summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2011-12-08 20:05:53 -0500
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2011-12-08 20:05:53 -0500
commit6932f7f549fadc48cbaf1e0aeb51024737edb7fa (patch)
treef2072ad042c0337c771f4a4e150c915701d94fbb /po/sv.po
parent76af2125b7f784392db9a20b235f3047f23cee61 (diff)
downloadbash-6932f7f549fadc48cbaf1e0aeb51024737edb7fa.tar.gz
commit bash-20090226 snapshot
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1229
1 files changed, 474 insertions, 755 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 87f40e16..e07e2f8c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008.
#
-# $Revision: 1.3 $
+# $Revision: 1.4 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 11:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,86 +18,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:50
+#: arrayfunc.c:49
msgid "bad array subscript"
msgstr "felaktigt vektorindex"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474
+#: arrayfunc.c:312 builtins/declare.def:467
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
-#: arrayfunc.c:479
+#: arrayfunc.c:478
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
-#: arrayfunc.c:481
+#: arrayfunc.c:480
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
-#: arrayfunc.c:517
+#: arrayfunc.c:516
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
-#: bashhist.c:379
+#: bashhist.c:382
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
-#: bashline.c:3413
+#: bashline.c:3190
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
-"kommandot"
+msgstr "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för kommandot"
-#: bashline.c:3491
+#: bashline.c:3268
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
-#: bashline.c:3520
+#: bashline.c:3297
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s"
-#: bashline.c:3554
+#: bashline.c:3331
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
-#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
-msgid "line editing not enabled"
-msgstr ""
-
-#: builtins/bind.def:206
+#: builtins/bind.def:199
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn"
-#: builtins/bind.def:245
+#: builtins/bind.def:238
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"
-#: builtins/bind.def:260
+#: builtins/bind.def:253
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda"
-#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#: builtins/bind.def:288 builtins/bind.def:318
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:296
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"
-#: builtins/bind.def:307
+#: builtins/bind.def:300
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan anropas via "
@@ -110,13 +104,6 @@ msgstr "slingräknare"
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "endast meningsfullt i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-slinga"
-#: builtins/caller.def:133
-msgid ""
-"Returns the context of the current subroutine call.\n"
-" \n"
-" Without EXPR, returns "
-msgstr ""
-
#: builtins/cd.def:215
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME är inte satt"
@@ -125,145 +112,130 @@ msgstr "HOME är inte satt"
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD är inte satt"
-#: builtins/common.c:101
+#: builtins/common.c:107
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "rad %d: "
-#: builtins/common.c:139 error.c:260
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "varning: "
-
-#: builtins/common.c:153
+#: builtins/common.c:124
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: användning: "
-#: builtins/common.c:166 test.c:822
+#: builtins/common.c:137 test.c:822
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774
+#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
-#: builtins/common.c:198
+#: builtins/common.c:169
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
-#: builtins/common.c:205
+#: builtins/common.c:176
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: finns inte"
-#: builtins/common.c:214 shell.c:787
+#: builtins/common.c:185 shell.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ogiltig flagga"
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:192
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
-#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare"
-#: builtins/common.c:238
+#: builtins/common.c:209
msgid "invalid octal number"
msgstr "ogiltigt oktalt tal"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:211
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1255
+#: builtins/common.c:213 expr.c:1255
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#: builtins/common.c:250
+#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"
-#: builtins/common.c:257
+#: builtins/common.c:228
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:264 error.c:453
+#: builtins/common.c:235 error.c:453
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: endast läsbar variabel"
-#: builtins/common.c:272
+#: builtins/common.c:243
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:245
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:253
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: inget sådant jobb"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:261
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:263
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:302
+#: builtins/common.c:273
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begränsat"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:275
msgid "restricted"
msgstr "begränsat"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
-#: builtins/common.c:321
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivfel: %s"
-#: builtins/common.c:329
-#, c-format
-msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr ""
-
-#: builtins/common.c:331
-#, c-format
-msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr ""
-
-#: builtins/common.c:563
+#: builtins/common.c:523
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
+#: builtins/common.c:589 builtins/common.c:591
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
@@ -299,17 +271,17 @@ msgstr "kan endast användas i en funktion"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner"
-#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4818
+#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4696
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
-#: builtins/declare.def:461
+#: builtins/declare.def:454
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
-#: builtins/declare.def:468
+#: builtins/declare.def:461
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
@@ -338,7 +310,7 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4675
+#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4553
#: shell.c:1439
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -354,10 +326,10 @@ msgstr "%s: inte en normal fil"
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4745 shell.c:1449
+#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4623 shell.c:1449
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: det kår inte att köra binär fil"
+msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
#: builtins/exec.def:212
#, c-format
@@ -438,11 +410,8 @@ msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" "
-"eller \"info %s\"."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" eller \"info %s\"."
#: builtins/help.def:185
#, c-format
@@ -477,7 +446,7 @@ msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
msgid "history position"
msgstr "historieposition"
-#: builtins/history.def:365
+#: builtins/history.def:366
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
@@ -504,55 +473,55 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "expression expected"
msgstr "uttryck förväntades"
-#: builtins/mapfile.def:241 builtins/read.def:272
+#: builtins/mapfile.def:215 builtins/read.def:271
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:223 builtins/read.def:278
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
-#: builtins/mapfile.def:258 builtins/mapfile.def:296
+#: builtins/mapfile.def:232 builtins/mapfile.def:270
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ogiltigt radantal"
-#: builtins/mapfile.def:269
+#: builtins/mapfile.def:243
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ogiltig vektorstart"
-#: builtins/mapfile.def:286
+#: builtins/mapfile.def:260
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta"
-#: builtins/mapfile.def:318
+#: builtins/mapfile.def:292
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
-#: builtins/mapfile.def:339
+#: builtins/mapfile.def:313
msgid "array variable support required"
msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
-#: builtins/printf.def:367
+#: builtins/printf.def:364
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas"
-#: builtins/printf.def:544
+#: builtins/printf.def:541
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken"
-#: builtins/printf.def:571
+#: builtins/printf.def:568
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:750
+#: builtins/printf.def:747
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
@@ -587,12 +556,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n"
@@ -698,20 +665,19 @@ msgstr ""
" \n"
" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."
-#: builtins/read.def:248
+#: builtins/read.def:247
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
-#: builtins/read.def:574
+#: builtins/read.def:569
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "läsfel: %d: %s"
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"
+msgstr "det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"
#: builtins/set.def:768
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -741,11 +707,11 @@ msgstr "%s: inte en funktion"
msgid "shift count"
msgstr "skiftantal"
-#: builtins/shopt.def:254
+#: builtins/shopt.def:250
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
-#: builtins/shopt.def:319
+#: builtins/shopt.def:315
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
@@ -849,6 +815,11 @@ msgstr "senaste kommando: %s\n"
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
+#: error.c:260
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
#: error.c:405
msgid "unknown command error"
msgstr "okänt kommandofel"
@@ -875,36 +846,36 @@ msgstr "%s: obunden variabel"
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
-#: execute_cmd.c:491
+#: execute_cmd.c:483
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1112
+#: execute_cmd.c:1079
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:2011
+#: execute_cmd.c:1930
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4363
+#: execute_cmd.c:4243
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:4454
+#: execute_cmd.c:4334
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:4708
+#: execute_cmd.c:4586
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:4857
+#: execute_cmd.c:4735
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
@@ -979,7 +950,7 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
-#: input.c:94 subst.c:4559
+#: input.c:94 subst.c:4551
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
@@ -987,152 +958,151 @@ msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
#: input.c:258
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
+msgstr "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
#: input.c:266
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
-#: jobs.c:466
+#: jobs.c:464
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
-#: jobs.c:887
+#: jobs.c:879
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d"
-#: jobs.c:1005
+#: jobs.c:997
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
-#: jobs.c:1110
+#: jobs.c:1102
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
-#: jobs.c:1113
+#: jobs.c:1105
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
-#: jobs.c:1401
+#: jobs.c:1393
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
-#: jobs.c:1416
+#: jobs.c:1408
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+#: jobs.c:1422 jobs.c:1447
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: jobs.c:1435 siglist.c:122
+#: jobs.c:1427 siglist.c:122
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppat"
-#: jobs.c:1439
+#: jobs.c:1431
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppat(%s)"
-#: jobs.c:1443
+#: jobs.c:1435
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: jobs.c:1457
+#: jobs.c:1449
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klart(%d)"
-#: jobs.c:1459
+#: jobs.c:1451
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avslut %d"
-#: jobs.c:1462
+#: jobs.c:1454
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd status"
-#: jobs.c:1549
+#: jobs.c:1541
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(minnesutskrift skapad) "
-#: jobs.c:1568
+#: jobs.c:1560
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (ak: %s)"
-#: jobs.c:1771
+#: jobs.c:1761
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
-#: jobs.c:2099 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2089 nojobs.c:576
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
-#: jobs.c:2326
+#: jobs.c:2316
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
-#: jobs.c:2598
+#: jobs.c:2588
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
-#: jobs.c:2820
+#: jobs.c:2810
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobbet har avslutat"
-#: jobs.c:2829
+#: jobs.c:2819
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
-#: jobs.c:3492
+#: jobs.c:3482
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rad %d: "
-#: jobs.c:3506 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3496 nojobs.c:805
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesutskrift skapad)"
-#: jobs.c:3518 jobs.c:3531
+#: jobs.c:3508 jobs.c:3521
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ak nu: %s)\n"
-#: jobs.c:3563
+#: jobs.c:3553
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
-#: jobs.c:3623
+#: jobs.c:3613
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:3633
+#: jobs.c:3623
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3661
+#: jobs.c:3651
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
-#: jobs.c:3666
+#: jobs.c:3656
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
@@ -1263,106 +1233,105 @@ msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha \"%s\")"
#: make_cmd.c:746
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
+msgstr "make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
-#: parse.y:2986 parse.y:3218
+#: parse.y:2982 parse.y:3204
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\""
-#: parse.y:3722
+#: parse.y:3708
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\""
-#: parse.y:3727
+#: parse.y:3713
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\""
-#: parse.y:3731
+#: parse.y:3717
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
-#: parse.y:3809
+#: parse.y:3795
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades"
-#: parse.y:3813
+#: parse.y:3799
msgid "expected `)'"
msgstr "\")\" förväntades"
-#: parse.y:3841
+#: parse.y:3827
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:3845
+#: parse.y:3831
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:3885
+#: parse.y:3871
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:3889
+#: parse.y:3875
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "villkorlig binär operato förväntades"
-#: parse.y:3906
+#: parse.y:3892
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:3910
+#: parse.y:3896
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:3921
+#: parse.y:3907
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando"
-#: parse.y:3924
+#: parse.y:3910
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando"
-#: parse.y:3928
+#: parse.y:3914
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:5195
+#: parse.y:5181
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel när den oväntade symbolen \"%s\""
-#: parse.y:5213
+#: parse.y:5199
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära \"%s\""
-#: parse.y:5223
+#: parse.y:5209
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:5223
+#: parse.y:5209
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:5285
+#: parse.y:5271
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:5447
+#: parse.y:5433
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes"
-#: pcomplete.c:1018
+#: pcomplete.c:1016
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte"
@@ -1372,45 +1341,45 @@ msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte"
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:285
+#: print_cmd.c:287
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: felaktig anslutning \"%d\""
-#: print_cmd.c:1348
+#: print_cmd.c:1347
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
-#: redir.c:105
+#: redir.c:104
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
-#: redir.c:148
+#: redir.c:146
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
-#: redir.c:152
+#: redir.c:150
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil"
-#: redir.c:157
+#: redir.c:155
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata"
-#: redir.c:162
+#: redir.c:160
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
-#: redir.c:517
+#: redir.c:515
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
-#: redir.c:1023
+#: redir.c:992
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
@@ -1427,16 +1396,16 @@ msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1638
+#: shell.c:1637
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:1778
+#: shell.c:1777
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1779
+#: shell.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1445,41 +1414,41 @@ msgstr ""
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:1781
+#: shell.c:1780
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:1785
+#: shell.c:1784
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:1786
+#: shell.c:1785
msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:1801
+#: shell.c:1800
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1806
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1807
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:1809
+#: shell.c:1808
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: sig.c:583
+#: sig.c:576
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
@@ -1653,77 +1622,77 @@ msgstr "Okänd signal nr "
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1181 subst.c:1302
+#: subst.c:1177 subst.c:1298
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s"
-#: subst.c:2458
+#: subst.c:2450
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:4456 subst.c:4472
+#: subst.c:4448 subst.c:4464
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:4504
+#: subst.c:4496
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:4549
+#: subst.c:4541
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:4551
+#: subst.c:4543
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:4569
+#: subst.c:4561
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:4765
+#: subst.c:4757
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:4799
+#: subst.c:4791
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:4816
+#: subst.c:4808
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:5318
+#: subst.c:5310
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
-#: subst.c:5608
+#: subst.c:5600
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:6660
+#: subst.c:6646
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: felaktig substitution"
-#: subst.c:6740
+#: subst.c:6722
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:7499
+#: subst.c:7441
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s"
-#: subst.c:8375
+#: subst.c:8314
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen match: %s"
@@ -1760,82 +1729,72 @@ msgstr "%s: binär operator förväntades"
msgid "missing `]'"
msgstr "\"]\" saknas"
-#: trap.c:201
+#: trap.c:200
msgid "invalid signal number"
msgstr "ogiltigt signalnummer"
-#: trap.c:324
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:328
+#: trap.c:327
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
-"själv"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig själv"
-#: trap.c:372
+#: trap.c:371
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
-#: variables.c:358
+#: variables.c:354
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\""
-#: variables.c:736
+#: variables.c:732
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
-#: variables.c:1898
+#: variables.c:1891
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:3127
+#: variables.c:3120
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:3344 variables.c:3353
+#: variables.c:3337 variables.c:3346
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:3359
+#: variables.c:3352
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s"
-#: variables.c:3794
+#: variables.c:3787
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
+msgstr "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:3807
+#: variables.c:3800
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:3881
+#: variables.c:3874
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
+msgstr "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
#: version.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86
#, c-format
@@ -1845,8 +1804,7 @@ msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
#: version.c:91
#, c-format
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
-msgstr ""
-"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
+msgstr "Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
#: version.c:92
#, c-format
@@ -1902,13 +1860,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]"
#: builtins.c:51
-msgid ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r "
-"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion "
-"eller readline-kommando]"
+msgid "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion eller readline-kommando]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -1996,8 +1949,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
+msgstr "fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2016,12 +1968,8 @@ msgid "help [-ds] [pattern ...]"
msgstr "help [-ds] [mönster ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -ps arg [arg...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2032,24 +1980,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l [sigspec]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t "
-"timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t "
-"tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2144,12 +2084,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else "
-"KOMMANDON; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else KOMMANDON; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2160,94 +2096,66 @@ msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON; done"
#: builtins.c:198
-msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr ""
-
-#: builtins.c:200
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function namn { KOMMANDON ; } or namn () { KOMMANDON ; }"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:200
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ KOMMANDON ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:202
msgid "job_spec [&]"
msgstr "jobbspec [&]"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:204
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( uttryck ))"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:206
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ uttryck ]]"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:208
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variabler - Namn och betydelse av några skalvariabler"
-#: builtins.c:213
+#: builtins.c:211
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kat]"
-#: builtins.c:217
+#: builtins.c:215
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:221
+#: builtins.c:219
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:224
+#: builtins.c:222
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [flgnamn ...]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:224
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argument]"
-#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W "
-"wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
-"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [namn ...]"
+#: builtins.c:227
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [namn ...]"
-#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
-"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [ord]"
+#: builtins.c:231
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [ord]"
-#: builtins.c:237
+#: builtins.c:235
msgid "compopt [-o|+o option] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o flagga] [namn ...]"
-#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
-"kvanta] [vektor]"
-
-#: builtins.c:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
-"kvanta] [vektor]"
+#: builtins.c:238
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]"
-#: builtins.c:254
+#: builtins.c:250
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2262,14 +2170,12 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definiera eller visa alias.\n"
" \n"
-" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara "
-"formen\n"
+" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara formen\n"
" \"alias NAMN=VÄRDE\" på standard ut.\n"
" \n"
" Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n"
@@ -2283,7 +2189,7 @@ msgstr ""
" alias returnerar sant om inte ett NAMN ges för vilket inget alias har\n"
" definierats."
-#: builtins.c:276
+#: builtins.c:272
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2299,7 +2205,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias."
-#: builtins.c:289
+#: builtins.c:285
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2311,24 +2217,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2339,35 +2241,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n"
" \n"
-" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller "
-"sätt\n"
+" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller sätt\n"
" en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n"
-" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt "
-"argument:\n"
+" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt argument:\n"
" t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n"
" kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command och vi-insert.\n"
" -l Lista namnen på funktioner.\n"
" -P List funktionsnamn och bindningar.\n"
" -p List funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n"
" återanvändas som indata.\n"
-" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och "
-"deras\n"
+" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och deras\n"
" värden.\n"
-" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och "
-"deras\n"
-" värden på ett sätt som kan återanvändas som "
-"indata.\n"
+" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och deras\n"
+" värden på ett sätt som kan återanvändas som indata.\n"
" -V Lista variabelnamn och värden\n"
" -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n"
" återanvändas som indata.\n"
-" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den "
-"namngivna\n"
+" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den namngivna\n"
" funktionen\n"
" -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n"
" namngivna funktionen.\n"
@@ -2379,7 +2274,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:326
+#: builtins.c:322
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2397,7 +2292,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returvärdet är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1."
-#: builtins.c:338
+#: builtins.c:334
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2409,21 +2304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Återuppta for-, while eller until-slinga.\n"
" \n"
-" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-"
-"slingan.\n"
+" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-slingan.\n"
" Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Slutstatus är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1."
-#: builtins.c:350
+#: builtins.c:346
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2431,18 +2324,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n"
" \n"
-" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra "
-"kommandouppslagning.\n"
+" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra kommandouppslagning.\n"
" Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n"
" skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n"
" skalfunktionen.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD "
-"inte\n"
+" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD inte\n"
" är inbyggd i skalet."
-#: builtins.c:365
+#: builtins.c:361
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2470,26 +2361,20 @@ msgstr ""
" Returnerar 0 om inte skalet inte kör en skalfunktion eller UTTR är\n"
" ogiltigt."
-#: builtins.c:383
+#: builtins.c:379
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2512,8 +2397,7 @@ msgstr ""
" katalognamn är detsamma som aktuell katalog. Om KAT börjar med ett\n"
" snedstreck (/) används inte CDPATH.\n"
" \n"
-" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är "
-"satt,\n"
+" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är satt,\n"
" antas ordet vara ett variabelnamn. Om den variabeln har ett värde\n"
" används dess värde för KAT.\n"
" \n"
@@ -2522,13 +2406,12 @@ msgstr ""
" -P\tanvänd den fysiska katalogstrukturen utan att följa\n"
" \tsymboliska länkar\n"
" \n"
-" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore "
-"angivet.\n"
+" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore angivet.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 0 om katalogen är ändrad; skilt från noll annars."
-#: builtins.c:411
+#: builtins.c:407
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2553,11 +2436,10 @@ msgstr ""
" Som standard beter sig \"pwd\" som om \"-L\" vore angivet.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella "
-"katalogen\n"
+" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella katalogen\n"
" inte kan läsas."
-#: builtins.c:428
+#: builtins.c:424
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2573,7 +2455,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:439
+#: builtins.c:435
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2585,7 +2467,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:448
+#: builtins.c:444
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2597,13 +2479,12 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Misslyckas alltid."
-#: builtins.c:457
+#: builtins.c:453
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2628,11 +2509,10 @@ msgstr ""
" -V\tskriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO "
-"inte\n"
+" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO inte\n"
" finns."
-#: builtins.c:476
+#: builtins.c:472
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2660,8 +2540,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2693,15 +2572,13 @@ msgstr ""
" För variabler med attributet heltal utförs atitmetisk beräkning (se\n"
" kommandot \"let\") när variabeln tilldelas ett värde.\n"
" \n"
-" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med "
-"kommandot\n"
+" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med kommandot\n"
" \"local\".\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:512
+#: builtins.c:508
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2711,7 +2588,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Föråldrat. Se \"help declare\"."
-#: builtins.c:520
+#: builtins.c:516
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2730,15 +2607,14 @@ msgstr ""
" Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n"
" vara alla flaggor som accepteras av \"declare\".\n"
" \n"
-" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga "
-"endast\n"
+" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga endast\n"
" för funktionen de definieras i och dess barn.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n"
" eller skalet inte exekverar en funktion."
-#: builtins.c:537
+#: builtins.c:533
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2796,7 +2672,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:571
+#: builtins.c:567
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2818,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:586
+#: builtins.c:582
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2872,12 +2748,11 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:614
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2885,14 +2760,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera argument som ett skalkommando.\n"
" \n"
-" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som "
-"indata\n"
+" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som indata\n"
" till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
-#: builtins.c:626
+#: builtins.c:622
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2969,13 +2843,12 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:668
+#: builtins.c:664
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2983,18 +2856,15 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Ersätt skalet med det givna kommandot.\n"
" \n"
-" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna "
-"programmet.\n"
+" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna programmet.\n"
" ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n"
" eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n"
" \n"
@@ -3010,7 +2880,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
" omdirigering inträffar."
-#: builtins.c:689
+#: builtins.c:685
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3022,12 +2892,11 @@ msgstr ""
" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
" hos det sist körda kommandot."
-#: builtins.c:698
+#: builtins.c:694
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Avsluta ett inloggningsskal.\n"
@@ -3035,19 +2904,17 @@ msgstr ""
" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
" det inte körs i ett inloggningsskal."
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:704
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3061,8 +2928,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Visa eller kör kommandon från historielistan.\n"
" \n"
@@ -3081,17 +2947,15 @@ msgstr ""
" Med formatet \"fc -s [mnst=ers ...] [kommando]\" körs KOMMANDO om efter\n"
" att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n"
" \n"
-" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att "
-"skriva\n"
-" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r"
-"\" kör\n"
+" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att skriva\n"
+" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r\" kör\n"
" om senaste kommandot.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
" om ett fel inträffar."
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:734
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3112,14 +2976,12 @@ msgstr ""
" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
" ett fel inträffar."
-#: builtins.c:753
+#: builtins.c:749
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3127,24 +2989,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Flytta jobb till bakgrunden.\n"
" \n"
-" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om "
-"de\n"
-" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets "
-"begrepp\n"
+" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om de\n"
+" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets begrepp\n"
" om det aktuella jobbet.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
-"fel\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:767
+#: builtins.c:763
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3164,8 +3022,7 @@ msgstr ""
"Kom ihåg eller visa programlägen.\n"
" \n"
" Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n"
-" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i "
-"minnet.\n"
+" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i minnet.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -d\t\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n"
@@ -3181,7 +3038,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:792
+#: builtins.c:788
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3199,14 +3056,12 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Visa information om inbyggda kommandon.\n"
" \n"
" Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n"
-" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars "
-"skrivs\n"
+" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars skrivs\n"
" listan med hjälpämnen.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
@@ -3219,10 +3074,9 @@ msgstr ""
" MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
-"ges."
+" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:812
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3249,8 +3103,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3274,21 +3127,17 @@ msgstr ""
" \tatt lagra det i historielistan\n"
" -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n"
" \n"
-" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE "
-"har\n"
+" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE har\n"
" ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n"
" \n"
-" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde "
-"som\n"
-" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar "
-"tillhörande\n"
+" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde som\n"
+" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar tillhörande\n"
" varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:852
+#: builtins.c:848
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3328,11 +3177,10 @@ msgstr ""
" i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar.\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar.\n"
" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:875
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3362,7 +3210,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
-#: builtins.c:898
+#: builtins.c:894
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3385,8 +3233,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skicka en signal till ett jobb.\n"
" \n"
-" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna "
-"som\n"
+" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna som\n"
" namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n"
" angivna antas SIGTERM.\n"
" \n"
@@ -3396,25 +3243,22 @@ msgstr ""
" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer \"-l\" antas de vara\n"
" \tsignalnummer som namn skall listas för\n"
" \n"
-" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n "
-"används\n"
-" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om "
-"gränsen\n"
+" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n används\n"
+" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om gränsen\n"
" för hur många processer du får skapa har nåtts.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:921
+#: builtins.c:917
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3452,12 +3296,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evaluera aritmetiska uttryck.\n"
" \n"
-" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i "
-"heltal\n"
+" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i heltal\n"
" med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n"
" flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n"
-" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i "
-"ordning\n"
+" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i ordning\n"
" med sjunkande precedens.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n"
@@ -3486,30 +3328,24 @@ msgstr ""
" uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n"
" att användas i ett uttryck.\n"
" \n"
-" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser "
-"beräknas\n"
+" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser beräknas\n"
" först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
-"annars."
+" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:966
-#, fuzzy
+#: builtins.c:962
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3524,35 +3360,29 @@ msgid ""
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
-" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
-" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
-" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
+" \t\tfractional number. The exit status is greater than 128 if\n"
+" \t\tthe timeout is exceeded\n"
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n"
" \n"
" Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n"
-" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och "
-"första\n"
-" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, "
-"och\n"
+" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och första\n"
+" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, och\n"
" så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n"
" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n"
" \n"
" Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
-" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i "
-"vektor-\n"
+" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i vektor-\n"
" \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n"
" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n"
" \t\tnyrad\n"
@@ -3575,7 +3405,7 @@ msgstr ""
" Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n"
" eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
-#: builtins.c:1006
+#: builtins.c:1001
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3596,7 +3426,7 @@ msgstr ""
" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
" skript."
-#: builtins.c:1019
+#: builtins.c:1014
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3639,8 +3469,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3688,8 +3517,7 @@ msgstr ""
" -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n"
" -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n"
" -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n"
-" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, "
-"inte\n"
+" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, inte\n"
" bara de som föregår kommandonamnet.\n"
" -m Jobbstyrning är aktiverat.\n"
" -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n"
@@ -3704,8 +3532,7 @@ msgstr ""
" hashall samma som -h\n"
" histexpand samma som -H\n"
" history aktivera kommandohistoria\n"
-" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av "
-"filslut\n"
+" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av filslut\n"
" interactive-comments\n"
" tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n"
" kommandon\n"
@@ -3732,8 +3559,7 @@ msgstr ""
" xtrace samma som -x\n"
" -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n"
" överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n"
-" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid "
-"och\n"
+" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid och\n"
" gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n"
" -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n"
" -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n"
@@ -3748,12 +3574,10 @@ msgstr ""
" -P Om satt följs inte symboliska länkar när kommandon såsom cd körs\n"
" som ändrar aktuell katalog.\n"
" -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n"
-" - Tilldela eventuella återstående argument till "
-"positionsparametrar.\n"
+" - Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n"
" Flaggorna -x och -v slås av.\n"
" \n"
-" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. "
-"Flaggorna\n"
+" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. Flaggorna\n"
" kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n"
" flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n"
" och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n"
@@ -3762,7 +3586,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1101
+#: builtins.c:1096
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3772,8 +3596,7 @@ msgid ""
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3798,13 +3621,12 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
" läsbart."
-#: builtins.c:1121
+#: builtins.c:1116
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3831,7 +3653,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1135
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3867,7 +3689,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1156
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3879,14 +3701,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skifta positionsparametrar.\n"
" \n"
-" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N "
-"inte\n"
+" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N inte\n"
" anges antas det vara 1.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
-#: builtins.c:1173 builtins.c:1188
+#: builtins.c:1168 builtins.c:1183
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3901,8 +3722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n"
" \n"
-" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. "
-"Posterna\n"
+" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. Posterna\n"
" i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n"
" något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n"
" \n"
@@ -3910,7 +3730,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
" om FILNAMN inte kan läsas."
-#: builtins.c:1204
+#: builtins.c:1199
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3932,11 +3752,10 @@ msgstr ""
" -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
-"fel\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:1220
+#: builtins.c:1215
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3967,8 +3786,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -3989,8 +3807,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4084,7 +3901,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
-#: builtins.c:1296
+#: builtins.c:1291
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4093,16 +3910,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beräkna villkorligt uttryck.\n"
" \n"
-" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista "
-"argumentet\n"
+" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista argumentet\n"
" måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"."
-#: builtins.c:1305
+#: builtins.c:1300
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4110,19 +3925,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa processtider.\n"
" \n"
-" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och "
-"alla\n"
+" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och alla\n"
" dess barnprocesser.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:1317
+#: builtins.c:1312
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4131,26 +3944,22 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Fånga signaler och andra händelser.\n"
" \n"
@@ -4166,8 +3975,7 @@ msgstr ""
" Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n"
" en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ARG före varje enkelt kommando.\n"
" \n"
-" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till "
-"varje\n"
+" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till varje\n"
" signal.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
@@ -4179,11 +3987,10 @@ msgstr ""
" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig "
-"flagga\n"
+" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1349
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4209,8 +4016,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Visa information om kommandotyper.\n"
" \n"
@@ -4228,10 +4034,8 @@ msgstr ""
" -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n"
" \teller ingenting om \"type -t NAMN\" inte skulle returnerat \"file\".\n"
" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av \"alias\", \"keyword\",\n"
-" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, "
-"ett\n"
-" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en "
-"diskfil\n"
+" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, ett\n"
+" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en diskfil\n"
" \trespektive inte finns\n"
" \n"
" Argument:\n"
@@ -4240,12 +4044,11 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
-#: builtins.c:1380
+#: builtins.c:1375
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4285,8 +4088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modifiera skalresursgränser.\n"
" \n"
-" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och "
-"processer\n"
+" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och processer\n"
" det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
@@ -4313,22 +4115,18 @@ msgstr ""
" -x\tdet maximala antalet fillås\n"
" \n"
" Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n"
-" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för "
-"den\n"
-" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge "
-"gräns.\n"
+" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för den\n"
+" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge gräns.\n"
" Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n"
" ingen flagga ges antas -f.\n"
" \n"
-" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i "
-"steg\n"
+" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i steg\n"
" på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:1425
+#: builtins.c:1420
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4350,8 +4148,7 @@ msgstr ""
" Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n"
" utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n"
" \n"
-" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, "
-"annars\n"
+" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, annars\n"
" är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
@@ -4360,24 +4157,21 @@ msgstr ""
" -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig "
-"flagga\n"
+" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1445
+#: builtins.c:1440
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in the job's pipeline.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
" given."
msgstr ""
"Vänta på att jobb blir färdiga och returnerar slutstatus.\n"
@@ -4389,11 +4183,10 @@ msgstr ""
" jobbets rör.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
-"ogiltig\n"
+" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en ogiltig\n"
" flagga ges."
-#: builtins.c:1463
+#: builtins.c:1458
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4402,24 +4195,20 @@ msgid ""
" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
+" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
" given."
msgstr ""
"Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n"
" \n"
-" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. "
-"Om\n"
-" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus "
-"är\n"
+" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. Om\n"
+" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus är\n"
" noll. PID måste vara en process-id.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
-"ogiltig\n"
+" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en ogiltig\n"
" flagga ges."
-#: builtins.c:1478
+#: builtins.c:1473
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4434,15 +4223,14 @@ msgstr ""
"Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n"
" \n"
" \"for\"-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n"
-" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. "
-"För\n"
+" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. För\n"
" varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n"
" exekveras.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1492
+#: builtins.c:1487
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4472,7 +4260,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1510
+#: builtins.c:1505
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4507,7 +4295,7 @@ msgstr ""
" Sluttatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1531
+#: builtins.c:1526
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4536,7 +4324,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1543
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4554,21 +4342,16 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1560
+#: builtins.c:1555
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4576,13 +4359,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera kommndon baserat på ett villkor.\n"
" \n"
-" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så "
-"exekveras\n"
-" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON"
-"\"\n"
+" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så exekveras\n"
+" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON\"\n"
" i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n"
-" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras "
-"listan\n"
+" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras listan\n"
" \"else COMMANDS\" om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n"
" slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n"
" villkor returnerade sant.\n"
@@ -4590,7 +4370,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1577
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4608,7 +4388,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1589
+#: builtins.c:1584
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4626,26 +4406,12 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1601
-msgid ""
-"Create a coprocess named NAME.\n"
-" \n"
-" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
-" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
-" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
-" The default NAME is \"COPROC\".\n"
-" \n"
-" Exit Status:\n"
-" Returns the exit status of COMMAND."
-msgstr ""
-
-#: builtins.c:1615
+#: builtins.c:1596
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4662,7 +4428,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1610
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4680,7 +4446,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1622
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4704,7 +4470,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
-#: builtins.c:1656
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4722,16 +4488,13 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:1668
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4752,8 +4515,7 @@ msgstr ""
"Kör ett villkorligt kommando.\n"
" \n"
" Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n"
-" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma "
-"primitiver\n"
+" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma primitiver\n"
" som används av det inbyggda \"test\", och kan kombineras med följande\n"
" operatorer:\n"
" \n"
@@ -4763,10 +4525,8 @@ msgstr ""
" UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n"
" falskt\n"
" \n"
-" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger "
-"om\n"
-" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" "
-"används\n"
+" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger om\n"
+" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" används\n"
" matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n"
" \n"
" Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n"
@@ -4775,7 +4535,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
-#: builtins.c:1694
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4880,7 +4640,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
-#: builtins.c:1751
+#: builtins.c:1732
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4938,7 +4698,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1785
+#: builtins.c:1766
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4988,7 +4748,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1815
+#: builtins.c:1796
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5005,12 +4765,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5038,16 +4796,14 @@ msgstr ""
" \tav dirs när det anropas utan fläggor, med början från noll.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:1844
+#: builtins.c:1825
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5077,7 +4833,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
-#: builtins.c:1865
+#: builtins.c:1846
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5085,25 +4841,20 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1)\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1)\n"
" and printf(3), printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n"
@@ -5114,8 +4865,7 @@ msgstr ""
" \n"
" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sortes objekt: vanliga\n"
" tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n"
-" som konverteras och kopieras till standard ut och "
-"formatspecifikationer,\n"
+" som konverteras och kopieras till standard ut och formatspecifikationer,\n"
" där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n"
" argument.\n"
" \n"
@@ -5130,14 +4880,12 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
" eller tilldelningsfel inträffar."
-#: builtins.c:1892
+#: builtins.c:1873
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5167,16 +4915,14 @@ msgstr ""
" versala flaggorna är uppräknade ovan.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:1915
+#: builtins.c:1896
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5189,19 +4935,15 @@ msgstr ""
" matchningar av ORD.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:1930
+#: builtins.c:1911
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5222,8 +4964,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n"
" \n"
-" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN "
-"är\n"
+" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN är\n"
" givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n"
" given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n"
" kompletteringsspecifikationen.\n"
@@ -5231,14 +4972,12 @@ msgstr ""
" Flaggor:\n"
" \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n"
" \n"
-" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan "
-"av.\n"
+" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan av.\n"
" \n"
" Argument:\n"
" \n"
" Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n"
-" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete"
-"\".\n"
+" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete\".\n"
" Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n"
" genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n"
" kompletteringsgeneratorn modifieras.\n"
@@ -5247,43 +4986,33 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
" någon kompletteringsspecifikaation definierad."
-#: builtins.c:1958
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1939
msgid ""
-"Read lines from the standard input into an array variable.\n"
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or "
-"from\n"
-" file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE "
-"is\n"
+" Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or from\n"
+" file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE is\n"
" the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
" \n"
-" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
-" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
-" element to be assigned as an additional argument.\n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly."
+" Returns success unless an invald option is given or ARRAY is readonly."
msgstr ""
"Läs rader fån en fil till en vektorvariabel.\n"
" \n"
@@ -5292,10 +5021,8 @@ msgstr ""
" för VEKTOR.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
-" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla "
-"rader.\n"
-" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex "
-"är 0.\n"
+" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla rader.\n"
+" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex är 0.\n"
" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna.\n"
" -t\t\tTa bort en avslutande nyrad från varje inläst rad.\n"
" -u fb\t\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n"
@@ -5308,17 +5035,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000.\n"
" \n"
-" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa "
-"VEKTOR\n"
+" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa VEKTOR\n"
" före tilldelning till den.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
" oföränderlig."
-
-#: builtins.c:1990
-msgid ""
-"Read lines from a file into an array variable.\n"
-" \n"
-" A synonym for `mapfile'."
-msgstr ""