diff options
author | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2013-03-26 21:32:43 -0400 |
---|---|---|
committer | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2013-03-26 21:32:43 -0400 |
commit | b721485f62420a47018b82d4f13f329be581d44d (patch) | |
tree | dc9ce2900a51dc8d4349607ce4cd067a7f2d77a1 /po/sv.po | |
parent | e65506dd94ecdd7288dd2f9c97b54ffac5a9fc01 (diff) | |
download | bash-b721485f62420a47018b82d4f13f329be581d44d.tar.gz |
bash-4.3-alpha release
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 695 |
1 files changed, 375 insertions, 320 deletions
@@ -8,36 +8,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 23:42+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: arrayfunc.c:51 msgid "bad array subscript" msgstr "felaktigt vektorindex" -#: arrayfunc.c:330 builtins/declare.def:487 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" -#: arrayfunc.c:513 +#: arrayfunc.c:539 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor" -#: arrayfunc.c:515 +#: arrayfunc.c:541 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index" -#: arrayfunc.c:557 +#: arrayfunc.c:586 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: det går inte att skapa: %s" -#: bashline.c:3868 +#: bashline.c:3923 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för " "kommandot" -#: bashline.c:3955 +#: bashline.c:4010 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" -#: bashline.c:3984 +#: bashline.c:4039 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s" -#: bashline.c:4018 +#: bashline.c:4073 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolonseparator saknas" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" msgid "HOME not set" msgstr "HOME är inte satt" -#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:832 +#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:855 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "varning: " msgid "%s: usage: " msgstr "%s: användning: " -#: builtins/common.c:191 shell.c:504 shell.c:786 +#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%s: numeriskt argument krävs" msgid "%s: not found" msgstr "%s: finns inte" -#: builtins/common.c:214 shell.c:799 +#: builtins/common.c:214 shell.c:801 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: ogiltig flagga" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "ogiltigt oktalt tal" msgid "invalid hex number" msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1431 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1451 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" @@ -299,25 +299,35 @@ msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig" msgid "not currently executing completion function" msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion" -#: builtins/declare.def:124 +#: builtins/declare.def:126 msgid "can only be used in a function" msgstr "kan endast användas i en funktion" -#: builtins/declare.def:366 +#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:317 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:415 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner" -#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5253 +#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: endast läsbar funktion" -#: builtins/declare.def:474 +#: builtins/declare.def:565 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt" -#: builtins/declare.def:481 builtins/read.def:702 +#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" @@ -346,23 +356,23 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" -#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5100 -#: shell.c:1461 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162 +#: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: är en katalog" -#: builtins/evalfile.c:140 +#: builtins/evalfile.c:146 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: inte en normal fil" -#: builtins/evalfile.c:148 +#: builtins/evalfile.c:155 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: filen är för stor" -#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 shell.c:1471 +#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: det går inte att köra binär fil" @@ -457,7 +467,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: det går inte att öppna: %s" -#: builtins/help.def:337 +#: builtins/help.def:471 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -499,16 +509,16 @@ msgstr "%s: inlib misslyckades" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\"" -#: builtins/kill.def:198 +#: builtins/kill.def:200 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n" -#: builtins/kill.def:261 +#: builtins/kill.def:263 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:577 expr.c:592 +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601 msgid "expression expected" msgstr "uttryck förväntades" @@ -517,64 +527,64 @@ msgstr "uttryck förväntades" msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: inte en indexerad vektor" -#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:299 +#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation" -#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:306 +#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" -#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: ogiltigt radantal" -#: builtins/mapfile.def:284 +#: builtins/mapfile.def:287 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: ogiltig vektorstart" -#: builtins/mapfile.def:301 +#: builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta" -#: builtins/mapfile.def:333 +#: builtins/mapfile.def:336 msgid "empty array variable name" msgstr "tomt vektorvariabelnamn" -#: builtins/mapfile.def:354 +#: builtins/mapfile.def:357 msgid "array variable support required" msgstr "stöd för vektorvariabler krävs" -#: builtins/printf.def:397 +#: builtins/printf.def:402 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas" -#: builtins/printf.def:451 +#: builtins/printf.def:456 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "\"%c\": ogiltig specifikation av tidsformat" -#: builtins/printf.def:647 +#: builtins/printf.def:658 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: builtins/printf.def:673 +#: builtins/printf.def:684 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "varning: %s: %s" -#: builtins/printf.def:854 +#: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" -#: builtins/printf.def:869 +#: builtins/printf.def:880 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c" @@ -583,19 +593,24 @@ msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c" msgid "no other directory" msgstr "ingen annan katalog" -#: builtins/pushd.def:462 +#: builtins/pushd.def:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: ogiltigt gränsargument" + +#: builtins/pushd.def:468 msgid "<no current directory>" msgstr "<ingen aktuell katalog>" -#: builtins/pushd.def:506 +#: builtins/pushd.def:512 msgid "directory stack empty" msgstr "katalogstacken är tom" -#: builtins/pushd.def:508 +#: builtins/pushd.def:514 msgid "directory stack index" msgstr "katalogstackindex" -#: builtins/pushd.def:683 +#: builtins/pushd.def:689 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -637,7 +652,7 @@ msgstr "" " -N\tVisa den N:e posten räkntat från höger i listan som visas\n" "\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll." -#: builtins/pushd.def:705 +#: builtins/pushd.def:711 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -683,7 +698,7 @@ msgstr "" " \n" " Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken." -#: builtins/pushd.def:730 +#: builtins/pushd.def:736 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -721,12 +736,12 @@ msgstr "" " \n" " Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken." -#: builtins/read.def:272 +#: builtins/read.def:275 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation" -#: builtins/read.def:644 +#: builtins/read.def:666 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "läsfel: %d: %s" @@ -736,26 +751,26 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript" -#: builtins/set.def:771 +#: builtins/set.def:782 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel" -#: builtins/set.def:812 +#: builtins/set.def:826 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning" -#: builtins/set.def:829 +#: builtins/set.def:843 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s" -#: builtins/set.def:841 +#: builtins/set.def:854 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: inte en vektorvariabel" -#: builtins/setattr.def:186 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: inte en funktion" @@ -764,11 +779,11 @@ msgstr "%s: inte en funktion" msgid "shift count" msgstr "skiftantal" -#: builtins/shopt.def:277 +#: builtins/shopt.def:279 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt" -#: builtins/shopt.def:342 +#: builtins/shopt.def:346 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn" @@ -893,127 +908,127 @@ msgstr "felaktigt hopp" msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: obunden variabel" -#: eval.c:181 +#: eval.c:189 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" -#: execute_cmd.c:504 +#: execute_cmd.c:512 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1199 +#: execute_cmd.c:1228 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: execute_cmd.c:2240 +#: execute_cmd.c:2282 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" -#: execute_cmd.c:4284 +#: execute_cmd.c:4347 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4777 +#: execute_cmd.c:4840 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn" -#: execute_cmd.c:4872 +#: execute_cmd.c:4929 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommandot finns inte" -#: execute_cmd.c:5098 +#: execute_cmd.c:5160 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5135 +#: execute_cmd.c:5197 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: felaktig tolk" -#: execute_cmd.c:5172 +#: execute_cmd.c:5234 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: det går inte att köra binär fil" -#: execute_cmd.c:5244 +#: execute_cmd.c:5306 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s är inbyggt i skalet\n" -#: execute_cmd.c:5296 +#: execute_cmd.c:5358 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d" -#: expr.c:258 +#: expr.c:262 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden" -#: expr.c:282 +#: expr.c:286 msgid "recursion stack underflow" msgstr "underspill i rekursionsstacken" -#: expr.c:430 +#: expr.c:434 msgid "syntax error in expression" msgstr "syntaxfel i uttrycket" -#: expr.c:474 +#: expr.c:478 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel" -#: expr.c:493 expr.c:838 +#: expr.c:498 expr.c:847 msgid "division by 0" msgstr "division med 0" -#: expr.c:540 +#: expr.c:545 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bug: felaktig expassign-token" -#: expr.c:589 +#: expr.c:598 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck" -#: expr.c:895 +#: expr.c:904 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponenten är mindre än 0" -#: expr.c:948 +#: expr.c:957 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning" -#: expr.c:973 +#: expr.c:983 msgid "missing `)'" msgstr "\")\" saknas" -#: expr.c:1024 expr.c:1351 +#: expr.c:1034 expr.c:1371 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntaxfel: en operand förväntades" -#: expr.c:1353 +#: expr.c:1373 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator" -#: expr.c:1377 +#: expr.c:1397 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")" -#: expr.c:1435 +#: expr.c:1455 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "ogiltig aritmetisk bas" -#: expr.c:1455 +#: expr.c:1475 msgid "value too great for base" msgstr "värdet är för stort för basen" -#: expr.c:1504 +#: expr.c:1524 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: uttrycksfel\n" @@ -1022,164 +1037,164 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen" -#: input.c:99 subst.c:5094 +#: input.c:101 subst.c:5067 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" -#: input.c:265 +#: input.c:267 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" -#: input.c:273 +#: input.c:275 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" -#: jobs.c:470 +#: jobs.c:471 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rör" -#: jobs.c:891 +#: jobs.c:892 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d" -#: jobs.c:1009 +#: jobs.c:1010 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" -#: jobs.c:1114 +#: jobs.c:1115 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1117 +#: jobs.c:1118 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" -#: jobs.c:1432 +#: jobs.c:1433 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid" -#: jobs.c:1447 +#: jobs.c:1448 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1461 jobs.c:1486 +#: jobs.c:1462 jobs.c:1487 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: jobs.c:1466 siglist.c:123 +#: jobs.c:1467 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppat" -#: jobs.c:1470 +#: jobs.c:1471 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppat(%s)" -#: jobs.c:1474 +#: jobs.c:1475 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: jobs.c:1488 +#: jobs.c:1489 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klart(%d)" -#: jobs.c:1490 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avslut %d" -#: jobs.c:1493 +#: jobs.c:1494 msgid "Unknown status" msgstr "Okänd status" -#: jobs.c:1580 +#: jobs.c:1581 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(minnesutskrift skapad) " -#: jobs.c:1599 +#: jobs.c:1600 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (ak: %s)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1817 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" -#: jobs.c:2135 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2136 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" -#: jobs.c:2372 +#: jobs.c:2383 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" -#: jobs.c:2653 +#: jobs.c:2689 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" -#: jobs.c:2875 +#: jobs.c:2981 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobbet har avslutat" -#: jobs.c:2884 +#: jobs.c:2990 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" -#: jobs.c:3105 +#: jobs.c:3215 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering" -#: jobs.c:3571 +#: jobs.c:3699 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rad %d: " -#: jobs.c:3585 nojobs.c:818 +#: jobs.c:3713 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesutskrift skapad)" -#: jobs.c:3597 jobs.c:3610 +#: jobs.c:3725 jobs.c:3738 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(ak nu: %s)\n" -#: jobs.c:3642 +#: jobs.c:3770 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" -#: jobs.c:3703 +#: jobs.c:3831 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:3713 +#: jobs.c:3841 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3734 jobs.c:3743 +#: jobs.c:3862 jobs.c:3871 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" -#: jobs.c:3748 +#: jobs.c:3876 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" @@ -1201,49 +1216,49 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: lib/malloc/malloc.c:797 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: block på frilista överskrivet" -#: lib/malloc/malloc.c:874 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument" -#: lib/malloc/malloc.c:877 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument" -#: lib/malloc/malloc.c:896 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" -#: lib/malloc/malloc.c:902 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument" -#: lib/malloc/malloc.c:1016 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" -#: lib/malloc/malloc.c:1022 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: start- och slutstycesstorlekar skiljer" -#: lib/malloc/table.c:177 +#: lib/malloc/table.c:194 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc: allokeringstabellen är full med FIND_ALLOC?\n" -#: lib/malloc/table.c:184 +#: lib/malloc/table.c:203 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc: %p finns redan i tabellen som allokerat?\n" -#: lib/malloc/table.c:220 +#: lib/malloc/table.c:256 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free: %p finns redan i tabellen som fritt?\n" @@ -1291,15 +1306,15 @@ msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)" msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s" -#: mailcheck.c:433 +#: mailcheck.c:439 msgid "You have mail in $_" msgstr "Du har post i $_" -#: mailcheck.c:458 +#: mailcheck.c:464 msgid "You have new mail in $_" msgstr "Du har ny post i $_" -#: mailcheck.c:474 +#: mailcheck.c:480 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Posten i %s har lästs\n" @@ -1333,103 +1348,103 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall" -#: parse.y:3173 parse.y:3448 +#: parse.y:3209 parse.y:3480 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\"" -#: parse.y:4038 +#: parse.y:4086 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\"" -#: parse.y:4043 +#: parse.y:4091 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\"" -#: parse.y:4047 +#: parse.y:4095 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" -#: parse.y:4125 +#: parse.y:4173 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades" -#: parse.y:4129 +#: parse.y:4177 msgid "expected `)'" msgstr "\")\" förväntades" -#: parse.y:4157 +#: parse.y:4205 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4161 +#: parse.y:4209 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4207 +#: parse.y:4255 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4211 +#: parse.y:4259 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "villkorlig binär operato förväntades" -#: parse.y:4233 +#: parse.y:4281 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4237 +#: parse.y:4285 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4248 +#: parse.y:4296 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4251 +#: parse.y:4299 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4255 +#: parse.y:4303 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" -#: parse.y:5590 +#: parse.y:5649 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen \"%s\"" -#: parse.y:5608 +#: parse.y:5667 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfel nära \"%s\"" -#: parse.y:5618 +#: parse.y:5677 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" -#: parse.y:5618 +#: parse.y:5677 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: parse.y:5680 +#: parse.y:5739 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5901 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" -#: pcomplete.c:1079 +#: pcomplete.c:1093 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte" @@ -1458,71 +1473,71 @@ msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1503 +#: print_cmd.c:1518 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: redir.c:122 +#: redir.c:123 redir.c:170 msgid "file descriptor out of range" msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall" -#: redir.c:178 +#: redir.c:177 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: tvetydig omdirigering" -#: redir.c:182 +#: redir.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil" -#: redir.c:187 +#: redir.c:186 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata" -#: redir.c:192 +#: redir.c:191 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s" -#: redir.c:196 +#: redir.c:195 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel" -#: redir.c:548 +#: redir.c:582 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" -#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1142 +#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb" -#: shell.c:337 +#: shell.c:339 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!" -#: shell.c:341 +#: shell.c:343 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn" -#: shell.c:888 +#: shell.c:890 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: ogiltig flagga" -#: shell.c:1662 +#: shell.c:1682 msgid "I have no name!" msgstr "Jag har inget namn!" -#: shell.c:1807 +#: shell.c:1827 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" -#: shell.c:1808 +#: shell.c:1828 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1531,41 +1546,42 @@ msgstr "" "Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n" "\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n" -#: shell.c:1810 +#: shell.c:1830 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU långa flaggor:\n" -#: shell.c:1814 +#: shell.c:1834 msgid "Shell options:\n" msgstr "Skalflaggor:\n" -#: shell.c:1815 -msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +#: shell.c:1835 +#, fuzzy +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n" -#: shell.c:1830 +#: shell.c:1850 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s eller -o flagga\n" -#: shell.c:1836 +#: shell.c:1856 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n" -#: shell.c:1837 +#: shell.c:1857 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" -#: shell.c:1838 +#: shell.c:1858 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: sig.c:647 +#: sig.c:679 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" @@ -1739,72 +1755,77 @@ msgstr "Okänd signal nr " msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Okänd signal nr %d" -#: subst.c:1335 subst.c:1506 +#: subst.c:1352 subst.c:1510 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s" -#: subst.c:2801 +#: subst.c:2823 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" -#: subst.c:4991 subst.c:5007 +#: subst.c:4964 subst.c:4980 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution" -#: subst.c:5039 +#: subst.c:5012 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution" -#: subst.c:5084 +#: subst.c:5057 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning" -#: subst.c:5086 +#: subst.c:5059 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" -#: subst.c:5104 +#: subst.c:5077 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" -#: subst.c:5296 +#: subst.c:5273 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution" -#: subst.c:5334 +#: subst.c:5311 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution" -#: subst.c:5351 +#: subst.c:5330 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1" -#: subst.c:5875 +#: subst.c:5733 subst.c:7900 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare" + +#: subst.c:5926 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" -#: subst.c:6141 subst.c:6156 +#: subst.c:6198 subst.c:6213 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: delstränguttryck < 0" -#: subst.c:7284 +#: subst.c:7356 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" -#: subst.c:7361 +#: subst.c:7433 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" -#: subst.c:7697 +#: subst.c:7767 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1812,58 +1833,58 @@ msgstr "" "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " "aritmetisk substition" -#: subst.c:8165 +#: subst.c:8271 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s" -#: subst.c:9056 +#: subst.c:9172 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen match: %s" -#: test.c:146 +#: test.c:147 msgid "argument expected" msgstr "argument förväntades" -#: test.c:155 +#: test.c:156 #, c-format msgid "%s: integer expression expected" msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades" -#: test.c:263 +#: test.c:264 msgid "`)' expected" msgstr "\")\" förväntades" -#: test.c:265 +#: test.c:266 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "\")\" förväntades, fann %s" -#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 +#: test.c:281 test.c:721 test.c:724 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: unär operator förväntades" -#: test.c:449 test.c:741 +#: test.c:468 test.c:764 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: binär operator förväntades" -#: test.c:816 +#: test.c:839 msgid "missing `]'" msgstr "\"]\" saknas" -#: trap.c:209 +#: trap.c:217 msgid "invalid signal number" msgstr "ogiltigt signalnummer" -#: trap.c:329 +#: trap.c:348 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:333 +#: trap.c:352 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1871,73 +1892,84 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " "själv" -#: trap.c:379 +#: trap.c:398 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" -#: variables.c:366 +#: variables.c:380 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\"" -#: variables.c:764 +#: variables.c:778 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1" -#: variables.c:1941 +#: variables.c:2198 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:3192 +#: variables.c:2217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel" + +#: variables.c:3554 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:3437 +#: variables.c:3799 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s har tom exportstr" -#: variables.c:3442 variables.c:3451 +#: variables.c:3804 variables.c:3813 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" -#: variables.c:3457 +#: variables.c:3819 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s" -#: variables.c:3917 +#: variables.c:4252 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" -#: variables.c:3930 +#: variables.c:4265 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" -#: variables.c:4004 +#: variables.c:4339 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" -#: variables.c:4821 +#: variables.c:5165 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE" -#: variables.c:4826 +#: variables.c:5170 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare" -#: version.c:46 -msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." +#: variables.c:5215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall" + +#: version.c:46 version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 +#: version.c:47 version2.c:47 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." "html>\n" @@ -1945,36 +1977,22 @@ msgstr "" "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl." "html>\n" -#: version.c:86 version2.c:83 +#: version.c:86 version2.c:86 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" -#: version.c:91 version2.c:88 -#, c-format -msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +#: version.c:91 version2.c:91 +#, fuzzy +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "" "Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n" -#: version.c:92 version2.c:89 -#, c-format -msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#: version.c:92 version2.c:92 +#, fuzzy +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n" -#: version2.c:86 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version2.c:87 -#, c-format -msgid "" -"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -msgstr "" -"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" - #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2054,7 +2072,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]" #: builtins.c:76 -msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [namn[=värde] ...]" #: builtins.c:78 @@ -2163,7 +2182,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [--] [arg ...]" #: builtins.c:142 -msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +#, fuzzy +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" msgstr "unset [-f] [-v] [namn ...]" #: builtins.c:144 @@ -2221,12 +2241,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]" #: builtins.c:175 #, fuzzy -msgid "wait [id ...]" +msgid "wait [-n] [id ...]" msgstr "wait [id]" #: builtins.c:179 -msgid "wait [pid]" -msgstr "wait [pid]" +#, fuzzy +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [id]" #: builtins.c:182 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" @@ -2753,6 +2774,7 @@ msgstr "" " finns." #: builtins.c:485 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2772,6 +2794,7 @@ msgid "" " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" " -r\tto make NAMEs readonly\n" " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" @@ -2787,7 +2810,8 @@ msgid "" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." msgstr "" "Sätt variabelvärden och -attribut.\n" " \n" @@ -2825,7 +2849,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:523 +#: builtins.c:525 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2835,7 +2859,8 @@ msgstr "" " \n" " Föråldrat. Se \"help declare\"." -#: builtins.c:531 +#: builtins.c:533 +#, fuzzy msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2846,8 +2871,8 @@ msgid "" " only to the function where they are defined and its children.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" -" or the shell is not executing a function." +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" "Definiera lokala variabler.\n" " \n" @@ -2862,7 +2887,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n" " eller skalet inte exekverar en funktion." -#: builtins.c:548 +#: builtins.c:550 #, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" @@ -2924,7 +2949,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:584 +#: builtins.c:586 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2946,7 +2971,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:599 +#: builtins.c:601 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3000,7 +3025,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:627 +#: builtins.c:629 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3020,7 +3045,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt." -#: builtins.c:639 +#: builtins.c:641 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3097,7 +3122,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n" " flaggorna nås eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:681 +#: builtins.c:683 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3138,7 +3163,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" " omdirigering inträffar." -#: builtins.c:702 +#: builtins.c:704 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3150,7 +3175,7 @@ msgstr "" " Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n" " hos det sist körda kommandot." -#: builtins.c:711 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3163,7 +3188,7 @@ msgstr "" " Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n" " det inte körs i ett inloggningsskal." -#: builtins.c:721 +#: builtins.c:723 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3219,7 +3244,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n" " om ett fel inträffar." -#: builtins.c:751 +#: builtins.c:753 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3240,7 +3265,7 @@ msgstr "" " Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n" " ett fel inträffar." -#: builtins.c:766 +#: builtins.c:768 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3266,7 +3291,7 @@ msgstr "" "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:780 +#: builtins.c:782 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3309,7 +3334,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:805 +#: builtins.c:807 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3350,7 +3375,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga " "ges." -#: builtins.c:829 +#: builtins.c:831 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3416,7 +3441,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:865 +#: builtins.c:867 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3460,7 +3485,7 @@ msgstr "" "inträffar.\n" " Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO." -#: builtins.c:892 +#: builtins.c:894 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3490,7 +3515,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." -#: builtins.c:911 +#: builtins.c:913 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3534,7 +3559,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:934 +#: builtins.c:936 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3622,7 +3647,7 @@ msgstr "" " Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 " "annars." -#: builtins.c:979 +#: builtins.c:981 #, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" @@ -3658,7 +3683,7 @@ msgid "" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " "is\n" -" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n" " \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n" @@ -3717,7 +3742,7 @@ msgstr "" " Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n" " eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." -#: builtins.c:1024 +#: builtins.c:1026 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3738,7 +3763,7 @@ msgstr "" " Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n" " skript." -#: builtins.c:1037 +#: builtins.c:1039 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -3912,7 +3937,8 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1122 +#: builtins.c:1124 +#, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3921,6 +3947,8 @@ msgid "" " Options:\n" " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \trather than the variable it references\n" " \n" " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " "fails,\n" @@ -3948,7 +3976,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n" " läsbart." -#: builtins.c:1142 +#: builtins.c:1146 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3981,7 +4009,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1165 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4017,7 +4045,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1182 +#: builtins.c:1186 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4036,7 +4064,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#." -#: builtins.c:1194 builtins.c:1209 +#: builtins.c:1198 builtins.c:1213 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4060,7 +4088,7 @@ msgstr "" " Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n" " om FILNAMN inte kan läsas." -#: builtins.c:1225 +#: builtins.c:1229 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4086,7 +4114,8 @@ msgstr "" "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:1241 +#: builtins.c:1245 +#, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4151,6 +4180,8 @@ msgid "" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" +" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name " +"reference.\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" @@ -4242,7 +4273,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n" " beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges." -#: builtins.c:1321 +#: builtins.c:1326 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4255,7 +4286,7 @@ msgstr "" "argumentet\n" " måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"." -#: builtins.c:1330 +#: builtins.c:1335 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4275,7 +4306,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:1342 +#: builtins.c:1347 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4353,7 +4384,7 @@ msgstr "" "flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1378 +#: builtins.c:1383 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4410,7 +4441,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns." -#: builtins.c:1409 +#: builtins.c:1414 #, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" @@ -4502,7 +4533,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1457 +#: builtins.c:1462 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4538,7 +4569,7 @@ msgstr "" "flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1477 +#: builtins.c:1482 #, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" @@ -4551,6 +4582,9 @@ msgid "" "processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" +" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" +" returns its exit status.\n" +" \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" " option is given." @@ -4568,18 +4602,20 @@ msgstr "" "ogiltig\n" " flagga ges." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1503 +#, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" -" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" -" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." msgstr "" "Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n" " \n" @@ -4594,7 +4630,7 @@ msgstr "" "ogiltig\n" " flagga ges." -#: builtins.c:1510 +#: builtins.c:1518 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4617,7 +4653,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar status för det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1524 +#: builtins.c:1532 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4647,7 +4683,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1542 +#: builtins.c:1550 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4682,7 +4718,7 @@ msgstr "" " Sluttatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1563 +#: builtins.c:1571 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4711,7 +4747,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returstatusen är returstatusen från RÖR." -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1588 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4729,7 +4765,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1592 +#: builtins.c:1600 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4765,7 +4801,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar status från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1609 +#: builtins.c:1617 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4783,7 +4819,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1621 +#: builtins.c:1629 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4801,7 +4837,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1641 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4823,7 +4859,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från KOMMANDO." -#: builtins.c:1647 +#: builtins.c:1655 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4846,7 +4882,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart." -#: builtins.c:1661 +#: builtins.c:1669 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4864,7 +4900,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1673 +#: builtins.c:1681 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4888,7 +4924,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen på det återupptagna jobbet." -#: builtins.c:1688 +#: builtins.c:1696 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4906,7 +4942,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." -#: builtins.c:1700 +#: builtins.c:1708 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4959,7 +4995,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK." -#: builtins.c:1726 +#: builtins.c:1734 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5064,7 +5100,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" " \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" -#: builtins.c:1783 +#: builtins.c:1791 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5122,7 +5158,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1817 +#: builtins.c:1825 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5172,7 +5208,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1847 +#: builtins.c:1855 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5225,7 +5261,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1876 +#: builtins.c:1884 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5261,7 +5297,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n" " flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." -#: builtins.c:1897 +#: builtins.c:1905 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5289,6 +5325,12 @@ msgid "" "format\n" " string for strftime(3)\n" " \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a write or " "assignment\n" @@ -5320,7 +5362,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n" " eller tilldelningsfel inträffar." -#: builtins.c:1926 +#: builtins.c:1939 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5370,7 +5412,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1954 +#: builtins.c:1967 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5392,7 +5434,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1969 +#: builtins.c:1982 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5451,7 +5493,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n" " någon kompletteringsspecifikaation definierad." -#: builtins.c:1999 +#: builtins.c:2012 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5525,7 +5567,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n" " oföränderlig eller inte en indexerad vektor." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2046 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5534,3 +5576,16 @@ msgstr "" "Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n" " \n" " En synonym till \"mapfile\"." + +#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare <http://gnu.org/licenses/" +#~ "gpl.html>\n" + +#~ msgid "wait [pid]" +#~ msgstr "wait [pid]" |