# translation of atk.HEAD.po to Punjabi # translation of atk.HEAD.pa.po to Punjabi # translation of pa.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package. # # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2005,2006. # A S Alam , 2009, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 15:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 15:55-0500\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਲਿੰਕ" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ AtkHyperlink ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵੇ" #: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "ਅੰਕਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਅੰਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "ਅੰਤ ਇੰਡੈਕਸ" #: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਦੇ ਇੰਡੈਕਸ ਦਾ ਅੰਤ" #: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਇੰਡੈਕਸ" #: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ੁਰੂ" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "invalid" msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "accelerator label" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਸਟਰ ਲੇਬਲ" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "alert" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "animation" msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "arrow" msgstr "ਤੀਰ" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "canvas" msgstr "ਕੈਨਵਸ" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "check box" msgstr "ਚੈਕ-ਬਕਸਾ" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "check menu item" msgstr "ਚੈਕ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "color chooser" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "column header" msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "combo box" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "dateeditor" msgstr "ਮਿਤੀ-ਸੰਪਾਦਕ" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "desktop icon" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਈਕਾਨ" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "desktop frame" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਰੇਮ" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "dial" msgstr "ਡਾਇਲ" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "directory pane" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "drawing area" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਖੇਤਰ" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "file chooser" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "filler" msgstr "ਭਰਨ ਵਾਲਾ" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "fontchooser" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "glass pane" msgstr "ਗਲਾਸ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "html container" msgstr "html ਬਕਸਾ" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "internal frame" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਰੇਮ" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "layered pane" msgstr "ਪਰਤਦਾਰ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "list" msgstr "ਲਿਸਟ" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "list item" msgstr "ਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "menu" msgstr "ਮੇਨੂ" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "menu bar" msgstr "ਮੇਨੂ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "menu item" msgstr "ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "option pane" msgstr "ਚੋਣ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "page tab" msgstr "ਪੇਜ਼ ਟੈਬ" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "page tab list" msgstr "ਪੇਜ਼ ਟੈਬ ਲਿਸਟ" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "panel" msgstr "ਪੈਨਲ" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "password text" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਟੈਕਸਟ" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "popup menu" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "push button" msgstr "ਦਬਾਉ ਬਟਨ" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "radio button" msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "radio menu item" msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "root pane" msgstr "ਰੂਟ (root) ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "row header" msgstr "ਕਤਾਰ ਹੈੱਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "scroll bar" msgstr "ਸਕ੍ਰੋਲ ਪੱਟੀ" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "scroll pane" msgstr "ਸਕ੍ਰੋਲ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "slider" msgstr "ਸਲਾਈਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "split pane" msgstr "ਵੱਖ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "spin button" msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਬਟਨ" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "statusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "table cell" msgstr "ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "table column header" msgstr "ਟੇਬਲ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "table row header" msgstr "ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਹੈੱਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "tear off menu item" msgstr "ਵੱਖ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "toggle button" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "tool bar" msgstr "ਟੂਲ ਬਾਰ" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "tool tip" msgstr "ਟੂਲ ਟਿੱਪ" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "tree" msgstr "ਲੜੀ" #: ../atk/atkobject.c:163 msgid "tree table" msgstr "ਲੜੀ ਟੇਬਲ" #: ../atk/atkobject.c:164 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "viewport" msgstr "ਵਿਊਪੋਰਟ" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" #: ../atk/atkobject.c:167 msgid "header" msgstr "ਹੈੱਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:168 msgid "footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: ../atk/atkobject.c:169 msgid "paragraph" msgstr "ਪੈਰ੍ਹਾ" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "ruler" msgstr "ਰੂਲਰ" #: ../atk/atkobject.c:171 msgid "application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "autocomplete" msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਨ" #: ../atk/atkobject.c:173 msgid "edit bar" msgstr "ਸੋਧ ਪੱਟੀ" #: ../atk/atkobject.c:174 msgid "embedded component" msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਭਾਗ" #: ../atk/atkobject.c:175 msgid "entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ" #: ../atk/atkobject.c:176 msgid "chart" msgstr "ਚਾਰਟ" #: ../atk/atkobject.c:177 msgid "caption" msgstr "ਸੁਰਖੀ" #: ../atk/atkobject.c:178 msgid "document frame" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਰੇਮ" #: ../atk/atkobject.c:179 msgid "heading" msgstr "ਹੈੱਡਿੰਗ" #: ../atk/atkobject.c:180 msgid "page" msgstr "ਪੇਜ਼" #: ../atk/atkobject.c:181 msgid "section" msgstr "ਸੈਕਸ਼ਨ" #: ../atk/atkobject.c:182 msgid "redundant object" msgstr "ਦੂਹਰਾ ਆਬਜੈਕਟ" #: ../atk/atkobject.c:183 msgid "form" msgstr "ਫਾਰਮ" #: ../atk/atkobject.c:184 msgid "link" msgstr "ਲਿੰਕ" #: ../atk/atkobject.c:185 msgid "input method window" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਵਿੰਡੋ" #: ../atk/atkobject.c:186 msgid "table row" msgstr "ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ" #: ../atk/atkobject.c:187 msgid "tree item" msgstr "ਲੜੀ ਆਈਟਮ" #: ../atk/atkobject.c:188 msgid "document spreadsheet" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ" #: ../atk/atkobject.c:189 msgid "document presentation" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ" #: ../atk/atkobject.c:190 msgid "document text" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਕਸਟ" #: ../atk/atkobject.c:191 msgid "document web" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੈੱਬ" #: ../atk/atkobject.c:192 msgid "document email" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਈਮੇਲ" #: ../atk/atkobject.c:193 msgid "comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: ../atk/atkobject.c:194 msgid "list box" msgstr "ਲਿਸਟ ਬਾਕਸ" #: ../atk/atkobject.c:195 msgid "grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" #: ../atk/atkobject.c:196 msgid "image map" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ" #: ../atk/atkobject.c:197 msgid "notification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" #: ../atk/atkobject.c:198 msgid "info bar" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਹੀ" #: ../atk/atkobject.c:199 #| msgid "scroll bar" msgid "level bar" msgstr "ਲੈਵਲ ਪੱਟੀ" #: ../atk/atkobject.c:200 #| msgid "tool bar" msgid "title bar" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਪੱਟੀ" #: ../atk/atkobject.c:201 msgid "block quote" msgstr "ਬਲਾਕ ਕੋਟ" #: ../atk/atkobject.c:202 msgid "audio" msgstr "ਆਡੀਓ" #: ../atk/atkobject.c:203 msgid "video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" #: ../atk/atkobject.c:204 #| msgid "animation" msgid "definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ" #: ../atk/atkobject.c:205 msgid "article" msgstr "ਲੇਖ" #: ../atk/atkobject.c:206 msgid "landmark" msgstr "ਲੈਂਡਮਾਰਕ" #: ../atk/atkobject.c:207 #| msgid "dialog" msgid "log" msgstr "ਲਾਗ" #: ../atk/atkobject.c:208 msgid "marquee" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਆਨਾ" #: ../atk/atkobject.c:209 msgid "math" msgstr "ਗਣਿਤ" #: ../atk/atkobject.c:210 msgid "rating" msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" #: ../atk/atkobject.c:211 msgid "timer" msgstr "ਟਾਈਮਰ" #: ../atk/atkobject.c:212 msgid "description list" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸੂਚੀ" #: ../atk/atkobject.c:213 msgid "description term" msgstr "ਵੇਰਵ ਸ਼ਬਦ" #: ../atk/atkobject.c:214 msgid "description value" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੁੱਲ" #: ../atk/atkobject.c:372 msgid "Accessible Name" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਨਾਂ" #: ../atk/atkobject.c:373 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਂ" #: ../atk/atkobject.c:379 msgid "Accessible Description" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਵੇਰਵਾ" #: ../atk/atkobject.c:380 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ" #: ../atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Parent" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਮੋਢੀ" #: ../atk/atkobject.c:387 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "atk_object_get_parent() ਵਲੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਦੇ ਪੇਰੈਂਟ" #: ../atk/atkobject.c:403 msgid "Accessible Value" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਮੁੱਲ" #: ../atk/atkobject.c:404 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../atk/atkobject.c:412 msgid "Accessible Role" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਰੋਲ" #: ../atk/atkobject.c:413 msgid "The accessible role of this object" msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਦਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਰੋਲ" #: ../atk/atkobject.c:421 msgid "Accessible Layer" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਲੇਅਰ" #: ../atk/atkobject.c:422 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "ਇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਲੇਅਰ" #: ../atk/atkobject.c:430 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ MDI ਮੁੱਲ" #: ../atk/atkobject.c:431 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "ਇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ MDI" #: ../atk/atkobject.c:447 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ" #: ../atk/atkobject.c:448 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਬਦਲ ਗਈ।ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਰਤੀ ਨਹੀ ਜਾਣੀ " "ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। " "ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪਹੁੰਚ-ਟੇਬਲ-ਸੁਰਖੀ-ਇਕਾਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।" #: ../atk/atkobject.c:462 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਟੇਬਲ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:463 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਟੇਬਲ ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਟੇਬਲ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ" #: ../atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੇਬਲ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../atk/atkobject.c:494 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਹੈੱਡਰ" #: ../atk/atkobject.c:495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਹੈੱਡਰ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਵੇਰਵਾ" #: ../atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੇਬਲ ਕਤਾਰ ਵੇਰਵਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../atk/atkobject.c:516 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਟੇਬਲ ਸੰਖੇਪ" #: ../atk/atkobject.c:517 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੇਬਲ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਟੇਬਲ ਨਾਂ ਇਕਾਈ" #: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਟੇਬਲ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../atk/atkobject.c:530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹਾਈਪ੍ਰਟੈਕਸਟ ਲਿੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: ../atk/atkobject.c:531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ AtkHypertext ਵਿੱਚ ਲਿੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:194 msgid "very weak" msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:201 msgid "weak" msgstr "ਹਲਕਾ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:208 #| msgid "table" msgid "acceptable" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰਯੋਗ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:215 msgid "strong" msgstr "ਮਜ਼ਬੂਤ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:222 msgid "very strong" msgstr "ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:230 msgid "very low" msgstr "ਬਹੁਤ ਘੱਟ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:238 msgid "medium" msgstr "ਮੱਧਮ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:246 msgid "high" msgstr "ਵੱਧ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:254 msgid "very high" msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:262 msgid "very bad" msgstr "ਬਹੁਤ ਖ਼ਰਾਬ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:270 msgid "bad" msgstr "ਖਰਾਬ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:278 msgid "good" msgstr "ਚੰਗਾ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:286 msgid "very good" msgstr "ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:294 msgid "best" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ" #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "ਜੇ ਮੋਢੀ (parent) ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ "