summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2013-03-26 21:32:43 -0400
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2013-03-26 21:32:43 -0400
commitb721485f62420a47018b82d4f13f329be581d44d (patch)
treedc9ce2900a51dc8d4349607ce4cd067a7f2d77a1 /po/sv.po
parente65506dd94ecdd7288dd2f9c97b54ffac5a9fc01 (diff)
downloadbash-b721485f62420a47018b82d4f13f329be581d44d.tar.gz
bash-4.3-alpha release
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po695
1 files changed, 375 insertions, 320 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc77bede..070bc836 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,36 +8,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "felaktigt vektorindex"
-#: arrayfunc.c:330 builtins/declare.def:487
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
-#: arrayfunc.c:513
+#: arrayfunc.c:539
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
-#: arrayfunc.c:515
+#: arrayfunc.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
-#: arrayfunc.c:557
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
@@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
-#: bashline.c:3868
+#: bashline.c:3923
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
"kommandot"
-#: bashline.c:3955
+#: bashline.c:4010
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
-#: bashline.c:3984
+#: bashline.c:4039
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s"
-#: bashline.c:4018
+#: bashline.c:4073
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME är inte satt"
-#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:832
+#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:855
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "varning: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: användning: "
-#: builtins/common.c:191 shell.c:504 shell.c:786
+#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: finns inte"
-#: builtins/common.c:214 shell.c:799
+#: builtins/common.c:214 shell.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ogiltig flagga"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "ogiltigt oktalt tal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1431
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
@@ -299,25 +299,35 @@ msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"
-#: builtins/declare.def:124
+#: builtins/declare.def:126
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan endast användas i en funktion"
-#: builtins/declare.def:366
+#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:317
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner"
-#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5253
+#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
-#: builtins/declare.def:474
+#: builtins/declare.def:565
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
-#: builtins/declare.def:481 builtins/read.def:702
+#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
@@ -346,23 +356,23 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5100
-#: shell.c:1461
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: builtins/evalfile.c:140
+#: builtins/evalfile.c:146
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: inte en normal fil"
-#: builtins/evalfile.c:148
+#: builtins/evalfile.c:155
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 shell.c:1471
+#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
@@ -457,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
-#: builtins/help.def:337
+#: builtins/help.def:471
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -499,16 +509,16 @@ msgstr "%s: inlib misslyckades"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\""
-#: builtins/kill.def:198
+#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n"
-#: builtins/kill.def:261
+#: builtins/kill.def:263
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:577 expr.c:592
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
msgid "expression expected"
msgstr "uttryck förväntades"
@@ -517,64 +527,64 @@ msgstr "uttryck förväntades"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: inte en indexerad vektor"
-#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:299
+#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
-#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ogiltigt radantal"
-#: builtins/mapfile.def:284
+#: builtins/mapfile.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ogiltig vektorstart"
-#: builtins/mapfile.def:301
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta"
-#: builtins/mapfile.def:333
+#: builtins/mapfile.def:336
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:357
msgid "array variable support required"
msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
-#: builtins/printf.def:397
+#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas"
-#: builtins/printf.def:451
+#: builtins/printf.def:456
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": ogiltig specifikation av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:647
+#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken"
-#: builtins/printf.def:673
+#: builtins/printf.def:684
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:854
+#: builtins/printf.def:865
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
-#: builtins/printf.def:869
+#: builtins/printf.def:880
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
@@ -583,19 +593,24 @@ msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
msgid "no other directory"
msgstr "ingen annan katalog"
-#: builtins/pushd.def:462
+#: builtins/pushd.def:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
+
+#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
msgstr "<ingen aktuell katalog>"
-#: builtins/pushd.def:506
+#: builtins/pushd.def:512
msgid "directory stack empty"
msgstr "katalogstacken är tom"
-#: builtins/pushd.def:508
+#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
msgstr "katalogstackindex"
-#: builtins/pushd.def:683
+#: builtins/pushd.def:689
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -637,7 +652,7 @@ msgstr ""
" -N\tVisa den N:e posten räkntat från höger i listan som visas\n"
"\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll."
-#: builtins/pushd.def:705
+#: builtins/pushd.def:711
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -683,7 +698,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."
-#: builtins/pushd.def:730
+#: builtins/pushd.def:736
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -721,12 +736,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken."
-#: builtins/read.def:272
+#: builtins/read.def:275
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
-#: builtins/read.def:644
+#: builtins/read.def:666
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "läsfel: %d: %s"
@@ -736,26 +751,26 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"
-#: builtins/set.def:771
+#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"
-#: builtins/set.def:812
+#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
-#: builtins/set.def:829
+#: builtins/set.def:843
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:854
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
-#: builtins/setattr.def:186
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: inte en funktion"
@@ -764,11 +779,11 @@ msgstr "%s: inte en funktion"
msgid "shift count"
msgstr "skiftantal"
-#: builtins/shopt.def:277
+#: builtins/shopt.def:279
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
-#: builtins/shopt.def:342
+#: builtins/shopt.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
@@ -893,127 +908,127 @@ msgstr "felaktigt hopp"
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: obunden variabel"
-#: eval.c:181
+#: eval.c:189
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
-#: execute_cmd.c:504
+#: execute_cmd.c:512
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1199
+#: execute_cmd.c:1228
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:2240
+#: execute_cmd.c:2282
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4284
+#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4777
+#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:4872
+#: execute_cmd.c:4929
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:5098
+#: execute_cmd.c:5160
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5135
+#: execute_cmd.c:5197
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:5172
+#: execute_cmd.c:5234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
-#: execute_cmd.c:5244
+#: execute_cmd.c:5306
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s är inbyggt i skalet\n"
-#: execute_cmd.c:5296
+#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
-#: expr.c:258
+#: expr.c:262
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
-#: expr.c:282
+#: expr.c:286
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underspill i rekursionsstacken"
-#: expr.c:430
+#: expr.c:434
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaxfel i uttrycket"
-#: expr.c:474
+#: expr.c:478
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
-#: expr.c:493 expr.c:838
+#: expr.c:498 expr.c:847
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
-#: expr.c:540
+#: expr.c:545
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: felaktig expassign-token"
-#: expr.c:589
+#: expr.c:598
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck"
-#: expr.c:895
+#: expr.c:904
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponenten är mindre än 0"
-#: expr.c:948
+#: expr.c:957
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
-#: expr.c:973
+#: expr.c:983
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" saknas"
-#: expr.c:1024 expr.c:1351
+#: expr.c:1034 expr.c:1371
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
-#: expr.c:1353
+#: expr.c:1373
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1377
+#: expr.c:1397
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")"
-#: expr.c:1435
+#: expr.c:1455
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1475
msgid "value too great for base"
msgstr "värdet är för stort för basen"
-#: expr.c:1504
+#: expr.c:1524
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: uttrycksfel\n"
@@ -1022,164 +1037,164 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
-#: input.c:99 subst.c:5094
+#: input.c:101 subst.c:5067
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
-#: input.c:265
+#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
-#: input.c:273
+#: input.c:275
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
-#: jobs.c:470
+#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
-#: jobs.c:891
+#: jobs.c:892
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d"
-#: jobs.c:1009
+#: jobs.c:1010
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
-#: jobs.c:1114
+#: jobs.c:1115
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
-#: jobs.c:1117
+#: jobs.c:1118
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
-#: jobs.c:1432
+#: jobs.c:1433
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
-#: jobs.c:1447
+#: jobs.c:1448
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1461 jobs.c:1486
+#: jobs.c:1462 jobs.c:1487
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: jobs.c:1466 siglist.c:123
+#: jobs.c:1467 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppat"
-#: jobs.c:1470
+#: jobs.c:1471
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppat(%s)"
-#: jobs.c:1474
+#: jobs.c:1475
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: jobs.c:1488
+#: jobs.c:1489
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klart(%d)"
-#: jobs.c:1490
+#: jobs.c:1491
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avslut %d"
-#: jobs.c:1493
+#: jobs.c:1494
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd status"
-#: jobs.c:1580
+#: jobs.c:1581
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(minnesutskrift skapad) "
-#: jobs.c:1599
+#: jobs.c:1600
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (ak: %s)"
-#: jobs.c:1807
+#: jobs.c:1817
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
-#: jobs.c:2135 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2136 nojobs.c:605
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
-#: jobs.c:2372
+#: jobs.c:2383
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
-#: jobs.c:2653
+#: jobs.c:2689
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
-#: jobs.c:2875
+#: jobs.c:2981
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobbet har avslutat"
-#: jobs.c:2884
+#: jobs.c:2990
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
-#: jobs.c:3105
+#: jobs.c:3215
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering"
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3699
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rad %d: "
-#: jobs.c:3585 nojobs.c:818
+#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesutskrift skapad)"
-#: jobs.c:3597 jobs.c:3610
+#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ak nu: %s)\n"
-#: jobs.c:3642
+#: jobs.c:3770
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
-#: jobs.c:3703
+#: jobs.c:3831
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:3713
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3734 jobs.c:3743
+#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
-#: jobs.c:3748
+#: jobs.c:3876
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
@@ -1201,49 +1216,49 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: lib/malloc/malloc.c:797
+#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block på frilista överskrivet"
-#: lib/malloc/malloc.c:874
+#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:877
+#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:896
+#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:902
+#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1016
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:1022
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- och slutstycesstorlekar skiljer"
-#: lib/malloc/table.c:177
+#: lib/malloc/table.c:194
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: allokeringstabellen är full med FIND_ALLOC?\n"
-#: lib/malloc/table.c:184
+#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p finns redan i tabellen som allokerat?\n"
-#: lib/malloc/table.c:220
+#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p finns redan i tabellen som fritt?\n"
@@ -1291,15 +1306,15 @@ msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)"
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
-#: mailcheck.c:433
+#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Du har post i $_"
-#: mailcheck.c:458
+#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Du har ny post i $_"
-#: mailcheck.c:474
+#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posten i %s har lästs\n"
@@ -1333,103 +1348,103 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
-#: parse.y:3173 parse.y:3448
+#: parse.y:3209 parse.y:3480
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\""
-#: parse.y:4038
+#: parse.y:4086
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\""
-#: parse.y:4043
+#: parse.y:4091
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\""
-#: parse.y:4047
+#: parse.y:4095
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
-#: parse.y:4125
+#: parse.y:4173
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades"
-#: parse.y:4129
+#: parse.y:4177
msgid "expected `)'"
msgstr "\")\" förväntades"
-#: parse.y:4157
+#: parse.y:4205
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4161
+#: parse.y:4209
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4207
+#: parse.y:4255
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4211
+#: parse.y:4259
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "villkorlig binär operato förväntades"
-#: parse.y:4233
+#: parse.y:4281
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4237
+#: parse.y:4285
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4248
+#: parse.y:4296
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4251
+#: parse.y:4299
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4303
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:5590
+#: parse.y:5649
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen \"%s\""
-#: parse.y:5608
+#: parse.y:5667
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära \"%s\""
-#: parse.y:5618
+#: parse.y:5677
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:5618
+#: parse.y:5677
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:5680
+#: parse.y:5739
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:5842
+#: parse.y:5901
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes"
-#: pcomplete.c:1079
+#: pcomplete.c:1093
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte"
@@ -1458,71 +1473,71 @@ msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1503
+#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken"
-#: redir.c:122
+#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:177
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:186
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:191
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:195
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
-#: redir.c:548
+#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
-#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1142
+#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
-#: shell.c:337
+#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!"
-#: shell.c:341
+#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
-#: shell.c:888
+#: shell.c:890
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1662
+#: shell.c:1682
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:1807
+#: shell.c:1827
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1808
+#: shell.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1531,41 +1546,42 @@ msgstr ""
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:1810
+#: shell.c:1830
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:1814
+#: shell.c:1834
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:1815
-msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+#: shell.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:1830
+#: shell.c:1850
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
-#: shell.c:1836
+#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:1837
+#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:1838
+#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: sig.c:647
+#: sig.c:679
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
@@ -1739,72 +1755,77 @@ msgstr "Okänd signal nr "
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1335 subst.c:1506
+#: subst.c:1352 subst.c:1510
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s"
-#: subst.c:2801
+#: subst.c:2823
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:4991 subst.c:5007
+#: subst.c:4964 subst.c:4980
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:5039
+#: subst.c:5012
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:5084
+#: subst.c:5057
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:5086
+#: subst.c:5059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:5104
+#: subst.c:5077
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:5296
+#: subst.c:5273
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:5334
+#: subst.c:5311
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:5351
+#: subst.c:5330
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:5875
+#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
+
+#: subst.c:5926
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
-#: subst.c:6141 subst.c:6156
+#: subst.c:6198 subst.c:6213
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:7284
+#: subst.c:7356
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: felaktig substitution"
-#: subst.c:7361
+#: subst.c:7433
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:7697
+#: subst.c:7767
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1812,58 +1833,58 @@ msgstr ""
"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
"aritmetisk substition"
-#: subst.c:8165
+#: subst.c:8271
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s"
-#: subst.c:9056
+#: subst.c:9172
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen match: %s"
-#: test.c:146
+#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "argument förväntades"
-#: test.c:155
+#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades"
-#: test.c:263
+#: test.c:264
msgid "`)' expected"
msgstr "\")\" förväntades"
-#: test.c:265
+#: test.c:266
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "\")\" förväntades, fann %s"
-#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
+#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unär operator förväntades"
-#: test.c:449 test.c:741
+#: test.c:468 test.c:764
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binär operator förväntades"
-#: test.c:816
+#: test.c:839
msgid "missing `]'"
msgstr "\"]\" saknas"
-#: trap.c:209
+#: trap.c:217
msgid "invalid signal number"
msgstr "ogiltigt signalnummer"
-#: trap.c:329
+#: trap.c:348
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:333
+#: trap.c:352
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1871,73 +1892,84 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
"själv"
-#: trap.c:379
+#: trap.c:398
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
-#: variables.c:366
+#: variables.c:380
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\""
-#: variables.c:764
+#: variables.c:778
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
-#: variables.c:1941
+#: variables.c:2198
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:3192
+#: variables.c:2217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
+
+#: variables.c:3554
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:3437
+#: variables.c:3799
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har tom exportstr"
-#: variables.c:3442 variables.c:3451
+#: variables.c:3804 variables.c:3813
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:3457
+#: variables.c:3819
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s"
-#: variables.c:3917
+#: variables.c:4252
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:3930
+#: variables.c:4265
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:4004
+#: variables.c:4339
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
-#: variables.c:4821
+#: variables.c:5165
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
-#: variables.c:4826
+#: variables.c:5170
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
-#: version.c:46
-msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#: variables.c:5215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
+
+#: version.c:46 version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47
+#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
@@ -1945,36 +1977,22 @@ msgstr ""
"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:83
+#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:88
-#, c-format
-msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+#: version.c:91 version2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr ""
"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
-#: version.c:92 version2.c:89
-#, c-format
-msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#: version.c:92 version2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
-#: version2.c:86
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: version2.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2054,7 +2072,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
#: builtins.c:76
-msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [namn[=värde] ...]"
#: builtins.c:78
@@ -2163,7 +2182,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:142
-msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [namn ...]"
#: builtins.c:144
@@ -2221,12 +2241,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]"
#: builtins.c:175
#, fuzzy
-msgid "wait [id ...]"
+msgid "wait [-n] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:179
-msgid "wait [pid]"
-msgstr "wait [pid]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2753,6 +2774,7 @@ msgstr ""
" finns."
#: builtins.c:485
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2772,6 +2794,7 @@ msgid ""
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
@@ -2787,7 +2810,8 @@ msgid ""
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
msgstr ""
"Sätt variabelvärden och -attribut.\n"
" \n"
@@ -2825,7 +2849,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:523
+#: builtins.c:525
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2835,7 +2859,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Föråldrat. Se \"help declare\"."
-#: builtins.c:531
+#: builtins.c:533
+#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2846,8 +2871,8 @@ msgid ""
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
-" or the shell is not executing a function."
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Definiera lokala variabler.\n"
" \n"
@@ -2862,7 +2887,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n"
" eller skalet inte exekverar en funktion."
-#: builtins.c:548
+#: builtins.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
@@ -2924,7 +2949,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:584
+#: builtins.c:586
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2946,7 +2971,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:599
+#: builtins.c:601
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3000,7 +3025,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:627
+#: builtins.c:629
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3020,7 +3045,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
-#: builtins.c:639
+#: builtins.c:641
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3097,7 +3122,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:681
+#: builtins.c:683
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3138,7 +3163,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
" omdirigering inträffar."
-#: builtins.c:702
+#: builtins.c:704
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3150,7 +3175,7 @@ msgstr ""
" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
" hos det sist körda kommandot."
-#: builtins.c:711
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3163,7 +3188,7 @@ msgstr ""
" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
" det inte körs i ett inloggningsskal."
-#: builtins.c:721
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3219,7 +3244,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
" om ett fel inträffar."
-#: builtins.c:751
+#: builtins.c:753
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3240,7 +3265,7 @@ msgstr ""
" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
" ett fel inträffar."
-#: builtins.c:766
+#: builtins.c:768
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3266,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:780
+#: builtins.c:782
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3309,7 +3334,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:805
+#: builtins.c:807
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3350,7 +3375,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
"ges."
-#: builtins.c:829
+#: builtins.c:831
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3416,7 +3441,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:865
+#: builtins.c:867
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3460,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"inträffar.\n"
" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
-#: builtins.c:892
+#: builtins.c:894
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3490,7 +3515,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
-#: builtins.c:911
+#: builtins.c:913
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3534,7 +3559,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:934
+#: builtins.c:936
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3622,7 +3647,7 @@ msgstr ""
" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
"annars."
-#: builtins.c:979
+#: builtins.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3658,7 +3683,7 @@ msgid ""
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
"is\n"
-" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
@@ -3717,7 +3742,7 @@ msgstr ""
" Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n"
" eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
-#: builtins.c:1024
+#: builtins.c:1026
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3738,7 +3763,7 @@ msgstr ""
" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
" skript."
-#: builtins.c:1037
+#: builtins.c:1039
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -3912,7 +3937,8 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1122
+#: builtins.c:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3921,6 +3947,8 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \trather than the variable it references\n"
" \n"
" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
"fails,\n"
@@ -3948,7 +3976,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
" läsbart."
-#: builtins.c:1142
+#: builtins.c:1146
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3981,7 +4009,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1165
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4017,7 +4045,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1182
+#: builtins.c:1186
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4036,7 +4064,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
-#: builtins.c:1194 builtins.c:1209
+#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4060,7 +4088,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
" om FILNAMN inte kan läsas."
-#: builtins.c:1225
+#: builtins.c:1229
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4086,7 +4114,8 @@ msgstr ""
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:1241
+#: builtins.c:1245
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4151,6 +4180,8 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
+"reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4242,7 +4273,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
-#: builtins.c:1321
+#: builtins.c:1326
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4255,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"argumentet\n"
" måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"."
-#: builtins.c:1330
+#: builtins.c:1335
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4275,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:1342
+#: builtins.c:1347
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4353,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1378
+#: builtins.c:1383
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4410,7 +4441,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
-#: builtins.c:1409
+#: builtins.c:1414
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4502,7 +4533,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1457
+#: builtins.c:1462
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4538,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1477
+#: builtins.c:1482
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4551,6 +4582,9 @@ msgid ""
"processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+" returns its exit status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4568,18 +4602,20 @@ msgstr ""
"ogiltig\n"
" flagga ges."
-#: builtins.c:1495
+#: builtins.c:1503
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
-" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
-"is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
"Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n"
" \n"
@@ -4594,7 +4630,7 @@ msgstr ""
"ogiltig\n"
" flagga ges."
-#: builtins.c:1510
+#: builtins.c:1518
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4617,7 +4653,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1524
+#: builtins.c:1532
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4647,7 +4683,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1542
+#: builtins.c:1550
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4682,7 +4718,7 @@ msgstr ""
" Sluttatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1571
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4711,7 +4747,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1588
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4729,7 +4765,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1592
+#: builtins.c:1600
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4765,7 +4801,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1609
+#: builtins.c:1617
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4783,7 +4819,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1621
+#: builtins.c:1629
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4801,7 +4837,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1633
+#: builtins.c:1641
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4823,7 +4859,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från KOMMANDO."
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1655
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4846,7 +4882,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1669
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4864,7 +4900,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1673
+#: builtins.c:1681
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4888,7 +4924,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
-#: builtins.c:1688
+#: builtins.c:1696
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4906,7 +4942,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1708
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4959,7 +4995,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1734
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5064,7 +5100,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
-#: builtins.c:1783
+#: builtins.c:1791
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5122,7 +5158,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1817
+#: builtins.c:1825
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5172,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1847
+#: builtins.c:1855
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5225,7 +5261,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1876
+#: builtins.c:1884
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5261,7 +5297,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
-#: builtins.c:1897
+#: builtins.c:1905
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5289,6 +5325,12 @@ msgid ""
"format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
"assignment\n"
@@ -5320,7 +5362,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
" eller tilldelningsfel inträffar."
-#: builtins.c:1926
+#: builtins.c:1939
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5370,7 +5412,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1954
+#: builtins.c:1967
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5392,7 +5434,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1969
+#: builtins.c:1982
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5451,7 +5493,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
" någon kompletteringsspecifikaation definierad."
-#: builtins.c:1999
+#: builtins.c:2012
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5525,7 +5567,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
" oföränderlig eller inte en indexerad vektor."
-#: builtins.c:2033
+#: builtins.c:2046
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5534,3 +5576,16 @@ msgstr ""
"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n"
" \n"
" En synonym till \"mapfile\"."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare <http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html>\n"
+
+#~ msgid "wait [pid]"
+#~ msgstr "wait [pid]"