summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2011-12-08 20:22:42 -0500
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2011-12-08 20:22:42 -0500
commit8a77b04eb3d618eb3ff6f1295cd10100376c3033 (patch)
tree315e7b29e9e25d8a175329ac14abbfd62f956f8b /po/sk.po
parentddc8e31a7d158139df2870e919108295cf241d2f (diff)
downloadbash-8a77b04eb3d618eb3ff6f1295cd10100376c3033.tar.gz
commit bash-4.1-rc1 snapshot
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e50077f6..47a3c1cf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 14:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 10:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "%s: použitie "
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: builtins/common.c:191 shell.c:495 shell.c:776
+#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenájdené"
-#: builtins/common.c:214 shell.c:789
+#: builtins/common.c:214 shell.c:795
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neplatná voľba"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
-#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4905
+#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
@@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4762
-#: shell.c:1444
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4792
+#: shell.c:1452
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
-#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4832
-#: shell.c:1454
+#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4862
+#: shell.c:1462
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "%s: inlib zlyhalo"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
-#: builtins/kill.def:197
+#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
-#: builtins/kill.def:260
+#: builtins/kill.def:263
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -903,36 +903,36 @@ msgstr "%s: neviazaná premenná"
msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "čas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
-#: execute_cmd.c:491
+#: execute_cmd.c:495
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1156
+#: execute_cmd.c:1160
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
-#: execute_cmd.c:2069
+#: execute_cmd.c:2073
msgid "pipe error"
msgstr "chyba rúry"
-#: execute_cmd.c:4449
+#: execute_cmd.c:4479
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
-#: execute_cmd.c:4540
+#: execute_cmd.c:4570
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
-#: execute_cmd.c:4795
+#: execute_cmd.c:4825
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
-#: execute_cmd.c:4944
+#: execute_cmd.c:4974
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
@@ -1026,144 +1026,144 @@ msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
-#: jobs.c:888
+#: jobs.c:887
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
-#: jobs.c:1006
+#: jobs.c:1005
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
-#: jobs.c:1111
+#: jobs.c:1110
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
-#: jobs.c:1114
+#: jobs.c:1113
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1401
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
-#: jobs.c:1417
+#: jobs.c:1416
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
-#: jobs.c:1431 jobs.c:1456
+#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: jobs.c:1436 siglist.c:123
+#: jobs.c:1435 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: jobs.c:1440
+#: jobs.c:1439
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zastavené(%s)"
-#: jobs.c:1444
+#: jobs.c:1443
msgid "Running"
msgstr "Beží"
-#: jobs.c:1458
+#: jobs.c:1457
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hotovo(%d)"
-#: jobs.c:1460
+#: jobs.c:1459
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Ukončenie %d"
-#: jobs.c:1463
+#: jobs.c:1462
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámy stav"
-#: jobs.c:1550
+#: jobs.c:1549
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
-#: jobs.c:1569
+#: jobs.c:1568
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1773
+#: jobs.c:1776
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2101 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
-#: jobs.c:2328
+#: jobs.c:2331
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
-#: jobs.c:2604
+#: jobs.c:2607
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
-#: jobs.c:2826
+#: jobs.c:2829
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skončila"
-#: jobs.c:2835
+#: jobs.c:2838
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
-#: jobs.c:3056
+#: jobs.c:3059
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3505
+#: jobs.c:3508
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riadok %d: "
-#: jobs.c:3519 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
-#: jobs.c:3531 jobs.c:3544
+#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd teraz: %s)\n"
-#: jobs.c:3576
+#: jobs.c:3579
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
-#: jobs.c:3636
+#: jobs.c:3639
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:3646
+#: jobs.c:3649
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3674
+#: jobs.c:3677
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
-#: jobs.c:3679
+#: jobs.c:3682
msgid "no job control in this shell"
msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
@@ -1484,29 +1484,29 @@ msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
-#: shell.c:328
+#: shell.c:332
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
-#: shell.c:332
+#: shell.c:336
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
-#: shell.c:878
+#: shell.c:884
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neplatná voľba"
-#: shell.c:1643
+#: shell.c:1651
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám meno!"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1793
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1786
+#: shell.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1515,37 +1515,37 @@ msgstr ""
"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
-#: shell.c:1788
+#: shell.c:1796
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
-#: shell.c:1792
+#: shell.c:1800
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Voľby shellu:\n"
-#: shell.c:1793
+#: shell.c:1801
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1816
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
-#: shell.c:1814
+#: shell.c:1822
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
-#: shell.c:1815
+#: shell.c:1823
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
"(builtins) shellu.\n"
-#: shell.c:1816
+#: shell.c:1824
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"