diff options
author | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2011-12-08 20:22:42 -0500 |
---|---|---|
committer | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2011-12-08 20:22:42 -0500 |
commit | 8a77b04eb3d618eb3ff6f1295cd10100376c3033 (patch) | |
tree | 315e7b29e9e25d8a175329ac14abbfd62f956f8b /po/sk.po | |
parent | ddc8e31a7d158139df2870e919108295cf241d2f (diff) | |
download | bash-8a77b04eb3d618eb3ff6f1295cd10100376c3033.tar.gz |
commit bash-4.1-rc1 snapshot
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-09 14:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-17 10:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:09+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "%s: použitie " msgid "too many arguments" msgstr "príliš veľa argumentov" -#: builtins/common.c:191 shell.c:495 shell.c:776 +#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: voľba vyžaduje argument" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument" msgid "%s: not found" msgstr "%s: nenájdené" -#: builtins/common.c:214 shell.c:789 +#: builtins/common.c:214 shell.c:795 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: neplatná voľba" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "je možné použiť iba vo funkcii" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií" -#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4905 +#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4935 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcia iba na čítanie" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s" -#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4762 -#: shell.c:1444 +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4792 +#: shell.c:1452 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je adresár" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "%s: nie je obyčajný súbor" msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: súbor je príliš veľký" -#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4832 -#: shell.c:1454 +#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4862 +#: shell.c:1462 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "%s: inlib zlyhalo" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "iné voľby prípustné s „-x“" -#: builtins/kill.def:197 +#: builtins/kill.def:200 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh" -#: builtins/kill.def:260 +#: builtins/kill.def:263 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -903,36 +903,36 @@ msgstr "%s: neviazaná premenná" msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "čas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n" -#: execute_cmd.c:491 +#: execute_cmd.c:495 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1156 +#: execute_cmd.c:1160 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak" -#: execute_cmd.c:2069 +#: execute_cmd.c:2073 msgid "pipe error" msgstr "chyba rúry" -#: execute_cmd.c:4449 +#: execute_cmd.c:4479 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4570 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: príkaz nenájdený" -#: execute_cmd.c:4795 +#: execute_cmd.c:4825 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpreter" -#: execute_cmd.c:4944 +#: execute_cmd.c:4974 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d" @@ -1026,144 +1026,144 @@ msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rúra" -#: jobs.c:888 +#: jobs.c:887 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d" -#: jobs.c:1006 +#: jobs.c:1005 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld" -#: jobs.c:1111 +#: jobs.c:1110 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline" -#: jobs.c:1114 +#: jobs.c:1113 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý" -#: jobs.c:1402 +#: jobs.c:1401 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje" -#: jobs.c:1417 +#: jobs.c:1416 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" -#: jobs.c:1431 jobs.c:1456 +#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: jobs.c:1436 siglist.c:123 +#: jobs.c:1435 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" -#: jobs.c:1440 +#: jobs.c:1439 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zastavené(%s)" -#: jobs.c:1444 +#: jobs.c:1443 msgid "Running" msgstr "Beží" -#: jobs.c:1458 +#: jobs.c:1457 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hotovo(%d)" -#: jobs.c:1460 +#: jobs.c:1459 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Ukončenie %d" -#: jobs.c:1463 +#: jobs.c:1462 msgid "Unknown status" msgstr "Neznámy stav" -#: jobs.c:1550 +#: jobs.c:1549 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(bol uložený výpis pamäte) " -#: jobs.c:1569 +#: jobs.c:1568 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1773 +#: jobs.c:1776 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2101 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu" -#: jobs.c:2328 +#: jobs.c:2331 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld" -#: jobs.c:2604 +#: jobs.c:2607 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená" -#: jobs.c:2826 +#: jobs.c:2829 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skončila" -#: jobs.c:2835 +#: jobs.c:2838 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí" -#: jobs.c:3056 +#: jobs.c:3059 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3505 +#: jobs.c:3508 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riadok %d: " -#: jobs.c:3519 nojobs.c:814 +#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (bol uložený výpis pamäte)" -#: jobs.c:3531 jobs.c:3544 +#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd teraz: %s)\n" -#: jobs.c:3576 +#: jobs.c:3579 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala" -#: jobs.c:3636 +#: jobs.c:3639 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" -#: jobs.c:3646 +#: jobs.c:3649 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3674 +#: jobs.c:3677 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)" -#: jobs.c:3679 +#: jobs.c:3682 msgid "no job control in this shell" msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh" @@ -1484,29 +1484,29 @@ msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí" msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd" -#: shell.c:328 +#: shell.c:332 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!" -#: shell.c:332 +#: shell.c:336 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára" -#: shell.c:878 +#: shell.c:884 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: neplatná voľba" -#: shell.c:1643 +#: shell.c:1651 msgid "I have no name!" msgstr "Nemám meno!" -#: shell.c:1785 +#: shell.c:1793 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n" -#: shell.c:1786 +#: shell.c:1794 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1515,37 +1515,37 @@ msgstr "" "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n" "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n" -#: shell.c:1788 +#: shell.c:1796 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU dlhé voľby:\n" -#: shell.c:1792 +#: shell.c:1800 msgid "Shell options:\n" msgstr "Voľby shellu:\n" -#: shell.c:1793 +#: shell.c:1801 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n" -#: shell.c:1808 +#: shell.c:1816 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n" -#: shell.c:1814 +#: shell.c:1822 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n" -#: shell.c:1815 +#: shell.c:1823 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "" "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch " "(builtins) shellu.\n" -#: shell.c:1816 +#: shell.c:1824 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n" |