diff options
author | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2011-12-08 20:05:53 -0500 |
---|---|---|
committer | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2011-12-08 20:05:53 -0500 |
commit | 6932f7f549fadc48cbaf1e0aeb51024737edb7fa (patch) | |
tree | f2072ad042c0337c771f4a4e150c915701d94fbb /po/sv.po | |
parent | 76af2125b7f784392db9a20b235f3047f23cee61 (diff) | |
download | bash-6932f7f549fadc48cbaf1e0aeb51024737edb7fa.tar.gz |
commit bash-20090226 snapshot
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1229 |
1 files changed, 474 insertions, 755 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the bash package. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008. # -# $Revision: 1.3 $ +# $Revision: 1.4 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-19 14:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-15 13:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-25 11:13-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-26 22:32+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,86 +18,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: arrayfunc.c:50 +#: arrayfunc.c:49 msgid "bad array subscript" msgstr "felaktigt vektorindex" -#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:474 +#: arrayfunc.c:312 builtins/declare.def:467 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" -#: arrayfunc.c:479 +#: arrayfunc.c:478 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor" -#: arrayfunc.c:481 +#: arrayfunc.c:480 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index" -#: arrayfunc.c:517 +#: arrayfunc.c:516 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor" -#: bashhist.c:379 +#: bashhist.c:382 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: det går inte att skapa: %s" -#: bashline.c:3413 +#: bashline.c:3190 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" -"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för " -"kommandot" +msgstr "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för kommandot" -#: bashline.c:3491 +#: bashline.c:3268 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" -#: bashline.c:3520 +#: bashline.c:3297 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s" -#: bashline.c:3554 +#: bashline.c:3331 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolonseparator saknas" -#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 -msgid "line editing not enabled" -msgstr "" - -#: builtins/bind.def:206 +#: builtins/bind.def:199 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn" -#: builtins/bind.def:245 +#: builtins/bind.def:238 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: det går inte att läsa: %s" -#: builtins/bind.def:260 +#: builtins/bind.def:253 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda" -#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#: builtins/bind.def:288 builtins/bind.def:318 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn" -#: builtins/bind.def:303 +#: builtins/bind.def:296 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n" -#: builtins/bind.def:307 +#: builtins/bind.def:300 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s kan anropas via " @@ -110,13 +104,6 @@ msgstr "slingräknare" msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "endast meningsfullt i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-slinga" -#: builtins/caller.def:133 -msgid "" -"Returns the context of the current subroutine call.\n" -" \n" -" Without EXPR, returns " -msgstr "" - #: builtins/cd.def:215 msgid "HOME not set" msgstr "HOME är inte satt" @@ -125,145 +112,130 @@ msgstr "HOME är inte satt" msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD är inte satt" -#: builtins/common.c:101 +#: builtins/common.c:107 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "rad %d: " -#: builtins/common.c:139 error.c:260 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varning: " - -#: builtins/common.c:153 +#: builtins/common.c:124 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: användning: " -#: builtins/common.c:166 test.c:822 +#: builtins/common.c:137 test.c:822 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: builtins/common.c:191 shell.c:493 shell.c:774 +#: builtins/common.c:162 shell.c:493 shell.c:774 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument" -#: builtins/common.c:198 +#: builtins/common.c:169 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: numeriskt argument krävs" -#: builtins/common.c:205 +#: builtins/common.c:176 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: finns inte" -#: builtins/common.c:214 shell.c:787 +#: builtins/common.c:185 shell.c:787 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: ogiltig flagga" -#: builtins/common.c:221 +#: builtins/common.c:192 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn" -#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#: builtins/common.c:199 general.c:231 general.c:236 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare" -#: builtins/common.c:238 +#: builtins/common.c:209 msgid "invalid octal number" msgstr "ogiltigt oktalt tal" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:211 msgid "invalid hex number" msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1255 +#: builtins/common.c:213 expr.c:1255 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" -#: builtins/common.c:250 +#: builtins/common.c:221 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation" -#: builtins/common.c:257 +#: builtins/common.c:228 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation" -#: builtins/common.c:264 error.c:453 +#: builtins/common.c:235 error.c:453 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: endast läsbar variabel" -#: builtins/common.c:272 +#: builtins/common.c:243 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall" -#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:243 builtins/common.c:245 msgid "argument" msgstr "argument" -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:245 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s utanför giltigt intervall" -#: builtins/common.c:282 +#: builtins/common.c:253 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: inget sådant jobb" -#: builtins/common.c:290 +#: builtins/common.c:261 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: ingen jobbstyrning" -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:263 msgid "no job control" msgstr "ingen jobbstyrning" -#: builtins/common.c:302 +#: builtins/common.c:273 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: begränsat" -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:275 msgid "restricted" msgstr "begränsat" -#: builtins/common.c:312 +#: builtins/common.c:283 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: inte inbyggt i skalet" -#: builtins/common.c:321 +#: builtins/common.c:292 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "skrivfel: %s" -#: builtins/common.c:329 -#, c-format -msgid "error setting terminal attributes: %s" -msgstr "" - -#: builtins/common.c:331 -#, c-format -msgid "error getting terminal attributes: %s" -msgstr "" - -#: builtins/common.c:563 +#: builtins/common.c:523 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 +#: builtins/common.c:589 builtins/common.c:591 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation" @@ -299,17 +271,17 @@ msgstr "kan endast användas i en funktion" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner" -#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4818 +#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4696 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: endast läsbar funktion" -#: builtins/declare.def:461 +#: builtins/declare.def:454 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt" -#: builtins/declare.def:468 +#: builtins/declare.def:461 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" @@ -338,7 +310,7 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" -#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4675 +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4553 #: shell.c:1439 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -354,10 +326,10 @@ msgstr "%s: inte en normal fil" msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: filen är för stor" -#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4745 shell.c:1449 +#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4623 shell.c:1449 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" -msgstr "%s: det kår inte att köra binär fil" +msgstr "%s: det går inte att köra binär fil" #: builtins/exec.def:212 #, c-format @@ -438,11 +410,8 @@ msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '" #: builtins/help.def:168 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" -"inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" " -"eller \"info %s\"." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" eller \"info %s\"." #: builtins/help.def:185 #, c-format @@ -477,7 +446,7 @@ msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw" msgid "history position" msgstr "historieposition" -#: builtins/history.def:365 +#: builtins/history.def:366 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades" @@ -504,55 +473,55 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "expression expected" msgstr "uttryck förväntades" -#: builtins/mapfile.def:241 builtins/read.def:272 +#: builtins/mapfile.def:215 builtins/read.def:271 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation" -#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#: builtins/mapfile.def:223 builtins/read.def:278 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" -#: builtins/mapfile.def:258 builtins/mapfile.def:296 +#: builtins/mapfile.def:232 builtins/mapfile.def:270 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: ogiltigt radantal" -#: builtins/mapfile.def:269 +#: builtins/mapfile.def:243 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: ogiltig vektorstart" -#: builtins/mapfile.def:286 +#: builtins/mapfile.def:260 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta" -#: builtins/mapfile.def:318 +#: builtins/mapfile.def:292 msgid "empty array variable name" msgstr "tomt vektorvariabelnamn" -#: builtins/mapfile.def:339 +#: builtins/mapfile.def:313 msgid "array variable support required" msgstr "stöd för vektorvariabler krävs" -#: builtins/printf.def:367 +#: builtins/printf.def:364 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas" -#: builtins/printf.def:544 +#: builtins/printf.def:541 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: builtins/printf.def:571 +#: builtins/printf.def:568 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "varning: %s: %s" -#: builtins/printf.def:750 +#: builtins/printf.def:747 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" @@ -587,12 +556,10 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n" @@ -698,20 +665,19 @@ msgstr "" " \n" " Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken." -#: builtins/read.def:248 +#: builtins/read.def:247 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation" -#: builtins/read.def:574 +#: builtins/read.def:569 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "läsfel: %d: %s" -#: builtins/return.def:73 +#: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" -"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript" +msgstr "det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript" #: builtins/set.def:768 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" @@ -741,11 +707,11 @@ msgstr "%s: inte en funktion" msgid "shift count" msgstr "skiftantal" -#: builtins/shopt.def:254 +#: builtins/shopt.def:250 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt" -#: builtins/shopt.def:319 +#: builtins/shopt.def:315 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn" @@ -849,6 +815,11 @@ msgstr "senaste kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." +#: error.c:260 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + #: error.c:405 msgid "unknown command error" msgstr "okänt kommandofel" @@ -875,36 +846,36 @@ msgstr "%s: obunden variabel" msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" -#: execute_cmd.c:491 +#: execute_cmd.c:483 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1112 +#: execute_cmd.c:1079 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: execute_cmd.c:2011 +#: execute_cmd.c:1930 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" -#: execute_cmd.c:4363 +#: execute_cmd.c:4243 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn" -#: execute_cmd.c:4454 +#: execute_cmd.c:4334 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommandot finns inte" -#: execute_cmd.c:4708 +#: execute_cmd.c:4586 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: felaktig tolk" -#: execute_cmd.c:4857 +#: execute_cmd.c:4735 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d" @@ -979,7 +950,7 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen" -#: input.c:94 subst.c:4559 +#: input.c:94 subst.c:4551 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" @@ -987,152 +958,151 @@ msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" #: input.c:258 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" -"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" +msgstr "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" #: input.c:266 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" -#: jobs.c:466 +#: jobs.c:464 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rör" -#: jobs.c:887 +#: jobs.c:879 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d" -#: jobs.c:1005 +#: jobs.c:997 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" -#: jobs.c:1110 +#: jobs.c:1102 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1113 +#: jobs.c:1105 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" -#: jobs.c:1401 +#: jobs.c:1393 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid" -#: jobs.c:1416 +#: jobs.c:1408 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +#: jobs.c:1422 jobs.c:1447 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: jobs.c:1435 siglist.c:122 +#: jobs.c:1427 siglist.c:122 msgid "Stopped" msgstr "Stoppat" -#: jobs.c:1439 +#: jobs.c:1431 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppat(%s)" -#: jobs.c:1443 +#: jobs.c:1435 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: jobs.c:1457 +#: jobs.c:1449 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klart(%d)" -#: jobs.c:1459 +#: jobs.c:1451 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avslut %d" -#: jobs.c:1462 +#: jobs.c:1454 msgid "Unknown status" msgstr "Okänd status" -#: jobs.c:1549 +#: jobs.c:1541 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(minnesutskrift skapad) " -#: jobs.c:1568 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (ak: %s)" -#: jobs.c:1771 +#: jobs.c:1761 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" -#: jobs.c:2099 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2089 nojobs.c:576 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" -#: jobs.c:2326 +#: jobs.c:2316 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" -#: jobs.c:2598 +#: jobs.c:2588 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" -#: jobs.c:2820 +#: jobs.c:2810 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobbet har avslutat" -#: jobs.c:2829 +#: jobs.c:2819 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" -#: jobs.c:3492 +#: jobs.c:3482 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rad %d: " -#: jobs.c:3506 nojobs.c:814 +#: jobs.c:3496 nojobs.c:805 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesutskrift skapad)" -#: jobs.c:3518 jobs.c:3531 +#: jobs.c:3508 jobs.c:3521 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(ak nu: %s)\n" -#: jobs.c:3563 +#: jobs.c:3553 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" -#: jobs.c:3623 +#: jobs.c:3613 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:3633 +#: jobs.c:3623 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3661 +#: jobs.c:3651 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" -#: jobs.c:3666 +#: jobs.c:3656 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" @@ -1263,106 +1233,105 @@ msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha \"%s\")" #: make_cmd.c:746 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "" -"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall" +msgstr "make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall" -#: parse.y:2986 parse.y:3218 +#: parse.y:2982 parse.y:3204 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\"" -#: parse.y:3722 +#: parse.y:3708 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\"" -#: parse.y:3727 +#: parse.y:3713 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\"" -#: parse.y:3731 +#: parse.y:3717 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" -#: parse.y:3809 +#: parse.y:3795 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades" -#: parse.y:3813 +#: parse.y:3799 msgid "expected `)'" msgstr "\")\" förväntades" -#: parse.y:3841 +#: parse.y:3827 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator" -#: parse.y:3845 +#: parse.y:3831 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" -#: parse.y:3885 +#: parse.y:3871 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:3889 +#: parse.y:3875 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "villkorlig binär operato förväntades" -#: parse.y:3906 +#: parse.y:3892 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator" -#: parse.y:3910 +#: parse.y:3896 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" -#: parse.y:3921 +#: parse.y:3907 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:3924 +#: parse.y:3910 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:3928 +#: parse.y:3914 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" -#: parse.y:5195 +#: parse.y:5181 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel när den oväntade symbolen \"%s\"" -#: parse.y:5213 +#: parse.y:5199 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfel nära \"%s\"" -#: parse.y:5223 +#: parse.y:5209 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" -#: parse.y:5223 +#: parse.y:5209 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: parse.y:5285 +#: parse.y:5271 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n" -#: parse.y:5447 +#: parse.y:5433 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" -#: pcomplete.c:1018 +#: pcomplete.c:1016 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte" @@ -1372,45 +1341,45 @@ msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:285 +#: print_cmd.c:287 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: felaktig anslutning \"%d\"" -#: print_cmd.c:1348 +#: print_cmd.c:1347 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: redir.c:105 +#: redir.c:104 msgid "file descriptor out of range" msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall" -#: redir.c:148 +#: redir.c:146 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: tvetydig omdirigering" -#: redir.c:152 +#: redir.c:150 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil" -#: redir.c:157 +#: redir.c:155 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata" -#: redir.c:162 +#: redir.c:160 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s" -#: redir.c:517 +#: redir.c:515 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" -#: redir.c:1023 +#: redir.c:992 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb" @@ -1427,16 +1396,16 @@ msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn" msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: ogiltig flagga" -#: shell.c:1638 +#: shell.c:1637 msgid "I have no name!" msgstr "Jag har inget namn!" -#: shell.c:1778 +#: shell.c:1777 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" -#: shell.c:1779 +#: shell.c:1778 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1445,41 +1414,41 @@ msgstr "" "Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n" "\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n" -#: shell.c:1781 +#: shell.c:1780 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU långa flaggor:\n" -#: shell.c:1785 +#: shell.c:1784 msgid "Shell options:\n" msgstr "Skalflaggor:\n" -#: shell.c:1786 +#: shell.c:1785 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n" -#: shell.c:1801 +#: shell.c:1800 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s eller -o flagga\n" -#: shell.c:1807 +#: shell.c:1806 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n" -#: shell.c:1808 +#: shell.c:1807 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" -#: shell.c:1809 +#: shell.c:1808 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: sig.c:583 +#: sig.c:576 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" @@ -1653,77 +1622,77 @@ msgstr "Okänd signal nr " msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Okänd signal nr %d" -#: subst.c:1181 subst.c:1302 +#: subst.c:1177 subst.c:1298 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s" -#: subst.c:2458 +#: subst.c:2450 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" -#: subst.c:4456 subst.c:4472 +#: subst.c:4448 subst.c:4464 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution" -#: subst.c:4504 +#: subst.c:4496 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution" -#: subst.c:4549 +#: subst.c:4541 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning" -#: subst.c:4551 +#: subst.c:4543 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" -#: subst.c:4569 +#: subst.c:4561 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" -#: subst.c:4765 +#: subst.c:4757 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution" -#: subst.c:4799 +#: subst.c:4791 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution" -#: subst.c:4816 +#: subst.c:4808 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1" -#: subst.c:5318 +#: subst.c:5310 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" -#: subst.c:5608 +#: subst.c:5600 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: delstränguttryck < 0" -#: subst.c:6660 +#: subst.c:6646 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" -#: subst.c:6740 +#: subst.c:6722 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" -#: subst.c:7499 +#: subst.c:7441 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s" -#: subst.c:8375 +#: subst.c:8314 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen match: %s" @@ -1760,82 +1729,72 @@ msgstr "%s: binär operator förväntades" msgid "missing `]'" msgstr "\"]\" saknas" -#: trap.c:201 +#: trap.c:200 msgid "invalid signal number" msgstr "ogiltigt signalnummer" -#: trap.c:324 +#: trap.c:323 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:328 +#: trap.c:327 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "" -"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " -"själv" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig själv" -#: trap.c:372 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" -#: variables.c:358 +#: variables.c:354 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\"" -#: variables.c:736 +#: variables.c:732 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1" -#: variables.c:1898 +#: variables.c:1891 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:3127 +#: variables.c:3120 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:3344 variables.c:3353 +#: variables.c:3337 variables.c:3346 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" -#: variables.c:3359 +#: variables.c:3352 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s" -#: variables.c:3794 +#: variables.c:3787 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "" -"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" +msgstr "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" -#: variables.c:3807 +#: variables.c:3800 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" -#: variables.c:3881 +#: variables.c:3874 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" -"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" +msgstr "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" #: version.c:46 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -msgstr "" -"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +msgstr "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" #: version.c:86 #, c-format @@ -1845,8 +1804,7 @@ msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" #: version.c:91 #, c-format msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" -msgstr "" -"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n" +msgstr "Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n" #: version.c:92 #, c-format @@ -1902,13 +1860,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]" #: builtins.c:51 -msgid "" -"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" -"bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r " -"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion " -"eller readline-kommando]" +msgid "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion eller readline-kommando]" #: builtins.c:54 msgid "break [n]" @@ -1996,8 +1949,7 @@ msgstr "logout [n]" #: builtins.c:103 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" -"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]" +msgstr "fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]" #: builtins.c:107 msgid "fg [job_spec]" @@ -2016,12 +1968,8 @@ msgid "help [-ds] [pattern ...]" msgstr "help [-ds] [mönster ...]" #: builtins.c:121 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -" -"ps arg [arg...]" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -ps arg [arg...]" #: builtins.c:125 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2032,24 +1980,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]" #: builtins.c:132 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l " -"[sigspec]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l [sigspec]" #: builtins.c:134 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:136 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t " -"timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" -"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t " -"tidgräns] [-u fb] [namn ...]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]" #: builtins.c:138 msgid "return [n]" @@ -2144,12 +2084,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac" #: builtins.c:192 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else " -"KOMMANDON; ] fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else KOMMANDON; ] fi" #: builtins.c:194 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2160,94 +2096,66 @@ msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON; done" #: builtins.c:198 -msgid "coproc [NAME] command [redirections]" -msgstr "" - -#: builtins.c:200 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function namn { KOMMANDON ; } or namn () { KOMMANDON ; }" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:200 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ KOMMANDON ; }" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:202 msgid "job_spec [&]" msgstr "jobbspec [&]" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:204 msgid "(( expression ))" msgstr "(( uttryck ))" -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:206 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ uttryck ]]" -#: builtins.c:210 +#: builtins.c:208 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "variabler - Namn och betydelse av några skalvariabler" -#: builtins.c:213 +#: builtins.c:211 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kat]" -#: builtins.c:217 +#: builtins.c:215 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:221 +#: builtins.c:219 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:224 +#: builtins.c:222 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [flgnamn ...]" -#: builtins.c:226 +#: builtins.c:224 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [argument]" -#: builtins.c:229 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W " -"wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] " -"[name ...]" -msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W " -"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " -"suffix] [namn ...]" +#: builtins.c:227 +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [namn ...]" -#: builtins.c:233 -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W " -"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " -"suffix] [ord]" +#: builtins.c:231 +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [ord]" -#: builtins.c:237 +#: builtins.c:235 msgid "compopt [-o|+o option] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o flagga] [namn ...]" -#: builtins.c:240 -msgid "" -"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" -"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c " -"kvanta] [vektor]" - -#: builtins.c:242 -#, fuzzy -msgid "" -"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" -"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c " -"kvanta] [vektor]" +#: builtins.c:238 +msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]" -#: builtins.c:254 +#: builtins.c:250 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2262,14 +2170,12 @@ msgid "" " -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Definiera eller visa alias.\n" " \n" -" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara " -"formen\n" +" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara formen\n" " \"alias NAMN=VÄRDE\" på standard ut.\n" " \n" " Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n" @@ -2283,7 +2189,7 @@ msgstr "" " alias returnerar sant om inte ett NAMN ges för vilket inget alias har\n" " definierats." -#: builtins.c:276 +#: builtins.c:272 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2299,7 +2205,7 @@ msgstr "" " \n" " Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias." -#: builtins.c:289 +#: builtins.c:285 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2311,24 +2217,20 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" @@ -2339,35 +2241,28 @@ msgid "" msgstr "" "Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n" " \n" -" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller " -"sätt\n" +" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller sätt\n" " en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n" -" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt " -"argument:\n" +" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt argument:\n" " t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n" " kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command och vi-insert.\n" " -l Lista namnen på funktioner.\n" " -P List funktionsnamn och bindningar.\n" " -p List funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n" " återanvändas som indata.\n" -" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och " -"deras\n" +" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och deras\n" " värden.\n" -" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och " -"deras\n" -" värden på ett sätt som kan återanvändas som " -"indata.\n" +" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och deras\n" +" värden på ett sätt som kan återanvändas som indata.\n" " -V Lista variabelnamn och värden\n" " -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n" " återanvändas som indata.\n" -" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den " -"namngivna\n" +" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den namngivna\n" " funktionen\n" " -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n" " namngivna funktionen.\n" @@ -2379,7 +2274,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:326 +#: builtins.c:322 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2397,7 +2292,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returvärdet är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1." -#: builtins.c:338 +#: builtins.c:334 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2409,21 +2304,19 @@ msgid "" msgstr "" "Återuppta for-, while eller until-slinga.\n" " \n" -" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-" -"slingan.\n" +" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-slingan.\n" " Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Slutstatus är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1." -#: builtins.c:350 +#: builtins.c:346 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2431,18 +2324,16 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n" " \n" -" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra " -"kommandouppslagning.\n" +" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra kommandouppslagning.\n" " Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n" " skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n" " skalfunktionen.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD " -"inte\n" +" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD inte\n" " är inbyggd i skalet." -#: builtins.c:365 +#: builtins.c:361 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2470,26 +2361,20 @@ msgstr "" " Returnerar 0 om inte skalet inte kör en skalfunktion eller UTTR är\n" " ogiltigt." -#: builtins.c:383 +#: builtins.c:379 msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2512,8 +2397,7 @@ msgstr "" " katalognamn är detsamma som aktuell katalog. Om KAT börjar med ett\n" " snedstreck (/) används inte CDPATH.\n" " \n" -" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är " -"satt,\n" +" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är satt,\n" " antas ordet vara ett variabelnamn. Om den variabeln har ett värde\n" " används dess värde för KAT.\n" " \n" @@ -2522,13 +2406,12 @@ msgstr "" " -P\tanvänd den fysiska katalogstrukturen utan att följa\n" " \tsymboliska länkar\n" " \n" -" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore " -"angivet.\n" +" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore angivet.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar 0 om katalogen är ändrad; skilt från noll annars." -#: builtins.c:411 +#: builtins.c:407 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2553,11 +2436,10 @@ msgstr "" " Som standard beter sig \"pwd\" som om \"-L\" vore angivet.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella " -"katalogen\n" +" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella katalogen\n" " inte kan läsas." -#: builtins.c:428 +#: builtins.c:424 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2573,7 +2455,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:439 +#: builtins.c:435 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2585,7 +2467,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:448 +#: builtins.c:444 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2597,13 +2479,12 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Misslyckas alltid." -#: builtins.c:457 +#: builtins.c:453 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2628,11 +2509,10 @@ msgstr "" " -V\tskriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO " -"inte\n" +" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO inte\n" " finns." -#: builtins.c:476 +#: builtins.c:472 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2660,8 +2540,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2693,15 +2572,13 @@ msgstr "" " För variabler med attributet heltal utförs atitmetisk beräkning (se\n" " kommandot \"let\") när variabeln tilldelas ett värde.\n" " \n" -" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med " -"kommandot\n" +" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med kommandot\n" " \"local\".\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:512 +#: builtins.c:508 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2711,7 +2588,7 @@ msgstr "" " \n" " Föråldrat. Se \"help declare\"." -#: builtins.c:520 +#: builtins.c:516 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2730,15 +2607,14 @@ msgstr "" " Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n" " vara alla flaggor som accepteras av \"declare\".\n" " \n" -" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga " -"endast\n" +" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga endast\n" " för funktionen de definieras i och dess barn.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n" " eller skalet inte exekverar en funktion." -#: builtins.c:537 +#: builtins.c:533 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2796,7 +2672,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:571 +#: builtins.c:567 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2818,7 +2694,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:586 +#: builtins.c:582 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2872,12 +2748,11 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:614 +#: builtins.c:610 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2885,14 +2760,13 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera argument som ett skalkommando.\n" " \n" -" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som " -"indata\n" +" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som indata\n" " till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt." -#: builtins.c:626 +#: builtins.c:622 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2969,13 +2843,12 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n" " flaggorna nås eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:668 +#: builtins.c:664 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2983,18 +2856,15 @@ msgid "" " -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Ersätt skalet med det givna kommandot.\n" " \n" -" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna " -"programmet.\n" +" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna programmet.\n" " ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n" " eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n" " \n" @@ -3010,7 +2880,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" " omdirigering inträffar." -#: builtins.c:689 +#: builtins.c:685 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3022,12 +2892,11 @@ msgstr "" " Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n" " hos det sist körda kommandot." -#: builtins.c:698 +#: builtins.c:694 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Avsluta ett inloggningsskal.\n" @@ -3035,19 +2904,17 @@ msgstr "" " Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n" " det inte körs i ett inloggningsskal." -#: builtins.c:708 +#: builtins.c:704 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3061,8 +2928,7 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Visa eller kör kommandon från historielistan.\n" " \n" @@ -3081,17 +2947,15 @@ msgstr "" " Med formatet \"fc -s [mnst=ers ...] [kommando]\" körs KOMMANDO om efter\n" " att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n" " \n" -" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att " -"skriva\n" -" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r" -"\" kör\n" +" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att skriva\n" +" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r\" kör\n" " om senaste kommandot.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n" " om ett fel inträffar." -#: builtins.c:738 +#: builtins.c:734 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3112,14 +2976,12 @@ msgstr "" " Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n" " ett fel inträffar." -#: builtins.c:753 +#: builtins.c:749 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3127,24 +2989,20 @@ msgid "" msgstr "" "Flytta jobb till bakgrunden.\n" " \n" -" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om " -"de\n" -" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets " -"begrepp\n" +" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om de\n" +" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets begrepp\n" " om det aktuella jobbet.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " -"fel\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:767 +#: builtins.c:763 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3164,8 +3022,7 @@ msgstr "" "Kom ihåg eller visa programlägen.\n" " \n" " Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n" -" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i " -"minnet.\n" +" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i minnet.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -d\t\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n" @@ -3181,7 +3038,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:792 +#: builtins.c:788 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3199,14 +3056,12 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Visa information om inbyggda kommandon.\n" " \n" " Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n" -" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars " -"skrivs\n" +" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars skrivs\n" " listan med hjälpämnen.\n" " \n" " Flaggor:\n" @@ -3219,10 +3074,9 @@ msgstr "" " MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga " -"ges." +" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:816 +#: builtins.c:812 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3249,8 +3103,7 @@ msgid "" " \n" " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3274,21 +3127,17 @@ msgstr "" " \tatt lagra det i historielistan\n" " -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n" " \n" -" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE " -"har\n" +" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE har\n" " ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n" " \n" -" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde " -"som\n" -" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar " -"tillhörande\n" +" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde som\n" +" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar tillhörande\n" " varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:852 +#: builtins.c:848 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3328,11 +3177,10 @@ msgstr "" " i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar.\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar.\n" " Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:875 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3362,7 +3210,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." -#: builtins.c:898 +#: builtins.c:894 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3385,8 +3233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skicka en signal till ett jobb.\n" " \n" -" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna " -"som\n" +" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna som\n" " namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n" " angivna antas SIGTERM.\n" " \n" @@ -3396,25 +3243,22 @@ msgstr "" " -l\tlista signalnamnen. Om argument följer \"-l\" antas de vara\n" " \tsignalnummer som namn skall listas för\n" " \n" -" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n " -"används\n" -" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om " -"gränsen\n" +" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n används\n" +" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om gränsen\n" " för hur många processer du får skapa har nåtts.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:921 +#: builtins.c:917 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3452,12 +3296,10 @@ msgid "" msgstr "" "Evaluera aritmetiska uttryck.\n" " \n" -" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i " -"heltal\n" +" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i heltal\n" " med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n" " flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n" -" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i " -"ordning\n" +" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i ordning\n" " med sjunkande precedens.\n" " \n" " \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n" @@ -3486,30 +3328,24 @@ msgstr "" " uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n" " att användas i ett uttryck.\n" " \n" -" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser " -"beräknas\n" +" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser beräknas\n" " först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 " -"annars." +" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 annars." -#: builtins.c:966 -#, fuzzy +#: builtins.c:962 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3524,35 +3360,29 @@ msgid "" " \t\tattempting to read\n" " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" -" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " -"is\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n" " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" -" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" -" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" -" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" \t\tfractional number. The exit status is greater than 128 if\n" +" \t\tthe timeout is exceeded\n" " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n" " \n" " Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n" -" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och " -"första\n" -" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, " -"och\n" +" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och första\n" +" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, och\n" " så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n" " NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n" " \n" " Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i " -"vektor-\n" +" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i vektor-\n" " \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n" " -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n" " \t\tnyrad\n" @@ -3575,7 +3405,7 @@ msgstr "" " Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n" " eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." -#: builtins.c:1006 +#: builtins.c:1001 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3596,7 +3426,7 @@ msgstr "" " Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n" " skript." -#: builtins.c:1019 +#: builtins.c:1014 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3639,8 +3469,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3688,8 +3517,7 @@ msgstr "" " -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n" " -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n" " -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n" -" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, " -"inte\n" +" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, inte\n" " bara de som föregår kommandonamnet.\n" " -m Jobbstyrning är aktiverat.\n" " -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n" @@ -3704,8 +3532,7 @@ msgstr "" " hashall samma som -h\n" " histexpand samma som -H\n" " history aktivera kommandohistoria\n" -" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av " -"filslut\n" +" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av filslut\n" " interactive-comments\n" " tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n" " kommandon\n" @@ -3732,8 +3559,7 @@ msgstr "" " xtrace samma som -x\n" " -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n" " överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n" -" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid " -"och\n" +" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid och\n" " gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n" " -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n" " -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n" @@ -3748,12 +3574,10 @@ msgstr "" " -P Om satt följs inte symboliska länkar när kommandon såsom cd körs\n" " som ändrar aktuell katalog.\n" " -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n" -" - Tilldela eventuella återstående argument till " -"positionsparametrar.\n" +" - Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n" " Flaggorna -x och -v slås av.\n" " \n" -" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. " -"Flaggorna\n" +" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. Flaggorna\n" " kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n" " flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n" " och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n" @@ -3762,7 +3586,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1101 +#: builtins.c:1096 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3772,8 +3596,7 @@ msgid "" " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -3798,13 +3621,12 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n" " läsbart." -#: builtins.c:1121 +#: builtins.c:1116 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -3831,7 +3653,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1140 +#: builtins.c:1135 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3867,7 +3689,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1156 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3879,14 +3701,13 @@ msgid "" msgstr "" "Skifta positionsparametrar.\n" " \n" -" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N " -"inte\n" +" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N inte\n" " anges antas det vara 1.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#." -#: builtins.c:1173 builtins.c:1188 +#: builtins.c:1168 builtins.c:1183 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3901,8 +3722,7 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n" " \n" -" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. " -"Posterna\n" +" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. Posterna\n" " i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n" " något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n" " \n" @@ -3910,7 +3730,7 @@ msgstr "" " Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n" " om FILNAMN inte kan läsas." -#: builtins.c:1204 +#: builtins.c:1199 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3932,11 +3752,10 @@ msgstr "" " -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " -"fel\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:1220 +#: builtins.c:1215 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3967,8 +3786,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -3989,8 +3807,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4084,7 +3901,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n" " beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges." -#: builtins.c:1296 +#: builtins.c:1291 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4093,16 +3910,14 @@ msgid "" msgstr "" "Beräkna villkorligt uttryck.\n" " \n" -" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista " -"argumentet\n" +" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista argumentet\n" " måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"." -#: builtins.c:1305 +#: builtins.c:1300 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4110,19 +3925,17 @@ msgid "" msgstr "" "Visa processtider.\n" " \n" -" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och " -"alla\n" +" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och alla\n" " dess barnprocesser.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:1317 +#: builtins.c:1312 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4131,26 +3944,22 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Fånga signaler och andra händelser.\n" " \n" @@ -4166,8 +3975,7 @@ msgstr "" " Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n" " en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ARG före varje enkelt kommando.\n" " \n" -" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till " -"varje\n" +" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till varje\n" " signal.\n" " \n" " Flaggor:\n" @@ -4179,11 +3987,10 @@ msgstr "" " frivilligt. En signal kan skickas till skalet med \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig " -"flagga\n" +" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1349 +#: builtins.c:1344 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4209,8 +4016,7 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" "Visa information om kommandotyper.\n" " \n" @@ -4228,10 +4034,8 @@ msgstr "" " -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n" " \teller ingenting om \"type -t NAMN\" inte skulle returnerat \"file\".\n" " -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av \"alias\", \"keyword\",\n" -" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, " -"ett\n" -" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en " -"diskfil\n" +" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, ett\n" +" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en diskfil\n" " \trespektive inte finns\n" " \n" " Argument:\n" @@ -4240,12 +4044,11 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns." -#: builtins.c:1380 +#: builtins.c:1375 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4285,8 +4088,7 @@ msgid "" msgstr "" "Modifiera skalresursgränser.\n" " \n" -" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och " -"processer\n" +" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och processer\n" " det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n" " \n" " Flaggor:\n" @@ -4313,22 +4115,18 @@ msgstr "" " -x\tdet maximala antalet fillås\n" " \n" " Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n" -" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för " -"den\n" -" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge " -"gräns.\n" +" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för den\n" +" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge gräns.\n" " Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n" " ingen flagga ges antas -f.\n" " \n" -" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i " -"steg\n" +" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i steg\n" " på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1420 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4350,8 +4148,7 @@ msgstr "" " Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n" " utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n" " \n" -" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, " -"annars\n" +" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, annars\n" " är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n" " \n" " Flaggor:\n" @@ -4360,24 +4157,21 @@ msgstr "" " -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig " -"flagga\n" +" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1445 +#: builtins.c:1440 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" " Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " -"processes\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n" " in the job's pipeline.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n" " given." msgstr "" "Vänta på att jobb blir färdiga och returnerar slutstatus.\n" @@ -4389,11 +4183,10 @@ msgstr "" " jobbets rör.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en " -"ogiltig\n" +" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en ogiltig\n" " flagga ges." -#: builtins.c:1463 +#: builtins.c:1458 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4402,24 +4195,20 @@ msgid "" " and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" +" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n" " given." msgstr "" "Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n" " \n" -" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. " -"Om\n" -" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus " -"är\n" +" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. Om\n" +" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus är\n" " noll. PID måste vara en process-id.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en " -"ogiltig\n" +" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en ogiltig\n" " flagga ges." -#: builtins.c:1478 +#: builtins.c:1473 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4434,15 +4223,14 @@ msgstr "" "Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n" " \n" " \"for\"-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n" -" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. " -"För\n" +" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. För\n" " varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n" " exekveras.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar status för det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1492 +#: builtins.c:1487 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4472,7 +4260,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1510 +#: builtins.c:1505 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4507,7 +4295,7 @@ msgstr "" " Sluttatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1531 +#: builtins.c:1526 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4536,7 +4324,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returstatusen är returstatusen från RÖR." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1543 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4554,21 +4342,16 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1560 +#: builtins.c:1555 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4576,13 +4359,10 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera kommndon baserat på ett villkor.\n" " \n" -" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så " -"exekveras\n" -" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON" -"\"\n" +" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så exekveras\n" +" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON\"\n" " i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n" -" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras " -"listan\n" +" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras listan\n" " \"else COMMANDS\" om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n" " slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n" " villkor returnerade sant.\n" @@ -4590,7 +4370,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar status från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1577 +#: builtins.c:1572 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4608,7 +4388,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1589 +#: builtins.c:1584 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4626,26 +4406,12 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1601 -msgid "" -"Create a coprocess named NAME.\n" -" \n" -" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" -" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" -" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" -" The default NAME is \"COPROC\".\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the exit status of COMMAND." -msgstr "" - -#: builtins.c:1615 +#: builtins.c:1596 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4662,7 +4428,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart." -#: builtins.c:1629 +#: builtins.c:1610 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4680,7 +4446,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1641 +#: builtins.c:1622 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4704,7 +4470,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen på det återupptagna jobbet." -#: builtins.c:1656 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4722,16 +4488,13 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." -#: builtins.c:1668 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -4752,8 +4515,7 @@ msgstr "" "Kör ett villkorligt kommando.\n" " \n" " Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n" -" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma " -"primitiver\n" +" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma primitiver\n" " som används av det inbyggda \"test\", och kan kombineras med följande\n" " operatorer:\n" " \n" @@ -4763,10 +4525,8 @@ msgstr "" " UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n" " falskt\n" " \n" -" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger " -"om\n" -" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" " -"används\n" +" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger om\n" +" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" används\n" " matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n" " \n" " Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n" @@ -4775,7 +4535,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK." -#: builtins.c:1694 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4880,7 +4640,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" " \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" -#: builtins.c:1751 +#: builtins.c:1732 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4938,7 +4698,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1785 +#: builtins.c:1766 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4988,7 +4748,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1815 +#: builtins.c:1796 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5005,12 +4765,10 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5038,16 +4796,14 @@ msgstr "" " \tav dirs när det anropas utan fläggor, med början från noll.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:1844 +#: builtins.c:1825 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" -" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " -"each\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n" " is set.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5077,7 +4833,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n" " flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." -#: builtins.c:1865 +#: builtins.c:1846 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5085,25 +4841,20 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1)\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1)\n" " and printf(3), printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n" @@ -5114,8 +4865,7 @@ msgstr "" " \n" " FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sortes objekt: vanliga\n" " tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n" -" som konverteras och kopieras till standard ut och " -"formatspecifikationer,\n" +" som konverteras och kopieras till standard ut och formatspecifikationer,\n" " där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n" " argument.\n" " \n" @@ -5130,14 +4880,12 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n" " eller tilldelningsfel inträffar." -#: builtins.c:1892 +#: builtins.c:1873 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5167,16 +4915,14 @@ msgstr "" " versala flaggorna är uppräknade ovan.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:1915 +#: builtins.c:1896 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5189,19 +4935,15 @@ msgstr "" " matchningar av ORD.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:1930 +#: builtins.c:1911 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5222,8 +4964,7 @@ msgid "" msgstr "" "Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n" " \n" -" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN " -"är\n" +" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN är\n" " givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n" " given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n" " kompletteringsspecifikationen.\n" @@ -5231,14 +4972,12 @@ msgstr "" " Flaggor:\n" " \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n" " \n" -" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan " -"av.\n" +" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan av.\n" " \n" " Argument:\n" " \n" " Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n" -" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete" -"\".\n" +" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete\".\n" " Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n" " genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n" " kompletteringsgeneratorn modifieras.\n" @@ -5247,43 +4986,33 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n" " någon kompletteringsspecifikaation definierad." -#: builtins.c:1958 -#, fuzzy +#: builtins.c:1939 msgid "" -"Read lines from the standard input into an array variable.\n" +"Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or " -"from\n" -" file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE " -"is\n" +" Read lines from the standard input into the array variable ARRAY, or from\n" +" file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE is\n" " the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied.\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0.\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n" " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" " -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" -" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" -" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " -"CALLBACK.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n" " \n" " Arguments:\n" " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" " \n" -" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" -" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" -" element to be assigned as an additional argument.\n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly." +" Returns success unless an invald option is given or ARRAY is readonly." msgstr "" "Läs rader fån en fil till en vektorvariabel.\n" " \n" @@ -5292,10 +5021,8 @@ msgstr "" " för VEKTOR.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla " -"rader.\n" -" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex " -"är 0.\n" +" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla rader.\n" +" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex är 0.\n" " -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna.\n" " -t\t\tTa bort en avslutande nyrad från varje inläst rad.\n" " -u fb\t\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n" @@ -5308,17 +5035,9 @@ msgstr "" " \n" " Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000.\n" " \n" -" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa " -"VEKTOR\n" +" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa VEKTOR\n" " före tilldelning till den.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n" " oföränderlig." - -#: builtins.c:1990 -msgid "" -"Read lines from a file into an array variable.\n" -" \n" -" A synonym for `mapfile'." -msgstr "" |