "AppData dosyasını NEWS biçimine dönüştür"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "NEWS dosyasını AppData biçimine dönüştür"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "AppStream üst verisini bir sürümden diğerine dönüştürür"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Bir CSV durum belgesi oluştur"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Bir HTML matris sayfası oluştur"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Bir HTML durum sayfası oluşturur"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Uygulama arama jetonlarını görüntüle"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Simgeleri Tar dosyasına sıkıştırma"

#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
msgid "Do not use network access"
msgstr "Ağ erişimini kullanma"

#. success
#. TRANSLATORS: information message
msgid "Done!"
msgstr "Tamamlandı!"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "AppStream üst verisindeki uygulamaları döker"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable profiling"
msgstr "Profillemeyi etkinleştir"

#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Çıktı dizini oluşturulurken hata"

#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "AppData dosyası yüklenirken hata"

#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Masaüstü dosyası yüklenirken hata"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Kudo'lar ayıklanırken hata"

#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Sağlananlar ayıklanırken hata"

#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Çeviriler ayıklanırken hata"

#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "AppStream dosyasını kaydederken hata"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Exports the agreement to text"
msgstr "Sözleşmeyi metin olarak dışa aktarır"

#. list failures
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to add package"
msgstr "Paket ekleme başarısız"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Üst veri üretilemedi"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Paketler açılamadı"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Argüman ayrıştırması başarısız"

#. TRANSLATORS: error message
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "İnşa edici kurulumu başarısız oldu"

#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "'%s' dosya biçimi yükseltilemiyor"

#. TRANSLATORS: not a recognised file type
msgid "Format not recognised"
msgstr "Biçim tanınmadı"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Girdi dizgesinden GUID oluştur"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Bazı tür retleri görmezden gel"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "AppStream biçimlendirmesine dosya aktar"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Başarısız sonuçları çıktıya dahil et"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Dış dosyadan ek üst veri kat"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "AppStream üst verisini yükler"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "AppStream üst verisini yeni bir köken ile yükler"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Paketler tarafından desteklenmeyen uygulamaları listele"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Birkaç dosyayı AppStream dosyasında birleştir"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Üst akım ekran görüntülerini yansıla"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "AppData dosyasını düzenle"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "New API version"
msgstr "Yeni API sürümü"

#. TRANSLATORS: probably wrong XML
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Hiçbir masaüstü uygulaması bulunamadı"

msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Yeterli argüman yok, file.xml bekleniyor"

msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Yeterli argüman yok, old.xml new.xml sürümleri bekleniyor"

#. TRANSLATORS: the file is valid
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Old API version"
msgstr "Eski API sürümü"

#. TRANSLATORS: information message
#, c-format
msgid "Parsed %u/%u files..."
msgstr "%u/%u dosya ayıklandı..."

#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Lütfen dosyayı gözden geçirin ve 'FIXME' olarak işaretlenmiş ögeleri düzeltin"

#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
msgid "Processing application"
msgstr "Uygulama işleniyor"

#. TRANSLATORS: application was removed
msgid "Removed"
msgstr "Kaldırıldı"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Kaynak dosyadaki ekran görüntülerini değiştir"

#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
msgid "Saving AppStream"
msgstr "AppStream kaydediliyor"

#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
msgid "Saving icon"
msgstr "Simge kaydediliyor"

#. TRANSLATORS: information message
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Paketler taranıyor..."

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "AppStream uygulamalarını ara"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by category name"
msgstr "AppStream uygulamalarını kategori adına göre ara"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr "AppStream uygulamalarını paket adına göre ara"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Çıktı dosyalarının temel adını belirle"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Önbellek dizini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Simgeler dizinini belirle"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Günlük kaydı dizinini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "En küçük simge boyutunu piksel türünde belirle"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Süreç sayısını ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Eski üst veri konumunu ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the origin name"
msgstr "Köken adını ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the output directory"
msgstr "Çıktı dizinini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Paketler dizinini ayarla"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the prefix"
msgstr "Öneki belirle"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Geçici dizini ayarla"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show all installed AppStream applications"
msgstr "Tüm kurulu AppStream uygulamalarını göster"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi göster"

#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show version"
msgstr "Sürümü göster"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "AppStream dosyasını AppData ve Metainfo dosyalarına ayır"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Test a regular expression"
msgstr "Düzenli ifadeyi sına"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "AppStream üst verisini kaldırır"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "AppStream üst verisini son sürüme günceller"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula (gevşek)"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Bir AppData veya AppStream dosyasını doğrula (sıkı)"

msgid "Validation failed"
msgstr "Doğrulama başarısız"

msgid "Validation of files failed"
msgstr "Dosyaların doğrulaması başarısız"

msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch AppStream locations for changes"
msgstr "AppStream konumlarını değişiklikler için gözle"

#. TRANSLATORS: command description
msgid "check an installed application"
msgstr "kurulu uygulamayı denetle"