diff options
author | Pawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org> | 2008-02-18 08:54:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Pawan Chitrakar <pachimho@src.gnome.org> | 2008-02-18 08:54:03 +0000 |
commit | cf3258ac03a24b6b8c0477b8caf35629be78a605 (patch) | |
tree | e85175f3cf2419699c5f306c875d7664334dc9cd | |
parent | 8b8b0f04355ac75921a271fa53b10a7477aa820e (diff) | |
download | atk-cf3258ac03a24b6b8c0477b8caf35629be78a605.tar.gz |
Updated Nepali Translation
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=1228
-rw-r--r-- | po/ne.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -1,40 +1,39 @@ -# translation of atk.gnome-2-14.ne.po to Nepali -# translation of atk.gnome-2-10.ne.po to Nepali -# translation of atk.gnome-2-10.po to Nepali -# translation of atk.HEAD.po to Nepali +# translation of atk.gnome-2-20.ne.po to Nepali # translation of atk.HEAD.po to # translation of atk.HEAD.ne.po to # This file is distributed under the same license as the atk package. # Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# # Pawan Chitrakar,,, <pawan@mpp.org.np>, 2005. # Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005. # Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org.np>, 2005. # Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005. # Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005. # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006. -# +# Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007. +# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atk.gnome-2-14.ne\n" +"Project-Id-Version: atk.gnome-2-20.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-17 17:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:52+0545\n" -"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:10+0545\n" +"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" -msgstr "चयन गरिएको लिङ्क" +msgstr "चयन गरिएका लिङ्क" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" -msgstr "AtkHyperlink वस्तु चयन गरिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुहोस्" +msgstr "AtkHyperlink वस्तु चयन गरिएको छ या छैन निर्दिष्ट गर्दछ" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" @@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "सुरु अनुक्रमणिका" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" -msgstr "AtkHyperlink वस्तुको प्रथम अनुक्रमणिका" +msgstr "AtkHyperlink वस्तुको सुरुको अनुक्रमणिका" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "जाँच बाकस" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" -msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्" +msgstr "मेनु वस्तु जाँच गर्नुहोस्" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "ग्लास फलक" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "html container" -msgstr "html भाँडो" +msgstr "html कन्टेनर" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "icon" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "मूल फलक" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "row header" -msgstr "पङ्क्ति हेडर" +msgstr "पङ्क्ति हेडर" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" @@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" -msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर" +msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" @@ -320,11 +319,11 @@ msgstr "टुल टिप" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "tree" -msgstr "ट्रि" +msgstr "ट्री" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" -msgstr "ट्रि तालिका" +msgstr "ट्री तालिका" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "अनुप्रयोग" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" -msgstr "स्वत:समाप्ती" +msgstr "स्वत:समापन" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "सम्पादन पट्टी" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" -msgstr "सन्निबेश गरिएको अवयव" +msgstr "सम्मिलित अवयव" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "entry" @@ -392,16 +391,15 @@ msgstr "पृष्ठ" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "section" -msgstr " सेक्सन" +msgstr "खण्ड" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "अतिरिक्त वस्तु" #: ../atk/atkobject.c:167 -#, fuzzy msgid "form" -msgstr "फ्रेम" +msgstr "फारम" #: ../atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" @@ -409,7 +407,7 @@ msgstr "पहुँचयोग्य नाम" #: ../atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो" +msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचाबद्ध गरियो" #: ../atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" @@ -417,7 +415,7 @@ msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन" #: ../atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो" +msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचाबद्ध गरियो" #: ../atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" @@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "पहुँचयोग्य प्रमूल" #: ../atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "प्रमूल परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "प्रमूल परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" @@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "पहुँचयोग्य मान" #: ../atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" -msgstr "मान परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "मान परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" @@ -441,88 +439,90 @@ msgstr "पहुँचयोग्य भूमिका" #: ../atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" -msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका" +msgstr "यस वस्तुको पहुँचयोग्य भूमिका" #: ../atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" -msgstr "पहुँच योग्य तह" +msgstr "पहुँचयोग्य तह" #: ../atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" -msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य तह" +msgstr "यस वस्तुको पहुँचयोग्य तह" #: ../atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" -msgstr "पहुँच योग्य MDI मान" +msgstr "पहुँचयोग्य MDI मान" #: ../atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" -msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य MDI मान" +msgstr "यस वस्तुको पहुँचयोग्य MDI मान" #: ../atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन" +msgstr "पहुँचयोग्य तालिका क्याप्सन" #: ../atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" -"तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ; यो गुण प्रयोग गर्न " -"सकिँदैन। यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-क्याप्सन-वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्" +"तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न यसलाई प्रयोग गरिन्छ; यो गुण " +"प्रयोग गर्न " +"सकिँदैन । यसको सट्टामा पहुँचयोग्य-तालिका-क्याप्सन-वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्" #: ../atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ हेडर" +msgstr "पहुँचयोग्य तालिका स्तम्भ हेडर" #: ../atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" -msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ वर्णन" +msgstr "पहुँचयोग्य तालिका स्तम्भ वर्णन" #: ../atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" -msgstr "तालिका स्तम्भ वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "तालिका स्तम्भ वर्णन परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति हेडर" +msgstr "पहुँचयोग्य तालिका पङ्क्ति हेडर" #: ../atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" -msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति वर्णन" +msgstr "पहुँचयोग्य तालिका पङ्क्ति वर्णन" #: ../atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" -msgstr "तालिका पङ्क्ति वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "तालिका पङ्क्ति वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका सारांश" +msgstr "पहुँचयोग्य तालिका सारांश" #: ../atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" -msgstr "तालिका सारांश परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "तालिका सारांश परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" -msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन वस्तु" +msgstr "पहुँचयोग्य तालिका क्याप्सन वस्तु" #: ../atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" -msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" +msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसकेको सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ" #: ../atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" -msgstr "पहुँच योग्य हाइपरटेक्स्ट लिङ्कहरूको सङ्ख्या" +msgstr "पहुँचयोग्य हाइपरटेक्स्ट लिङ्कहरूको सङ्ख्या" #: ../atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" -msgstr "हालको AtkHypertext संगरहेको लिङ्कहरूको सङ्ख्या" +msgstr "हालको AtkHypertext सँगरहेको लिङ्कहरूको सङ्ख्या" + |