diff options
author | Jari Aalto <jari.aalto@cante.net> | 2009-02-19 22:21:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Jari Aalto <jari.aalto@cante.net> | 2009-09-12 16:47:02 +0000 |
commit | 17345e5ad288f7543b77b23a25aa380eacc279f2 (patch) | |
tree | 8ac954624147c08ebe1f72f38e0fa5e0416ce87d /po/cs.po | |
parent | 3185942a5234e26ab13fa02f9c51d340cec514f8 (diff) | |
download | bash-17345e5ad288f7543b77b23a25aa380eacc279f2.tar.gz |
Imported from ../bash-4.0.tar.gz.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 335 |
1 files changed, 190 insertions, 145 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-07 13:09+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%s: přes nečíselný indexu nelze dosadit" msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podprogram" -#: bashhist.c:380 +#: bashhist.c:379 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nelze vytvořit: %s" @@ -247,12 +247,22 @@ msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu" msgid "write error: %s" msgstr "chyba zápisu: %s" -#: builtins/common.c:553 +#: builtins/common.c:329 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:563 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: chyba při zjišťování současného adresáře: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:619 builtins/common.c:621 +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: nejednoznačné určení úlohy" @@ -288,7 +298,7 @@ msgstr "může být použito jen ve funkci" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce" -#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4731 +#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4818 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkce jen pro čtení" @@ -327,7 +337,7 @@ msgstr "%s: není dynamicky nahráno" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nelze smazat: %s" -#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4588 +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4675 #: shell.c:1439 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -343,7 +353,7 @@ msgstr "%s: není obyčejný soubor" msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: soubor je příliš velký" -#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4658 shell.c:1449 +#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4745 shell.c:1449 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: binární soubor nelze spustit" @@ -497,36 +507,36 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "expression expected" msgstr "očekáván výraz" -#: builtins/mapfile.def:215 builtins/read.def:272 +#: builtins/mapfile.def:241 builtins/read.def:272 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: chybné určení deskriptoru souboru" -#: builtins/mapfile.def:223 builtins/read.def:279 +#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s" -#: builtins/mapfile.def:232 builtins/mapfile.def:270 +#: builtins/mapfile.def:258 builtins/mapfile.def:296 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: chybný počet řádků" -#: builtins/mapfile.def:243 +#: builtins/mapfile.def:269 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: chybný počátek pole" -#: builtins/mapfile.def:260 +#: builtins/mapfile.def:286 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: neplatné množství mezi voláními" -#: builtins/mapfile.def:292 +#: builtins/mapfile.def:318 msgid "empty array variable name" msgstr "prázdný název proměnné typu pole" -#: builtins/mapfile.def:313 +#: builtins/mapfile.def:339 msgid "array variable support required" msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole" @@ -872,31 +882,31 @@ msgstr "\ačasový limit pro čekání na vstup vypršel: automatické odhláše msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1091 +#: execute_cmd.c:1112 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak" -#: execute_cmd.c:1942 +#: execute_cmd.c:2011 msgid "pipe error" msgstr "chyba v rouře" -#: execute_cmd.c:4276 +#: execute_cmd.c:4363 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“" -#: execute_cmd.c:4367 +#: execute_cmd.c:4454 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: příkaz nenalezen" -#: execute_cmd.c:4621 +#: execute_cmd.c:4708 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpretr" -#: execute_cmd.c:4770 +#: execute_cmd.c:4857 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d" @@ -990,143 +1000,143 @@ msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp roury" -#: jobs.c:882 +#: jobs.c:887 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d" -#: jobs.c:1000 +#: jobs.c:1005 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld" # FIXME: in the_pipeline znamená do nebo v? -#: jobs.c:1105 +#: jobs.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline" -#: jobs.c:1108 +#: jobs.c:1113 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: PID %5ld (%s) označen za stále živého" -#: jobs.c:1396 +#: jobs.c:1401 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID" -#: jobs.c:1411 +#: jobs.c:1416 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" # FIXME: rod a zkontrolovat následující -#: jobs.c:1425 jobs.c:1450 +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 msgid "Done" msgstr "Dokonán" -#: jobs.c:1430 siglist.c:122 +#: jobs.c:1435 siglist.c:122 msgid "Stopped" msgstr "Pozastaven" -#: jobs.c:1434 +#: jobs.c:1439 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Pozastaven (%s)" -#: jobs.c:1438 +#: jobs.c:1443 msgid "Running" msgstr "Běží" -#: jobs.c:1452 +#: jobs.c:1457 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Dokonán (%d)" # FIXME: Jedná se o způsob ukončení zavoláním funkce exit(%d)? -#: jobs.c:1454 +#: jobs.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1457 +#: jobs.c:1462 msgid "Unknown status" msgstr "Stav neznámý" -#: jobs.c:1544 +#: jobs.c:1549 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) " -#: jobs.c:1563 +#: jobs.c:1568 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (cwd: %s)" -#: jobs.c:1766 +#: jobs.c:1771 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)" -#: jobs.c:2094 nojobs.c:576 +#: jobs.c:2099 nojobs.c:585 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu" -#: jobs.c:2321 +#: jobs.c:2326 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld" -#: jobs.c:2593 +#: jobs.c:2598 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena" -#: jobs.c:2815 +#: jobs.c:2820 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skončila" -#: jobs.c:2824 +#: jobs.c:2829 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí" -#: jobs.c:3487 +#: jobs.c:3492 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: řádek %d: " -#: jobs.c:3501 nojobs.c:805 +#: jobs.c:3506 nojobs.c:814 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])" -#: jobs.c:3513 jobs.c:3526 +#: jobs.c:3518 jobs.c:3531 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(cwd nyní: %s)\n" -#: jobs.c:3558 +#: jobs.c:3563 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo" -#: jobs.c:3618 +#: jobs.c:3623 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplína linky" -#: jobs.c:3628 +#: jobs.c:3633 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3656 +#: jobs.c:3661 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)" -#: jobs.c:3661 +#: jobs.c:3666 msgid "no job control in this shell" msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu" @@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "Shell lze ukončit příkazem „%s“.\n" msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“" -#: pcomplete.c:1016 +#: pcomplete.c:1018 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "doplňování: funkce „%s“ nenalezena" @@ -1369,12 +1379,12 @@ msgstr "doplňování: funkce „%s“ nenalezena" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULLOVÝ COMPSPEC" -#: print_cmd.c:287 +#: print_cmd.c:285 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: chybná propojka „%d“" -#: print_cmd.c:1347 +#: print_cmd.c:1348 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak" @@ -1725,12 +1735,12 @@ msgstr "%s: chybná substituce" msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat" -#: subst.c:7479 +#: subst.c:7499 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“" -#: subst.c:8354 +#: subst.c:8375 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "žádná shoda: %s" @@ -2161,51 +2171,55 @@ msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" msgstr "until PŘÍKAZY; do PŘÍKAZY; done" #: builtins.c:198 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:200 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function jméno { PŘÍKAZY ; } nebo jméno () { PŘÍKAZY ; }" -#: builtins.c:200 +#: builtins.c:202 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ PŘÍKAZY ; }" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:204 msgid "job_spec [&]" msgstr "úloha [&]" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:206 msgid "(( expression ))" msgstr "(( výraz ))" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:208 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ výraz ]]" # XXX: "variable" je literál na seznamy vestavěných příkazů -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:210 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "variables – názvy a významy některých proměnných shellu" -#: builtins.c:211 +#: builtins.c:213 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adresář]" -#: builtins.c:215 +#: builtins.c:217 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:219 +#: builtins.c:221 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:222 +#: builtins.c:224 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [název_volby…]" -#: builtins.c:224 +#: builtins.c:226 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]" -#: builtins.c:227 +#: builtins.c:229 msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W " "wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] " @@ -2215,7 +2229,7 @@ msgstr "" "seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " "přípona] [název…]" -#: builtins.c:231 +#: builtins.c:233 msgid "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" @@ -2224,11 +2238,11 @@ msgstr "" "seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " "přípona] [slovo]" -#: builtins.c:235 +#: builtins.c:237 msgid "compopt [-o|+o option] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o přepínač] [název…]" -#: builtins.c:238 +#: builtins.c:240 msgid "" "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " "quantum] [array]" @@ -2236,7 +2250,16 @@ msgstr "" "mapfile [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c " "množství] [pole]" -#: builtins.c:250 +#: builtins.c:242 +#, fuzzy +msgid "" +"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " +"quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c " +"množství] [pole]" + +#: builtins.c:254 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2273,7 +2296,7 @@ msgstr "" " alias vrátí pravdu, pokud nebyl zadán NÁZEV, pro který není žádný alias\n" " definován." -#: builtins.c:272 +#: builtins.c:276 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2288,7 +2311,7 @@ msgstr "" " -a\todstraní všechny definice aliasů. \n" " Vrací úspěch, pokud NÁZEV není neexistující alias." -#: builtins.c:285 +#: builtins.c:289 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2368,7 +2391,7 @@ msgstr "" " bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde " "k chybě." -#: builtins.c:322 +#: builtins.c:326 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2386,7 +2409,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1." -#: builtins.c:334 +#: builtins.c:338 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2403,7 +2426,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Návratový kód je 0, pokud N je větší nebo rovno 1." -#: builtins.c:346 +#: builtins.c:350 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2428,7 +2451,7 @@ msgstr "" " Vrací návratový kód VESTAVĚNÉHO-PŘÍKAZU-SHELLU, nebo nepravdu, pokud\n" " VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU není vestavěným příkazem shellu." -#: builtins.c:361 +#: builtins.c:365 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2455,7 +2478,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrací 0, pokud shell provádí shellovou funkci a VÝRAZ je platný." -#: builtins.c:379 +#: builtins.c:383 msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" @@ -2514,7 +2537,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrací 0, byl-li adresář změněn, jinak nenulovou hodnotu." -#: builtins.c:407 +#: builtins.c:411 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2542,7 +2565,7 @@ msgstr "" " Vrací 0, nebyl-li zadán neplatný přepínač a mohl-li být současný\n" " adresář přečten." -#: builtins.c:424 +#: builtins.c:428 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2558,7 +2581,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vždy uspěje." -#: builtins.c:435 +#: builtins.c:439 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2570,7 +2593,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vždy uspěje." -#: builtins.c:444 +#: builtins.c:448 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2582,7 +2605,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vždy selže." -#: builtins.c:453 +#: builtins.c:457 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -2617,7 +2640,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrací návratový kód PŘÍKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen." -#: builtins.c:472 +#: builtins.c:476 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2685,7 +2708,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." -#: builtins.c:508 +#: builtins.c:512 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2695,7 +2718,7 @@ msgstr "" " \n" " Příkaz je zastaralý. Vizte „help declare“." -#: builtins.c:516 +#: builtins.c:520 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2723,7 +2746,7 @@ msgstr "" " Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba a\n" " vykonává-li shell funkci." -#: builtins.c:533 +#: builtins.c:537 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2784,7 +2807,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup." -#: builtins.c:567 +#: builtins.c:571 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2805,7 +2828,7 @@ msgstr "" " \n" " Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup." -#: builtins.c:582 +#: builtins.c:586 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2859,7 +2882,7 @@ msgstr "" " Vrací úspěch, je-li NÁZEV vestavěným příkazem shellu a nevyskytne-li\n" " se chyba." -#: builtins.c:610 +#: builtins.c:614 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2877,7 +2900,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný." -#: builtins.c:622 +#: builtins.c:626 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2960,7 +2983,7 @@ msgstr "" "dojde\n" " na konec přepínačů nebo nastane-li chyba." -#: builtins.c:664 +#: builtins.c:668 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3001,7 +3024,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud byl PŘÍKAZ nalezen a nedošlo k chybě přesměrování." -#: builtins.c:685 +#: builtins.c:689 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3013,7 +3036,7 @@ msgstr "" " Ukončí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n" " posledně prováděného příkazu." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:698 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3026,7 +3049,7 @@ msgstr "" " Ukončí přihlašovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n" " z přihlašovacího shellu, vrátí chybu." -#: builtins.c:704 +#: builtins.c:708 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3079,7 +3102,7 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n" " chyba." -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:738 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3100,7 +3123,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání." -#: builtins.c:749 +#: builtins.c:753 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3122,7 +3145,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě." -#: builtins.c:763 +#: builtins.c:767 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3166,7 +3189,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud byl NÁZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný přepínač." -#: builtins.c:788 +#: builtins.c:792 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3207,7 +3230,7 @@ msgstr "" " Vrací úspěch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný přepínač." # FIXME: bash-4.0-pre1: Orphaned line between -w and -p option. It belongs to -n. -#: builtins.c:812 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3272,7 +3295,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." -#: builtins.c:848 +#: builtins.c:852 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3317,7 +3340,7 @@ msgstr "" "chyba.\n" " Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU." -#: builtins.c:875 +#: builtins.c:879 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3347,7 +3370,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo ÚLOHA." -#: builtins.c:894 +#: builtins.c:898 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3388,7 +3411,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." -#: builtins.c:917 +#: builtins.c:921 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3475,7 +3498,7 @@ msgstr "" " Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n" " navrácena 0." -#: builtins.c:962 +#: builtins.c:966 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3557,7 +3580,7 @@ msgstr "" " pro čtení nevyprší nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru jako\n" " argument -u." -#: builtins.c:1002 +#: builtins.c:1006 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3579,7 +3602,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript." -#: builtins.c:1015 +#: builtins.c:1019 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3745,7 +3768,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument." -#: builtins.c:1097 +#: builtins.c:1101 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3782,7 +3805,7 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a JMÉNO není jen pro\n" " čtení." -#: builtins.c:1117 +#: builtins.c:1121 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3817,7 +3840,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV." -#: builtins.c:1136 +#: builtins.c:1140 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3855,7 +3878,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač nebo NÁZEV." -#: builtins.c:1157 +#: builtins.c:1161 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3873,7 +3896,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#." -#: builtins.c:1169 builtins.c:1184 +#: builtins.c:1173 builtins.c:1188 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3897,7 +3920,7 @@ msgstr "" " Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÁZVU_SOUBORU.\n" " Selže, pokud NÁZEV_SOUBORU nelze načíst." -#: builtins.c:1200 +#: builtins.c:1204 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3921,7 +3944,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1216 +#: builtins.c:1220 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4079,7 +4102,7 @@ msgstr "" " Vrací úspěch, je-li VÝRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÝRAZ\n" " vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument." -#: builtins.c:1292 +#: builtins.c:1296 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4091,7 +4114,7 @@ msgstr "" " Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n" " argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“." -#: builtins.c:1301 +#: builtins.c:1305 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4111,7 +4134,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vždy uspěje." -#: builtins.c:1313 +#: builtins.c:1317 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4182,7 +4205,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud SIGSPEC a zadané přepínače jsou platné." -#: builtins.c:1345 +#: builtins.c:1349 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4238,7 +4261,7 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, pokud všechny NÁZVY byly nalezeny. Selže, pokud některé\n" " nalezeny nebyly." -#: builtins.c:1376 +#: builtins.c:1380 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4322,7 +4345,7 @@ msgstr "" " Návratová hodnota:\n" " Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1421 +#: builtins.c:1425 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4355,7 +4378,7 @@ msgstr "" " Návratový kód\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo přepínač." -#: builtins.c:1441 +#: builtins.c:1445 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4383,7 +4406,7 @@ msgstr "" " Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný " "přepínač." -#: builtins.c:1459 +#: builtins.c:1463 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4407,7 +4430,7 @@ msgstr "" " Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný " "přepínač." -#: builtins.c:1474 +#: builtins.c:1478 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4431,7 +4454,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." -#: builtins.c:1488 +#: builtins.c:1492 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4460,7 +4483,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu." -#: builtins.c:1506 +#: builtins.c:1510 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4502,7 +4525,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy prováděného příkazu." -#: builtins.c:1527 +#: builtins.c:1531 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4533,7 +4556,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY." -#: builtins.c:1544 +#: builtins.c:1548 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4551,7 +4574,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." -#: builtins.c:1556 +#: builtins.c:1560 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4586,7 +4609,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." -#: builtins.c:1573 +#: builtins.c:1577 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4605,7 +4628,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." -#: builtins.c:1585 +#: builtins.c:1589 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4623,7 +4646,20 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." -#: builtins.c:1597 +#: builtins.c:1601 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:1615 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4648,7 +4684,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud NÁZEV není jen pro čtení." -#: builtins.c:1611 +#: builtins.c:1629 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4665,7 +4701,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu." -#: builtins.c:1623 +#: builtins.c:1641 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4690,7 +4726,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód obnovené úlohy." -#: builtins.c:1638 +#: builtins.c:1656 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4712,7 +4748,7 @@ msgstr "" # příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad # „podmíněný příkaz“ je chybný. # Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“. -#: builtins.c:1650 +#: builtins.c:1668 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4764,7 +4800,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " 0 nebo 1 podle hodnoty VÝRAZU." -#: builtins.c:1676 +#: builtins.c:1694 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4869,7 +4905,7 @@ msgstr "" " \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n" " \t\thistorie.\n" -#: builtins.c:1733 +#: builtins.c:1751 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4926,7 +4962,7 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n" " neselhala." -#: builtins.c:1767 +#: builtins.c:1785 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4976,7 +5012,7 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n" " adresáře." -#: builtins.c:1797 +#: builtins.c:1815 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5027,7 +5063,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1826 +#: builtins.c:1844 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5065,7 +5101,7 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, je-li NÁZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n" " přepínač nebo je-li NÁZEV_VOLBY vypnut." -#: builtins.c:1847 +#: builtins.c:1865 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5120,7 +5156,7 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě\n" " zápisu nebo přiřazení." -#: builtins.c:1874 +#: builtins.c:1892 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5159,7 +5195,7 @@ msgstr "" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." -#: builtins.c:1897 +#: builtins.c:1915 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5187,7 +5223,7 @@ msgstr "" # opravit. # TODO: Tento překlad je vemli kostrbatý a místy nedává smysl. Je třeba # ujednotit pravidlo–pravidla doplnění–doplňování (completion specification). -#: builtins.c:1912 +#: builtins.c:1930 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5239,10 +5275,10 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV již měl\n" " definováno pravidlo pro doplnění." -#: builtins.c:1940 +#: builtins.c:1958 #, fuzzy msgid "" -"Read lines from a file into an array variable.\n" +"Read lines from the standard input into an array variable.\n" " \n" " Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or " "from\n" @@ -5266,7 +5302,9 @@ msgid "" " Arguments:\n" " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" " \n" -" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.\n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned as an additional argument.\n" " \n" " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " "before\n" @@ -5310,6 +5348,13 @@ msgstr "" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a POLE nebylo jen pro\n" " čtení." +#: builtins.c:1990 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" + #~ msgid " " #~ msgstr " " |