summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2013-10-10 16:17:42 -0400
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2013-10-10 16:17:42 -0400
commit145d6930ab0ff41d44db65adfed376f2165fd1bf (patch)
tree56d0ca70d50f6e09b19d1197fcfb436aa6e940b5 /po
parentaaa810a212f5942b700f4017da2474ab584a4003 (diff)
downloadbash-145d6930ab0ff41d44db65adfed376f2165fd1bf.tar.gz
bash-4.3-beta2 overlaybash-4.3-beta2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.gmobin1244 -> 1244 bytes
-rw-r--r--po/af.po333
-rw-r--r--po/bash.pot332
-rw-r--r--po/bg.gmobin34668 -> 34668 bytes
-rw-r--r--po/bg.po338
-rw-r--r--po/ca.gmobin9739 -> 9739 bytes
-rw-r--r--po/ca.po337
-rw-r--r--po/cs.gmobin127463 -> 124469 bytes
-rw-r--r--po/cs.po1170
-rw-r--r--po/da.gmobin105244 -> 102350 bytes
-rw-r--r--po/da.po336
-rw-r--r--po/de.gmobin51731 -> 51731 bytes
-rw-r--r--po/de.po776
-rw-r--r--po/en@boldquot.gmobin164629 -> 164955 bytes
-rw-r--r--po/en@boldquot.po376
-rw-r--r--po/en@quot.gmobin163045 -> 163371 bytes
-rw-r--r--po/en@quot.po348
-rw-r--r--po/eo.gmobin119907 -> 117137 bytes
-rw-r--r--po/eo.po652
-rw-r--r--po/es.gmobin127259 -> 124272 bytes
-rw-r--r--po/es.po348
-rw-r--r--po/et.gmobin12133 -> 12133 bytes
-rw-r--r--po/et.po334
-rw-r--r--po/fi.gmobin107183 -> 104376 bytes
-rw-r--r--po/fi.po336
-rw-r--r--po/fr.gmobin131200 -> 128077 bytes
-rw-r--r--po/fr.po528
-rw-r--r--po/ga.gmobin58471 -> 58471 bytes
-rw-r--r--po/ga.po334
-rw-r--r--po/gl.gmobin63304 -> 63304 bytes
-rw-r--r--po/gl.po342
-rw-r--r--po/hr.gmobin29321 -> 34075 bytes
-rw-r--r--po/hr.po1206
-rw-r--r--po/hu.gmobin115708 -> 112658 bytes
-rw-r--r--po/hu.po336
-rw-r--r--po/id.gmobin113215 -> 110282 bytes
-rw-r--r--po/id.po348
-rw-r--r--po/it.gmobin127269 -> 124231 bytes
-rw-r--r--po/it.po336
-rw-r--r--po/ja.gmobin138878 -> 135687 bytes
-rw-r--r--po/ja.po1624
-rw-r--r--po/lt.gmobin29354 -> 29354 bytes
-rw-r--r--po/lt.po338
-rw-r--r--po/nl.gmobin125600 -> 122811 bytes
-rw-r--r--po/nl.po1090
-rw-r--r--po/pl.gmobin125197 -> 122319 bytes
-rw-r--r--po/pl.po3190
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin9580 -> 9580 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po333
-rw-r--r--po/ro.gmobin9358 -> 9358 bytes
-rw-r--r--po/ro.po345
-rw-r--r--po/ru.gmobin9155 -> 9155 bytes
-rw-r--r--po/ru.po337
-rw-r--r--po/sk.gmobin125771 -> 122797 bytes
-rw-r--r--po/sk.po336
-rw-r--r--po/sl.gmobin121745 -> 118920 bytes
-rw-r--r--po/sl.po340
-rw-r--r--po/sv.gmobin122250 -> 119441 bytes
-rw-r--r--po/sv.po857
-rw-r--r--po/tr.gmobin24455 -> 55764 bytes
-rw-r--r--po/tr.po1955
-rw-r--r--po/uk.gmobin119719 -> 223498 bytes
-rw-r--r--po/uk.po1769
-rw-r--r--po/vi.gmobin130842 -> 127754 bytes
-rw-r--r--po/vi.po1329
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin106445 -> 103678 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po413
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin5876 -> 5876 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po333
69 files changed, 11654 insertions, 12381 deletions
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
index 08c9c91b..029f0262 100644
--- a/po/af.gmo
+++ b/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4c86370e..6720ef3d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: af\n"
#: arrayfunc.c:51
#, fuzzy
msgid "bad array subscript"
msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -45,21 +45,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
msgid "invalid hex number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
@@ -306,31 +306,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
msgid "no command found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -458,18 +458,18 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout %d"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "Bools uitdrukking verwag"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "pypfout: %s"
@@ -869,126 +869,126 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "pypfout: %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan nie 'n binre ler uitvoer nie"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Stapel grootte verhoog"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
#, fuzzy
msgid "division by 0"
msgstr "devisie by nul."
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
#, fuzzy
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
#, fuzzy
msgid "missing `)'"
msgstr "Ontbrekende '>'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron."
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
"Hierdie is die fout boodskap van %1:\n"
"%2"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde te groot vir basis"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
@@ -1105,60 +1105,60 @@ msgstr ""
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "Die bediener beindig Die verbinding."
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "3d modus"
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, fuzzy, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "Aktiveer nou dadelik"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
@@ -1314,103 +1314,103 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "')' is verwag\n"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binre operator is verwag\n"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binre operator is verwag\n"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Soek die ler vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
#, fuzzy
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Onverwagte einde van ler tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksfout"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Pypfout.\n"
@@ -1757,92 +1757,92 @@ msgstr "Sein kwaliteit:"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "--Geen rels in buffer--"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "ongeldige uitdrukking"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, fuzzy, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "--Geen rels in buffer--"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1887,89 +1887,94 @@ msgstr "Ontbrekende '>'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1991,6 +1996,10 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2913,7 +2922,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3291,7 +3300,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3299,7 +3310,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3310,7 +3321,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3324,7 +3335,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3338,7 +3349,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3421,7 +3432,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3429,7 +3440,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3441,7 +3452,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3485,7 +3496,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3515,7 +3526,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3562,7 +3573,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3580,7 +3591,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3600,7 +3611,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3615,7 +3626,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3628,7 +3639,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3645,7 +3656,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3665,7 +3676,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3681,7 +3692,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3692,7 +3703,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3713,7 +3724,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3724,7 +3735,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3735,7 +3746,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3748,7 +3759,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3762,7 +3773,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3773,7 +3784,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3787,7 +3798,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3798,7 +3809,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3826,7 +3837,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3880,7 +3891,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3911,7 +3922,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3938,7 +3949,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3967,7 +3978,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3988,7 +3999,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4005,8 +4016,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4027,7 +4038,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4054,7 +4065,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4067,7 +4078,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4098,7 +4109,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4139,7 +4150,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot
index 93cc6e5e..76320d32 100644
--- a/po/bash.pot
+++ b/po/bash.pot
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -46,21 +47,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid hex number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr ""
@@ -297,31 +298,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -399,11 +400,11 @@ msgstr ""
msgid "no command found"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr ""
@@ -448,18 +449,18 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr ""
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -502,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr ""
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr ""
@@ -845,117 +846,117 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr ""
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr ""
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr ""
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr ""
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr ""
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr ""
@@ -964,7 +965,7 @@ msgstr ""
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1069,58 +1070,58 @@ msgstr ""
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr ""
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
@@ -1271,99 +1272,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr ""
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr ""
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
@@ -1673,88 +1674,88 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1795,89 +1796,94 @@ msgstr ""
msgid "invalid signal number"
msgstr ""
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1899,6 +1905,10 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2772,7 +2782,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3150,7 +3160,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3158,7 +3170,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3169,7 +3181,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3183,7 +3195,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3197,7 +3209,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3280,7 +3292,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3288,7 +3300,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3300,7 +3312,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3344,7 +3356,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3374,7 +3386,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3421,7 +3433,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3439,7 +3451,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3459,7 +3471,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3474,7 +3486,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3487,7 +3499,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3504,7 +3516,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3524,7 +3536,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3540,7 +3552,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3551,7 +3563,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3572,7 +3584,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3583,7 +3595,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3594,7 +3606,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3607,7 +3619,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3621,7 +3633,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3632,7 +3644,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3646,7 +3658,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3657,7 +3669,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3685,7 +3697,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3739,7 +3751,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3770,7 +3782,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3797,7 +3809,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3826,7 +3838,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3847,7 +3859,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -3864,8 +3876,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -3886,7 +3898,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -3913,7 +3925,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -3926,7 +3938,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -3957,7 +3969,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -3998,7 +4010,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 131170b2..18763e34 100644
--- a/po/bg.gmo
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c055b35a..903ad50c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "неправилен индекс на масив"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -46,23 +46,23 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
"функциите на клавишите за командата"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "неправилен номер на сигнал"
msgid "invalid hex number"
msgstr "грешно число"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "грешно число"
@@ -302,31 +302,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може да се използва само във функция"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: функция с права само за четене"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "%s: не е зареден динамично"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Има спрени задачи.\n"
msgid "no command found"
msgstr "не е открита команда"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "указване на историята"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -461,12 +461,12 @@ msgstr ""
"няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n"
"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификат
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "очаква се израз"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка при четене: %d: %s"
@@ -929,120 +929,120 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "грешка при запис: %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: командата не е открита"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s е %s\n"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "синтактична грешка в израз"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "за условен израз се изисква „:“"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "степента е по-малка от 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "липсва „)“"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
@@ -1160,58 +1160,58 @@ msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: задачата е приключила"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: предупреждение: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
@@ -1374,100 +1374,100 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "синтактична грешка в условен израз"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "очакваше се „)“"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "синтактична грешка"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
@@ -1787,90 +1787,90 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"именуваният програмен канал %s не може да се\n"
"дублира като файловия дескриптор %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: лошо заместване"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "няма съвпадение: %s"
@@ -1911,13 +1911,13 @@ msgstr "липсва „]“"
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправилен номер на сигнал"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
"стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1925,92 +1925,97 @@ msgstr ""
"стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
"%d (%s) е преизпратено на текущата обвивка"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
"област\n"
"на видимост"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
"видимост"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
"на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на "
"обвивката\n"
"(shell_variables) не е временна област в обкръжението"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2032,6 +2037,11 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Авторски права (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3133,7 +3143,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3734,7 +3744,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3742,7 +3754,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3753,7 +3765,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -3774,7 +3786,7 @@ msgstr ""
" са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
" изпълнението на ФАЙЛа."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3788,7 +3800,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -3945,7 +3957,7 @@ msgstr ""
" „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<),\n"
" „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -3957,7 +3969,7 @@ msgstr ""
" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата скоба "
"„[“."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3969,7 +3981,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4033,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"на\n"
" обвивката с командата „kill -signal $$“."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4063,7 +4075,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4145,7 +4157,7 @@ msgstr ""
" - опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n"
" - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4163,7 +4175,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4191,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"се\n"
" всички процеси в програмния канал на задачата."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4214,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"се\n"
" всички процеси в програмния канал на задачата."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
@@ -4234,7 +4246,7 @@ msgstr ""
" всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
" КОМАНДИте."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
#, fuzzy
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
@@ -4261,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"се\n"
" изчислява да е 1."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
@@ -4299,7 +4311,7 @@ msgstr ""
" изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
" (break)."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
@@ -4323,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"според\n"
" стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
@@ -4337,7 +4349,7 @@ msgstr ""
" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
" Шаблоните се разделят със знака „|“."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
@@ -4374,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"ако\n"
" никое тестово условие, не се е оценило като истина."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -4389,7 +4401,7 @@ msgstr ""
"„while“\n"
" е с изходен код, който е 0."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -4404,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"„until“\n"
" е с изходен код, който не е 0."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4417,7 +4429,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4431,7 +4443,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
@@ -4446,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"се\n"
" цял набор от команди."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
#, fuzzy
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
@@ -4466,7 +4478,7 @@ msgstr ""
" се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n"
" на командата „bg“."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -4480,7 +4492,7 @@ msgstr ""
" ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n"
" Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
@@ -4530,7 +4542,7 @@ msgstr ""
" „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ2, ако ИЗРАЗ1 е достатъчен за определяне на\n"
" стойността на израза."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
@@ -4659,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"кои\n"
" команди да не се запазват в историята.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -4710,7 +4722,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -4755,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -4807,7 +4819,7 @@ msgstr ""
" -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"
" командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4828,7 +4840,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -4846,8 +4858,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4877,14 +4889,14 @@ msgstr ""
"стандартните\n"
" форматирания описани в ръководството на printf, „%b“ предизвиква "
"заместването\n"
-" на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а „%"
-"q“\n"
+" на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а "
+"„%q“\n"
" предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде използван "
"като\n"
" вход за обвивката. Ако е включена опцията „-v“, изходът се поставя в\n"
" променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4911,7 +4923,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -4932,7 +4944,7 @@ msgstr ""
"с\n"
" него."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4963,7 +4975,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5004,7 +5016,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 649ff071..8a0bde26 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5542a9e1..0c83348a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Montxo Vicente i Sempere <montxo@alacant.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "la matriu est? mal composta"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -45,21 +45,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
@@ -305,31 +305,31 @@ msgid "can only be used in a function"
msgstr ""
"servir LOCAL dins d'una funci?; a?? restringir? la magnitud visible de la"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
msgid "no command found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
@@ -457,18 +457,18 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut %d"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "s'esperava una expressi?"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error del conducte: %s"
@@ -870,122 +870,122 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "error del conducte: %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: ?s un directori"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
"no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 0: %s"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "s'ha excedit el nivell de recursivitat de l'expressi?"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "S'ha desbordat la base de la pila."
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressi?"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "s'ha intentat assignar una variable inexistent"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "divisi? per 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
#, fuzzy
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "error de programaci?: pas incorrecte del senyal %d per a expassing()."
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "falta algun ')'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s: %s: %s (la prova d'error ?s \"%s\")\n"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "valor massa gran per a la base de numeraci?"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: no s'ha pogut accedir als directoris pares"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1107,61 +1107,61 @@ msgstr ""
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: s'ha finalitzat la tasca"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "encaix %3d:"
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bolcat de la imatge del nucli)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd ara: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs: disciplina de l?nia: %s"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp ha fallat: %s"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no hi ha cap tasca de control dins d'aquest int?rpret"
@@ -1315,107 +1315,107 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
"es buscava per '%c'"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
"es buscava per '%c'"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressi?"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "s'esperava ')'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilitzeu ?%s? per a eixir de l'int?rpret d'ordres.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirecci?"
@@ -1743,97 +1743,97 @@ msgstr "Senyal desconeguda #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Senyal desconeguda #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no es pot establir un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"no es pot duplicar el conducte anomenat %s\n"
"com a descripci? de fitxer %d: %s"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? de l'ordre: %s"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no es pot crear un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute(): el coducte no es pot duplicar\n"
"com a descripci? de fitxer 1: %s"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: la sub-cadena de l'expressi? ?s < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituci? inv?lida"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1875,89 +1875,94 @@ msgstr "s'ha perdut algun ']'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "n?mero inv?lid de senyal"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Senyal inv?lida %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "'%s': error en importar la definici? de la funci?"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1979,6 +1984,10 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2927,7 +2936,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3305,7 +3314,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3313,7 +3324,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3324,7 +3335,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3338,7 +3349,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3352,7 +3363,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3435,7 +3446,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -3446,7 +3457,7 @@ msgstr ""
"par?metre ha de ser el signe \"]\" perqu? es puga tancar l'expressi? que\n"
"comen?a pel signe \"[\"."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3458,7 +3469,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3502,7 +3513,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3532,7 +3543,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3579,7 +3590,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3597,7 +3608,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3617,7 +3628,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3632,7 +3643,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3645,7 +3656,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3662,7 +3673,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3682,7 +3693,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3698,7 +3709,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
@@ -3710,7 +3721,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr "Executa selectivament les ordres especificades en ORDRES seguint una "
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3731,7 +3742,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -3745,7 +3756,7 @@ msgstr ""
"Expandeix i executa les ordres especificades en ORDRES i els executa\n"
"de tal manera que la darrera ordre"
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -3759,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"Expandeix i executa les ordres especificades en ORDRES i els executa\n"
"de tal manera que la darrera ordre"
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3772,7 +3783,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3786,7 +3797,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
@@ -3798,7 +3809,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr "Executa un conjunt d'ordres en un grup. A?? ?s una manera de"
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3812,7 +3823,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3823,7 +3834,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3851,7 +3862,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3905,7 +3916,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3936,7 +3947,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3963,7 +3974,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3992,7 +4003,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4013,7 +4024,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4030,8 +4041,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4052,7 +4063,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4079,7 +4090,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4092,7 +4103,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4123,7 +4134,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4164,7 +4175,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4451,8 +4462,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 1: %"
-#~ "s"
+#~ "no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 1: "
+#~ "%s"
#~ msgid "%s: output redirection restricted"
#~ msgstr "%s: redirecci? d'eixida restringida"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 3e670e7d..fd147746 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cfaf1e08..68f79e1a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Czech tranlation for bash.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
# alias → alias
# subscript → podskript
# subroutine → podprogram
-# completition options → možnosti doplňování
+# completion options → možnosti doplňování
# shell option → přepínač shellu (shopt)
# Názvy signálu a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: arrayfunc.c:51
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "může být použito jen ve funkci"
#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: proměnná s odkazem nemůže být polem"
#: builtins/declare.def:317
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: proměnná s odkazem na název nemůže odkazovat sama na sebe"
#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
@@ -462,11 +462,8 @@ msgstr[2] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ "
-"nebo „info %s“."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ nebo „info %s“."
#: builtins/help.def:185
#, c-format
@@ -600,9 +597,9 @@ msgid "no other directory"
msgstr "žádný další adresář"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: chybný argument s limitou"
+msgstr "%s: chybný argument"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
@@ -631,12 +628,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře si najdou svoji\n"
@@ -735,8 +730,7 @@ msgstr ""
" \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní první\n"
" \tadresář, „popd -1“ druhý.\n"
" \n"
-" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném "
-"pomocí\n"
+" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném pomocí\n"
" \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní poslední\n"
" \tadresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n"
" \n"
@@ -935,7 +929,7 @@ msgstr "chyba v rouře"
#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: maximální úroveň zanoření funkcí byla překročena (%d)"
#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
@@ -958,14 +952,14 @@ msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
+msgstr "%s: binární soubor nelze spustit: %s"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s je součást shellu\n"
+msgstr "„%s“: je zvláštní vestavěný příkaz shellu"
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
@@ -1564,9 +1558,8 @@ msgid "Shell options:\n"
msgstr "Přepínače shellu:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n"
+msgstr "\t-ilrsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_přepínač\t(pouze při vyvolání)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
@@ -1576,9 +1569,7 @@ msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n"
#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set"
-"\"“.\n"
+msgstr "Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set\"“.\n"
#: shell.c:1857
#, c-format
@@ -1816,9 +1807,9 @@ msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
#: subst.c:5733 subst.c:7900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
+msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
#: subst.c:5926
#, c-format
@@ -1841,12 +1832,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou "
-"substituci"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou substituci"
#: subst.c:8271
#, c-format
@@ -1901,8 +1888,7 @@ msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě"
#: trap.c:398
@@ -1925,9 +1911,9 @@ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: deskriptor souboru nelze přiřadit do proměnné"
+msgstr "%s: hodnotu nelze do proměnné přiřadit"
#: variables.c:3554
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
@@ -1971,22 +1957,17 @@ msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s mimo rozsah"
+msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -1994,14 +1975,12 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, verze %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Toto je svobodné programové vybavení: máte právo jej měnit a šířit.\n"
+msgstr "Toto je svobodné programové vybavení: máte právo jej měnit a šířit."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "VEŠKERÉ ZÁRUKY chybí, jak jen zákon dovoluje.\n"
+msgstr "VEŠKERÉ ZÁRUKY chybí, jak jen zákon dovoluje."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -2032,14 +2011,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] název [název…]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r "
-"klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo "
-"readline-příkaz]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo readline-příkaz]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2082,9 +2055,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] příkaz [argument…]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [název[=hodnota]…]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [název[=hodnota]…]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
@@ -2128,8 +2100,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]"
+msgstr "fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2148,12 +2119,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [vzorek…]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history "
-"-ps argument [argument…]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history -ps argument [argument…]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2164,23 +2131,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha…]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha… nebo kill -l [sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha… nebo kill -l [sigspec]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let argument [argument…]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-p "
-"výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-p výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2191,9 +2151,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o název_přepínače] [--] [argument…]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [jméno…]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [jméno…]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2240,23 +2199,20 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] název [název…]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [-n] [id…]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid…]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2279,12 +2235,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]…) PŘÍKAZY ;;]… esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] "
-"fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2344,43 +2296,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-"
-"W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
-"přípona] [název…]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S přípona] [název…]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W "
-"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
-"přípona] [slovo]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S přípona] [slovo]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DE] [název…]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c "
-"množství] [pole]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c množství] [pole]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c "
-"množství] [pole]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C volání] [-c množství] [pole]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2397,19 +2330,16 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definuje nebo zobrazí aliasy.\n"
" \n"
-" „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve "
-"znovu\n"
+" „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve znovu\n"
" použitelném formátu NÁZEV=HODNOTA.\n"
" \n"
" Jinak bude definován alias pro každý NÁZEV, který má zadanou HODNOTU.\n"
-" Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující "
-"slovo\n"
+" Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující slovo\n"
" zkontrolováno na substituci aliasů.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
@@ -2435,7 +2365,6 @@ msgstr ""
" Vrací úspěch, pokud NÁZEV není neexistující alias."
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2447,24 +2376,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2485,37 +2410,33 @@ msgstr ""
" Přepínače:\n"
" -m klávmapa Použije KLÁVMAPU jako klávesovou mapu pro trvání\n"
" tohoto příkazu. Možné klávesové mapy jsou emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command a vi-insert.\n"
" -l Vypíše seznam názvů funkcí.\n"
" -P Vypíše seznam názvů funkcí a klávesových vazeb.\n"
-" -p Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve "
-"formátu,\n"
+" -p Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve formátu,\n"
" který lze použít jako vstup.\n"
" -S Vypíše seznam posloupností kláves,\n"
" které vyvolávají makra, a jejich hodnoty.\n"
" -s Vypíše seznam posloupností kláves,\n"
-" která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve "
-"formátu,\n"
-" který lze použít jako vstup. -"
-"V Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot.\n"
-" -v Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve "
-"formátu,\n"
+" která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve formátu,\n"
+" který lze použít jako vstup.\n"
+" -V Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot.\n"
+" -v Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve formátu,\n"
" který lze použít jako vstup.\n"
" -q název-funkce Dotáže se, které klávesy vyvolají zadanou funkci.\n"
-" -u název-funkce Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou "
-"napojeny\n"
+" -u název-funkce Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou napojeny\n"
" na zadanou funkci.\n"
" -r klávposl Odstraní vazbu na KLÁVPOSL.\n"
" -f soubor Načte vazby kláves ze SOUBORU.\n"
" -x klávposl:příkaz-shellu\n"
" Způsobí, že bude vykonán PŘÍKAZ-SHELLU, když bude\n"
" zadána KLÁVPOSL.\n"
+" -X Vypíše posloupnosti kláves a příkazy přidružené přes\n"
+" přepínač -x ve formátu, který lze použít jako vstup.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde "
-"k chybě."
+" bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde k chybě."
#: builtins.c:328
msgid ""
@@ -2558,8 +2479,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2567,8 +2487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Provede vestavěný příkaz shellu.\n"
" \n"
-" Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se "
-"uplatnilo\n"
+" Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se uplatnilo\n"
" vyhledávání příkazu. Toto se hodí, když si přejete reimplementovat\n"
" vestavěný příkaz shellu jako funkci shellu, avšak potřebujete spustit\n"
" vestavěný příkaz uvnitř této funkce.\n"
@@ -2605,26 +2524,19 @@ msgstr ""
" Vrací 0, pokud shell provádí shellovou funkci a VÝRAZ je platný."
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2637,40 +2549,39 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Změní pracovní adresář shellu.\n"
" \n"
-" Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné "
-"shellu\n"
+" Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné shellu\n"
" HOME.\n"
" \n"
" Proměnná CDPATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující ADR.\n"
" Názvy náhradních adresářů v CDPATH se oddělují dvojtečkou (:). Prázdný\n"
-" název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na "
-"lomítko\n"
+" název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na lomítko\n"
" (/), nebude CDPATH použita.\n"
" \n"
-" Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude "
-"nastaven,\n"
+" Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude nastaven,\n"
" pak se dané slovo zkusí jakožto název proměnné. Má-li taková proměnná\n"
" hodnotu, pak její hodnota se použije jako ADR.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
-" -L\tvynutí následování symbolických odkazů\n"
+" -L\tvynutí následování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické\n"
+" \todkazy v ADR po zpracování všech výskytů „..“\n"
" -P\tnařizuje použít fyzickou adresářovou strukturu namísto\n"
-" \tnásledování symbolických odkazů\n"
+" \tnásledování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické odkazy v ADR\n"
+" \tpřed zpracováním všech výskytů „..“\n"
" -e\tje-li zadán přepínač -P a současný pracovní adresář nelze\n"
" \tzdárně zjistit, skončí s nenulovým návratovým kódem\n"
" \n"
" Symbolické odkazy se implicitně následují, jako by bylo zadáno „-L“.\n"
+" „..“ se zpracovávají tak, že se odstraní bezprostředně předcházející\n"
+" část cesty až k lomítku nebo začátku ADR.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrací 0, byl-li adresář změněn a, byl-li zadán -P, $PWD byla úspěšně\n"
@@ -2749,8 +2660,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2764,10 +2674,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Provede jednoduchý příkaz nebo zobrazí podrobnosti o příkazech.\n"
" \n"
-" Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí "
-"informace\n"
-" o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy "
-"z disku,\n"
+" Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí informace\n"
+" o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy z disku,\n"
" přičemž existuje funkce stejného jména.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
@@ -2780,7 +2688,6 @@ msgstr ""
" Vrací návratový kód PŘÍKAZU, nebo selže, nebyl–li příkaz nalezen."
#: builtins.c:485
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2811,8 +2718,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2837,6 +2743,7 @@ msgstr ""
" -A\tučiní NÁZVY asociativními poli (je-li podporováno)\n"
" -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n"
" -l\tpřevede NÁZVY na malá písmena v době přiřazení\n"
+" -n\tučiní NÁZEV odkazem na proměnnou pojmenovanou podle své hodnoty\n"
" -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n"
" -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n"
" -u\tpřevede NÁZVY na velká písmena v době přiřazení\n"
@@ -2847,12 +2754,12 @@ msgstr ""
" Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte příkaz\n"
" „let“), jakmile je do proměnné přiřazeno.\n"
" \n"
-" Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně "
-"jako\n"
+" Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně jako\n"
" příkaz „local“. Přepínač „-g“ toto chování potlačí.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
+" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě při\n"
+" přiřazování do proměnné."
#: builtins.c:525
msgid ""
@@ -2865,7 +2772,6 @@ msgstr ""
" Příkaz je zastaralý. Vizte „help declare“."
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2881,25 +2787,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definuje lokální proměnné.\n"
" \n"
-" Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. "
-"PŘEPÍNAČ\n"
+" Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. PŘEPÍNAČ\n"
" smí být jakýkoliv přepínač přípustný u „declare“.\n"
" \n"
-" Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen "
-"v dané\n"
+" Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen v dané\n"
" funkci a jejich potomcích.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba a\n"
-" vykonává-li shell funkci."
+" Vrací úspěch, nebyl-li zadán neplatný přepínač, nenastala-li chyba při\n"
+" přiřazování do proměnné a vykonává-li shell funkci."
#: builtins.c:550
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2929,20 +2831,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vypíše své argumenty na standardní výstup.\n"
" \n"
-" Zobrazí své ARGUMENTY na standardním výstupu a ukončí je z novým "
-"řádkem.\n"
+" Zobrazí své ARGUMENTY oddělené jednou mezerou a zakončené novým řádkem\n"
+" na standardní výstup.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -n\tnepřipojuje nový řádek\n"
-" -e\tzapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným "
-"lomítkem\n"
-" -E\texplicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným "
-"lomítkem\n"
+" -e\tzapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným lomítkem\n"
+" -E\texplicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným lomítkem\n"
" \n"
" „echo“ interpretuje následující znaky uvozené zpětným lomítkem:\n"
" \\a\tpoplach (zvonek)\n"
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tpotlačí další výstup\n"
+" \\e\tznak escapu\n"
" \\E\tznak escapu\n"
" \\f\tposun formuláře (form feed)\n"
" \\n\tnový řádek\n"
@@ -3012,8 +2913,7 @@ msgstr ""
" shellu, aniž byste museli zadávat celou cestu.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
-" -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který "
-"není\n"
+" -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který není\n"
" \tpovolen\n"
" -n\tzakáže každý NÁZEV nebo zobrazí seznam zakázaných vestavěných\n"
" \tpříkazů\n"
@@ -3037,8 +2937,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3107,17 +3006,13 @@ msgstr ""
" skript. Pokud přepínač vyžaduje argument, getopts umístí tento argument\n"
" do proměnné shellu OPTARG.\n"
" \n"
-" getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem "
-"OPTSTRING\n"
+" getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem OPTSTRING\n"
" je dvojtečka, getopts hlásí chyby tichým způsobem. V tomto režimu žádné\n"
" chybové zprávy nejsou vypisovány. Když se narazí na neplatný přepínač,\n"
-" getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen povinný "
-"argument,\n"
-" getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak nalezeného "
-"přepínače.\n"
+" getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen povinný argument,\n"
+" getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak nalezeného přepínače.\n"
" Pokud getopts nepracuje v tomto tichém režimu a je nalezen neplatný\n"
-" přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když nenajde "
-"povinný\n"
+" přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když nenajde povinný\n"
" argument, je do NAME zapsán „?“, OPTARG zrušen a vytištěna diagnostická\n"
" zpráva.\n"
" \n"
@@ -3125,13 +3020,11 @@ msgstr ""
" chybových zpráv, dokonce i když první znak OPTSTRING není dvojtečka.\n"
" Implicitní hodnota OPTERR je 1.\n"
" \n"
-" Normálně getopts zpracovává poziční parametry ($0–$9), avšak následuje-"
-"li\n"
+" Normálně getopts zpracovává poziční parametry ($0–$9), avšak následuje-li\n"
" getopts více argumentů, budou rozebrány tyto namísto pozičních.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když "
-"dojde\n"
+" Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když dojde\n"
" na konec přepínačů nebo nastane-li chyba."
#: builtins.c:683
@@ -3139,8 +3032,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3148,20 +3040,16 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Nahradí shell zadaným příkazem.\n"
" \n"
-" Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem. "
-"ARGUMENTY\n"
-" se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování "
-"zapůsobí\n"
+" Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem. ARGUMENTY\n"
+" se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování zapůsobí\n"
" v tomto shellu.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
@@ -3191,8 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Ukončí přihlašovací shell.\n"
@@ -3204,15 +3091,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3226,14 +3111,12 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Zobrazí nebo vykoná příkazy ze seznamu historie.\n"
" \n"
" fc se používá na vypsání, úpravu a znovu provedení příkazů ze seznamu\n"
-" historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ "
-"může být\n"
+" historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ může být\n"
" řetězec, což určuje nejnovější příkaz začínající na zadaný řetězec.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
@@ -3245,8 +3128,7 @@ msgstr ""
" Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada… [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n"
" po nahrazení STARÝ=NOVÝ znovu vykonán.\n"
" \n"
-" Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední "
-"příkaz\n"
+" Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední příkaz\n"
" začínající na „cc“ a zadání „r“ znovu spustí poslední příkaz.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -3266,8 +3148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Přepne úlohu na popředí.\n"
" \n"
-" Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální "
-"úlohou.\n"
+" Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální úlohou.\n"
" Není-li ÚLOHA zadána, použije se úloha, o které si shell myslí, že je\n"
" aktuální.\n"
" \n"
@@ -3278,10 +3159,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3301,8 +3180,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3321,10 +3199,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zapamatuje si nebo zobrazí umístění programu.\n"
" \n"
-" Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-"
-"li\n"
-" zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných "
-"příkazech.\n"
+" Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-li\n"
+" zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -d\t\tzapomene zapamatovaná umístění každého NÁZVU\n"
@@ -3358,14 +3234,12 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Zobrazí podrobnosti o vestavěných příkazech.\n"
" \n"
" Zobrazí stručný souhrn vestavěných příkazů. Je-li zadán VZOREK,\n"
-" vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak "
-"je\n"
+" vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak je\n"
" vytištěn seznam syntaxe vestavěných příkazů.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
@@ -3408,8 +3282,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3433,15 +3306,12 @@ msgstr ""
" \taniž by cokoliv uložil do seznamu historie\n"
" -s\tpřipojí ARGUMENTY do seznamu historie jako jednu položku\n"
" \n"
-" Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. "
-"Jinak\n"
+" Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. Jinak\n"
" pokud $HISTFILE má hodnotu, tato je použita, jinak ~/.bash_history.\n"
" \n"
-" Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její "
-"hodnota\n"
+" Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její hodnota\n"
" se použije jako formátovací řetězec pro strftime(3) při výpisu časových\n"
-" razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová "
-"razítka\n"
+" razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová razítka\n"
" nebudou vypisována. \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě."
@@ -3481,14 +3351,11 @@ msgstr ""
" -r\tzúží výstup jen na běžící úlohy\n"
" -s\tzúží výstup jen na pozastavené úlohy\n"
" \n"
-" Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené "
-"mezi\n"
-" ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané "
-"úlohy.\n"
+" Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené mezi\n"
+" ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané úlohy.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se "
-"chyba.\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba.\n"
" Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU."
#: builtins.c:894
@@ -3545,8 +3412,7 @@ msgstr ""
"Zašle signál úloze.\n"
" \n"
" Zašle procesu určeném PID (nebo ÚLOHOU) signál zadaný pomocí SIGSPEC\n"
-" nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá "
-"SIGTERM.\n"
+" nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá SIGTERM.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -s sig\tSIG je název signálu\n"
@@ -3569,8 +3435,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3636,10 +3501,8 @@ msgstr ""
" \t&=, ^=, |=\tpřiřazení\n"
" \n"
" Proměnné shellu jsou povolené operandy. Název proměnné je uvnitř výrazu\n"
-" nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné "
-"šířky).\n"
-" Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla "
-"použitelná\n"
+" nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné šířky).\n"
+" Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla použitelná\n"
" ve výrazu.\n"
" \n"
" Operátory se vyhodnocují v pořadí přednosti. Podvýrazy v závorkách jsou\n"
@@ -3650,21 +3513,17 @@ msgstr ""
" navrácena 0."
#: builtins.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3676,15 +3535,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3694,24 +3551,20 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Načte ze standardního vstupu jeden řádek a rozdělí jej na položky.\n"
" \n"
" Ze standardního vstupu, nebo deskriptoru souboru FD, je-li zadán\n"
" přepínač -u, je načten jeden řádek. Řádek se rozdělí na části jako při\n"
-" dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé "
-"slovo\n"
+" dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé slovo\n"
" do druhého JMÉNA a tak dále, přičemž přebývající slova se přiřadí do\n"
" posledního JMÉNA. Pouze znaky uvedené v $IFS jsou považovány za\n"
" oddělovače slov.\n"
" \n"
-" Nejsou-li uvedena žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné "
-"REPLY.\n"
+" Nejsou-li uvedena žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné REPLY.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -a pole\tnačtená slova budou přiřazena do postupných prvků POLE\n"
@@ -3732,15 +3585,17 @@ msgstr ""
" -t limit\tumožní vypršení časového limitu a vrácení chyby, pokud\n"
" \t\tnebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota proměnné\n"
" \t\tTMOUT představuje implicitní limit. LIMIT smí být desetinné\n"
-" \t\tčíslo. Je-li LIMIT 0, read vrátí úspěch, jen bude-li na zadaném\n"
+" \t\tčíslo. Je-li LIMIT 0, read okamžitě skončí, aniž by zkusil\n"
+" \t\tnačíst jakákoliv data, a vrátí úspěch, jen bude-li na zadaném\n"
" \t\tdeskriptoru souboru připraven vstup. Návratový kód bude větší než\n"
" \t\t128, pokud časový limit bude překročen.\n"
" -u fd\t\tčte z deskriptoru souboru FD namísto standardního vstupu\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Návratový kód je nula, pokud se nenarazí na konec souboru, časový limit\n"
-" pro čtení nevyprší nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru jako\n"
-" argument -u."
+" pro čtení nevyprší (pak je větší než 128), nedojde k chybě při\n"
+" přiřazování do proměnné, nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru\n"
+" jako argument -u."
#: builtins.c:1026
msgid ""
@@ -3755,17 +3610,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Návrat z shellové funkce.\n"
" \n"
-" Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ "
-"s návratovou\n"
-" hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven "
-"poslednímu\n"
+" Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ s návratovou\n"
+" hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven poslednímu\n"
" příkazu vykonanému uvnitř dotyčné funkce nebo skriptu.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript."
#: builtins.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3808,8 +3660,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3851,8 +3702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nastaví nebo zruší hodnoty přepínačů shellu a pozičních parametrů.\n"
" \n"
-" Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí "
-"názvy\n"
+" Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí názvy\n"
" a hodnoty proměnných shellu.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
@@ -3916,7 +3766,7 @@ msgstr ""
" funkcí shellu.\n"
" -H Zapne ! způsob nahrazování historie. Tento příznak je automaticky\n"
" zapnut při interaktivním shellu.\n"
-" -P Je-li nastaveno, nebudou následovány symbolické odkazy při\n"
+" -P Je-li nastaveno, nebudou vyhodnocovány symbolické odkazy při\n"
" provádění příkazů jako změna pracovního adresáře pomocí „cd“.\n"
" -T Je-li nastaveno, trap DEBUG (obsluha ladění) bude děděna do\n"
" funkcí shellu.\n"
@@ -3926,10 +3776,8 @@ msgstr ""
" - Přiřadí jakékoliv zbývající argumenty do pozičních parametrů.\n"
" Přepínače -x a -v budou vypnuty.\n"
" \n"
-" Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze "
-"též\n"
-" použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt "
-"v $-.\n"
+" Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze též\n"
+" použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt v $-.\n"
" Přebývajících n ARGUMENTŮ jsou poziční parametry a budou přiřazeny,\n"
" v pořadí, do $1, $2, … $n. Nejsou-li zadány žádné ARGUMENTY, budou\n"
" vytištěny všechny proměnné shellu.\n"
@@ -3938,7 +3786,6 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument."
#: builtins.c:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3950,8 +3797,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3966,9 +3812,10 @@ msgstr ""
" Přepínače:\n"
" -f\tpovažuje každé JMÉNO za funkci shellu\n"
" -v\tpovažuje každé JMÉNO za proměnnou shellu\n"
+" -n\tpovažuje každé JMÉNO za odkaz na název a odstraní proměnnou samu\n"
+" \tnamísto proměnné, na kterou odkazuje\n"
" \n"
-" Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud "
-"toto\n"
+" Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud toto\n"
" selže, tak zkusí zrušit funkci.\n"
" \n"
" Některé proměnné nelze odstranit. Vizte příkaz „readonly“.\n"
@@ -3982,8 +3829,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3997,10 +3843,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nastaví atribut exportovat proměnné shellu.\n"
" \n"
-" Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí "
-"následně\n"
-" prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí "
-"HODNOTU.\n"
+" Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí následně\n"
+" prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí HODNOTU.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -f\tvztahuje se na funkce shellu\n"
@@ -4033,10 +3877,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Označí proměnné shellu za nezměnitelné.\n"
" \n"
-" Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude "
-"možné\n"
-" změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za "
-"jen\n"
+" Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude možné\n"
+" změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za jen\n"
" pro čtení přiřadí HODNOTU.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
@@ -4117,7 +3959,6 @@ msgstr ""
" Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba."
#: builtins.c:1245
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4151,8 +3992,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4173,8 +4013,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4182,8 +4021,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4236,8 +4074,7 @@ msgstr ""
" -N SOUBOR Pravda, pokud soubor byl změněn po posledním čtení.\n"
" \n"
" SOUBOR1 -nt SOUBOR2\n"
-" Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle "
-"času\n"
+" Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle času\n"
" změny obsahu).\n"
" \n"
" SOUBOR1 -ot SOUBOR2\n"
@@ -4268,6 +4105,8 @@ msgstr ""
" \n"
" -o PŘEPÍNAČ Pravda, pokud je přepínač shellu PŘEPÍNAČ zapnut.\n"
" -v PROMĚNNÁ Pravda, pokud je proměnná shellu PROMĚNNÁ nastavena\n"
+" -R PROMĚNNÁ Pravda, pokud je proměnná shellu PROMĚNNÁ nastavena a\n"
+" jedná se odkaz na název.\n"
" ! VÝRAZ Pravda, pokud je VÝRAZ nepravdivý.\n"
" VÝRAZ1 -a VÝRAZ2\n"
" Pravda, pokud oba VÝRAZ1 I VÝRAZ2 jsou pravdivé.\n"
@@ -4301,8 +4140,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4310,8 +4148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zobrazí časy procesu.\n"
" \n"
-" Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou "
-"strávili\n"
+" Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou strávili\n"
" v uživatelském a jaderném (system) prostoru.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -4321,8 +4158,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4331,34 +4167,26 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Zachytávání signálů a jiných událostí.\n"
" \n"
@@ -4366,36 +4194,28 @@ msgstr ""
" signály nebo nastanou určité podmínky.\n"
" \n"
" Příkaz ARGUMENT bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y)\n"
-" SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo "
-"je\n"
-" „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní "
-"hodnotu.\n"
-" Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a "
-"příkazy\n"
+" SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo je\n"
+" „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní hodnotu.\n"
+" Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a příkazy\n"
" z něj spuštěnými ignorován.\n"
" \n"
-" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování "
-"tohoto\n"
+" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování tohoto\n"
" shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude ARGUMENT proveden před každým\n"
-" jednoduchým příkazem. Je-li SIGNAL_SPEC „RETURN“, bude ARGUMENT "
-"proveden\n"
+" jednoduchým příkazem. Je-li SIGNAL_SPEC „RETURN“, bude ARGUMENT proveden\n"
" vždy, když skončí běh funkce shellu nebo skriptu spuštěného přes\n"
" vestavěný příkaz „.“ nebo „source“. SIGNAL_SPEC „ERR“ znamená, že\n"
" ARGUMENT bude proveden pokaždé, když by selhání příkazu způsobilo\n"
" ukončení shellu (je-li zapnut přepínač -e).\n"
" \n"
-" Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů "
-"navázaných\n"
+" Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů navázaných\n"
" na všechny signály.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -l\tvypíše seznam jmen signálů a jim odpovídajících čísel\n"
" -p\tzobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze <signal.h>, nebo číslo "
-"signálu.\n"
-" U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je "
-"nepovinná.\n"
+" Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze <signal.h>, nebo číslo signálu.\n"
+" U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je nepovinná.\n"
" Aktuálnímu shellu lze zaslat signál pomocí „kill -signal $$“.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -4427,8 +4247,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Zobrazí informace o typu příkazu.\n"
" \n"
@@ -4458,12 +4277,10 @@ msgstr ""
" nalezeny nebyly."
#: builtins.c:1414
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4514,8 +4331,7 @@ msgstr ""
" -H\tpoužije se „tvrdé“ (hard) omezení zdroje\n"
" -a\tnahlásí všechna současná omezení (limity)\n"
" -b\tvelikost vyrovnávací paměti socketů\n"
-" -c\tmaximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti "
-"programu)\n"
+" -c\tmaximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti programu)\n"
" -d\tmaximální velikost datového segmentu procesu\n"
" -e\tmaximální plánovací priorita („nice“)\n"
" -f\tmaximální velikost souborů zapsaných shellem a jeho potomky\n"
@@ -4531,6 +4347,9 @@ msgstr ""
" -u\tmaximální počet procesů uživatele\n"
" -v\tvelikost virtuální paměti\n"
" -x\tmaximální počet zámků na souborech\n"
+" -T\tmaximální počet vláken\n"
+" \n"
+" Ne všechny přepínače jsou dostupné na všech platformách.\n"
" \n"
" Je-li zadán LIMIT, jedná se o novou hodnotu daného zdroje. Zvláštní\n"
" hodnoty LIMITU „soft“, „hard“ a „unlimited“ znamenají současný měkký\n"
@@ -4539,8 +4358,7 @@ msgstr ""
" přepínač, pak se předpokládá -f.\n"
" \n"
" Hodnoty jsou v násobcích 1024 bajtů, kromě -t, která je v sekundách,\n"
-" -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet "
-"procesů.\n"
+" -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet procesů.\n"
" \n"
" Návratová hodnota:\n"
" Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba."
@@ -4579,16 +4397,13 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo přepínač."
#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4600,41 +4415,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Počká na dokončení úlohy a vrátí její návratový kód.\n"
" \n"
-" Počká na proces určený ID, což může být ID procesu nebo identifikace\n"
-" úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na "
-"všechny\n"
+" Počká na každý proces určený ID, což může být ID procesu nebo identifikace\n"
+" úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na všechny\n"
" právě aktivní dětské procesy a návratovým kódem bude nula. Je-li ID\n"
-" identifikátorem úlohy, počká na všechny procesy z kolony úlohy.\n"
+" identifikátorem úlohy, počká na všechny procesy z kolony dané úlohy.\n"
+" \n"
+" Je-li zadán přepínač -n, počká na ukončení další úlohy a vrátí její\n"
+" návratový kód.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný "
-"přepínač."
+" Vrátí kód posledního ID. Selže, pokud ID není platný nebo byl zadán\n"
+" neplatný přepínač."
#: builtins.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Počká na dokončení procesu a vrátí jeho návratový kód.\n"
" \n"
-" Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li PID zadán,\n"
-" bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová "
-"hodnota\n"
-" bude nula. PID musí být ID procesu.\n"
+" Počká na každý proces určený PID a nahlásí jeho návratový kód. Není-li\n"
+" PID zadán, bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a\n"
+" návratová hodnota bude nula. PID musí být ID procesu.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrátí kód ID, selže, pokud ID není platný nebo byl zadán neplatný "
-"přepínač."
+" Vrátí kód posledního PID. Selže, pokud PID není platný nebo byl zadán\n"
+" neplatný přepínač."
#: builtins.c:1518
msgid ""
@@ -4650,12 +4463,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pro každý prvek seznamu vykoná příkazy.\n"
" \n"
-" Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu "
-"položek.\n"
-" Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. "
-"NÁZEV\n"
-" bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou "
-"provedeny.\n"
+" Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu položek.\n"
+" Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. NÁZEV\n"
+" bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou provedeny.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
@@ -4710,20 +4520,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vybere slova ze seznamu a vykoná příkazy.\n"
" \n"
-" SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných "
-"slov\n"
-" je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo. Není-"
-"li\n"
-" „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva "
-"PS3\n"
-" a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen "
-"číslem\n"
-" odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na "
-"toto\n"
-" slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-"
-"li\n"
-" načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné "
-"hodnoty\n"
+" SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných slov\n"
+" je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo. Není-li\n"
+" „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva PS3\n"
+" a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen číslem\n"
+" odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na toto\n"
+" slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-li\n"
+" načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné hodnoty\n"
" nastaví NÁZEV na prázdný řetězec. Načtený řádek bude uložen do proměnné\n"
" REPLY. Po každém výběru budou provedeny PŘÍKAZY, dokud nebude vykonán\n"
" příkaz „break“.\n"
@@ -4749,15 +4552,13 @@ msgstr ""
"Nahlásí čas spotřebovaný prováděním kolony.\n"
" \n"
" Vykoná KOLONU a zobrazí přehled reálného času, uživatelského\n"
-" procesorového času a systémového procesorového času stráveného "
-"prováděním\n"
+" procesorového času a systémového procesorového času stráveného prováděním\n"
" KOLONY poté, co skončí.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -p\tzobrazí přehled časů v přenositelném posixovém formátu\n"
" \n"
-" Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního "
-"formátu.\n"
+" Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního formátu.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
@@ -4784,17 +4585,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4803,13 +4599,11 @@ msgstr ""
"Vykoná příkazy na základě splnění podmínky.\n"
" \n"
" Provede seznam „if PŘÍKAZŮ“. Bude-li jeho návratový kód nula, pak bude\n"
-" proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý "
-"seznam\n"
+" proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý seznam\n"
" „elif PŘÍKAZŮ“ a bude-li jeho návratový kód nula, odpovídající seznam\n"
" „then PŘÍKAZŮ“ bude proveden a příkaz if skončí. V opačném případě bude\n"
" proveden seznam „else PŘÍKAZŮ“, pokud existuje. Návratová hodnota celé\n"
-" konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo "
-"nula,\n"
+" konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo nula,\n"
" pokud žádná z testovaných podmínek není pravdivá.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -4827,8 +4621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vykonává příkazy, dokud test úspěšně prochází.\n"
" \n"
-" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve "
-"„while“\n"
+" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve „while“\n"
" PŘÍKAZECH má nulový návratový kód.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -4846,8 +4639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vykonává příkazy, dokud test končí neúspěšně.\n"
" \n"
-" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve "
-"„until“\n"
+" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve „until“\n"
" PŘÍKAZECH má nenulový návratový kód. \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
@@ -4867,8 +4659,7 @@ msgstr ""
"Vytvoří koproces pojmenovaný NÁZEV.\n"
" \n"
" Vykoná PŘÍKAZ asynchronně, přičemž jeho standardní výstup a standardní\n"
-" vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli "
-"NÁZEV\n"
+" vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli NÁZEV\n"
" tohoto shellu pod indexem 0 a 1. Implicitní NÁZEV je „COPROC“.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -4879,8 +4670,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4890,10 +4680,8 @@ msgstr ""
"Definuje funkci shellu.\n"
" \n"
" Vytvoří shellovou funkci pojmenovanou NÁZEV. Volána jakožto jednoduchý\n"
-" příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán "
-"NÁZEV,\n"
-" budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn "
-"do\n"
+" příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán NÁZEV,\n"
+" budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn do\n"
" $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -4932,10 +4720,8 @@ msgstr ""
"Obnoví úlohu do popředí.\n"
" \n"
" Ekvivalent k argumentu ÚLOHA příkazu „fg“. Obnoví pozastavenou úlohu\n"
-" nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo "
-"úlohy.\n"
-" Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor "
-"úlohy\n"
+" nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo úlohy.\n"
+" Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor úlohy\n"
" byl argumentem příkazu „bg“.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -4967,12 +4753,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5000,16 +4783,14 @@ msgstr ""
" ! VÝRAZ\t\tPravda, pokud VÝRAZ je nepravdivý; jinak nepravda\n"
" VÝR1 && VÝR2\tPravda, pokud oba VÝR1 i VÝR2 jsou pravdivé;\n"
" \t\tjinak nepravda\n"
-" VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak "
-"nepravda\n"
+" VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak nepravda\n"
" \n"
" Jsou-li použity operátory „==“ a „!=“, řetězec napravo od operátoru je\n"
" použit jako vzor a bude uplatněno porovnávání proti vzoru. Je-li použit\n"
" operátor „=~, řetězec napravo do operátoru je uvažován jako regulární\n"
" výraz.\n"
" \n"
-" Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na "
-"určení\n"
+" Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na určení\n"
" hodnoty výrazu.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
@@ -5073,8 +4854,7 @@ msgstr ""
" BASH_VERSION\tInformace o verzi tohoto Bashe.\n"
" CDPATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, který se prohledává\n"
" \t\tna adresáře zadané jako argumenty u „cd“.\n"
-" GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména "
-"souborů,\n"
+" GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména souborů,\n"
" \t\tkterá budou ignorována při expanzi cest.\n"
" HISTFILE\tJméno souboru, kde je uložena historie vašich příkazů.\n"
" HISTFILESIZE\tMaximální počet řádků, které tento soubor smí obsahovat.\n"
@@ -5244,12 +5024,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5258,8 +5036,7 @@ msgstr ""
"Zobrazí zásobník adresářů.\n"
" \n"
" Zobrazí seznam právě pamatovaných adresářů. Adresáře si najdou cestu\n"
-" na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem "
-"„popd“.\n"
+" na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem „popd“.\n"
" \n"
" Přepínače:\n"
" -c\tvyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n"
@@ -5283,8 +5060,7 @@ msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5301,8 +5077,7 @@ msgstr ""
"Zapne nebo vypne volby (přepínače) shellu.\n"
" \n"
" Změní nastavení každého přepínače shellu NÁZEV_VOLBY. Bez přepínačových\n"
-" argumentů vypíše seznam všech přepínačů shellu s příznakem, zda je, "
-"nebo\n"
+" argumentů vypíše seznam všech přepínačů shellu s příznakem, zda je, nebo\n"
" není nastaven.\n"
" Přepínače:\n"
" -o\tomezí NÁZVY_VOLEB na ty, které jsou definovány pro použití\n"
@@ -5317,7 +5092,6 @@ msgstr ""
" přepínač nebo je-li NÁZEV_VOLBY vypnut."
#: builtins.c:1905
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5325,34 +5099,27 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Naformátuje a vypíše ARGUMENTY podle definice FORMÁTU.\n"
@@ -5361,16 +5128,13 @@ msgstr ""
" -v proměnná\tvýstup umístí do proměnné shellu PROMĚNNÁ namísto\n"
" \t\todeslání na standardní výstup.\n"
" \n"
-" FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné "
-"znaky,\n"
-" které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti "
-"escapových\n"
+" FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné znaky,\n"
+" které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti escapových\n"
" znaků, které jsou zkonvertovány a zkopírovány na standardní výstup a\n"
-" formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího "
-"argumentu.\n"
+" formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího argumentu.\n"
" \n"
" Tento printf interpretuje vedle standardních formátovacích definic\n"
-" popsaných v printf(1) a printf(3) též:\n"
+" popsaných v printf(1) též:\n"
" \n"
" %b\texpanduje posloupnosti escapované zpětným lomítkem\n"
" \t\tv odpovídajícím argumentu\n"
@@ -5379,6 +5143,11 @@ msgstr ""
" %(FORMÁT)T\tvypíše řetězec data-času tak, jako by to byl výstup\n"
" \t\tfunkce strftime(3) s formátovacím řetězcem FORMÁT\n"
" \n"
+" FORMÁT lze znovu použít podle potřeby ke zpracování všech argumentů. Je-li\n"
+" zde méně argumentů, než FORMÁT vyžaduje, nadbytečné formátovací znaky\n"
+" se budou chovat, jako by nulová hodnota nebo nulový řetězec, jak je třeba,\n"
+" byly zadány.\n"
+" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě\n"
" zápisu nebo přiřazení."
@@ -5387,10 +5156,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5424,8 +5191,7 @@ msgstr ""
" -E\tpoužije pravidla doplňování á akce na „prázdné“ příkazy –\n"
" \tpravidla doplňování se uplatní na prázdný řádek\n"
" \n"
-" Použije-li se doplňování, akce se uplatní v pořadí, v jakém jsou "
-"vypsány\n"
+" Použije-li se doplňování, akce se uplatní v pořadí, v jakém jsou vypsány\n"
" přepínače psané velkými písmeny výše. Přepínač -D má přednost před\n"
" přepínačem -E.\n"
" \n"
@@ -5437,8 +5203,7 @@ msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5457,12 +5222,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5500,39 +5262,30 @@ msgstr ""
" Argumenty:\n"
" Každý NÁZEV odkazuje na příkaz, pro který musí být předem definováno\n"
" pravidlo (definice) doplňování pomocí vestavěného příkazu „complete“.\n"
-" Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která "
-"právě\n"
-" generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě "
-"prováděného\n"
+" Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která právě\n"
+" generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě prováděného\n"
" generátoru doplňování.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl "
-"definováno\n"
+" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl definováno\n"
" pravidlo doplňování."
#: builtins.c:2012
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5542,19 +5295,16 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Načte řádky ze standardního vstupu do proměnné typu indexované pole.\n"
" \n"
-" Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-"
-"li\n"
+" Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-li\n"
" zadán přepínač -u, do proměnné POLE, která je typu indexované pole.\n"
" Implicitním POLEM je proměnná MAPFILE.\n"
" \n"
@@ -5600,15 +5350,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licence GPLv2+: GNU GPL verze 2 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Licence GPLv2+: GNU GPL verze 2 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
@@ -5621,8 +5364,7 @@ msgstr ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "; tato dodatečná informace může být\n"
@@ -5638,8 +5380,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "xrealloc: nelze alokovat %'lu bajtů"
#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -5653,8 +5394,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
#~ msgstr "lze využít při výpisu zásobníku volání."
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
#~ msgstr "Hodnota VÝRAZ značí, kolik rámců volání se má jít zpět před"
#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
@@ -5675,46 +5415,38 @@ msgstr ""
#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
#~ msgstr "vrátit příkazem „popd“."
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
#~ msgstr "Příznak -l značí, že „dirs“ nemá vypisovat zkrácené verze adresářů,"
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgid "of directories which are relative to your home directory. This means"
#~ msgstr "které leží pod vaším domovským adresářem. To znamená, že „~/bin“"
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
#~ msgstr "smí být zobrazen jako „/homes/bfox/bin“. Příznak -v způsobí, že"
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
-#~ msgstr ""
-#~ "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky"
+#~ msgstr "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky"
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
#~ msgstr "a před název adresáře uvede jeho pořadí v zásobníku. Příznak -p"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "dělá to samé, ale bez informace o umístění na zásobníku."
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr "Příznak -c vyprázdní zásobník smazáním všem prvků."
-#~ msgid ""
-#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
#~ msgstr "+N zobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který by ukázal"
#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
#~ msgstr " příkaz dirs bez jakýchkoliv přepínačů, počítáno od nuly."
-#~ msgid ""
-#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgid "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
#~ msgstr "-N zobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který by ukázal"
#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak,"
+#~ msgstr "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak,"
#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
#~ msgstr "že nový vrchol zásobníku se stane pracovním adresářem."
@@ -5738,8 +5470,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr " zprava seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od"
#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů"
+#~ msgstr "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů"
#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr " na zásobník, takže se změní jen obsah zásobníku."
@@ -5780,10 +5511,8 @@ msgstr ""
#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
#~ msgstr " odstraní poslední adresář, “popd -1“ předposlední."
-#~ msgid ""
-#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů"
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů"
#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr " ze zásobníku, takže pouze zásobník dozná změny."
@@ -5809,8 +5538,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
#~ " break N levels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní."
+#~ msgstr "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní."
#~ msgid ""
#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
@@ -5836,22 +5564,16 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
-#~ "If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
#~ " The -V option produces a more verbose description."
#~ msgstr ""
#~ "Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu. Máte-li shellovou\n"
#~ " funkci pojmenovanou „ls“, a chcete-li zavolat příkaz „ls“, použijte\n"
-#~ " „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita "
-#~ "implicitní\n"
-#~ " hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní "
-#~ "nástroje.\n"
-#~ " Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující "
-#~ "PŘÍKAZ.\n"
+#~ " „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita implicitní\n"
+#~ " hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní nástroje.\n"
+#~ " Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující PŘÍKAZ.\n"
#~ " Přepínač -V produkuje podrobnější popis."
#~ msgid ""
@@ -5863,8 +5585,7 @@ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
#~ " -f\tto select from among function names only\n"
-#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
-#~ "if\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
#~ " \tdebugging) without definitions\n"
#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
@@ -5878,33 +5599,28 @@ msgstr ""
#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
#~ " name only.\n"
#~ " \n"
-#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
-#~ "When\n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When\n"
#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
#~ "Deklaruje proměnné a/nebo jim nastaví atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n"
-#~ " tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí "
-#~ "atributy\n"
+#~ " tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí atributy\n"
#~ " a hodnoty pro každý NÁZEV.\n"
#~ " \n"
#~ " Příznaky jsou:\n"
#~ " \n"
#~ " -a\tučiní NÁZVY poli (je-li podporováno)\n"
#~ " -f\tvybírá pouze mezi názvy funkcí\n"
-#~ " -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového "
-#~ "souboru,\n"
+#~ " -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového souboru,\n"
#~ " \tje-li zapnuto ladění) bez definic\n"
#~ " -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n"
#~ " -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n"
#~ " -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n"
#~ " -x\tvyexportuje NÁZVY\n"
#~ " \n"
-#~ " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte "
-#~ "„let“),\n"
+#~ " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte „let“),\n"
#~ " když je do proměnné přiřazováno.\n"
#~ " \n"
-#~ " Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice "
-#~ "funkcí.\n"
+#~ " Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice funkcí.\n"
#~ " Přepínač -F omezí výpis jen na názvy funkcí.\n"
#~ " \n"
#~ " Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut odeberete. Je-li použito uvnitř\n"
@@ -5919,14 +5635,11 @@ msgstr ""
#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
#~ msgstr ""
#~ "Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU.\n"
-#~ " LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV "
-#~ "viditelnou\n"
+#~ " LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV viditelnou\n"
#~ " jen v dané funkci a jejích potomcích."
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen."
+#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen."
#~ msgid ""
#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
@@ -5940,36 +5653,24 @@ msgstr ""
#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled builtins."
#~ msgstr ""
#~ "Povolí nebo zakáže vestavěný příkaz shellu. To vám umožňuje použít\n"
-#~ " příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, "
-#~ "aniž\n"
+#~ " příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, aniž\n"
#~ " byste museli zadávat celou cestu. Je-li použito -n, NÁZVY se stanou\n"
-#~ " zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto "
-#~ "verze\n"
-#~ " vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. "
-#~ "Na\n"
-#~ " systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být "
-#~ "použit\n"
-#~ " pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu "
-#~ "NÁZEV_SOUBORU.\n"
-#~ " Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li "
-#~ "zadán\n"
-#~ " žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam "
-#~ "vestavěných\n"
-#~ " příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné "
-#~ "příkazy a\n"
-#~ " u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s "
-#~ "omezí\n"
+#~ " zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto verze\n"
+#~ " vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. Na\n"
+#~ " systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být použit\n"
+#~ " pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu NÁZEV_SOUBORU.\n"
+#~ " Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li zadán\n"
+#~ " žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam vestavěných\n"
+#~ " příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné příkazy a\n"
+#~ " u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s omezí\n"
#~ " výpis na příkazy uvedené v POSIX.2. Přepínač -n zobrazí seznam všech\n"
#~ " zakázaných vestavěných příkazů."
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
#~ msgstr "Načte ARGUMENTY jako vstup shellu a výsledný příkaz(y) provede."
#~ msgid ""
@@ -5983,14 +5684,11 @@ msgstr ""
#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
#~ msgstr ""
#~ "Provede SOUBOR, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.\n"
-#~ " Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li "
-#~ "prvním\n"
-#~ " argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka "
-#~ "tak,\n"
+#~ " Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li prvním\n"
+#~ " argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka tak,\n"
#~ " jak to dělá login. Je-li zadán přepínač „-c“, bude SOUBOR spuštěn\n"
#~ " s prázdným prostředím. Přepínač „-a“ znamená, že argv[0] prováděného\n"
-#~ " procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a "
-#~ "shell\n"
+#~ " procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a shell\n"
#~ " není interaktivní, pak shell bude ukončen, pokud přepínač shellu\n"
#~ " „execfail“ není nastaven."
@@ -6002,31 +5700,20 @@ msgstr ""
#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
-#~ "option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována.\n"
-#~ " Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU "
-#~ "a\n"
-#~ " žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell "
-#~ "zapomene\n"
-#~ " všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell "
-#~ "zapomene\n"
-#~ " zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude "
-#~ "vypsána\n"
-#~ " plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV "
-#~ "bude\n"
-#~ " vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový "
-#~ "výstup,\n"
+#~ " Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU a\n"
+#~ " žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell zapomene\n"
+#~ " všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell zapomene\n"
+#~ " zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude vypsána\n"
+#~ " plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV bude\n"
+#~ " vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový výstup,\n"
#~ " který lze opět použít jako vstup. Nejsou-li zadány žádné argumenty,\n"
#~ " budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech."
@@ -6038,27 +5725,20 @@ msgstr ""
#~ " a short usage synopsis."
#~ msgstr ""
#~ "Zobrazí užitečné informace o vestavěných příkazech. Je-li zadán VZOREK,\n"
-#~ " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak "
-#~ "je\n"
-#~ " vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup "
-#~ "o každém\n"
+#~ " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak je\n"
+#~ " vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup o každém\n"
#~ " vestavěném příkazu odpovídajícího VZORKU na stručný popis použití."
#~ msgid ""
#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Implicitně odstraní každý argument ÚLOHA z tabulky aktivních úloh. Je-li\n"
-#~ " zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena "
-#~ "tak.\n"
-#~ " že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -"
-#~ "a,\n"
+#~ " zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena tak.\n"
+#~ " že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -a,\n"
#~ " pokud není uvedena ÚLOHA, znamená, že všechny úlohy budou odstraněny\n"
#~ " z tabulky úloh. Přepínač -r znamená, že pouze běžící úlohy budou\n"
#~ " odstraněny."
@@ -6078,12 +5758,9 @@ msgstr ""
#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
#~ msgstr ""
#~ "Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n"
-#~ " Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ "
-#~ "bude\n"
-#~ " unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve "
-#~ "zkusí\n"
-#~ " zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. "
-#~ "Některé\n"
+#~ " Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ bude\n"
+#~ " unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí\n"
+#~ " zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. Některé\n"
#~ " proměnné nelze odstranit. Taktéž vizte příkaz „readonly“."
#~ msgid ""
@@ -6096,12 +5773,9 @@ msgstr ""
#~ " processing."
#~ msgstr ""
#~ "NÁZVY jsou označeny pro automatické exportování do prostředí následně\n"
-#~ " prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují "
-#~ "k funkcím.\n"
-#~ " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn "
-#~ "seznam\n"
-#~ " všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ "
-#~ "nařizuje\n"
+#~ " prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují k funkcím.\n"
+#~ " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam\n"
+#~ " všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ nařizuje\n"
#~ " odstranit vlastnost exportovat z následujících NÁZVŮ. Argument „--“\n"
#~ " zakazuje zpracování dalších přepínačů."
@@ -6109,21 +5783,16 @@ msgstr ""
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
#~ " processing."
#~ msgstr ""
#~ "Zadané NÁZVY budou označeny jako jen pro čtení a hodnoty těchto NÁZVŮ\n"
-#~ " nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, "
-#~ "pak\n"
-#~ " funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné "
-#~ "argumenty\n"
-#~ " nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro "
-#~ "čtení.\n"
-#~ " Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako "
-#~ "s proměnnou\n"
+#~ " nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, pak\n"
+#~ " funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné argumenty\n"
+#~ " nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro čtení.\n"
+#~ " Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako s proměnnou\n"
#~ " typu pole. Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů."
#~ msgid ""
@@ -6153,79 +5822,61 @@ msgstr ""
#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
#~ " command name.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
#~ " or unfound, respectively.\n"
#~ " \n"
#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
#~ " return `file'.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
#~ " \n"
#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
#~ " be executed."
#~ msgstr ""
#~ "O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n"
#~ " název příkazu.\n"
#~ " \n"
-#~ " Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: "
-#~ "„alias“,\n"
+#~ " Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: „alias“,\n"
#~ " „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias,\n"
-#~ " klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, "
-#~ "soubor\n"
+#~ " klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, soubor\n"
#~ " na disku nebo nenalezený soubor.\n"
#~ " \n"
-#~ " Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, "
-#~ "který\n"
+#~ " Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, který\n"
#~ " by byl spuštěn, nebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“.\n"
#~ " \n"
-#~ " Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se "
-#~ "nalézá\n"
-#~ " spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, "
-#~ "vestavěné\n"
-#~ " příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -"
-#~ "p.\n"
+#~ " Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se nalézá\n"
+#~ " spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, vestavěné\n"
+#~ " příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -p.\n"
#~ " \n"
#~ " Přepínač -f potlačí hledání mezi funkcemi shellu.\n"
#~ " \n"
#~ " Přepínač -P vynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n"
-#~ " jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru "
-#~ "na\n"
+#~ " jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru na\n"
#~ " disku, který by byl spuštěn."
#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
#~ " like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
#~ "Uživatelská maska práv vytvářených souborů je nastavena na MÓD. Je-li\n"
-#~ " MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná "
-#~ "hodnota\n"
+#~ " MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná hodnota\n"
#~ " masky. Přepínač „-S“ učiní výstup symbolický, jinak bude výstupem\n"
#~ " osmičkové číslo. Je-li zadáno „-p“ a MÓD je vynechán, bude výstup ve\n"
#~ " formátu, který lze použít jako vstup. Začíná-li MÓD číslicí, bude\n"
-#~ " interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického "
-#~ "zápisu\n"
+#~ " interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického zápisu\n"
#~ " práv tak, jak jej chápe chmod(1)."
#~ msgid ""
@@ -6235,8 +5886,7 @@ msgstr ""
#~ " all child processes of the shell are waited for."
#~ msgstr ""
#~ "Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li N zadáno,\n"
-#~ " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová "
-#~ "hodnota\n"
+#~ " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová hodnota\n"
#~ " bude nula. N je ID procesu. Není-li zadáno, bude se čekat na všechny\n"
#~ " procesy potomků tohoto shellu."
@@ -6259,30 +5909,22 @@ msgstr ""
#~ " not each is set."
#~ msgstr ""
#~ "Přepne hodnoty proměnných řídící volitelné chování. Přepínač -s znamená,\n"
-#~ " že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý "
-#~ "NÁZEV_VOLBY\n"
+#~ " že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý NÁZEV_VOLBY\n"
#~ " vypne. Přepínač -q potlačí výstup. Zda je nebo není nastaven každý\n"
-#~ " NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na "
-#~ "ty,\n"
+#~ " NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na ty,\n"
#~ " které jsou definovány pro použití s „set -o“. Bez přepínačů nebo\n"
#~ " s přepínačem -p je zobrazen seznam všech nastavitelných voleb včetně\n"
#~ " indikace, zda je každá nastavena."
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
#~ msgstr ""
#~ "U každého NÁZVU sdělí, jak budou argumenty doplněny. Je-li zadán\n"
-#~ " přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující "
-#~ "definice\n"
+#~ " přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující definice\n"
#~ " doplňování vytištěny tak. že je bude možné znovu použít jako vstup.\n"
-#~ " Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li "
-#~ "NÁZVY,\n"
+#~ " Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li NÁZVY,\n"
#~ " odstraní všechny definice."
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 560b52f9..ae02ba99 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0a97b7e6..4403099c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "ugyldigt arrayindeks"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: kan ikke konvertere indekseret til associativt array"
@@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: kan ikke oprette %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'"
# Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det
# FEJLRAPPORT
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: manglende kolonseparator"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "ugyldigt oktaltal"
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"
@@ -309,31 +309,31 @@ msgstr "ikke i gang med at eksekvere fuldførelsesfunktion"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan kun bruges i en funktion"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: kan ikke destruere arrayvariabel på denne måde"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: kan ikke konvertere associativt til indekseret array"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "Der er kørende job.\n"
msgid "no command found"
msgstr "ingen kommando fundet"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "historikspecifikation"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne midl. fil: %s"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skalkommandoer som matcher nøgleordet \""
msgstr[1] "Skal-kommandoer som matcher nøgleordene \""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -470,12 +470,12 @@ msgstr ""
"ingen hjælpeemner matcher \"%s\". Prøv \"help help\" eller \"man -k %s\" "
"eller \"info %s\"."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "%s: argumenter skal være processer eller job-id'er"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "forventede et udtryk"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "læsefejl: %d: %s"
@@ -930,46 +930,46 @@ msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "datakanalfejl (pipe error)"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommando ikke fundet"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: dårlig fortolker"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
@@ -983,74 +983,74 @@ msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
# expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro‐
# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as
# an argument should be read to obtain the output of list.
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "grænse for rekursion af udtryk overskredet"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underløb i rekursionsstak"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaksfejl i udtryk"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
# denne her streng er dårlig på så mange måder at det fatter man slet ikke. Skal bug oversætter og hvad er expassign. Jeg laver et bud og har fejlmeldt den
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent mindre end 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "manglende \")\""
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfejl: operand forventet"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "værdi for stor til grundtal"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: fejl i udtryk\n"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
@@ -1167,58 +1167,58 @@ msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job er afbrudt"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (smed kerne)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nu: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobkontrol i denne skal"
@@ -1372,104 +1372,104 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\""
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
# shell. Also known as a token.
# Jeg har valgt udtryk
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\""
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk"
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
# shell. Also known as a token.
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "forventede \")\""
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ventedet binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\""
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær \"%s\""
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\""
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd"
@@ -1787,88 +1787,88 @@ msgstr "Ukendt signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ukendt signal #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-udtryk < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: dårlig udskiftning"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "intet match: %s"
@@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr "manglende \"]\""
msgid "invalid signal number"
msgstr "ugyldigt signalnummer"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: dårlig værdi i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1922,80 +1922,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signalhåndtering er SIG_DFL, gensender %d (%s) til mig "
"selv"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\""
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalniveau (%d) for højt, genindstiller til 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2021,6 +2026,11 @@ msgstr "Dette er fri software; du kan frit ændre eller redistribuere det.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Der er INGEN GARANTI i det omfang loven tillader.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3349,6 +3359,7 @@ msgstr ""
" der opstår en fejl."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3359,7 +3370,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -4098,6 +4109,7 @@ msgstr ""
" NAVN er ugyldig."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4109,7 +4121,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4135,7 +4149,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
" NAVN er ugyldigt."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4154,7 +4168,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4180,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" FILNAVN ikke kan læses."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4207,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4369,7 +4383,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n"
" evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4382,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"sidste\n"
" argument skal være \"]\", for at den passer til den åbnende \"[\"."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4402,7 +4416,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Lykkes altid."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4483,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"angivet\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4545,7 +4559,7 @@ msgstr ""
"enkelt\n"
" ikke findes."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4639,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4677,7 +4691,7 @@ msgstr ""
"ugyldigt\n"
" tilvalg angives."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4712,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"angives\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4738,7 +4752,7 @@ msgstr ""
" Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n"
" angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4763,7 +4777,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4793,7 +4807,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4831,7 +4845,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4860,7 +4874,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4879,7 +4893,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4918,7 +4932,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4936,7 +4950,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4954,7 +4968,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4977,7 +4991,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5001,7 +5015,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5019,7 +5033,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5046,7 +5060,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen af det genoptagede job."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5065,7 +5079,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5120,7 +5134,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5233,7 +5247,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n"
" \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5292,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5346,7 +5360,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5400,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5441,7 +5455,7 @@ msgstr ""
"et\n"
" ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5459,8 +5473,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5508,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en skrive- eller tildelingsfejl."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5556,7 +5570,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5581,7 +5595,7 @@ msgstr ""
" der opstår en fejl."
# Fejlrapport
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5643,7 +5657,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5721,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" ARRAY er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index c8d05e00..78765744 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 60575520..43e06110 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# German language file for GNU Bash 4.2
+# German language file for GNU Bash 4.3
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Nils Naumann <nnau@gmx.net>, 1996-2011.
+# Nils Naumann <nnau@gmx.net>, 1996-2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
@@ -38,9 +38,7 @@ msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen."
#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays "
-"benötigt."
+msgstr "%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt."
#: bashhist.c:388
#, c-format
@@ -49,9 +47,7 @@ msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
#: bashline.c:3923
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
-"finden."
+msgstr "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando finden."
#: bashline.c:4010
#, c-format
@@ -329,8 +325,7 @@ msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr ""
-"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
+msgstr "%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
msgid "dynamic loading not available"
@@ -456,11 +451,8 @@ msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' "
-"oder `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' oder `info %s'."
#: builtins/help.def:185
#, c-format
@@ -594,9 +586,9 @@ msgid "no other directory"
msgstr "kein anderes Verzeichnis"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument."
+msgstr "%s: Ungültiges Argument."
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
@@ -625,12 +617,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an. Durch\n"
@@ -751,14 +741,11 @@ msgstr "Lesefehler: %d: %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgefühten Skript "
-"möglich."
+msgstr "»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgefühten Skript möglich."
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"Gleichzeitiges `unset' einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
+msgstr "Gleichzeitiges `unset' einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
#: builtins/set.def:826
#, c-format
@@ -960,14 +947,14 @@ msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
+msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s ist eine von der Shell mitgelieferte Funktion.\n"
+msgstr "`%s' ist eine spezielle eingebaute Funktion."
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
@@ -1008,8 +995,7 @@ msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
#: expr.c:957
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr ""
-"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
+msgstr "Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
#: expr.c:983
msgid "missing `)'"
@@ -1232,8 +1218,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr ""
-"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben."
+msgstr "Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben."
#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
@@ -1257,8 +1242,7 @@ msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
+msgstr "realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1267,22 +1251,17 @@ msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
#: lib/malloc/table.c:194
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr ""
-"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
+msgstr "register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
-msgstr ""
-"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt "
-"gekennzeichnet?\n"
+msgstr "register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt gekennzeichnet?\n"
#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
-msgstr ""
-"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei "
-"gekennzeichnet?\n"
+msgstr "register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei gekennzeichnet?\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
@@ -1363,9 +1342,7 @@ msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende "
-"(erwartet wird `%s')."
+msgstr "Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende (erwartet wird `%s')."
#: make_cmd.c:759
#, c-format
@@ -1580,9 +1557,8 @@ msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell-Optionen:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD oder -c Kommando\t\t(Nur Aufruf)\n"
+msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando\toder -O shopt_option (Nur Aufruf)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
@@ -1851,12 +1827,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer "
-"Ersetzungen erzwingen."
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer Ersetzungen erzwingen."
#: subst.c:8271
#, c-format
@@ -1911,8 +1883,7 @@ msgstr ""
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
# Programmierfehler
@@ -1936,9 +1907,9 @@ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
+msgstr "%s: Der Variable könnte kein Wert zugewiesen sein."
#: variables.c:3554
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
@@ -1982,22 +1953,17 @@ msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
+msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2005,14 +1971,12 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden.\n"
+msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "Für dieses Programm besteht keinerlei Garantie.\n"
+msgstr "Für den größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang wird jede Haftung ausgeschlossen."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -2043,13 +2007,10 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name] [-r "
-"Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline Funktion oder Kommando]"
+"bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u\n"
+"Name] [-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline Funktion oder Kommando]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2092,9 +2053,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] Name[=Wert] ..."
+msgstr "declare [-aAfFgilrntux] [-p] Name[=Wert] ..."
#
#: builtins.c:78
@@ -2139,9 +2099,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] "
-"[Kommando]"
+msgstr "fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] [Kommando]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2160,12 +2118,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [Muster ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps "
-"Argument [Argument...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps Argument [Argument...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2176,24 +2130,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] [pid | job] ... oder "
-"kill -l [Signalname]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] [pid | job] ... oder kill -l [Signalname]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let Argument [Argument ...]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N "
-"Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2204,9 +2150,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [--] [Argument ...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [NAME ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAME ...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2253,23 +2198,20 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [Grenzwert]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [Grenzwert]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2292,12 +2234,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else "
-"Kommandos; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else Kommandos; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2356,47 +2294,27 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] "
-"[-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-"
-"S Suffix] [Name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Name ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
-"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
-"Suffix] [Wort]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Wort]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DE] [Name ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C Callback] [-c "
-"Menge] [Feldvariable]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C Callback] [-c "
-"Menge] [Feldvariable]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
# alias
#: builtins.c:254
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2411,25 +2329,23 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n"
" \n"
-" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form \n"
-" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe gedruckt.\n"
+" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form\n"
+" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe ausgegeben.\n"
"\n"
-" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, für den ein\n"
-" Wert angegeben wurde. \n"
-" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
-" alias substitution when the alias is expanded.\n"
-" \n"
-" Options:\n"
-" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
+" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, für\n"
+" den ein Wert angegeben wurde. Wenn `Wert' mit einem Leerzeichen\n"
+" abschließt, dann wird auch das folgende Wort auf Aliase überprüft.\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+" -p\tGibt alle definierten Aliase aus.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
-" Meldet Erfolg, außer wenn NAME nicht existiert."
+" Meldet Erfolg, außer wenn `Name' nicht existiert."
# unalias
#: builtins.c:276
@@ -2450,7 +2366,6 @@ msgstr ""
# bind
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2462,24 +2377,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2493,48 +2404,40 @@ msgstr ""
"Konfiguriert Readline Tastenzuordnungen und Variablen.\n"
" \n"
" Weist eine Tastensequenz einer Readline Funktion oder einem Makro\n"
-" zu oder setzt eine Readline Variable. Der non-option Argument\n"
-" syntax ist zu den Einträgen in ~/.inputrc äquivalent, aber sie\n"
-" müssen als einzelnes Argument übergeben werden. Z.B: bind\n"
-" '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" zu oder setzt eine Readline Variable. Der Argument syntax ist zu\n"
+" den Einträgen in ~/.inputrc äquivalent, aber sie müssen als\n"
+" einzelnes Argument übergeben werden. Z.B: bind '\"\\C-x\\C-r\":\n"
+" re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die "
-"Laufzeit\n"
-" dieses Kommandos. Gültige Keymap Namen sind: "
-"emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die Laufzeit\n"
+" dieses Kommandos. Gültige Keymap Namen sind: emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command und vi-insert.\n"
" -l Listet Funktionsnamen auf.\n"
" -P Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen auf.\n"
-" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so "
-"auf,\n"
-" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden "
-"können.\n"
-" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die "
-"Makros \n"
+" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so auf,\n"
+" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden können.\n"
+" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n"
" aufrufen.\n"
-" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die "
-"Makros \n"
-" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet "
-"werden\n"
+" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n"
+" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet werden\n"
" können.\n"
" -V Listet Variablennamen und Werte auf.\n"
-" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie "
-"als\n"
+" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie als\n"
" Eingabe verwendet werden können.\n"
-" -q Funktionsname Sucht die Tastenfolgen, welche die angegebene "
-"Funktion aufrufen.\n"
-" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten "
-"Tastenfolgen.\n"
-" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben "
-"Tastenfolge.\n"
-" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen "
-"Datei.\n"
-" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das "
-"Shellkommando\n"
+" -q Funktionsname Sucht die Tastenfolgen, welche die angegebene\n"
+" Funktion aufrufen.\n"
+" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten Tastenfolgen.\n"
+" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben Tastenfolge.\n"
+" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen Datei.\n"
+" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das Shellkommando\n"
" \t\t\t\t\tzu.\n"
+" -X Listet mit -x erzeugte\n"
+" Tastenfolgen und deren Werte\n"
+" auf, die Makros aufrufen, dass\n"
+" sie als Eingabe wiederverwendet werden\n"
+" können.\n"
" \n"
" Rückgabewert: \n"
" Bind gibt 0 zurück, wenn keine unerkannte Option angegeben wurde\n"
@@ -2587,8 +2490,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2624,26 +2526,19 @@ msgstr ""
# cd
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2656,13 +2551,11 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
@@ -2682,14 +2575,20 @@ msgstr ""
" Wert besitzt, wird dieser als Inhalt von DIR verwendet.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -L\tErzwingt das Folgen symbolischer Verweise.\n"
-" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert.\n"
-" -e\tZusammen mit der »-P« Option wird der Rückgabewert ungleich 0, \n"
-"\t\twenn das aktuelle Arbeitsverzeichns nach einem\n"
-"\t\terfolgreichn Verzeichniswechsel nicht ermittelt werden\n"
-"\t\tkonnte.\n"
-" \n"
-" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt.\n"
+" -L\tErzwingt das symbolischen Verweisen gefolgt wird.\n"
+" Symbolische Links im aktuellen Verzeichnis werden nach\n"
+" dem übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
+" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert. Symbolische\n"
+" Links im aktuellen Verzeichnis werden vor dem\n"
+" übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
+" -e\tWenn mit der »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichns nicht\n"
+" ermittelt werden kann, wird ein Rückgabwert ungleich 0\n"
+" geliefert.\n"
+" \n"
+" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt (Option -L).\n"
+" Das übergeordnete Verzeichnis wird ermittelt, indem der\n"
+" Dateiname am letzten Schrägstrich gekürzt wird oder es wird der\n"
+" Anfang von DIR verwendet.\n"
" \n"
" Rückgabewert: \n"
" Der Rückgabewert ist 0, wenn das Verzeichnis gewechselt wurde,\n"
@@ -2774,8 +2673,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2819,8 +2717,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2839,7 +2736,6 @@ msgstr ""
" Veraltet. Siehe `help declare'."
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2855,25 +2751,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definiert lokale Variablen.\n"
" \n"
-" Erzeugt eine Lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu. "
-"OPTION\n"
-" kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n"
+" Erzeugt eine Lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu.\n"
+" OPTION kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n"
"\n"
-" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt werden. "
-"Sie\n"
-" sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren Kindern "
-"sichtbar. \n"
+" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt\n"
+" werden. Sie sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren\n"
+" Kindern sichtbar.\n"
" \n"
-" Rückgabewert:\n"
-" Liefert \"Erfolg\" außer bei einer ungültigen Option, einem Fehler oder\n"
-" die Shell führt keine Funktion aus."
+" Rückgabewert: \n"
+" Liefert 0 außer bei Angabe einer ungültigen Option, einer\n"
+" fehlerhaften Variablenzuweisung oder dem Aufruf außerhalb einer\n"
+" Funktion."
#: builtins.c:550
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2946,8 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3008,8 +2901,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3017,13 +2909,11 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
# exit
@@ -3036,16 +2926,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beendet die aktuelle Shell.\n"
"\n"
-" Beendt die die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
-"angegeben ist,\n"
+" Beendt die die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht angegeben ist,\n"
" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
@@ -3054,15 +2942,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3076,8 +2962,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
#: builtins.c:753
@@ -3104,10 +2989,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3127,8 +3010,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3164,8 +3046,7 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
#: builtins.c:831
@@ -3195,8 +3076,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3272,8 +3152,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3315,16 +3194,13 @@ msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3336,15 +3212,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3354,10 +3228,8 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
@@ -3416,8 +3288,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3470,8 +3341,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3485,8 +3355,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3592,8 +3461,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -3614,8 +3482,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -3623,8 +3490,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -3660,8 +3526,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3679,8 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -3689,34 +3553,26 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
#: builtins.c:1383
@@ -3745,16 +3601,14 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
#: builtins.c:1414
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3818,12 +3672,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -3838,14 +3690,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
@@ -3930,17 +3780,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3987,8 +3832,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4036,12 +3880,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4062,7 +3903,6 @@ msgstr ""
# variable_help
#: builtins.c:1734
-#, fuzzy
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4116,63 +3956,64 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
" BASH_VERSION\tVersionsnummer der Bash.\n"
-" CDPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von\n"
-" Verzeichnissen, die\t\tdurchsucht werden, wenn das Argument\n"
-" von `cd' nicht im\t\taktuellen Verzeichnis gefunden wird.\n"
+" CDPATH\tEine durch Doppelpunkte getrennte Liste von\n"
+" Verzeichnissen, die durchsucht werden, wenn das\n"
+" Argument von `cd' nicht im aktuellen Verzeichnis\n"
+" gefunden wird.\n"
+" GLOBIGNORE Eine durch Doppelpunkte getrennte Liste von\n"
+" Dateinamenmustern, die für die Dateinamensergänzung\n"
+" ignoriert werden.\n"
" HISTFILE\tDatei, die den Kommandozeilenspeicher enthält.\n"
-" HISTFILESIZE\tMaximale Zeilenanzahl, die diese Datei\n"
-" enthalten darf.\n"
+" HISTFILESIZE\tMaximale Zeilenanzahl, dieser Datei.\n"
" HISTSIZE\tMaximale Anzahl von Zeilen, auf die der\n"
-" Historymechanismus\t\tder Shell zurückgreifen kann.\n"
+" Historymechanismus der Shell zurückgreifen kann.\n"
" HOME\tHeimatverzeichnis des aktuellen Benutzers.\n"
-" HOSTTYPE\tCPU-Typ des Rechners, auf dem die Bash gegenwärtig\n"
-" läuft.\n"
+" HOSTNAME Der aktuelle Rechnername.\n"
+" HOSTTYPE\tCPU-Typ des aktuellen Rechners.\n"
" IGNOREEOF\tLegt die Reaktion der Shell auf ein EOF-Zeichen fest.\n"
-" Wenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese Anzahl\n"
-" EOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell verlassen wird.\n"
-" Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF nicht gesetzt,\n"
-" signalisiert EOF das Ende der Eingabe.\n"
-" MAILCHECK\tZeitintervall [s], in dem nach angekommener Post\n"
-" gesucht wird.\n"
-" MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateien,\n"
-" die nach\t\tneu angekommener Post durchsucht werden.\n"
-" OSTYPE\tBetriebssystemversion, auf der die Bash gegenwärtig\n"
-" läuft.\n"
+" Wenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese\n"
+" Anzahl EOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell\n"
+" verlassen wird. Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF\n"
+" nicht gesetzt, signalisiert EOF das Ende der Eingabe.\n"
+" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System beschreibt.\n"
+" MAILCHECK\tZeit in s, nach der nach E-Mail gesehen wird.\n"
+" MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateinamen,\n"
+" die nach E-Mail durchsucht werden.\n"
+" OSTYPE\tUnix Version, auf der die Bash gegenwärtig läuft.\n"
" PATH\tDurch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen,\n"
-" die nach Kommandos durchsucht werden.\n"
+" die nach Kommandos durchsucht werden.\n"
" PROMPT_COMMAND\tKommando, das vor der Anzeige einer primären\n"
-" Eingabeaufforderung (PS1) ausgeführt wird.\n"
-" PS1\tZeichenkette, die die primäre Eingabeaufforderung enthält.\n"
-" PS2\tZeichenkette, die die sekundäre Eingabeaufforderung enthält.\n"
+" Eingabeaufforderung (PS1) ausgeführt wird.\n"
+" PS1 Zeichenkette, die die primäre\n"
+" Eingabeaufforderung enthält.\n"
+" PS2 Zeichenkette, die die sekundäre\n"
+" Eingabeaufforderung enthält.\n"
+" PWD Der vollständige aktuelle Verzeichnisname.\n"
+" SHELLOPTS Durch Doppelpunkt getrennte Liste der aktiven\n"
+" Shell Optionen.\n"
" TERM\tName des aktuellen Terminaltyps.\n"
-" auto_resume\tEin Wert ungleich Null bewirkt, daß ein einzelnes\n"
-" Kommando auf einer Zeile zunächst in der Liste\n"
-" gegenwärtig gestoppter Jobs\tgesucht und dieser in den\n"
-" Vordergrund geholt wird. `exact' bewirkt, daß das\n"
-" Kommando genau dem Kommando in der Liste der gestoppten\n"
-" Jobs entsprechen muß. Wenn die Variable den Wert\n"
-" `substring' enthält, muß das Kommando einem Substring\n"
-" der Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem anderen Wert müssen\n"
-" die ersten Zeichen übereinstimmen.\n"
-" command_oriented_history\tMehrzeilige Kommandos werden im\n"
-" Kommandozeilenspeicher in einer\tZeile abgelegt, wenn die\n"
-" Variable ungleich Null gesetzt ist.\n"
-" histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die\n"
-" Schnellersetzung steuern. An erster Stelle steht das\n"
-" Befehlswiederholungszeichen (normalerweise `!'); an zweiter das\n"
-" `Schnell-Ersetzen-Zeichen' (normalerweise `^'). Das dritte Zeichen\n"
-" ist das\t`Kommentarzeichen' (normalerweise `#').\n"
-" HISTCONTROL Gesetzt auf `ignorespace' werden keine mit einem\n"
-" \tLeerzeichen oder Tabulator beginnenden Zeilen im\n"
-" \tKommandospeicher abgelegt. Der Wert `ignoredups' verhindert\n"
-" \tdas Speichern aufeinanderfolgender identischer\n"
-" \tZeilen. `ignoreboth' kombiniert beide Einstellungen. Wenn die\n"
-" \tVariable nicht oder auf einen anderen Wert gesetzt ist, werden\n"
-" \talle eingegebenen Zeilen im Kommandospeicher abgelegt."
+" auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, daß ein einzelnes\n"
+" Kommando auf einer Zeile zunächst in der Liste\n"
+" gegenwärtig gestoppter Jobs gesucht und dieser in den\n"
+" Vordergrund geholt wird. `exact' bewirkt, daß das\n"
+" Kommando genau dem Kommando in der Liste der\n"
+" gestoppten Jobs entsprechen muß. Wenn die Variable den\n"
+" Wert `substring' enthält, muß das Kommando einem\n"
+" Substring der Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem\n"
+" anderen Wert müssen die ersten Zeichen übereinstimmen.\n"
+" histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die\n"
+" Schnellersetzung steuern. An erster Stelle steht\n"
+" das Befehlswiederholungszeichen (normalerweise\n"
+" `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'\n"
+" (normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das\n"
+" `Kommentarzeichen' (normalerweise `#').\n"
+" HISTIGNORE Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von\n"
+" Mustern, welche die in der\n"
+" Befehlswiederholungsliste zu speichernden\n"
+" Kommandos angibt.\n"
# pushd
#: builtins.c:1791
-#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4206,8 +4047,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Legt ein Verzeichnisnamen auf den Verzeichnisstapel oder rotiert\n"
" diesen so,daß das Arbeitsverzeichnis auf der Spitze des Stapels\n"
-" liegt. OhneArgumente werden die obersten zwei Verzeichnisse auf\n"
-" dem Stapel vertauscht.\n"
+" liegt. Ohne angegebene Argumente werden die obersten zwei\n"
+" Verzeichnisse auf dem Stapel getauscht.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
" -n\tunterdrückt das Wechseln in das Verzeichnis beim Hinzufügen\n"
@@ -4223,10 +4064,14 @@ msgstr ""
" -befindet.\n"
" \n"
"\n"
-" DIR\tLegt DIR auf die Spitze des Verzeichnisstapels und wechselt "
-"dorthin.\n"
+" DIR\tLegt DIR auf die Spitze des Verzeichnisstapels und wechselt dorthin.\n"
"\n"
-" Der Verzeichnisstapel kann mit dem Kommando `dirs' angezeigt werden."
+" Der Verzeichnisstapel kann mit dem Kommando `dirs' angezeigt\n"
+" werden.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert: \n"
+" Gibt Erfolg zurück, außer wenn ein ungültiges Argument angegeben\n"
+" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# popd
#: builtins.c:1825
@@ -4300,25 +4145,47 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"Zeigt den Verzeichnisstapel an.\n"
+"\n"
+" Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse.\n"
+" Diese werden mit dem `pushd' Kommando eingetragen und mit dem\n"
+" `popd' Kommando ausgelesen.\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+" -c Löscht den Verzeichnisstapel.\n"
+" -l Keine Abkürzung für das Heimatverzeichnis durch die\n"
+" Tilde (~).\n"
+" -p Ausgabe von einem Eintrag pro Zeile.\n"
+" -v Ausgabe von einem Eintrag pro Zeile mit Angabe der\n"
+" Position im Stapel<\n"
+"\n"
+" Argumente:\n"
+" +N Gibt das N'te Element von links der Liste aus, die\n"
+" ohne Argumente ausgegeben wird. Die Zählung beginnt\n"
+" bei 0.\n"
+" -N Gibt das N'te Element von rechts der Liste aus, die\n"
+" ohne Argumente ausgegeben wird. Die Zählung beginnt\n"
+" bei 0.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n"
+" ein Fehler auftritt."
#: builtins.c:1884
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4332,6 +4199,24 @@ msgid ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
+"Setzt oder löscht Shell Optionen.\n"
+"\n"
+" Ändert die in `Optionsname' genannten Shell Optionen. Ohne\n"
+" Argumente wird eine Liste der Shell Optionen un deren Stati\n"
+" ausgegeben.\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+" -o Beschränkt die Optionsmanen auf die, welche mit \n"
+" `set -o' definiert werden müssen.\n"
+" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Stati aus.\n"
+" -q Unterdrückt Ausgaben.\n"
+" -s Setzt jede Option in `Optionsname.'\n"
+" -u Deaktiviert jede Option in `Optionsname'.\n"
+"\n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, wenn eine Option gesetzt worden ist. Wenn\n"
+" eine ungültige Option angegeben wurde oder eine Option deaktiviert\n"
+" worden ist, wird Fehler zurückgegeben."
#: builtins.c:1905
msgid ""
@@ -4341,34 +4226,27 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
@@ -4376,10 +4254,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4404,8 +4280,7 @@ msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4416,12 +4291,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -4447,24 +4319,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -4474,13 +4340,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
@@ -4493,13 +4357,3 @@ msgstr ""
"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n"
"\n"
" Ist ein Synonym für `mapfile'."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lizenz GPLv2+: GNU GPL Version 2 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo
index 5b16969b..52bd0ca4 100644
--- a/po/en@boldquot.gmo
+++ b/po/en@boldquot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po
index b1f0988c..8fe13aeb 100644
--- a/po/en@boldquot.po
+++ b/po/en@boldquot.po
@@ -30,12 +30,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-alpha\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
@@ -70,21 +71,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: cannot create: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "invalid octal number"
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
@@ -324,31 +325,31 @@ msgstr "not currently executing completion function"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "can only be used in a function"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -426,11 +427,11 @@ msgstr "There are running jobs.\n"
msgid "no command found"
msgstr "no command found"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
@@ -475,7 +476,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -483,12 +484,12 @@ msgstr ""
"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ "
"or ‘info %s’."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: cannot open: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
@@ -752,13 +753,13 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
-" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0"
-"[0m’\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"+0’\n"
" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
-" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0"
-"[0m’\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"-0’\n"
" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
" \n"
" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "read error: %d: %s"
@@ -944,117 +945,117 @@ msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expression recursion level exceeded"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursion stack underflow"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntax error in expression"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "attempted assignment to non-variable"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘)’"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
@@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "%s: expression error\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
@@ -1168,58 +1169,58 @@ msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
@@ -1372,99 +1373,99 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘)’"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
@@ -1779,77 +1780,77 @@ msgstr "Unknown Signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1857,12 +1858,12 @@ msgstr ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
@@ -1903,91 +1904,96 @@ msgstr "missing ‘]’"
msgid "invalid signal number"
msgstr "invalid signal number"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: circular name reference"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2010,6 +2016,10 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3250,8 +3260,8 @@ msgstr ""
" With the ‘fc -s [pat=rep ...] [command]’ format, COMMAND is\n"
" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
" \n"
-" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r cc"
-"[0m’\n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing ‘r "
+"cc’\n"
" runs the last command beginning with ‘cc’ and typing ‘r’ re-"
"executes\n"
" the last command.\n"
@@ -3315,7 +3325,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3336,7 +3346,7 @@ msgstr ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -4023,7 +4033,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4040,14 +4052,16 @@ msgstr ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4065,7 +4079,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4089,7 +4103,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4113,7 +4127,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4275,7 +4289,7 @@ msgstr ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4288,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"must\n"
" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4308,7 +4322,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4393,7 +4407,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4437,8 +4451,8 @@ msgstr ""
" \tthat would be executed\n"
" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
" \tor nothing if ‘type -t NAME’ would not return ‘file’.\n"
-" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, ‘keyword"
-"[0m’,\n"
+" -t\toutput a single word which is one of ‘alias’, "
+"‘keyword’,\n"
" \t‘function’, ‘builtin’, ‘file’ or ‘’, if NAME "
"is an alias, shell\n"
" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
@@ -4451,7 +4465,7 @@ msgstr ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4542,7 +4556,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4574,7 +4588,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4610,7 +4624,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4636,7 +4650,7 @@ msgstr ""
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4660,7 +4674,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4690,7 +4704,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4713,8 +4727,8 @@ msgstr ""
" \n"
" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
-" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “$@"
-"[0m”’\n"
+" preceded by a number. If ‘in WORDS’ is not present, ‘in “"
+"$@”’\n"
" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
" from the standard input. If the line consists of the number\n"
" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
@@ -4727,7 +4741,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4755,7 +4769,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4773,7 +4787,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4811,7 +4825,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4829,7 +4843,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4847,7 +4861,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4869,7 +4883,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4893,7 +4907,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4911,7 +4925,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4936,7 +4950,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4954,7 +4968,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5008,7 +5022,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5112,7 +5126,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5170,7 +5184,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5207,13 +5221,13 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
-" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd +0"
-"[0m’\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"+0’\n"
" \tremoves the first directory, ‘popd +1’ the second.\n"
" \n"
" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
-" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd -0"
-"[0m’\n"
+" \tshown by ‘dirs’, starting with zero. For example: ‘popd "
+"-0’\n"
" \tremoves the last directory, ‘popd -1’ the next to last.\n"
" \n"
" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack.\n"
@@ -5222,7 +5236,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5277,7 +5291,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5315,7 +5329,7 @@ msgstr ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5332,8 +5346,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5368,8 +5382,8 @@ msgstr ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5389,7 +5403,7 @@ msgstr ""
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5439,7 +5453,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5461,7 +5475,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5520,7 +5534,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5598,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo
index 3082c658..ca39ca11 100644
--- a/po/en@quot.gmo
+++ b/po/en@quot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po
index 7d6db8f9..4e0f6927 100644
--- a/po/en@quot.po
+++ b/po/en@quot.po
@@ -27,12 +27,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-alpha\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
@@ -67,21 +68,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: cannot create: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "invalid octal number"
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
@@ -321,31 +322,31 @@ msgstr "not currently executing completion function"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "can only be used in a function"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "There are running jobs.\n"
msgid "no command found"
msgstr "no command found"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
@@ -472,19 +473,19 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ or ‘info %s’."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: cannot open: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "read error: %d: %s"
@@ -935,117 +936,117 @@ msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expression recursion level exceeded"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursion stack underflow"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntax error in expression"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "attempted assignment to non-variable"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘)’"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%s”)"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "%s: expression error\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
@@ -1159,58 +1160,58 @@ msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
@@ -1363,99 +1364,99 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘)’"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
@@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
@@ -1767,77 +1768,77 @@ msgstr "Unknown Signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: bad substitution"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1845,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
@@ -1891,91 +1892,96 @@ msgstr "missing ‘]’"
msgid "invalid signal number"
msgstr "invalid signal number"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: circular name reference"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -1998,6 +2004,10 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3293,7 +3303,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3314,7 +3324,7 @@ msgstr ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -4000,7 +4010,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4017,14 +4029,16 @@ msgstr ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of ‘--’ disables further option processing.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4042,7 +4056,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4066,7 +4080,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4090,7 +4104,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4252,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4264,7 +4278,7 @@ msgstr ""
" This is a synonym for the “test” builtin, but the last argument must\n"
" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4284,7 +4298,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4368,7 +4382,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4424,7 +4438,7 @@ msgstr ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4514,7 +4528,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4546,7 +4560,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4582,7 +4596,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4608,7 +4622,7 @@ msgstr ""
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4630,7 +4644,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4660,7 +4674,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4696,7 +4710,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4724,7 +4738,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4742,7 +4756,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4780,7 +4794,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4798,7 +4812,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4816,7 +4830,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4838,7 +4852,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4862,7 +4876,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4880,7 +4894,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4904,7 +4918,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4922,7 +4936,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4974,7 +4988,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5078,7 +5092,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5136,7 +5150,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5186,7 +5200,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5240,7 +5254,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5278,7 +5292,7 @@ msgstr ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5295,8 +5309,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5331,8 +5345,8 @@ msgstr ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5352,7 +5366,7 @@ msgstr ""
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5402,7 +5416,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5424,7 +5438,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5482,7 +5496,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5560,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index 000066dc..cf171a36 100644
--- a/po/eo.gmo
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index cc2b55e8..24a3d5de 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Esperanto language file for GNU Bash.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, 2006, 2009, 2011.
-#
-# -*- eval: (po-consider-source-path "../builtins/"); -*-
+# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, 2006, 2009, 2011, 2013.
#
+# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/gnu/Trn-18n/bash/bash-4.3-beta/builtins"); -*-
+# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/gnu/Trn-18n/bash/bash-4.3-beta"); -*-
# Stilaj notoj:
# Angulaj citiloj limigas «plurajn vortojn»,
# 99-66 estas la citiloj de „unuvortaĵo‟
@@ -20,20 +20,22 @@
# here-document tuj-dokumento (info "(bash)Redirections")
# indexed array entjerindica tabelo (info "(bash)Arrays")
# positional parameter numerparametro ($1 ...) (info "(bash)Positional Parameters")
+# resolve (symbolic links) elnodigi
+# special builtin speciala komando (info "(coreutils)Special built-in utilities")
# substitution anstataŭigo (info "(bash)Shell Expansions")
# unset malvalorizi (variablon); malaktivigi, malŝalti (opcion, nomon)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 11:36+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-24 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
@@ -323,12 +325,12 @@ msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio"
#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo"
#: builtins/declare.def:317
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem"
#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "%s: Nurlega funkcio"
#: builtins/declare.def:565
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr "$%s: ĉi tiel ne eblas neniigi variablojn"
+msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn"
#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
#, c-format
@@ -474,8 +476,7 @@ msgstr[1] "Ŝelaj komandoj kongruaj kun la ŝlosilvortoj '"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"Helpaĵo pri „%s‟ malestas.\n"
"Provu «help help» aŭ «man -k %s» aŭ «info %s»."
@@ -612,9 +613,9 @@ msgid "no other directory"
msgstr "Ne estas alia dosierujo"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: Maltaŭga argumento por limo"
+msgstr "%s: Maltaŭga argumento"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
@@ -644,12 +645,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Listigu la kurantan dosierujstakon. La dosierujoj trafas en\n"
@@ -769,8 +768,7 @@ msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto"
+msgstr "„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto"
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -955,7 +953,7 @@ msgstr "Eraro en dukto"
#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)"
#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
@@ -979,14 +977,14 @@ msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
+msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la ŝelo\n"
+msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala"
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
@@ -1616,9 +1614,8 @@ msgid "Shell options:\n"
msgstr "Ŝelaj opcioj:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD aŭ -c komando aŭ -O shopt_opcio\t\t(nur voko)\n"
+msgstr "\t-ilrsD aŭ -c KOMANDO aŭ -O SHOPT_OPCIO\t\t(nur ĉe voko)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
@@ -1900,11 +1897,10 @@ msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo"
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
-# XXX: internal_error
#: subst.c:5733 subst.c:7900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"
+msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"
#: subst.c:5926
#, c-format
@@ -1928,11 +1924,8 @@ msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
# XXX: internal warning:
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "Ontaj versioj de la ŝelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataŭigon"
#: subst.c:8271
#, c-format
@@ -1989,8 +1982,7 @@ msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p"
# XXX: internal_warning
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem"
#: trap.c:398
@@ -2015,9 +2007,9 @@ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: Maleblas konservi la dosiernumeron en la variablo"
+msgstr "%s: Variablo ne valorizebla"
# XXX: internal_error
#: variables.c:3554
@@ -2045,8 +2037,7 @@ msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4252
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
+msgstr "pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4265
@@ -2070,20 +2061,18 @@ msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO"
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"
+# # XXX: internal_error
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s estas ekster sia variejo"
+msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2011 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
+msgstr "Copyright (C) 2012 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
msgstr ""
"La permesilo estas GPLv3+; t.e. GNU GPL, versio 3ª aŭ pli nova.\n"
"La tekston vd ĉe <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2094,16 +2083,12 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNUa «bash», versio %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas libere ĝin ŝanĝi kaj pludoni.\n"
+msgstr "Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas libere ĝin ŝanĝi kaj pludoni."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr ""
-"NENIA GARANTIO estas donita, tiom kiom tion permesas la koncerna leĝo.\n"
+msgstr "NENIA GARANTIO estas donita, tiom kiom tion permesas la leĝo."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -2136,12 +2121,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] NOMO [NOMO ...]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m KLAVARTABELO] [-f DOSIERNOMO] [-q NOMO]\n"
+"bind [-lpsvPSVX] [-m KLAVARTABELO] [-f DOSIERNOMO] [-q NOMO]\n"
" [-u NOMO] [-r KLAVAĴO] [-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO]\n"
" [KLAVAĴO:READLINE-FUNKCIO AŬ READLINE-KOMANDO] "
@@ -2186,9 +2168,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] KOMANDO [ARG ...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
@@ -2253,9 +2234,7 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [ŜABLONO ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [-d DEŜOVO] [n] aŭ\n"
"history -awr [DOSIERNOMO] aŭ\n"
@@ -2272,9 +2251,7 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [LABORINDIKO ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] [PN | LABORINDIKO] ... aŭ\n"
"kill -l [SIGNOM]"
@@ -2284,9 +2261,7 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ARG [ARG ...]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO]\n"
" [-n NSIGN] [-N NSIGN] [-p INVIT] [-t TLIM]\n"
@@ -2301,9 +2276,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [NOMO ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NOMO ...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2350,23 +2324,20 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] NOMO [NOMO ...]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [LIMO]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [REĜIMO]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [IND]"
+msgstr "wait [-n] [IND ...]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [PN]"
+msgstr "wait [PN ...]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2389,12 +2360,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case VORTO in [ŜABLONO [| ŜABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if KOMANDOJ; then KOMANDOJ; [ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... [ else "
-"KOMANDOJ; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if KOMANDOJ; then KOMANDOJ; [ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]... [ else KOMANDOJ; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2455,42 +2422,27 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB]\n"
" [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB]\n"
" [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [NOMO ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] [-W vORTLISTO] [-"
-"F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBŜAB] [-W vORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROŜAB] [-P PREFIKSO] [-S SUFFIKSO] [VORTO]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] "
-"[-c KVANTO] [TABELO]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C "
-"RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
# alias:
#: builtins.c:254
@@ -2508,8 +2460,7 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Difinu aŭ listigu alinomojn.\n"
@@ -2529,6 +2480,7 @@ msgstr ""
" alinome."
# unalias [-a] name [name ...]
+# unalias [-a] NOMO [NOMO ...]
#: builtins.c:276
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
@@ -2538,7 +2490,7 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"Forigu la nomojn name ... el la listo de difinitaj alinomoj.\n"
+"Forigu la NOMOjn el la listo de difinitaj alinomoj.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
" -a\tSe enestas la opcio „-a‟, ĉiujn alinomojn forigu.\n"
@@ -2549,7 +2501,6 @@ msgstr ""
# [-r KLAVAĴO] [-x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO]
# [KLAVAĴO:READLINE-FUNKCIO AŬ READLINE-KOMANDO]
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2561,24 +2512,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2616,7 +2563,9 @@ msgstr ""
" -r KLAVAĴO Forigu la ligon de la klavsekvenco KLAVAĴO\n"
" -f DOSIERNOMO Legu klavligojn el DOSIERNOMO\n"
" -x KLAVAĴO:ŜELKOMANDO La ŜELKOMANDO plenumiĝu ĉe enigo de KLAVAĴO.\n"
-"\n"
+" -X Listigu klavosekvencojn ligitajn per „-x‟ kaj la\n"
+" koncernajn komandojn en formo reuzebla por enigo.\n"
+" \n"
" Elirstato:\n"
" 0, krom se nekonata opcio estas donita aŭ eraro okazis."
@@ -2667,8 +2616,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2717,26 +2665,19 @@ msgstr ""
# cd:
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2749,38 +2690,38 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Ŝanĝu la kurantan laboran dosierujon de la ŝelo.\n"
"\n"
-" La kuranta dosierujo iĝu DOSIERUJO aŭ, se DOSIERUJO malestas,\n"
+" La kuranta dosierujo iĝu DOSIERUJO -- aŭ, se DOSIERUJO malestas,\n"
" la valoro de la variablo $HOME.\n"
"\n"
" La variablo $CDPATH difinas la serĉvojon por la dosierujo\n"
" entenanta DOSIERUJOn. En $CDPATH, dupunkto „:‟ apartigas\n"
-" alternativajn dosierujojn, vakua dosierujnomo egalas la kurantan\n"
-" (t.e. „.‟). Se DOSIERUJO komenciĝas per „/‟, la variablo $CDPATH\n"
-" ne estas uzata.\n"
+" alternativajn dosierujojn, vakua dosierujnomo egalas la kurantan.\n"
+" Se DOSIERUJO komenciĝas per „/‟, la variablo $CDPATH ne estas uzata.\n"
"\n"
" Se la dosierujo ne troviĝas, kaj la ŝela opcio „cdable_vars‟ estas\n"
-" ŝaltita, la vorto estas interpretata kiel variablo. Se la\n"
+" ŝaltita, la vorto estas interpretata kiel variablonomo. Se tiu\n"
" variablo havas valoron, tiu valoro estas uzata kiel DOSIERUJO.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
-" -L\tsekvu simbolajn ligilojn.\n"
-" -P\tuzu la fizikan strukturon de dosierujoj sen iri laŭ\n"
-"\tsimbolaj ligiloj\n"
+" -L\tlaŭu simbolajn Ligilojn: en DOSIERUJO, traktu la aperojn de\n"
+" „..“ antaŭ ol elnodigi la simbolajn ligilojn.\n"
+" -P\tuzu la Fizikan strukturon de dosierujoj, elnodiginte simbolajn\n"
+" ligilojn de DOSIERUJO antaŭ ol trakti la aperojn de „..“.\n"
" -e eliru kun nenula elirstato se „-P‟ ĉeestas kaj la\n"
" kuranta dosierujo ne estas determinebla.\n"
"\n"
-" Defaŭlte la simbolaj ligiloj estas sekvataj, kvazaŭ „-L‟ ĉeestus.\n"
+" Defaŭlte la simbolaj ligiloj estas laŭataj, kvazaŭ „-L‟ ĉeestus.\n"
+" La traktado de „..“ konsistas en forigo de la ĵus-antaŭa vojnoma\n"
+" ero retrodirekte ĝis la oblikvo „/“ aŭ la komenco de DOSIERUJO.\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
" Ĝi estas 0, se la dosierujŝanĝo sukcesis, kaj se, ĉeeste de „-P‟,\n"
@@ -2865,8 +2806,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2897,7 +2837,6 @@ msgstr ""
# declare [-afFirtx] [-p] [name[=value] ...]
# declare [-aAfFilrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]
#: builtins.c:485
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2928,8 +2867,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2938,7 +2876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Difinu valorojn aŭ atributojn de variabloj.\n"
"\n"
-" Deklaru variablojn aŭ valorizu ilin per atributoj.\tSe NOMOj\n"
+" Deklaru variablojn aŭ atribuu al ili atributojn.\tSe NOMOj\n"
" mankas, anstataŭe eligu la valoron de ĉiuj variabloj.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
@@ -2950,11 +2888,12 @@ msgstr ""
" -p\teligu la atributojn kaj la valorojn de ĉiu NOMO\n"
"\n"
" Opcioj atributdonaj:\n"
-" -a\tfaru la NOMOjn entjerindicaj tabeloj (se realigite)\n"
-" -A\tfaru la NOMOjn asocitabeloj (se realigite)\n"
+" -a\tla NOMOj estu entjerindicaj tabeloj (se realigite)\n"
+" -A\tla NOMOj estu asocitabeloj (se realigite)\n"
" -i\thavigu al la variabloj NOMOj la atributon „integer‟ (entjera)\n"
" -l\tminuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n"
-" -r\tfaru la variablojn NOMOj nurlegaj\n"
+" -n NOMO estu referenco al variablo nomata per ĝia valoro\n"
+" -r\tla variabloj NOMOj estu nurlegaj\n"
" -t\thavigu al la NOMOj la atributon „trace‟ (spurata)\n"
" -u\tmajuskligu la NOMOjn ĉe valorizo\n"
" -x\teksportu la variablojn NOMOj\n"
@@ -2968,7 +2907,7 @@ msgstr ""
" komando „local‟. La opcio „-g‟ ĉi tiun efikon abolas.\n"
"\n"
" Eliistato:\n"
-" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro."
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro ĉe valorizo de variablo."
# typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ...
#: builtins.c:525
@@ -2984,7 +2923,6 @@ msgstr ""
# local [option] name[=value] ...
# local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ...
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3007,17 +2945,15 @@ msgstr ""
" en la funkcio kie ili estas difinitaj kaj en ĝiaj idoj.\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
-" Sukceso, krom se aperas misa opcio, okazas eraro, aŭ la ŝelo ne\n"
-" estas plenumanta funkcion."
+" Sukceso, krom se aperas misa opcio, okazas valoriza eraro, aŭ la\n"
+" ŝelo ne estas plenumanta funkcion."
# echo:
#: builtins.c:550
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3047,12 +2983,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eligu la argumentojn en la ĉefeligujon\n"
"\n"
-" Eligu la ARGojn en la ĉefeligujon, postmetu linirompon.\n"
+" Eligu en la ĉefeligujon la ARGojn disigante ilin per po unu\n"
+" spaceto, postmetu linirompon.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
" -n\tne aldonu la finan linirompon\n"
-" -e\taktivigu interpretadon de la ĉi-subaj deklivaĵoj\n"
-" -E\tmalaktivigu interpretadon de la ĉi-subaj deklivaĵoj\n"
+" -e\taktivigu interpretadon de la ĉi-subaj eskapaj deklivaĵoj\n"
+" -E\tmalaktivigu interpretadon de la ĉi-subaj espapaj deklivaĵoj\n"
"\n"
" „echo‟ povas interpreti la sekvajn literojn prefiksitajn per\n"
" deklivo (per la signo „\\‟):\n"
@@ -3060,6 +2997,7 @@ msgstr ""
"\t\\b\tretropaŝo\n"
"\t\\c\tĉesigu pluan eligon\n"
"\t\\e\teskapsigno\n"
+"\t\\E\teskapsigno\n"
"\t\\f\tpaĝ-avanco\n"
"\t\\n\tlinifino\n"
"\t\\r\tĉaretreveno\n"
@@ -3155,8 +3093,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3257,8 +3194,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3266,13 +3202,11 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Anstataŭigu la ŝelon je la donita komando\n"
"\n"
@@ -3311,8 +3245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Adiaŭ, saluta ŝelo!\n"
@@ -3328,15 +3261,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3350,8 +3281,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Eligu aŭ plenumu komandojn el la historilisto\n"
"\n"
@@ -3404,10 +3334,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3429,8 +3357,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3488,8 +3415,7 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Vidigu informon pri prmitivaj komandoj\n"
"\n"
@@ -3542,25 +3468,24 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Eligu aŭ redaktu la historiliston\n"
+"Eligu aŭ redaktu la historiliston.\n"
"\n"
" Eligu la liston de enigitaj komandoj kun lininumeroj. La ŝanĝitajn\n"
" liniojn marku per „*‟. Kun argumento n, eligu nur la ĵusajn\n"
" n liniojn.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
-" -c\tforviŝu la tutan historion (forigu ĉiujn eroj el la listo)\n"
+" -c forviŝu la tutan historion (forigu ĉiujn erojn el la listo)\n"
" -d forviŝu la linion kies numero estas DEŜOVO\n"
"\n"
-" -a\taldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n"
+" -a aldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n"
" historidosiero\n"
-" -n\tlegu ĉiujn ankoraŭ ne legitajn liniojn el la historidosiero\n"
+" -n legu ĉiujn ankoraŭ ne legitajn liniojn el la historidosiero\n"
" kaj aldonu ilin en la historiliston\n"
" -r legu la dosieron kaj aldonu ĝian enhavon al la kuranta\n"
" historilisto\n"
@@ -3721,8 +3646,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3805,21 +3729,17 @@ msgstr ""
# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN]
# [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...]
#: builtins.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3831,15 +3751,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3849,10 +3767,8 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Legu linion el la ĉefenigujo kaj disigu ĝin en kampojn\n"
@@ -3886,15 +3802,16 @@ msgstr ""
"\t\tkompleta linio da enigaĵo ne estas ricevita dum\t TLIM\n"
"\t\tda sekundoj. Se la variablo TMOUT havas valoron, ĉi\n"
"\t\ttiu estas uzata kiel defaŭlta atendolimo. TLIM povas\n"
-"\t\testi frakcio. Se TLIM estas 0,\t read sukcesas nur se\n"
-"\t\tla engaĵo pretas ĉe la indikita dosiernumero. La\n"
-"\t\telirstato estas pli granda ol 128 se la atendotempo\n"
-"\t\testas atingita\n"
+"\t\testi frakcio. Se TLIM estas 0,\t read tuj finiĝas sen\n"
+" provi ion legi, sed sukcesas nur se engaĵo pretas\n"
+" ĉe la indikita dosiernumero. La elirstato estas pli\n"
+" granda ol 128 se la atendotempo estas atingita\n"
" -u DN\tlegu per la dosiernunero DN anstataŭ el la ĉefenigujo\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
" Ĝi estas 0, krom se renkontiĝas dosierfino, aŭ atendolimo estas\n"
-" atingita, aŭ -u indikas nevalidan dosiernumeron."
+" atingita (tiuokaze ĝi superas 128), aŭ okazas valoriza eraro, aŭ\n"
+" -u indikas nevalidan dosiernumeron."
# return [n]
# return [N]
@@ -3921,7 +3838,6 @@ msgstr ""
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]
#: builtins.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3964,8 +3880,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -4070,14 +3985,15 @@ msgstr ""
"\tfunkcioj\n"
" -H\tEbligu atingi la historion !-stile. Defaŭlte la opcio estas\n"
"\taktiva en la dialogaj ŝeloj.\n"
-" -P\tNe sekvu simbolajn ligilojn plenumante komandojn ŝanĝantajn\n"
-"\tla kurantan dosierujon („cd‟ ktp)\n"
+" -P\tLa simbolaj ligiloj estu travideblaj ĉe plenumo de komandoj\n"
+"\tkiuj ŝanĝas la kurantan dosierujon („cd‟ ktp uzu «fizikan»\n"
+"\tinterpreton de vojnomo).\n"
" -T\tSe aktiva, la DEBUG-kaptilon (DEBUG trap) heredas la ŝelaj\n"
"\tfunkcioj\n"
" --\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la numerparametrojn.\n"
-" Se tiaj argumentoj mankas, malvalorizu la numerparametrojn.\n"
+"\tSe tiaj argumentoj mankas, malvalorizu la numerparametrojn.\n"
" -\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la numerparametrojn.\n"
-" La opcioj -x kaj -v malaktiviĝas.\n"
+"\tLa opcioj -x kaj -v malaktiviĝas.\n"
"\n"
" Uzante la signon + anstataŭ - vi povas malŝalti la opcion. La\n"
" opciojn ankaŭ eblas uzi ĉe la voko de la ŝelo. La kuranta aro da\n"
@@ -4091,7 +4007,6 @@ msgstr ""
# unset [-f] [-v] [name ...]
# unset [-f] [-v] [NOMO ...]
#: builtins.c:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4103,8 +4018,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4112,19 +4026,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-"Forigu valorojn kaj atributojn de ŝelaj funkcioj kaj variabloj\n"
+"Forviŝu valorojn kaj atributojn de ŝelaj funkcioj kaj variabloj\n"
"\n"
-" Por ĉiu NOMO, forigu la respondan variablon aŭ funkcion.\n"
+" Por ĉiu NOMO, forviŝu la respondan variablon aŭ funkcion.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
" -f\ttraktu ĉiun NOMOn kiel funkcion\n"
" -v traktu ĉiun NOMOn kiel variablon\n"
-"\n"
+" -n traktu ĉiun NOMOn kiel nomreferencon, kaj senvalorigu ĝin mem\n"
+" (kaj ne la referencatan variablon)\n"
+" \n"
" Se neniu el la du opcioj estas indikita, „unset‟ unue provos\n"
-" forigi variablon, kaj se tia ne troviĝos, funkcion.\n"
+" forviŝi variablon, kaj se tia ne troviĝos, funkcion.\n"
"\n"
-" Iujn variablojn ne eblas forigi. Vd ankaŭ la helpon pri\n"
-" „readonly‟.\n"
+" Iujn variablojn ne eblas forviŝi. Vd ankaŭ la helpon pri „readonly‟.\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
" Sukceso, krom se aperis misa opcio aŭ NOMO estas nurlega."
@@ -4136,8 +4051,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4273,7 +4187,6 @@ msgstr ""
# test [expr]
# test [ESPRIMO]
#: builtins.c:1245
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4307,8 +4220,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4329,8 +4241,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4338,8 +4249,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4411,6 +4321,8 @@ msgstr ""
"\n"
" -o OPCIO Vera se la ŝelopcio OPCIO estas ŝaltita\n"
" -v VAR Vera se la ŝelvariablo VAR havas valoron\n"
+" -R VAR Vera se la ŝelvariablo VAR havas valoron kaj\n"
+" estas nomreferenco\n"
"\t! ESPR\t\tVera se la esprimo ESPR estas malvera\n"
"\tESPR1 -a ESPR2\tVera se ambaŭ esprimoj estas veraj\n"
"\tESPR1 -o ESPR2\tVera se ajna el la esprimoj estas vera\n"
@@ -4442,8 +4354,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4463,8 +4374,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4473,34 +4383,26 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Kaptu signalojn kaj aliajn eventojn\n"
"\n"
@@ -4564,8 +4466,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Vidigu informon pri tipo de komando\n"
"\n"
@@ -4597,12 +4498,10 @@ msgstr ""
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]
#: builtins.c:1414
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4643,31 +4542,35 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Ŝanĝu risurcolimaĵojn de la ŝelo\n"
+"Ŝanĝu risurcolimaĵojn de la ŝelo.\n"
"\n"
" La komando „ulimit‟ ebligas mastrumi la risurcojn disponeblajn al\n"
-" la procezoj lanĉataj el la ŝelo (se la operaciumo ebligas tian\n"
-" mastrumadon).\n"
+" la procezoj lanĉataj el la ŝelo (se la operaciumo ebligas tion).\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
-" -S\tŝanĝebla („soft‟) limo\n"
-" -H\tfirma („hard‟) limo\n"
-" -a\teligu ĉiujn kurantajn risurcolimaĵojn\n"
-" -c\tmaksimuma longo de nekropsia dosiero („core‟)\n"
-" -d\tmaksimuma longo de datumsegmento de procezo\n"
-" -e\tmaksimuma viciga prioritato („nice‟)\n"
-" -f\tmaksimuma longo de dosieroj skribataj de la ŝelo kaj ĝiaj idoj\n"
-" -l\tmaksimuma longo de ŝlosebla procezmemoro (mlock)\n"
-" -m\tmaksimuma longo de rezida procezmemoro\n"
-" -n\tmaksimuma nombro de malfermitaj dosiernumeroj\n"
-" -p\tlongo de dukta bufro (pipe)\n"
-" -q\tmaksimuma nombro da bajtoj en atendovicoj de Poziksaj mesaĝoj\n"
-" -r\tmaksimuma prioritato realtempa\n"
-" -s\tmaksimuma longo de stako\n"
-" -t\tmaksimuma tempo ĉefprocesora (en sekundoj)\n"
-" -u\tmaksimuma nombro de procezoj de la uzanto\n"
-" -v\tlongo de la virtuala memoro\n"
-" -x\tmaksimuma nombro de dosierŝlosoj\n"
+" -S ŝanĝebla („soft‟) limo\n"
+" -H firma („hard‟) limo\n"
+" -a eligu ĉiujn kurantajn risurcolimaĵojn\n"
+" -b la kontaktoskatola bufrolongo\n"
+" -c maksimuma longo de nekropsia dosiero („core‟)\n"
+" -d maksimuma longo de datumsegmento de procezo\n"
+" -e maksimuma viciga prioritato („nice‟)\n"
+" -i maksimuma longo de pendaj signaloj\n"
+" -f maksimuma longo de dosieroj skribataj de la ŝelo kaj ĝiaj idoj\n"
+" -l maksimuma longo de ŝlosebla procezmemoro (mlock)\n"
+" -m maksimuma longo de rezida procezmemoro\n"
+" -n maksimuma nombro de malfermitaj dosiernumeroj\n"
+" -p longo de dukta bufro (pipe)\n"
+" -q maksimuma nombro da bajtoj en atendovicoj de Poziksaj mesaĝoj\n"
+" -r maksimuma prioritato realtempa\n"
+" -s maksimuma longo de stako\n"
+" -t maksimuma tempo ĉefprocesora (en sekundoj)\n"
+" -u maksimuma nombro de procezoj de la uzanto\n"
+" -v longo de la virtuala memoro\n"
+" -x maksimuma nombro de dosierŝlosoj\n"
+" -T maksimuma nombro de fadenoj\n"
+"\n"
+" Ne ĉiuj opcioj disponeblas sur ĉiuj komputilaj platformoj.\n"
"\n"
" Se LIMO estas indikita, ĝia valoro limigas la koncernan risurcon;\n"
" la specialaj vortoj por LIMO: „soft‟, „hard‟, „unlimited‟\n"
@@ -4717,19 +4620,16 @@ msgstr ""
" Elirstato:\n"
" Sukceso, krom se REĜIMO estas nevalida aŭ aperas misa opcio."
-# wait [id]
-# wait [IND]
+# wait [-n] [id ...]
+# wait [-n] [IND ...]
#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4739,44 +4639,44 @@ msgid ""
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Atendu ke laboro finiĝu, kaj liveru elirstaton\n"
+"Atendu ke laboroj finiĝu, kaj liveru elirstaton.\n"
"\n"
-" Atendu finiĝon de la procezo indikita per IND (kiu povas esti\n"
+" Atendu finiĝon de ĉiu procezo indikita per IND (kiu povas esti\n"
" proceznumero aŭ laborindiko) kaj liveru ĝian elirstaton. Se IND\n"
" malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la \n"
" elirstaton 0. Se IND estas laborindiko, atendu ĉiujn procezojn en\n"
" la dukto de la laboro.\n"
"\n"
+" Kun la opcio „-n“: atendi finiĝon de la sekva laboro kaj liveru\n"
+" ĝian elirstaton.\n"
+"\n"
" Elirstato:\n"
-" Tiu de IND; malsukceso, se IND estas nevalida aŭ se renkontiĝas\n"
-" nevalida opcio.<"
+" Tiu de la lasta IND; malsukceso, se IND estas nevalida aŭ se\n"
+" renkontiĝas nevalida opcio.<"
-# wait [pid]
-# wait [PN]
+# wait [pid ...]
+# wait [PN ...]
#: builtins.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Atendu ke procezo finiĝu, kaj liveru elirstaton\n"
+"Atendu ke procezoj finiĝu, kaj liveru elirstaton\n"
"\n"
-" Atendu finiĝon de la indikita procezo kaj liveru ĝian elirstaton.\n"
+" Atendu finiĝon de ĉiu indikita procezoj kaj liveru ĝian elirstaton.\n"
" Se PN malestas, atendu ĉiujn aktivajn procezidojn, kaj liveru la\n"
" elirstaton 0. PN devas esti proceznumero.\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
-" Tiu de PN; malsukceso, se PN estas nevalida aŭ se renkontiĝas\n"
-" nevalida opcio."
+" Tiu de la lasta PN; malsukceso, se PN estas nevalida aŭ se\n"
+" renkontiĝas nevalida opcio."
# for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done
# for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done
@@ -4930,17 +4830,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5027,8 +4922,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -5116,12 +5010,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5395,12 +5286,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5437,8 +5326,7 @@ msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5472,7 +5360,6 @@ msgstr ""
# printf [-v var] format [arguments]
# printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]
#: builtins.c:1905
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5480,37 +5367,30 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"Aranĝu kaj eligu argumentojn argumentojn laŭ formato\n"
+"Aranĝu kaj eligu ARGUMENTOJn laŭ FORMATO.\n"
"\n"
" Opcio:\n"
" -v VAR eligu en ŝelvariablon VAR anstataŭ en la ĉefeligujon\n"
@@ -5520,11 +5400,17 @@ msgstr ""
" eskapsekvencoj por signo, konvertataj kaj kopiataj en la ĉefeligujon; \n"
" kaj formataj specifoj, ĉiu el kiuj kaŭzas eligon de vica argumento.\n"
"\n"
-" Aldone al la normaj specifiloj laŭ „printf(1)‟ kaj „printf(3)‟,\n"
-" „%b‟ igas malvolvi deklivajn (\\) eskapsekvencojn en sia argumento;\n"
-" „%q‟ ordonas ke la argumento eliĝu en formo taŭga por ŝela re-enigo;\n"
-" „%(fmt)T‟ servas por eligi data-tempan signoĉenon kiel farus\n"
-" „strftime(3)‟ laŭ la formatoĉeno fmt.\n"
+" Aldone al la normaj specifiloj laŭ „printf(1)‟, printf komprenas:\n"
+"\n"
+" „%b‟ igas malvolvi deklivajn (\\) eskapsekvencojn en sia argumento;\n"
+" „%q‟ encitiligu la argumenton en formon taŭgan por ŝela re-enigo;\n"
+" „%(fmt)T‟ servas por eligi data-tempan signoĉenon kiel farus\n"
+" „strftime(3)‟ laŭ la formatoĉeno fmt.\n"
+"\n"
+" La formato estas iteracie reuzata kiom necesas por konsumi ĉiujn\n"
+" argumentojn. Se estas malpli da argumentoj ol la formato\n"
+" bezonas, la kromaj specifoj estas interpretataj tiel, kvazaŭ la\n"
+" mankantaj argumentoj estus nuloj aŭ vakuaj signoĉenoj (laŭokaze).\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
" Sukceso, krom se aperas misa opcio aŭ okazas eraro pri skribo aŭ\n"
@@ -5537,10 +5423,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5559,14 +5443,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Difinu, kiel Readline kompletigu argumentojn\n"
+"Difinu, kiel Readline kompletigu argumentojn.\n"
"\n"
" Por ĉiu NOMO difinu, kiel la argumentoj estu kompletigotaj. Se\n"
" nenia opcio estas donita, eligu la aktualajn \n"
" kompletigoregulojn en formo reuzebla por enigo en la ŝelon.\n"
"\n"
" Opcioj:\n"
-" -p\tkompletigoregulojn en formo reuzebla por enigo en la ŝelon\n"
+" -p\teligu kompletigoregulojn en formo uzebla por enigo en la ŝelon\n"
" -r\tforigu la kompletigoregulon por ĉiu NOMO, aŭ, se nenia NOMO\n"
"\testas donita, ĉiujn kompletigoregulojn\n"
" -D apliku la indikitajn kompletigojn kaj agojn Defaŭlte por la\n"
@@ -5591,8 +5475,7 @@ msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5611,12 +5494,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5670,24 +5550,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5697,13 +5571,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Legu liniojn el la ĉefenigujo en tabelvariablon\n"
@@ -5749,13 +5621,3 @@ msgstr ""
"Legu liniojn el la ĉefenigujo en tabelvariablon\n"
"\n"
" Sinonimo de „mapfile‟."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La permesilo estas GPLv2+; t.e. GNU GPL, versio 2ª aŭ pli nova.\n"
-#~ "Ties tekston vd ĉe <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index b39d0d81..5c2afd3f 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3fb3bec5..95d251bb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa"
@@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: no se puede crear: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
"para la orden"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un `:' separador"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "número octal inválido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal inválido"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
@@ -304,31 +304,31 @@ msgstr "no se está ejecutando la función de completado"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "sólo se puede usar dentro de una función"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de sólo lectura"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "%s: no se cargó dinámicamente"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "Hay trabajos en ejecución.\n"
msgid "no command found"
msgstr "no se encontró la orden"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "especificación de historia"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s"
@@ -457,20 +457,20 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Orden del shell que coinciden con la palabra `"
msgstr[1] "Órdenes del shell que coinciden con la palabra `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k %"
-"s' o `info %s'."
+"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k "
+"%s' o `info %s'."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "%s: los argumentos deben ser procesos o IDs de trabajos"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación de tiempo de expiración inválida"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error de lectura: %d: %s"
@@ -923,92 +923,92 @@ msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "error de tubería"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: no se encontró la orden"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursión"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "error sintáctico en la expresión"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "división por 0"
# token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bicho: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
@@ -1016,32 +1016,32 @@ msgstr ""
# falta , singular em+
# mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
# tiene razón Enrique, es singular. cfuga
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para la base"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: error de expresión\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "%s: error de expresión\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
@@ -1162,58 +1162,58 @@ msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: línea %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (`core' generado)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ahora: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
@@ -1371,71 +1371,71 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "se esperaba `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
@@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
# Cierto. Coma borrada. cfuga
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
@@ -1460,20 +1460,20 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "error sintáctico"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
@@ -1809,77 +1809,77 @@ msgstr "Señal Desconocida #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Señal Desconocida #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sustitución errónea"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr ""
"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
"sustitución aritmética"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no hay coincidencia: %s"
@@ -1940,12 +1940,12 @@ msgstr "falta un `]'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de señal inválido"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1953,81 +1953,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí "
"mismo"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tiene exportstr nulo"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fuera de rango"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2054,6 +2059,11 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NO hay GARANTÍA, a la extensión permitida por la ley.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3382,6 +3392,7 @@ msgstr ""
" suceda un error."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3392,7 +3403,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -4119,6 +4130,7 @@ msgstr ""
" NOMBRE sea inválido."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4130,7 +4142,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4157,7 +4171,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" el NOMBRE sea inválido."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4175,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve con éxito a menos que N sea negativo o mayor que $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4199,7 +4213,7 @@ msgstr ""
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
" no se puede leer el FICHERO."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4225,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4390,7 +4404,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
" falso o se proporciona un argumento inválido."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4402,7 +4416,7 @@ msgstr ""
" Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4422,7 +4436,7 @@ msgstr ""
" Estado de salida:\n"
" Siempre con éxito."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4504,7 +4518,7 @@ msgstr ""
# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
# palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4562,7 +4576,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n"
" encuentra alguno."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"suceda\n"
" un error."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4689,7 +4703,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4721,7 +4735,7 @@ msgstr ""
" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
" opción inválida."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4746,7 +4760,7 @@ msgstr ""
" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
" opción inválida."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4768,7 +4782,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4798,7 +4812,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4835,7 +4849,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4862,7 +4876,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÍA."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4880,7 +4894,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4916,7 +4930,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4934,7 +4948,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4952,7 +4966,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4976,7 +4990,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de salida de la ORDEN."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4999,7 +5013,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve con éxito a menos que NOMBRE sea de sólo lectura"
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5017,7 +5031,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5042,7 +5056,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5060,7 +5074,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5113,7 +5127,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5228,7 +5242,7 @@ msgstr ""
" \t\tpara decidir cuáles órdenes se deben guardar en la lista de\n"
" \t\thistoria.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5287,7 +5301,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
" falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5341,7 +5355,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
" falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5397,7 +5411,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5434,7 +5448,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
" una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5452,8 +5466,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5501,7 +5515,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error de escritura o de asignación."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5553,7 +5567,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5575,7 +5589,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5632,7 +5646,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5705,7 +5719,7 @@ msgstr ""
" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indizada."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -6535,8 +6549,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "no se pueden crear las tuberías (pipes) para la sustitución del proceso: %"
-#~ "s"
+#~ "no se pueden crear las tuberías (pipes) para la sustitución del proceso: "
+#~ "%s"
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "leyendo"
@@ -8248,8 +8262,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
-#~ "de otra forma es una cadena de modo simbólico como la aceptada por chmod"
-#~ "(1)."
+#~ "de otra forma es una cadena de modo simbólico como la aceptada por "
+#~ "chmod(1)."
#~ msgid ""
#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index b1c7eb57..42753c2b 100644
--- a/po/et.gmo
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4986a319..29664c41 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: et\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "vigane massiivi indeks"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -44,21 +44,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ei saa luua: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: esimine mitte-themik smbol pole `\"'"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "vigane signaali number"
msgid "invalid hex number"
msgstr "vigane number"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "vigane number"
@@ -298,31 +298,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "vtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "%s: pole dnaamiliselt laetud"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "Teil on peatatud tid.\n"
msgid "no command found"
msgstr "ksku ei ole"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ajutist faili ei saa avada: %s"
@@ -449,18 +449,18 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ei saa avada: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "oodati avaldist"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "viga lugemisel: %d: %s"
@@ -847,118 +847,118 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "kirjutamise viga: %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: piiratud: kskudes ei saa kasutada smboleid `/'"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ksku ei ole"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s on %s\n"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kahendfaili ei nnestu kivitada"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s on shelli siseksk\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "avaldise rekursioon on liiga sgav"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "sntaksi viga avaldises"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "ritati omistada mitte-muutujale"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "nulliga jagamine"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent on viksem kui 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "puudub `)'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sntaksi viga: oodati operandi"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "vigane aritmeetiline baas"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "vrtus on baasiks liiga suur"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "%s: oodati tisarvude avaldist"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepsu"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1072,58 +1072,58 @@ msgstr ""
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: t %d on peatatud"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: t on lpetatud"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: t %d on juba taustal"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
@@ -1275,99 +1275,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sntaksi viga tingimuslikus avaldises"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "ootamatu mrk `%s', oodati `)'"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "oodati `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sntaksi viga kohal `%s'"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sntaksi viga: ootamatu faililpp"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "sntaksi viga"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Ksuinterpretaatorist vljumiseks kasutage \"%s\".\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "viga mbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei nnestu"
@@ -1682,88 +1682,88 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: halb asendus"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei leitud: %s"
@@ -1804,91 +1804,96 @@ msgstr "puudub `]'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "vigane signaali number"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: halb vrtus muutujas trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signaali ksitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shelli tase (%d) on liiga krge, kasutan vrtust 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameeter on null vi pole seatud"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei saa avada: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s on piiridest vljas"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autoriigus 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1910,6 +1915,11 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Autoriigus 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2787,7 +2797,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3165,7 +3175,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3173,7 +3185,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3184,7 +3196,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3198,7 +3210,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3212,7 +3224,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3295,7 +3307,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3303,7 +3315,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3315,7 +3327,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3359,7 +3371,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3389,7 +3401,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3436,7 +3448,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3454,7 +3466,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3474,7 +3486,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3489,7 +3501,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3502,7 +3514,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3519,7 +3531,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3539,7 +3551,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3555,7 +3567,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3566,7 +3578,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3587,7 +3599,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3598,7 +3610,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3609,7 +3621,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3622,7 +3634,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3636,7 +3648,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3647,7 +3659,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3661,7 +3673,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3672,7 +3684,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3700,7 +3712,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3754,7 +3766,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3785,7 +3797,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3812,7 +3824,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3841,7 +3853,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3862,7 +3874,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -3879,8 +3891,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -3901,7 +3913,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -3928,7 +3940,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -3941,7 +3953,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -3972,7 +3984,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4013,7 +4025,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 875813ca..c2260e77 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0c28d463..21ccd443 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "virheellinen taulukkoindeksi"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi"
@@ -51,21 +51,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "virheellinen oktaaliluku"
msgid "invalid hex number"
msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "virheellinen luku"
@@ -305,31 +305,31 @@ msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Töitä on ajossa.\n"
msgid "no command found"
msgstr "ei löytynyt komentoa"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "komentohistoriamääritys"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `"
msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
"Ohjeita kohteelle ”%s” ei löydy. Kokeile ”help help”, ”man -k %s” tai \n"
"”info %s”."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ei voida avata: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "odotettiin lauseketta"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
@@ -918,117 +918,117 @@ msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "putkitusvirhe"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komentoa ei löydy"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s on %s\n"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursiopinon alivuoto"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "jako nollalla"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "”:”:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "puuttuva ”)”"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on ”%s”)"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
@@ -1142,58 +1142,58 @@ msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: työ on lopetettu"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: työ %d on jo taustalla"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rivi %d:"
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (luotiin core-tiedosto)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta"
@@ -1347,100 +1347,100 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus ”%d” rajojen ulkopuolella"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "odottamaton EOF odotettaessa ”]]”"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana ”%s”"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ”)”"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "odototettiin ”)”"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle unaariselle operaattorille"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle binääriselle operaattorille"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana ”%c” ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "lauseoppivirhe"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida"
@@ -1758,88 +1758,88 @@ msgstr "Tuntematon signaali #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Tuntematon signaali #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”%s” jonossa %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: virheellinen korvaus"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ei voida asettaa näin"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa ”`” jonossa %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei osumia: %s"
@@ -1880,12 +1880,12 @@ msgstr "puuttuva ”]”"
msgid "invalid signal number"
msgstr "virheellinen signaalinumero"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1893,81 +1893,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen "
"itselleni"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
"ympäristössä"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei voida avata: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1993,6 +1998,11 @@ msgstr "Tämä on vapaa ohjelma; saat muutella ja levittää sitä vapaasti.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Takuuta ei ole lain määräämissä rajoissa.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3294,6 +3304,7 @@ msgstr ""
" virhe."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3304,7 +3315,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -4009,6 +4020,7 @@ msgstr ""
" tai NIMI on virheellinen."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4020,7 +4032,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4045,7 +4059,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on virheellinen."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4064,7 +4078,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4089,7 +4103,7 @@ msgstr ""
"epäonnistuu\n"
" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4116,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"tapahtuu\n"
" virhe."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4279,7 +4293,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n"
" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4291,7 +4305,7 @@ msgstr ""
" Tämä on sisäänrakennetun ”test”-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n"
" argumentin pitää olla ”]”, joka sulkee avaavan ”[”:n."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4311,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu aina."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4393,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4449,7 +4463,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n"
" epäonnistuu."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4538,7 +4552,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4573,7 +4587,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4607,7 +4621,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4633,7 +4647,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4687,7 +4701,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4724,7 +4738,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4753,7 +4767,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" KOMENTOKETJUN paluuarvo."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4772,7 +4786,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4806,7 +4820,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4824,7 +4838,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4842,7 +4856,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4864,7 +4878,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" KOMENNON paluuarvo."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4887,7 +4901,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4906,7 +4920,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4932,7 +4946,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Työn tila."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4950,7 +4964,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5004,7 +5018,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5107,7 +5121,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n"
" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5165,7 +5179,7 @@ msgstr ""
"tai\n"
" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5212,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n"
" hakemiston vaihto epäonnistuu."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5266,7 +5280,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5304,7 +5318,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n"
" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5322,8 +5336,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5364,7 +5378,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5412,7 +5426,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5435,7 +5449,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5489,7 +5503,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5562,7 +5576,7 @@ msgstr ""
" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu."
# Changed " characters into ”...
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 845e5aad..2a3e78a7 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 91b2145b..f9e0bdd5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,21 +8,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif"
@@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
"commande"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "nombre octal non valable"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
@@ -204,7 +204,8 @@ msgstr "%s : indication de signal non valable"
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
+"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche "
+"valable"
#: builtins/common.c:264 error.c:458
#, c-format
@@ -309,31 +310,31 @@ msgstr "fonction de completion actuellement non en cours d'exécution"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -411,11 +412,11 @@ msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n"
msgid "no command found"
msgstr "aucune commande trouvée"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "indication d'historique"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
@@ -460,20 +461,20 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « "
msgstr[1] "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %"
-"s » ou « info %s »."
+"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -"
+"k %s » ou « info %s »."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -486,7 +487,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ces commandes de shell sont définies de manière interne. Saisissez « help » "
"pour voir cette liste.\n"
-"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom ».\n"
+"Tapez « help nom » pour en savoir plus sur la fonction qui s'appelle « nom "
+"».\n"
"Utilisez « info bash » pour en savoir plus sur le shell en général.\n"
"Utilisez « man -k » ou « info » pour en savoir plus sur les commandes qui\n"
"ne font pas partie de cette liste.\n"
@@ -526,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"
@@ -698,10 +700,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
" \n"
" -N\tPermute la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
" \n"
" dir\tajoute le répertoire DIR en haut de la pile, et en fait le "
"nouveau\n"
@@ -753,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Erreur de lecture : %d : %s"
@@ -761,8 +765,8 @@ msgstr "Erreur de lecture : %d : %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté "
-"par « source »"
+"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script "
+"exécuté par « source »"
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -935,118 +939,118 @@ msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s : commande introuvable"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s : fichier binaire impossible à lancer"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s est une primitive du shell\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle."
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendue"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base arithmétique non valable"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
@@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
@@ -1162,58 +1166,58 @@ msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell."
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : aucun enregistrement du processus n°%ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminlal (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
@@ -1363,112 +1367,112 @@ msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %"
-"s »)"
+"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « "
+"%s »)"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche du « %c » "
"correspondant"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
"caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche de « ]] »"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
"inattendu"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche d'un « ) » "
@@ -1542,7 +1546,7 @@ msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
@@ -1788,78 +1792,78 @@ msgstr "N° de signal inconnu"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s : mauvaise substitution"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1867,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"Les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
"arithmétique"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"
@@ -1913,12 +1917,12 @@ msgstr "« ] » manquant"
msgid "invalid signal number"
msgstr "numéro de signal non valable"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1926,87 +1930,92 @@ msgstr ""
"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, %d (%s) renvoyé à "
"moi-même"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'import de la définition de fonction pour « %s »"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » vide"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
"fonction"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
"temporaire d'environnement"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s hors plage"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2035,6 +2044,11 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Aucune garantie n'est fournie, dans la mesure de ce que la loi autorise.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2523,7 +2537,8 @@ msgstr ""
" durée de cette commande. Des noms de mappage "
"valables sont « emacs », « emacs-standard », « emacs-"
"meta », \n"
-" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » et\n"
+" « emacs-ctlx », « vi », « vi-move », « vi-command » "
+"et\n"
" « vi-insert ».\n"
" -l Affiche les noms de fonctions.\n"
" -P Affiche les noms et associations des fonctions.\n"
@@ -2536,8 +2551,8 @@ msgstr ""
" -s Affiche les séquences de touches qui invoquent des "
"macros,\n"
" et leurs valeurs sous une forme qui peut être "
-"utilisée comme entrée. -r seqtouche Enlève l'association pour « "
-"seqtouche ».\n"
+"utilisée comme entrée. -r seqtouche Enlève l'association pour "
+"« seqtouche ».\n"
" -V Affiche les noms et valeurs des variables\n"
" -v Affiche les noms et valeurs des variables dans une "
"forme qui peut\n"
@@ -2553,8 +2568,8 @@ msgstr ""
" \t\t\t\tlorsque « seqtouche » est entrée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
-" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée ou "
-"qu'une erreur ne survienne."
+" « bind » renvoie 0 à moins qu'une option non reconnue ne soit donnée "
+"ou qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:328
msgid ""
@@ -2906,8 +2921,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Utiliser « + » au lieu de « - » permet de désactiver l'attribut donné.\n"
" \n"
-" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation arithmétique "
-"(voir\n"
+" Les variables avec l'attribut « integer » ont une évaluation "
+"arithmétique (voir\n"
" la commande « let ») effectuée lorsqu'un valeur est affectée à la "
"variable.\n"
" \n"
@@ -3089,7 +3104,8 @@ msgstr ""
" -n\tdésactive chaque NOM ou affiche la liste des commandes "
"désactivées\n"
" -p\taffiche la liste des commandes dans un format réutilisable\n"
-" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special »\n"
+" -s\taffiche seulement les noms des commandes Posix de type « special "
+"»\n"
" \n"
" Options contrôlant le chargement dynamique :\n"
" -f\tCharge la commande intégrée NOM depuis la bibliothèque partagée "
@@ -3197,8 +3213,8 @@ msgstr ""
"d'option\n"
" trouvé. Si un argument nécessaire n'est pas trouvé, « getopts » place un "
"« : »\n"
-" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « getopts "
-"»\n"
+" dans NOM et place dans OPTARG le caractère d'option trouvé. Si « "
+"getopts »\n"
" n'est pas en mode silencieux et qu'une option incorrecte est rencontrée, "
"il\n"
" place « ? » dans NAME et efface OPTARG. Si un argument nécessaire n'est "
@@ -3342,8 +3358,8 @@ msgstr ""
" après avoir effectué le remplacement ANCIEN=NOUVEAU.\n"
" \n"
" Un alias utile est « r='fc -s' » de sorte qu'en tapant « r cc »,\n"
-" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r », "
-"la\n"
+" la dernière commande commençant par « cc » est ré-exécutée et avec « r "
+"», la\n"
" dernière commande est ré-exécutée.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
@@ -3386,8 +3402,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Déplace des tâches vers l'arrière plan.\n"
" \n"
-" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec « "
-"& ».\n"
+" Place chaque JOB_SPEC en arrière plan comme s'il avait été démarré avec "
+"« & ».\n"
" Si JOB_SPEC n'est pas fourni, le shell utilise sa propre notion\n"
" de tâche actuelle.\n"
" \n"
@@ -3396,6 +3412,7 @@ msgstr ""
"activé ou qu'une erreur ne survienne."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3406,7 +3423,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3666,8 +3683,8 @@ msgstr ""
" Options :\n"
" -s sig\tSIG est un nom de signal\n"
" -n sig\tSIG est un numéro de signal\n"
-" -l\tafficher la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -"
-"l », ils sont supposés être\n"
+" -l\tafficher la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « "
+"-l », ils sont supposés être\n"
" \tdes numéro de signaux pour lesquels les noms doivent être affichés\n"
" \n"
" « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux "
@@ -4017,8 +4034,8 @@ msgstr ""
" hashall identique à -h\n"
" histexpand identique à -H\n"
" history activer l'historique des commandes\n"
-" ignoreeof ne pas terminer le shell à la lecture d'un « EOF "
-"»\n"
+" ignoreeof ne pas terminer le shell à la lecture d'un « "
+"EOF »\n"
" interactive-comments\n"
" permet aux commentaires d'apparaître dans les "
"commandes interactives\n"
@@ -4079,12 +4096,12 @@ msgstr ""
"position.\n"
" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
" \n"
-" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « - "
-"». Ils peuvent\n"
+" Ces indicateurs peuvent être désactivés en utilisant « + » plutôt que « "
+"- ». Ils peuvent\n"
" être utilisés lors de l'appel au shell. Le jeu d'indicateurs actuel peut "
"être trouvé\n"
-" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et sont "
-"affectés,\n"
+" dans « $- ». Les n ARGs restants sont des paramètres de position et "
+"sont affectés,\n"
" dans l'ordre, à $1, $2, .. $n. Si aucun ARG n'est donné, toutes les "
"variables du shell\n"
" sont affichées. \n"
@@ -4169,6 +4186,7 @@ msgstr ""
"données ou que NOM ne soit pas valable."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4180,7 +4198,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4208,7 +4228,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une options non valable ne soit "
"données ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4227,7 +4247,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4255,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"code\n"
" d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4282,7 +4302,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que le contrôle de tâche ne soit pas "
"activé ou qu'une erreur survienne."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4449,7 +4469,7 @@ msgstr ""
"fausse ou si\n"
" un argument non valable est donné."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4461,7 +4481,7 @@ msgstr ""
" Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4480,7 +4500,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Toujours le code de succès."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4564,7 +4584,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que SIGSPEC ne soit pas valable ou "
"qu'une option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4612,8 +4632,8 @@ msgstr ""
" -p\trenvoie soir le nom du fichier du disque qui serait exécuté,\n"
" \tsoit rien si « type -t NOM » ne renvoyait pas « file ».\n"
" -t\taffiche un mot unique parmi « alias », « keyword »,\n"
-" \t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement un "
-"alias,\n"
+" \t« function », « builtin », « file » or « », si NOM est respectivement "
+"un alias,\n"
" \tun mot réservé du shell, une fonction du shell, une commande "
"intégrée,\n"
" \tun fichier du disque ou un nom inconnu\n"
@@ -4625,7 +4645,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès si tous les NOMs sont trouvés, le code d'échec "
"si l'un d'entre eux n'est pas trouvé."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4710,16 +4730,17 @@ msgstr ""
"affichée\n"
" Si aucune option n'est donnée, « -f » est supposée.\n"
" \n"
-" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui prend "
-"des secondes,\n"
-" « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend un nombre\n"
+" Les valeurs sont des multiples de 1024 octets, sauf pour « -t » qui "
+"prend des secondes,\n"
+" « -p » qui prend un multiple de 512 octets et « -u » qui prend un "
+"nombre\n"
" de processus sans unité.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4744,8 +4765,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Si MODE commence par un chiffre, il est interprété comme un nombre "
"octal ;\n"
-" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par chmod"
-"(1).\n"
+" sinon comme une chaîne de symboles de mode comme ceux acceptés par "
+"chmod(1).\n"
" \n"
" Options :\n"
" -p\tsi MODE est omis, afficher sous une forme réutilisable comme une "
@@ -4757,7 +4778,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que MODE ne soit pas valable ou qu'une "
"option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4793,7 +4814,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le même code que celui d'ID, ou le code d'échec si ID n'est pas "
"valable ou en cas d'option non valable."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4819,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"non valable\n"
" est donnée."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4835,14 +4856,15 @@ msgstr ""
" \n"
" La boucle « for » exécute une suite de commandes pour chaque membre "
"d'une\n"
-" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » est\n"
+" liste d'éléments. Si « in MOTS ...; » n'est pas fourni, « in \"$@\" » "
+"est\n"
" utilisé. Pour chaque élément dans MOTS, NOM est défini à cet élément,\n"
" et les COMMANDES sont exécutées.\n"
" \n"
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4873,7 +4895,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4909,7 +4931,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4940,7 +4962,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est celui du PIPELINE."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4960,7 +4982,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4998,7 +5020,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5018,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5038,7 +5060,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5062,7 +5084,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le même code de retour que la COMMANDE."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5088,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5106,7 +5128,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5124,7 +5146,8 @@ msgstr ""
" Équivalent à l'argument JOB_SPEC de la commande « fg ». Reprend "
"l'exécution\n"
" d'une tâche stoppée ou en tâche de fond. JOB_SPEC peut spécifier soit\n"
-" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet de\n"
+" un nom soit un numéro de tâche. Faire suivre JOB_SPEC de « & » permet "
+"de\n"
" placer la tâche en arrière plan, comme si la spécification de tâche "
"avait\n"
" été fournie comme argument de « bg ».\n"
@@ -5132,7 +5155,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la commande reprise."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5150,7 +5173,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5191,8 +5214,8 @@ msgstr ""
" \tEXPR1 && EXPR2\tVrai si EXPR1 et EXPR2 sont vraies, faux sinon\n"
" \tEXPR1 || EXPR2\tVrai si EXPR1 ou EXPR2 est vraie, faux sinon\n"
" \n"
-" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à droite "
-"de l'opérateur\n"
+" Lorsque les opérateurs « == » et « != » sont utilisés, la chaîne à "
+"droite de l'opérateur\n"
" est utilisée comme motif, et une mise en correspondance est effectuée.\n"
" Lorsque l'opérateur « =~ » est utilisé, la chaîne à droite de "
"l'opérateur\n"
@@ -5204,7 +5227,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5274,8 +5297,8 @@ msgstr ""
" HOSTNAME\tLe nom de la machine actuelle.\n"
" HOSTTYPE\tLe type de processeur sur laquelle cette version de Bash "
"fonctionne.\n"
-" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « EOF "
-"»\n"
+" IGNOREEOF\tContrôle l'action du shell à la réception d'un caractère « "
+"EOF »\n"
" \t\tcomme seule entrée. Si défini, sa valeur est le nombre de "
"caractères\n"
" \t\t« EOF » qui peuvent être rencontrés à la suite sur une ligne vide\n"
@@ -5328,7 +5351,7 @@ msgstr ""
" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
"d'historique.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5371,10 +5394,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Arguments :\n"
" +N\tPermuter la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la gauche de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
" \n"
" -N\tPermuter la pile de façon que le Nième répertoire se place en haut,\n"
-" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs ».\n"
+" \ten comptant de zéro depuis la droite de la liste fournie par « dirs "
+"».\n"
" \n"
" dir\tajouter le répertoire DIR en haut de la pile, et en faire le "
"nouveau\n"
@@ -5387,7 +5412,7 @@ msgstr ""
"fourni\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5437,7 +5462,7 @@ msgstr ""
"donné\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5494,7 +5519,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5535,7 +5560,7 @@ msgstr ""
"valable\n"
" est donnée ou si NOMOPT est inactive."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5553,8 +5578,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5606,7 +5631,7 @@ msgstr ""
"donnée ou qu'une\n"
" erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5654,15 +5679,15 @@ msgstr ""
" \n"
" Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans "
"l'ordre\n"
-" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. L'option « -"
-"D » est prioritaire\n"
+" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. L'option « "
+"-D » est prioritaire\n"
" sur « -E ».\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5684,7 +5709,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5736,8 +5761,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Chaque NOM correspond à une commande pour laquelle un réglage d'auto-"
"complètement\n"
-" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». Si "
-"aucun NOM\n"
+" doit déjà avoir été défini grâce à la commande intégrée « complete ». "
+"Si aucun NOM\n"
" n'est fourni, « compopt » doit être appelée par une fonction générant "
"actuellement\n"
" des auto-complètements ; ainsi les options de ce générateur d'auto-"
@@ -5749,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"fournie\n"
" ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5829,7 +5854,7 @@ msgstr ""
"donnée ou que\n"
" le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5923,8 +5948,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
#~ msgstr ""
-#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option « -"
-#~ "v »"
+#~ "le répertoire « ~/bin » pourra être affiché « /homes/bfox/bin ». L'option "
+#~ "« -v »"
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr "demande à « dirs » d'afficher un répertoire de la pile par ligne,"
@@ -5932,8 +5957,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
#~ msgstr ""
-#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la même "
-#~ "chose"
+#~ "en le précédant de sa position dans la pile. L'option « -p » fait la "
+#~ "même chose"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "sans afficher le numéro d'emplacement dans la pile."
@@ -5941,7 +5966,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr ""
-#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses éléments."
+#~ "L'option « -c » vide la pile des répertoires en retirant tous ses "
+#~ "éléments."
#~ msgid ""
#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
@@ -6001,7 +6027,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
#~ msgstr ""
-#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de lui"
+#~ "dir ajoute « DIR » au dessus de la pile des répertoires, en faisant de "
+#~ "lui"
#~ msgid " new current working directory."
#~ msgstr " le nouveau répertoire courant."
@@ -6120,12 +6147,12 @@ msgstr ""
#~ "shell. Si vous\n"
#~ " avez défini une fonction de shell appelée « ls » et que vous voulez "
#~ "appeler\n"
-#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -p "
-#~ "» est\n"
+#~ " la commande « ls », vous pouvez faire « command ls ». Si l'option « -"
+#~ "p » est\n"
#~ " donnée, une valeur par défaut est utilisée pour le PATH garantissant "
#~ "que tous\n"
-#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v » "
-#~ "est\n"
+#~ " les utilitaires standards seront trouvés. Si l'option « -V » ou « -v "
+#~ "» est\n"
#~ " donnée, une description de la commande s'affiche. L'option « -V » "
#~ "fournit plus\n"
#~ " d'informations."
@@ -6236,12 +6263,12 @@ msgstr ""
#~ "chargement\n"
#~ " dynamique, l'option « -f » peut être utilisée pour charger de "
#~ "nouvelles primitives\n"
-#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une primitive "
-#~ "précédemment\n"
+#~ " depuis l'objet partagé FILENAME. L'option « -d » efface une "
+#~ "primitive précédemment\n"
#~ " chargée avec « -f ». Si aucun nom (n'étant pas une option) n'est "
#~ "donné, ou si l'option\n"
-#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option « -"
-#~ "a » permet d'afficher\n"
+#~ " « -p » est spécifiée, une liste de primitive est affichée. L'option "
+#~ "« -a » permet d'afficher\n"
#~ " toutes les primitives en précisant si elles sont activées ou non. "
#~ "L'option « -s » restreint\n"
#~ " la sortie aux primitives « special » POSIX.2. L'option « -n » affiche "
@@ -6302,10 +6329,10 @@ msgstr ""
#~ "complet\n"
#~ " pour NAME, et aucune recherche n'est effectuée. L'option « -r » "
#~ "demande au shell\n"
-#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au shell "
-#~ "d'oublier\n"
-#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, le "
-#~ "chemin\n"
+#~ " d'oublier tous les chemins mémorisés. L'option « -d » demande au "
+#~ "shell d'oublier\n"
+#~ " les chemins mémorisés pour le NAME. Si l'option « -t » est fournie, "
+#~ "le chemin\n"
#~ " complet auquel correspond chaque NAME est affiché. Si plusieurs NAME "
#~ "sont fournis\n"
#~ " à l'option « -t », le NAME est affiché avant chemin complet haché. "
@@ -6342,14 +6369,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, enlève tous les arguments JOBSPEC de la table des tâches "
#~ "actives.\n"
-#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la table "
-#~ "mais\n"
+#~ " Si l'option « -h » est fournie, la tâche n'est pas retirée de la "
+#~ "table mais\n"
#~ " est marquée de telle sorte que le signal SIGHUP ne lui soit pas "
#~ "envoyé quand\n"
#~ " le shell reçoit un SIGHUP. Lorsque JOBSPEC n'est pas fournie, "
#~ "l'option « -a »,\n"
-#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « -"
-#~ "r »\n"
+#~ " permet d'enlever toutes les tâches de la table des tâches. L'option « "
+#~ "-r »\n"
#~ " indique de ne retirer que les tâches en cours de fonctionnement."
#~ msgid ""
@@ -6401,8 +6428,8 @@ msgstr ""
#~ "reconnus comme\n"
#~ " étant des délimiteurs de mots. Si aucun NAME n'est fourni, la ligne "
#~ "est conservée\n"
-#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et la "
-#~ "neutralisation \n"
+#~ " dans la variable REPLY. L'option « -r » signifie « entrée brute » et "
+#~ "la neutralisation \n"
#~ " par barre oblique inverse est désactivée. L'option « -d » indique de "
#~ "continuer\" la lecture jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM "
#~ "soit lu plutôt que\n"
@@ -6412,16 +6439,16 @@ msgstr ""
#~ "est fourni,\n"
#~ " les mots lus sont affectés en séquence aux indices du TABLEAU, en "
#~ "commençant\n"
-#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « readline "
-#~ "» est\n"
+#~ " à zéro. Si « -e » est fourni et que le shell est interactif, « "
+#~ "readline » est\n"
#~ " utilisé pour obtenir la ligne. Si « -n » est fourni avec un argument "
#~ "NCHARS non nul,\n"
-#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option « "
-#~ "-s »\n"
+#~ " « read » se termine après que NCHARS caractères ont été lus. L'option "
+#~ "« -s »\n"
#~ " permet aux données venant d'un terminal de ne pas être répétées.\n"
#~ " \n"
-#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si une "
-#~ "ligne\n"
+#~ " L'option « -t » permet à « read » de se terminer avec une erreur si "
+#~ "une ligne\n"
#~ " entière de données ne lui a pas été fournie avant le DÉLAI "
#~ "d'expiration. Si la\n"
#~ " variable TMOUT est définie, sa valeur est le délai d'expiration par "
@@ -6469,7 +6496,8 @@ msgstr ""
#~ "Les NAME sont marqués pour export automatique vers l'environnement des\n"
#~ " prochaines commandes exécutées. si l'option « -f » est donnée, les "
#~ "NAME\n"
-#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p »\n"
+#~ " se rapportent à des fonctions. Si aucun NAME n'est donné ou si « -p "
+#~ "»\n"
#~ " est fourni, la liste de tous les NAME exportés dans ce shell "
#~ "s'affiche.\n"
#~ " L'argument « -n » permet de supprimer la propriété d'export des NAME "
@@ -6495,8 +6523,8 @@ msgstr ""
#~ "aucun\n"
#~ " argument n'est donné ou si « -p » est fourni, la liste de tous les "
#~ "noms\n"
-#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter tous "
-#~ "les\n"
+#~ " en lecture seule est affichée. L'option « -a » indique de traiter "
+#~ "tous les\n"
#~ " NAME comme des variables tableaux. L'argument « -- » désactive le "
#~ "traitement\n"
#~ " des option suivantes."
@@ -6559,8 +6587,10 @@ msgstr ""
#~ "un\n"
#~ " nom de commande.\n"
#~ " \n"
-#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot parmi\n"
-#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », si\n"
+#~ " Si l'option « -t » est utilisée, « type » affiche un simple mot "
+#~ "parmi\n"
+#~ " « alias », « keyword », « function », « builtin », « file » ou « », "
+#~ "si\n"
#~ " NAME est respectivement un alias, un mot réservé du shell, une "
#~ "fonction\n"
#~ " du shell, une primitive, un fichier du disque, ou s'il est inconnu.\n"
@@ -6573,8 +6603,8 @@ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " Si « -a » est utilisé, « type » affiche tous les emplacements qui "
#~ "contiennent\n"
-#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives et "
-#~ "les\n"
+#~ " un exécutable nommé « file ». Ceci inclut les alias, les primitives "
+#~ "et les\n"
#~ " fonctions si, et seulement si « -p » n'est pas également utilisé.\n"
#~ " \n"
#~ " L'indicateur « -P » force une recherche dans PATH pour chaque NAME "
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
index 9cd3ef35..335c9bf7 100644
--- a/po/ga.gmo
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 1b2692ce..d2654e93 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ga\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "droch-fhoscript eagair"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é."
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí"
msgid "invalid hex number"
msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "uimhir neamhbhailí"
@@ -306,31 +306,31 @@ msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. "
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo."
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Tá jabanna ag rith.\n"
msgid "no command found"
msgstr "Níor aimsíodh ordú"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "Sonrú staire"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \""
msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \""
msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -467,12 +467,12 @@ msgstr ""
"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" "
"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab"
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid neamhaithnid"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "Ag súil le slonn"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "earráid léite: %d: %s"
@@ -867,118 +867,118 @@ msgstr "\aimithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií."
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "earráid phíopa"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "Tá %s %s\n"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Earráid chomhréire sa slonn."
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "roinnt ar 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" ar iarraidh"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: earráid sloinn\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "%s: earráid sloinn\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1098,58 +1098,58 @@ msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha."
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: tá an jab críochnaithe."
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana."
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: líne %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo."
@@ -1305,103 +1305,103 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"."
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "Ag súil le \")\""
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
"dénártha."
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis."
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\""
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "Earráid chomhréire"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil."
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
@@ -1718,91 +1718,91 @@ msgstr "Comhartha neamhaithnid #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
"1."
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: drochionadú"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "gan meaitseáil: %s"
@@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr "\"]\" ar iarraidh"
msgid "invalid signal number"
msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1856,79 +1856,84 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á "
"athsheoladh chugam féin."
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil."
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s as raon"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1956,6 +1961,11 @@ msgstr ""
"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir "
"dlí.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3079,7 +3089,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3500,7 +3510,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3508,7 +3520,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3519,7 +3531,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3533,7 +3545,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3547,7 +3559,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3630,7 +3642,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3643,7 +3655,7 @@ msgstr ""
" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3663,7 +3675,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Éiríonn leis i gcónaí."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3707,7 +3719,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3737,7 +3749,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3784,7 +3796,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3802,7 +3814,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3822,7 +3834,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3837,7 +3849,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3850,7 +3862,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3881,7 +3893,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3901,7 +3913,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3917,7 +3929,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3928,7 +3940,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3949,7 +3961,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3960,7 +3972,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3971,7 +3983,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3984,7 +3996,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4008,7 +4020,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4026,7 +4038,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4040,7 +4052,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4051,7 +4063,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4079,7 +4091,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4133,7 +4145,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4164,7 +4176,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4191,7 +4203,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4220,7 +4232,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4241,7 +4253,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4258,8 +4270,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4280,7 +4292,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4307,7 +4319,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4330,7 +4342,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn "
"earráid."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4361,7 +4373,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4402,7 +4414,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index 39e07dcc..2e3d1394 100644
--- a/po/gl.gmo
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 39684059..6520abcb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,21 +13,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: non é posíbel converter a matriz de indizada a asociativa"
@@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice ao asignar a unha matriz asociativa"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas "
"para a orde"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hai un `%c' que peche en %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un `:' separador"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "número octal non válido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal non válido"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "número non válido"
@@ -308,31 +308,31 @@ msgstr "non se está executando a función de completado"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "só se pode usar dentro dunha función"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de só lectura"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: non é posíbel destruír variábeis de matriz desta forma"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: non é posíbel converter unha matriz asociativa a indizada"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Hay traballos en execución.\n"
msgid "no command found"
msgstr "non foi posíbel atopar a orde"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "especificación de historial"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: non é posíbel abrir o ficheiro temporal: %s"
@@ -459,20 +459,20 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Orde do shell que coincide coa palabra `"
msgstr[1] "Orde do shell que coincide coas palabras `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"non hai temas de axuda que coincidan con «%s». Probe «help help» ou «man -k %s» "
-"ou «info %s»"
+"non hai temas de axuda que coincidan con «%s». Probe «help help» ou «man -k "
+"%s» ou «info %s»"
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel abrir: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "%s: os argumentos deben ser procesos ou IDs de traballos"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "agardábase unha expresión"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación de tempo de expiración non válida"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erro de lectura: %d: %s"
@@ -923,118 +923,118 @@ msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "erro de canalización"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: non se atopou a orde"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedeuse o nivel de recursión da expresión"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "desbordamento da base da pila de recursión"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erro de sintaxe na expresión"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentouse asignar a algo que non é unha variábel"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "división entre 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "erro: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "agardábase `:' para a expresión condicional"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "expoñente menor que 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"agardábase un identificador despois do pre-incremento ou pre-decremento"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: agardábase un operando"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético non válido"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (o elemento de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética non válida"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para a base"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expresión\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "%s: erro de expresión\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
@@ -1151,58 +1151,58 @@ msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o traballo rematou"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: liña %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " («core» generado)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir agora: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "non hai control de trabalos nesta shell"
@@ -1351,107 +1351,107 @@ msgstr "make_here_document: tipo de instrución %d erróneo"
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-"o documento-aquí na liña %d está delimitado por fin-de-fichero (agardábase `%"
-"s')"
+"o documento-aquí na liña %d está delimitado por fin-de-fichero (agardábase `"
+"%s')"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de rango"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error sintáctico na expresión condicional"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "agardábase `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "agardábase un operador binario condicional"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirección: non é posíbel duplicar o fd"
@@ -1768,77 +1768,77 @@ msgstr "Sinal descoñecido #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal descoñecido #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadea < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitución errónea"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha "
"substitución aritmética"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "non hai concidencia: %s"
@@ -1892,12 +1892,12 @@ msgstr "falta un «]»"
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de sinal non válido"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1905,81 +1905,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: o manexador de sinal é SIG_DFL, reenviando %d (%s) a sí "
"mesmo"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinal errónea %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "o nivel de shell (%d) é demasiado alto, restabelécese a 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: non hai contexto de función no ámbito actual"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ten exportstr nulo"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "non hai «=» en exportstr para %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables "
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fóra de rango"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2005,6 +2010,11 @@ msgstr "Isto é software libre; vostede é libre de cambialo e redistribuilo.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Non hai GARANTÍA, á extensión permitida pola ley.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3068,7 +3078,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3446,7 +3456,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3454,7 +3466,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3465,7 +3477,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3479,7 +3491,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3505,7 +3517,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito a menos que non estea activo o control de traballos o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3588,7 +3600,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3600,7 +3612,7 @@ msgstr ""
" Este é un sinónimo para a orde interna \"test\", pero o último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que coincida co `[' inicial."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3619,7 +3631,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Sempre con éxito."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3663,7 +3675,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3693,7 +3705,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3740,7 +3752,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3758,7 +3770,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -3788,7 +3800,7 @@ msgstr ""
" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
" opción non válida."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -3813,7 +3825,7 @@ msgstr ""
" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
" opción non válida."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3835,7 +3847,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devuelve o estado da última orden executada."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3865,7 +3877,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3885,7 +3897,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3901,7 +3913,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3919,7 +3931,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3940,7 +3952,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3958,7 +3970,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3976,7 +3988,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3998,7 +4010,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado de saída da ORDE."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4012,7 +4024,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4030,7 +4042,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4044,7 +4056,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4062,7 +4074,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve 1 se a EXPRESIÓN avalía a 0; devovle 0 de outra maneira."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4090,7 +4102,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4144,7 +4156,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4175,7 +4187,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4202,7 +4214,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4231,7 +4243,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -4268,7 +4280,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito se se activa NOME_OPCIÓN; falla se se fornece\n"
" unha opción non válida ou NOME_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4285,8 +4297,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4307,7 +4319,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4334,7 +4346,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4356,7 +4368,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito a menos que se forneza unha opción non válida o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4387,7 +4399,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4428,7 +4440,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 3113fe1e..6665d32a 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 09b63783..4cfd19dc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -15,53 +15,54 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: arrayfunc.c:50
+#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "neispravan indeks polja"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: ne mogu pretvoriti indeksirano u asocijativno polje"
-#: arrayfunc.c:480
+#: arrayfunc.c:539
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neispravan ključ asocijativnog polja"
-#: arrayfunc.c:482
+#: arrayfunc.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ne mogu pridružiti nenumeričkom indeksu"
-#: arrayfunc.c:518
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: mora koristiti indeks pri pridruživanju asocijativnog polja"
-#: bashhist.c:387
+#: bashhist.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ne mogu napraviti: %s"
-#: bashline.c:3498
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: ne mogu pronaći tipkovničku mapu za naredbu"
-#: bashline.c:3584
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak različit od praznine nije „\"”"
-#: bashline.c:3613
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nema zatvorene „%c” u %s"
-#: bashline.c:3647
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: nedostaje dvotočje za razdvajanje"
@@ -71,36 +72,36 @@ msgstr "%s: nedostaje dvotočje za razdvajanje"
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s”: neispravno drugo ime"
-#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
msgstr "uređivanje redaka nije omogućeno"
-#: builtins/bind.def:206
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s”: neispravno ime tipkovničke mape"
-#: builtins/bind.def:245
+#: builtins/bind.def:251
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ne mogu čitati: %s"
-#: builtins/bind.def:260
+#: builtins/bind.def:266
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "„%s”: ne mogu ukloniti vezu"
-#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s”: nepoznato ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nije pridružen nijednoj tipki.\n"
-#: builtins/bind.def:307
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se može pozvati pomoću "
@@ -123,11 +124,15 @@ msgstr ""
" \n"
" Bez IZRAZA vraća "
-#: builtins/cd.def:235
+#: builtins/cd.def:239
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nije postavljen"
-#: builtins/cd.def:247
+#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:855
+msgid "too many arguments"
+msgstr "previše argumenata"
+
+#: builtins/cd.def:258
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nije postavljen"
@@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "OLDPWD nije postavljen"
msgid "line %d: "
msgstr "redak %d: "
-#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#: builtins/common.c:139 error.c:265
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
@@ -146,11 +151,7 @@ msgstr "upozorenje: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:166 test.c:832
-msgid "too many arguments"
-msgstr "previše argumenata"
-
-#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "%s: potreban je numerički argument"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije pronađen"
-#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#: builtins/common.c:214 shell.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neispravna opcija"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "%s: neispravna opcija"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: neispravno ime opcije"
-#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s”: nije ispravan identifikator"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "neispravan oktalni broj"
msgid "invalid hex number"
msgstr "neispravan heksadekadski broj"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "neispravan broj"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "%s: neispravno naveden signal"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s”: nije pid ili ispravno naveden zadatak"
-#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#: builtins/common.c:264 error.c:458
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: varijabla samo za čitanje"
@@ -274,48 +275,58 @@ msgstr "%s: greška pri otkrivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n"
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: višeznačan navod zadatka"
-#: builtins/complete.def:276
+#: builtins/complete.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neispravno ime radnje"
-#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
-#: builtins/complete.def:853
+#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
+#: builtins/complete.def:855
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nije navedeno nadopunjavanje"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi kako želite"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi kako želite"
-#: builtins/complete.def:826
+#: builtins/complete.def:828
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "trenutno ne izvršavam funkciju nadopunjavanja"
-#: builtins/declare.def:124
+#: builtins/declare.def:126
msgid "can only be used in a function"
msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
-#: builtins/declare.def:366
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:324
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "ne mogu koristiti „-f” za izradu funkcija"
-#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za čitanje"
-#: builtins/declare.def:474
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ne mogu uništiti varijable polja na ovaj način"
-#: builtins/declare.def:481
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ne mogu pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
@@ -344,24 +355,23 @@ msgstr "%s: nije dinamički učitan"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ne mogu ukloniti: %s"
-#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
-#: shell.c:1457
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
+#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
-#: builtins/evalfile.c:140
+#: builtins/evalfile.c:146
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nije obična datoteka"
-#: builtins/evalfile.c:148
+#: builtins/evalfile.c:155
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
-#: shell.c:1467
+#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ne mogu izvršiti binarnu datoteku"
@@ -394,11 +404,11 @@ msgstr "Ima pokrenutih zadataka.\n"
msgid "no command found"
msgstr "naredba nije pronađena"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "specifikacija povijesti"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti privremenu datoteku: %s"
@@ -444,17 +454,20 @@ msgstr[0] "Naredbe ljuske koje odgovaraju ključnoj riječi „"
msgstr[1] "Naredbe ljuske koje odgovaraju ključnim riječima „"
msgstr[2] "Naredbe ljuske koje odgovaraju ključnim riječima „"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "nisu pronađene teme pomoći za „%s”. Pokušajte „help help”, „man -k %s” ili „info %s”."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"nisu pronađene teme pomoći za „%s”. Pokušajte „help help”, „man -k %s” ili "
+"„info %s”."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti: %s"
-#: builtins/help.def:337
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -468,7 +481,8 @@ msgstr ""
"Ove naredbe ljuske su interno definirane. Upišite „help” za prikaz popisa.\n"
"Upišite „help ime” za više podataka o funkciji „ime”.\n"
"Koristite „info bash” za više općenitih podataka o ljusci.\n"
-"Koristite „man -k” ili „info” za više podataka o naredbama izvan ovog popisa.\n"
+"Koristite „man -k” ili „info” za više podataka o naredbama izvan ovog "
+"popisa.\n"
"\n"
"Zvjezdica (*) pokraj imena označava onemogućenu naredbu.\n"
"\n"
@@ -481,7 +495,7 @@ msgstr "ne mogu koristiti više od jedne od opcija -anrw"
msgid "history position"
msgstr "mjesto u povijesti"
-#: builtins/history.def:365
+#: builtins/history.def:366
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
@@ -495,16 +509,16 @@ msgstr "%s: inlib nije uspio"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nisu dozvoljene druge opcije uz „-x”"
-#: builtins/kill.def:198
+#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenti moraju biti identifikatori procesa ili zadataka"
-#: builtins/kill.def:261
+#: builtins/kill.def:263
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "očekujem izraz"
@@ -513,64 +527,64 @@ msgstr "očekujem izraz"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neispravno naveden opisnik datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neispravan opisnik datoteke: %s"
-#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: neispravan broj redaka"
-#: builtins/mapfile.def:284
+#: builtins/mapfile.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: neispravan izvor polja"
-#: builtins/mapfile.def:301
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: neispravan element povratnog poziva"
-#: builtins/mapfile.def:333
+#: builtins/mapfile.def:336
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime varijable polja"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:357
msgid "array variable support required"
msgstr "potrebna je podrška varijable polja"
-#: builtins/printf.def:394
+#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s”: nedostaje znak oblika"
-#: builtins/printf.def:448
+#: builtins/printf.def:456
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c”: neispravno naveden oblik vremena"
-#: builtins/printf.def:635
+#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c”: neispravan znak oblika"
-#: builtins/printf.def:662
+#: builtins/printf.def:684
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozorenje: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:840
+#: builtins/printf.def:865
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "nedostaje heksadekadska znamenka za \\x"
-#: builtins/printf.def:855
+#: builtins/printf.def:880
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "nedostaje unicode znamenka za \\%c"
@@ -579,19 +593,24 @@ msgstr "nedostaje unicode znamenka za \\%c"
msgid "no other directory"
msgstr "nema drugog direktorija"
-#: builtins/pushd.def:462
+#: builtins/pushd.def:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: neispravan argument ograničenja"
+
+#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nema trenutnog direktorija>"
-#: builtins/pushd.def:506
+#: builtins/pushd.def:512
msgid "directory stack empty"
msgstr "stog direktorija je prazan"
-#: builtins/pushd.def:508
+#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
msgstr "indeks stoga direktorija"
-#: builtins/pushd.def:683
+#: builtins/pushd.def:689
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -606,10 +625,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Prikaži popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se dodaju\n"
@@ -625,13 +646,15 @@ msgstr ""
" \tprefiksiranu položajem u stogu\n"
" \n"
" Argumenti:\n"
-" +N\tPrikazuje N-tu stavku s lijeve strane popisa koju prikazuje naredba\n"
+" +N\tPrikazuje N-tu stavku s lijeve strane popisa koju prikazuje "
+"naredba\n"
" \t„dirs” pozvana bez opcija, počevši od nule.\n"
" \n"
-" -N\tPrikazuje N-tu stavku s desne strane popisa koju prikazuje naredba\n"
+" -N\tPrikazuje N-tu stavku s desne strane popisa koju prikazuje "
+"naredba\n"
"\t„dirs” pozvana bez opcija, počevši od nule."
-#: builtins/pushd.def:705
+#: builtins/pushd.def:711
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -656,7 +679,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:730
+#: builtins/pushd.def:736
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -677,40 +700,40 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/read.def:252
+#: builtins/read.def:275
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neispravno navedeno vremensko ograničenje"
-#: builtins/read.def:588
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "greška čitanja: %d: %s"
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "pozivanje „return” je moguće samo iz funkcije ili pokrenute skripte"
-#: builtins/set.def:771
+#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "ne mogu istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
-#: builtins/set.def:808
+#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: ne mogu poništiti"
-#: builtins/set.def:815
+#: builtins/set.def:843
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: ne mogu poništiti: %s je samo za čitanje"
-#: builtins/set.def:826
+#: builtins/set.def:854
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nije varijabla polja"
-#: builtins/setattr.def:186
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nije funkcija"
@@ -719,11 +742,11 @@ msgstr "%s: nije funkcija"
msgid "shift count"
msgstr "broj pomaka"
-#: builtins/shopt.def:264
+#: builtins/shopt.def:279
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "ne mogu istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
-#: builtins/shopt.def:329
+#: builtins/shopt.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: neispravno ime opcije ljuske"
@@ -765,7 +788,7 @@ msgstr "%s je funkcija\n"
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je ugrađen u ljusku\n"
-#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
@@ -775,26 +798,26 @@ msgstr "%s je %s\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je raspršen (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:376
+#: builtins/ulimit.def:379
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neispravan argument ograničenja"
-#: builtins/ulimit.def:402
+#: builtins/ulimit.def:405
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c”: neispravna naredba"
-#: builtins/ulimit.def:431
+#: builtins/ulimit.def:434
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ne mogu otkriti ograničenje: %s"
-#: builtins/ulimit.def:457
+#: builtins/ulimit.def:460
msgid "limit"
msgstr "ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
+#: builtins/ulimit.def:472 builtins/ulimit.def:772
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ne mogu urediti ograničenje: %s"
@@ -813,7 +836,7 @@ msgstr "„%c”: neispravan operator simboličkog načina"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c”: neispravan znak simboličkog načina"
-#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
msgid " line "
msgstr " redak "
@@ -827,133 +850,148 @@ msgstr "posljednja naredba: %s\n"
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekidam..."
-#: error.c:406
+#: error.c:410
msgid "unknown command error"
msgstr "nepoznata greška naredbe"
-#: error.c:407
+#: error.c:411
msgid "bad command type"
msgstr "neispravna vrsta naredbe"
-#: error.c:408
+#: error.c:412
msgid "bad connector"
msgstr "neispravno spajanje"
-#: error.c:409
+#: error.c:413
msgid "bad jump"
msgstr "neispravan skok"
-#: error.c:447
+#: error.c:451
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nepovezana varijabla"
-#: eval.c:181
+#: eval.c:189
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\avrijeme čekanja ulaza je isteklo: automatska-odjava\n"
-#: execute_cmd.c:504
+#: execute_cmd.c:512
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ne mogu preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1168
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: neispravan znak oblika"
-#: execute_cmd.c:2121
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "greška cjevovoda"
-#: execute_cmd.c:4640
+#: execute_cmd.c:4358
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograničeno: ne možete navesti „/” u imenu naredbe"
-#: execute_cmd.c:4735
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-#: execute_cmd.c:4959
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:4995
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: neispravan tumač"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: ne mogu izvršiti binarnu datoteku"
+
+#: execute_cmd.c:5319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s je ugrađen u ljusku\n"
+
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "ne mogu udvostručiti opisnik datoteke %d u opisnik datoteke %d"
-#: expr.c:256
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "razina rekurzije izraza je prekoračena"
-#: expr.c:280
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "podljev stoga rekurzije"
-#: expr.c:422
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "sintaksna greška u izrazu"
-#: expr.c:463
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokušaj pridruživanja ne-varijabli"
-#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "dijeljenje s 0"
-#: expr.c:517
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "greška: neispravan simbol expassign"
-#: expr.c:564
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "očekujem „:” za uvjetni izraz"
-#: expr.c:832
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manji od 0"
-#: expr.c:887
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "očekujem identifikator nakon pred-povećanja ili pred-smanjenja"
-#: expr.c:910
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "nedostaje „)”"
-#: expr.c:959 expr.c:1282
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sintaksna greška: očekujem operand"
-#: expr.c:1284
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaksna greška: neispravan aritmetički operator"
-#: expr.c:1308
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s”)"
-#: expr.c:1366
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neispravna aritmetička baza"
-#: expr.c:1386
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "vrijednost baze je prevelika"
-#: expr.c:1435
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: greška izraza\n"
@@ -962,163 +1000,163 @@ msgstr "%s: greška izraza\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ne mogu pristupiti nadređenim direktorijima"
-#: input.c:94 subst.c:5082
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
-#: input.c:260
+#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "ne mogu alocirati novi datotečni opisnik za bash ulaz iz fd %d"
-#: input.c:268
+#: input.c:275
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: međuspremnik već postoji za novi fd %d"
-#: jobs.c:468
+#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:889
+#: jobs.c:892
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "razdvojen pid %d se javlja u pokrenutom zadatku %d"
-#: jobs.c:1007
+#: jobs.c:1010
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "uklanjam zaustavljeni zadatak %d s grupom procesa %ld"
-#: jobs.c:1112
+#: jobs.c:1115
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) u the_pipeline"
-#: jobs.c:1115
+#: jobs.c:1118
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) označen kao još živ"
-#: jobs.c:1430
+#: jobs.c:1433
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ne postoji takav pid"
-#: jobs.c:1445
+#: jobs.c:1448
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
+#: jobs.c:1462 jobs.c:1487
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: jobs.c:1464 siglist.c:123
+#: jobs.c:1467 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"
-#: jobs.c:1468
+#: jobs.c:1471
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljen(%s)"
-#: jobs.c:1472
+#: jobs.c:1475
msgid "Running"
msgstr "Pokrenut"
-#: jobs.c:1486
+#: jobs.c:1489
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Gotovo(%d)"
-#: jobs.c:1488
+#: jobs.c:1491
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Izlaz %d"
-#: jobs.c:1491
+#: jobs.c:1494
msgid "Unknown status"
msgstr "Nepoznato stanje"
-#: jobs.c:1578
+#: jobs.c:1581
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(jezgra izbačena) "
-#: jobs.c:1597
+#: jobs.c:1600
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1805
+#: jobs.c:1817
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2136 nojobs.c:605
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nije dijete ove ljuske"
-#: jobs.c:2360
+#: jobs.c:2383
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ne postoji zapis o procesu %ld"
-#: jobs.c:2637
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: zadatak %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:2859
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: zadatak je dovršen"
-#: jobs.c:2868
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: zadatak %d je već u pozadini"
-#: jobs.c:3089
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3538
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: redak %d: "
-#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (jezgra izbačena)"
-#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(sadašnji wd: %s)\n"
-#: jobs.c:3609
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp nije uspio"
-#: jobs.c:3669
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3679
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3707
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ne mogu postaviti grupu procesa terminala (%d)"
-#: jobs.c:3712
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nema kontrole zadataka u ovoj ljusci"
@@ -1138,54 +1176,54 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: lib/malloc/malloc.c:797
+#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:874
+#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: pozvan s argumentom već oslobođenog bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:877
+#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: pozvan s argumentom nealociranog bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:896
+#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: otkriven podljev, mh_nbytes izvan granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:902
+#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: pozvan s argumentom nealociranog bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:1016
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: otkriven podljev, mh_nbytes izvan granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:1022
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/table.c:177
+#: lib/malloc/table.c:194
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/table.c:184
+#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/table.c:220
+#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p već u tablici kao oslobođen?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:101
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "neispravna baza"
@@ -1208,35 +1246,35 @@ msgstr "%s: neispravno navedena mrežna putanja"
msgid "network operations not supported"
msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
-#: locale.c:192
+#: locale.c:204
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ne mogu promijeniti lokal (%s)"
-#: locale.c:194
+#: locale.c:206
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ne mogu promijeniti lokal (%s): %s"
-#: locale.c:247
+#: locale.c:263
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ne mogu promijeniti lokal (%s)"
-#: locale.c:249
+#: locale.c:265
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ne mogu promijeniti lokal (%s): %s"
-#: mailcheck.c:433
+#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Imate poštu u $_"
-#: mailcheck.c:458
+#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Imate novu poštu u $_"
-#: mailcheck.c:474
+#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Pošta u %s je pročitana\n"
@@ -1254,118 +1292,118 @@ msgstr "sintaksna greška: neočekivana „;”"
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sintaksna greška: „((%s))”"
-#: make_cmd.c:575
+#: make_cmd.c:578
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: neispravna vrsta instrukcije %d"
-#: make_cmd.c:659
+#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3173 parse.y:3444
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c”"
-#: parse.y:4025
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočekivani EOF pri traženju „]]”"
-#: parse.y:4030
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksna greška u uvjetnom izrazu: neočekivani simbol „%s”"
-#: parse.y:4034
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaksna greška u uvjetnom izrazu"
-#: parse.y:4112
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočekivani simbol „%s”, očekujem „)”"
-#: parse.y:4116
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "očekujem „)”"
-#: parse.y:4144
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočekivani argument „%s” uvjetnom unarnom operatoru"
-#: parse.y:4148
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočekivani argument uvjetnom unarnom operatoru"
-#: parse.y:4194
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočekivani simbol „%s”, očekujem uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4198
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očekujem uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4220
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočekivani argument „%s” uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4224
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočekivani argument uvjetnom binarnom operatoru"
-#: parse.y:4235
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočekivani simbol „%c” u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4238
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočekivani simbol „%s” u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4242
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočekivani simbol %d u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:5566
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksna greška kod neočekivanog simbola „%s”"
-#: parse.y:5584
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaksna greška kod „%s”"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaksna greška: neočekivani kraj datoteke"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksna greška"
-#: parse.y:5656
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Koristite „%s” za napuštanje ljuske.\n"
-#: parse.y:5818
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)”"
-#: pcomplete.c:1030
+#: pcomplete.c:1093
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: funkcija „%s” nije pronađena"
@@ -1375,90 +1413,90 @@ msgstr "completion: funkcija „%s” nije pronađena"
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:296
+#: print_cmd.c:300
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:368
+#: print_cmd.c:373
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: neispravan opisnik datoteke"
-#: print_cmd.c:373
+#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: NULL pokazivač na datoteku"
-#: print_cmd.c:377
+#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1478
+#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:122
+#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "opisnik datoteke izvan granica"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:177
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: višeznačno preusmjeravanje"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ne mogu pisati preko postojeće datoteke"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:186
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograničeno: ne mogu preusmjeriti izlaz"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:191
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ne mogu napraviti privremenu datoteku za here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:195
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ne mogu pridružiti opisnik datoteke varijabli"
-#: redir.c:548
+#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
-#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "greška preusmjeravanja: ne mogu udvostručiti opisnik datoteke"
-#: shell.c:333
+#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "ne mogu pronaći /tmp, molim, napravite ga!"
-#: shell.c:337
+#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti ispravno ime direktorija"
-#: shell.c:884
+#: shell.c:890
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neispravna opcija"
-#: shell.c:1652
+#: shell.c:1682
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemam ime!"
-#: shell.c:1795
+#: shell.c:1827
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1467,39 +1505,39 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [GNU dugačka opcija] [opcija] ...\n"
"\t %s [GNU dugačka opcija] [opcija] skripta ...\n"
-#: shell.c:1798
+#: shell.c:1830
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dugačke opcije:\n"
-#: shell.c:1802
+#: shell.c:1834
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcije ljuske:\n"
-#: shell.c:1803
-msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+#: shell.c:1835
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1818
+#: shell.c:1850
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1825
+#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Koristite naredbu „bashbug” za prijavljivanje grešaka.\n"
-#: sig.c:638
+#: sig.c:679
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
@@ -1673,223 +1711,247 @@ msgstr "Nepoznat signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nepoznat signal #%d"
-#: subst.c:1333 subst.c:1502
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorene „%s” u %s"
-#: subst.c:2795
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ne mogu pridružiti popis elementu polja"
-#: subst.c:4979 subst.c:4995
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5027
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5072
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za čitanje"
-#: subst.c:5074
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za pisanje"
-#: subst.c:5092
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "ne mogu udvostručiti imenovani cjevovod %s kao opisnik datoteke %d"
-#: subst.c:5284
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:5322
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:5339
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute: ne mogu udvostručiti cjevovod kao opisnik datoteke 1"
+msgstr ""
+"command_substitute: ne mogu udvostručiti cjevovod kao opisnik datoteke 1"
-#: subst.c:5859
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametar prazan ili nije postavljen"
-#: subst.c:6125 subst.c:6140
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: izraz podniza < 0"
-#: subst.c:7271
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: neispravna zamjena"
-#: subst.c:7347
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ne mogu pridružiti na ovaj način"
-#: subst.c:7684
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+#: subst.c:7868
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
msgstr "buduće inačice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetičku zamjenu"
-#: subst.c:8149
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorenog „`” u %s"
-#: subst.c:9036
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nema podudaranja: %s"
-#: test.c:146
+#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "očekujem argument"
-#: test.c:155
+#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s: očekujem cjelobrojni izraz"
-#: test.c:263
+#: test.c:264
msgid "`)' expected"
msgstr "očekujem „)”"
-#: test.c:265
+#: test.c:266
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "očekujem „)”, našao %s"
-#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
+#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: očekujem unarni operator"
-#: test.c:449 test.c:741
+#: test.c:468 test.c:764
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: očekujem binarni operator"
-#: test.c:816
+#: test.c:839
msgid "missing `]'"
msgstr "nedostaje „]”"
-#: trap.c:207
+#: trap.c:217
msgid "invalid signal number"
msgstr "neispravan broj signala"
-#: trap.c:337
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:341
+#: trap.c:358
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:393
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: neispravan signal %d"
-#: variables.c:363
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s”"
-#: variables.c:755
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćam na 1"
-#: variables.c:1932
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3182
+#: variables.c:2247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: ne mogu pridružiti opisnik datoteke varijabli"
+
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3427
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazan exportstr"
-#: variables.c:3432 variables.c:3441
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3447
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3891
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:3904
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:3978
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4786
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ne mogu otvoriti kao DATOTEKU"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
+#: variables.c:5261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s je izvan granica"
+
#: version.c:46
-msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:83
+#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, inačica %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:88
-#, c-format
-msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+#: version.c:91 version2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Ovo je slobodan softver, slobodno ga smijete mijenjati i dijeliti.\n"
-#: version.c:92 version2.c:89
-#, c-format
-msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#: version.c:92 version2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere dozvoljene zakonom.\n"
-#: version2.c:86
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: version2.c:87
-#, c-format
-msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -1920,7 +1982,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] ime [ime ...]"
#: builtins.c:51
-msgid "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
#: builtins.c:54
@@ -1964,8 +2028,9 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:76
-msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "alias [-p] [ime[=vrijednost] ... ]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
@@ -2028,7 +2093,9 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:121
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
msgstr ""
#: builtins.c:125
@@ -2040,7 +2107,9 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:132
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
msgstr ""
#: builtins.c:134
@@ -2048,7 +2117,9 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:136
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:138
@@ -2060,8 +2131,9 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:142
-msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] ime [ime ...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2108,7 +2180,7 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:169
-msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
msgstr ""
#: builtins.c:172
@@ -2116,11 +2188,11 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr ""
#: builtins.c:175
-msgid "wait [id]"
+msgid "wait [-n] [id ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:179
-msgid "wait [pid]"
+msgid "wait [pid ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:182
@@ -2144,7 +2216,9 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr ""
#: builtins.c:192
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
#: builtins.c:194
@@ -2204,11 +2278,16 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr ""
#: builtins.c:229
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:233
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
#: builtins.c:237
@@ -2216,11 +2295,15 @@ msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:240
-msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
msgstr ""
#: builtins.c:242
-msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
msgstr ""
#: builtins.c:254
@@ -2238,7 +2321,8 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
@@ -2264,30 +2348,36 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:326
+#: builtins.c:328
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2298,7 +2388,7 @@ msgid ""
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-#: builtins.c:338
+#: builtins.c:340
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2309,20 +2399,21 @@ msgid ""
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-#: builtins.c:350
+#: builtins.c:352
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin.."
msgstr ""
-#: builtins.c:365
+#: builtins.c:367
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2338,37 +2429,49 @@ msgid ""
" is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:383
+#: builtins.c:385
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
+" \tDIR after processing instances of `..'\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
-" \tlinks\n"
+" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
+" \tof `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:414
+#: builtins.c:420
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2384,7 +2487,7 @@ msgid ""
" cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:431
+#: builtins.c:437
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2400,7 +2503,7 @@ msgstr ""
" Izlazno stanje:\n"
" Uvijek uspješno."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:448
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2412,7 +2515,7 @@ msgstr ""
" Izlazno stanje:\n"
" Uvijek uspješno."
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:457
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2424,12 +2527,13 @@ msgstr ""
" Izlazno stanje:\n"
" Uvijek neuspješno."
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:466
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2442,7 +2546,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-#: builtins.c:479
+#: builtins.c:485
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2462,6 +2566,7 @@ msgid ""
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
@@ -2472,14 +2577,16 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:517
+#: builtins.c:525
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2489,7 +2596,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Zastarjelo. Pogledajte „help declare”."
-#: builtins.c:525
+#: builtins.c:533
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2500,15 +2607,17 @@ msgid ""
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
-" or the shell is not executing a function."
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-#: builtins.c:542
+#: builtins.c:550
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
@@ -2520,6 +2629,7 @@ msgid ""
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuppress further output\n"
" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
" \\f\tform feed\n"
" \\n\tnew line\n"
" \\r\tcarriage return\n"
@@ -2535,7 +2645,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:576
+#: builtins.c:586
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2548,7 +2658,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:601
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2575,18 +2685,19 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:619
+#: builtins.c:629
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:631
+#: builtins.c:641
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2627,12 +2738,13 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:673
+#: builtins.c:683
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2640,14 +2752,16 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:704
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2659,11 +2773,12 @@ msgstr ""
" Izlazi iz ljuske sa stanjem N. Ako N nije naveden, izlazno stanje je\n"
" isto kao i stanje zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:703
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Izađi iz prijavne ljuske.\n"
@@ -2671,17 +2786,19 @@ msgstr ""
" Izlazi iz prijavne ljuske s izlaznim stanjem N. Vraća grešku ako nije\n"
" izvršeno u prijavnoj ljusci."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -2695,10 +2812,11 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:743
+#: builtins.c:753
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2710,29 +2828,32 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:768
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:782
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -2745,7 +2866,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:797
+#: builtins.c:807
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -2763,10 +2884,11 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:821
+#: builtins.c:831
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -2793,13 +2915,14 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:857
+#: builtins.c:867
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -2823,7 +2946,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:884
+#: builtins.c:894
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -2840,7 +2963,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:903
+#: builtins.c:913
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -2862,14 +2985,15 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:936
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -2906,18 +3030,21 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:971
+#: builtins.c:981
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -2929,26 +3056,32 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
-" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
-" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
-" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
+" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
+" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1026
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -2960,7 +3093,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1027
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3003,7 +3136,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3025,7 +3159,7 @@ msgid ""
" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
-" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
@@ -3044,7 +3178,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1112
+#: builtins.c:1124
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3053,8 +3187,11 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3063,12 +3200,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1146
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3081,7 +3219,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1165
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3093,7 +3231,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3101,7 +3241,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1172
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3112,7 +3252,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3126,7 +3266,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1215
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3140,7 +3280,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1231
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3174,7 +3314,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -3195,7 +3336,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -3203,6 +3345,8 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
+"reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -3219,7 +3363,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1311
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3227,22 +3371,24 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1332
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -3251,29 +3397,37 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1368
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3299,14 +3453,16 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1399
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3330,6 +3486,9 @@ msgid ""
" -u\tthe maximum number of user processes\n"
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -T the maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
" \n"
" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
@@ -3345,7 +3504,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1444
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3363,35 +3522,42 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1464
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
-" in the job's pipeline.\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+" returns its exit status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
-" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1497
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3404,7 +3570,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1511
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3421,7 +3587,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1529
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3441,7 +3607,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3457,7 +3623,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1567
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3468,23 +3634,28 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1579
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1596
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3495,7 +3666,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3506,7 +3677,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3519,12 +3690,13 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1634
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -3532,7 +3704,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3543,7 +3715,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3557,7 +3729,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3568,13 +3740,16 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1687
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -3593,7 +3768,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1713
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3647,7 +3822,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1770
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3678,7 +3853,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1804
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3705,7 +3880,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1834
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3722,22 +3897,25 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1863
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3752,7 +3930,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -3760,31 +3938,45 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1)\n"
-" and printf(3), printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1913
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3804,25 +3996,29 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1941
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1956
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -3844,22 +4040,28 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:1986
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -3869,15 +4071,17 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2020
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -3886,3 +4090,13 @@ msgstr ""
"Učitaj retke iz datoteke u varijablu polja.\n"
" \n"
" Sinonim za „mapfile”."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index 39f85b64..85c566d5 100644
--- a/po/hu.gmo
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2effa665..34c19f23 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "Hibás tömbindex"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása"
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az i
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nem hozható létre: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "érvénytelen oktális szám"
msgid "invalid hex number"
msgstr "érvénytelen hexadecimális szám"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "érvénytelen szám"
@@ -302,31 +302,31 @@ msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "csak függvényben használható"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: csak olvasható függvény"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nem törölhető: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Vannak futó munkák.\n"
msgid "no command found"
msgstr "nincs ilyen parancs"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "előzményválasztás"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „"
msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -462,12 +462,12 @@ msgstr ""
"nem illeszkedik egy szócikk sem a következőre: „%s”.\n"
"A „help help”, „man -k '%s'” vagy „info '%s'” parancsok segíthetnek."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nem nyitható meg: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "az értelmező kifejezést várt"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
@@ -914,117 +914,117 @@ msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "hibás csővezeték"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: parancs nem található"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s egy %s\n"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s egy beépített parancs\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "alulcsordult a rekurziós verem"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "0-val osztás"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: rossz expassign token"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0-nál kisebb kitevő"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "hiányzó „)”"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "érvénytelen számrendszer"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz"
@@ -1139,58 +1139,58 @@ msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: a munka be lett fejezve"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d. sor: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core készült)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(mk most: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben"
@@ -1343,99 +1343,99 @@ msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s” helyett)"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "váratlan EOF „%c” helyett"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "váratlan EOF „]]” helyett"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%s”"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "váratlan token (%s) „)” helyett"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "„)” szükséges"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "váratlan EOF „)” helyett"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót"
@@ -1750,77 +1750,77 @@ msgstr "Ismeretlen szignál #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "%d. számú ismeretlen szignál"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: rossz helyettesítés"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1828,12 +1828,12 @@ msgstr ""
"a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai "
"kiértékelést"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nincs találat: %s"
@@ -1874,91 +1874,96 @@ msgstr "hiányzó „]”"
msgid "invalid signal number"
msgstr "érvénytelen szignálszám"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s exportstr-je null"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1984,6 +1989,11 @@ msgstr "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3259,6 +3269,7 @@ msgstr ""
" ba történt."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3269,7 +3280,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3948,6 +3959,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEV-et kap."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3959,7 +3971,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3983,7 +3997,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEV-et kap."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4001,7 +4015,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4024,7 +4038,7 @@ msgstr ""
" Az utolsó FÁJLNÉV-beli parancs kilépési kódjával tér vissza; sikerte-\n"
" lenül, ha FÁJLNÉV nem olvasható."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4050,7 +4064,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n"
" történt."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4205,7 +4219,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha KIF igaz; sikertelenséggel, ha KIF hamis vagy\n"
" érvénytelen argumentumokat kap."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4218,7 +4232,7 @@ msgstr ""
" hogy az utolsó argumentuma „]” kell legyen – a nyitó „]”-lel összhang-\n"
" ban."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4236,7 +4250,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Mindig sikeres."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4309,7 +4323,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha SZIGNÁL érvénytelen vagy érvénytelen\n"
" kapcsolót kap."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4361,7 +4375,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4448,7 +4462,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetében."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4483,7 +4497,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve ha MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4514,7 +4528,7 @@ msgstr ""
" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n"
" sikertelenül."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4538,7 +4552,7 @@ msgstr ""
" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n"
" sikertelenül."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4560,7 +4574,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4590,7 +4604,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4626,7 +4640,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4656,7 +4670,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A kilépési kód a CSŐVEZETÉK kilépési kódja lesz."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4675,7 +4689,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4708,7 +4722,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4726,7 +4740,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4744,7 +4758,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4766,7 +4780,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A PARANCS kilépési kódjával tér vissza."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4789,7 +4803,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha NÉV csak olvasható."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4807,7 +4821,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4829,7 +4843,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4847,7 +4861,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4896,7 +4910,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" 0 vagy 1 a KIFEJEZÉS-től függően."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4997,7 +5011,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE Kettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n"
" illeszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5054,7 +5068,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5102,7 +5116,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5151,7 +5165,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5188,7 +5202,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha hi-\n"
" bás kapcsolókat kap vagy OPTNÉV tiltva van."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5206,8 +5220,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5250,7 +5264,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/ér-\n"
" tékadás hibával járt."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5298,7 +5312,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5319,7 +5333,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5377,7 +5391,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel lép ki, kivéve ha érvénytelen kapcsolókat kap, vagy NÉV nincs\n"
" még megadva."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5447,7 +5461,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n"
" vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 022ab694..837dfe4d 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 014e2d7f..f511e798 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 12:45+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "array subscript buruk"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi"
@@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: hilang pemisah colon"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "nomor oktal tidak valid"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nomor hexa tidak valid"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "nomor tidak valid"
@@ -302,31 +302,31 @@ msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: fungsi baca-saja"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Ada pekerjaan yang sedang berjalan.\n"
msgid "no command found"
msgstr "perintah tidak ditemukan"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "spesifikasi sejarah"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara: %s"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
msgstr[1] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -461,12 +461,12 @@ msgstr ""
"tidak ada topik bantuan yang cocok dengan `%s'. Coba `help help' atau 'man -"
"k %s' atau `info %s'."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan"
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "diduga sebuah ekspresi"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error baca: %d: %s"
@@ -921,118 +921,118 @@ msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s adalah %s\n"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expresi level rekursi terlewati"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursi stack underflow"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntax error dalam expresi"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "dibagi oleh 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: tanda expassign buruk"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponen kurang dari 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "hilang `)'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand diharapkan"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "basis arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "nilai terlalu besar untuk basis"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expresi error\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "%s: expresi error\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
-"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd %"
-"d"
+"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd "
+"%d"
#: input.c:275
#, c-format
@@ -1148,58 +1148,58 @@ msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: pekerjaan telah selesai"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: baris %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core didump)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd sekarang: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini"
@@ -1354,99 +1354,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "diduga `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error didekat `%s'"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd"
@@ -1763,77 +1763,77 @@ msgstr "Sinyal tidak diketahui #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expresi < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substitusi buruk"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian "
"aritmetika"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "tidak cocok: %s"
@@ -1887,95 +1887,100 @@ msgstr "hilang `]'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "nomor sinyal tidak valid"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d (%"
-"s) kediri sendiri"
+"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d "
+"(%s) kediri sendiri"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s memiliki exportstr kosong"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
"sementara"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s diluar jangkauan"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2003,6 +2008,11 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "TIDAK ADA GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3330,6 +3340,7 @@ msgstr ""
"sebuah error terjadi."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3340,7 +3351,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -4079,6 +4090,7 @@ msgstr ""
"NAMA tidak valid."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4090,7 +4102,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4117,7 +4131,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"NAMA tidak valid."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4135,7 +4149,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4161,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"BERKAS; gagal jika\n"
" NAMA BERKAS tidak dapat dibaca."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4187,7 +4201,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4354,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"EXPR mengevaluasi ke\n"
" salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4366,7 +4380,7 @@ msgstr ""
" Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n"
" harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4386,7 +4400,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Selalu sukses."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4468,7 +4482,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau "
"sebuah pilihan tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4530,7 +4544,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada "
"yang tidak ditemukan."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4622,7 +4636,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4660,7 +4674,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak "
"valid diberikan."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4696,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"pilihan tidak\n"
" valid diberikan."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4723,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"pilihan tidak valid\n"
" diberikan."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4747,7 +4761,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4777,7 +4791,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4814,7 +4828,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4842,7 +4856,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4860,7 +4874,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4898,7 +4912,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4916,7 +4930,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4933,7 +4947,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4956,7 +4970,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4981,7 +4995,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5000,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5027,7 +5041,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5045,7 +5059,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5102,7 +5116,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5216,7 +5230,7 @@ msgstr ""
"digunakan untuk menentukan dimana\n"
" \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5276,7 +5290,7 @@ msgstr ""
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5320,8 +5334,8 @@ msgstr ""
" \tmenghapus direktori terakhir, `popd +1' sebelum terakhir.\n"
" \n"
" -N\tmenghapus masukan ke N dihitung dari kanan dari daftar\n"
-" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd -"
-"0'\n"
+" \tyang ditampilkan oleh `dirs', dimulai dari nol. Sebagai contoh: `popd "
+"-0'\n"
" \tmenghapus direktori terakhir, `popd -1' sebelum terakhir.\n"
" \n"
" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack.\n"
@@ -5331,7 +5345,7 @@ msgstr ""
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5387,7 +5401,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan "
"atau sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5426,7 +5440,7 @@ msgstr ""
"tidak valid diberikan\n"
" atau OPTNAME dinonaktifkan."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5444,8 +5458,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5491,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"sebuah penulisan atau penempatan\n"
" error terjadi."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5544,7 +5558,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5567,7 +5581,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5630,7 +5644,7 @@ msgstr ""
"NAMA tidak memiliki\n"
" spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5707,7 +5721,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"ARRAY adalah baca-saja."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 266e642f..7c491102 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bf4d42f3..42024f03 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "indice dell'array errato"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: impossibile convertire un array indicizzato in uno associativo"
@@ -47,22 +47,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: impossibile creare: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è \"\"\""
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "numero ottale non valido"
msgid "invalid hex number"
msgstr "numero esadecimale non valido"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "numero non valido"
@@ -302,31 +302,31 @@ msgstr "funzione di completamento attualmente non in esecuzione"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "può essere usato solo in una funzione"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funzione in sola lettura"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: impossibile eliminare variabili array in questo modo"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: impossibile convertire un array associativo in uno indicizzato"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossibile eliminare: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Ci sono job in esecuzione.\n"
msgid "no command found"
msgstr "nessun comando trovato"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "specifica della cronologia"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire il file temp: %s"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Comandi di shell corrispondenti alla parola chiave \""
msgstr[1] "Comandi di shell corrispondenti alle parole chiave \""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -461,12 +461,12 @@ msgstr ""
"nessun argomento della guida corrisponde a \"%s\". Provare \"help help\" o "
"\"man -k %s\" o \"info %s\"."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s: gli argomenti devono essere ID di processo o di job"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "attesa espressione"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: specifica di timeout non valida"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "errore in lettura: %d: %s"
@@ -919,117 +919,117 @@ msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "errore della pipe"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando non trovato"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interprete errato"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "superato il livello di ricorsione dell'espressione"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underflow dello stack di ricorsione"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "divisione per 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: token di expassign errato"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "atteso \":\" per l'espressione condizionale"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "esponente minore di 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "atteso identificatore dopo un pre-incremento o un pre-decremento"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" mancante"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "errore di sintassi: atteso un operando"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "errore di sintassi: operatore aritmetico non valido"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (il token dell'errore è \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmetica non valida"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "valore troppo grande per la base"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: errore di espressione\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "%s: errore di espressione\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
@@ -1145,58 +1145,58 @@ msgstr "wait: il pid %ld non è un figlio di questa shell"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: il job è terminato"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: il job %d è già in background"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riga %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dump creato)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ora: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nessun controllo dei job in questa shell"
@@ -1352,100 +1352,100 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\""
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\""
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "atteso \")\""
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "atteso operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\""
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\""
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\""
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd"
@@ -1762,77 +1762,77 @@ msgstr "Numero di segnale sconosciuto"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Segnale sconosciuto n° %d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: sostituzione errata"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una "
"sostituzione aritmetica"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nessuna corrispondenza: %s"
@@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr "\"]\" mancante"
msgid "invalid signal number"
msgstr "numero di segnale non valido"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valore errato in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1899,83 +1899,88 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: il gestore dei segnali è SIG_DFL, viene inviato "
"nuovamente %d (%s)"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: segnale errato %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\""
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "livello di shell (%d) troppo alto, reimpostato a 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ha exportstr null"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di "
"funzione"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo "
"d'ambiente"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2001,6 +2006,11 @@ msgstr "Questo è software libero; è possibile modificarlo e ridistribuirlo.\
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Non c'è ALCUNA GARANZIA, nei limiti permessi dalla legge.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3356,6 +3366,7 @@ msgstr ""
"si riscontri un errore."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3366,7 +3377,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -4128,6 +4139,7 @@ msgstr ""
"il NOME non sia valido."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4139,7 +4151,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4165,7 +4179,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o NOME non sia valido."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4183,7 +4197,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4208,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"insuccesso se\n"
" il NOMEFILE non può essere letto."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4234,7 +4248,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo job o si "
"riscontri un errore."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4404,7 +4418,7 @@ msgstr ""
"viene valutata\n"
" falsa o viene fornito un argomento non valido."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4417,7 +4431,7 @@ msgstr ""
"deve\n"
" essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4437,7 +4451,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Sempre successo."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4523,7 +4537,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si "
"fornisca una opzione non valida."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4585,7 +4599,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso "
"contrario."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4679,7 +4693,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o venga riscontrato un errore."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4716,7 +4730,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una "
"opzione non valida."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4752,7 +4766,7 @@ msgstr ""
"fornita una\n"
" opzione non valida."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4780,7 +4794,7 @@ msgstr ""
"fornita una opzione non\n"
" valida."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4805,7 +4819,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4836,7 +4850,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4874,7 +4888,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4903,7 +4917,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Viene restituito lo stato della PIPELINE."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4922,7 +4936,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4961,7 +4975,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4979,7 +4993,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4997,7 +5011,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5022,7 +5036,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5048,7 +5062,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5067,7 +5081,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5091,7 +5105,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato del job ripristinato."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5109,7 +5123,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5166,7 +5180,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" 0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5294,7 +5308,7 @@ msgstr ""
"decidere quale\n"
" \t\tcomando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5353,7 +5367,7 @@ msgstr ""
"non abbia\n"
" successo il cambio di directory."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5404,7 +5418,7 @@ msgstr ""
"valido o non\n"
" abbia successo il cambio di directory."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5457,7 +5471,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5498,7 +5512,7 @@ msgstr ""
"fornita\n"
" una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5516,8 +5530,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5568,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"o si riscontri\n"
" un errore di scrittura o assegnazione."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5623,7 +5637,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5647,7 +5661,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5711,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"o NOME non\n"
" abbia una specifica di completamento definita."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5790,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"valida, ARRAY sia\n"
" in sola lettura oppure non indicizzato."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index a480b4f9..e15fa785 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ddaa9691..43b88b06 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 19:44+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,50 +19,50 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: arrayfunc.c:50
+#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "誤った配列の添字"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: インデックス配列から連想配列に変換することはできません"
-#: arrayfunc.c:480
+#: arrayfunc.c:539
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: 無効な連想配列のキーです"
-#: arrayfunc.c:482
+#: arrayfunc.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: 配列の添字に非数字を設定できません"
-#: arrayfunc.c:518
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 連想配列を設定するときには添字をつけなければいけません"
-#: bashhist.c:387
+#: bashhist.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: %s を作成できません"
-#: bashline.c:3498
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドのキーマップがありません"
-#: bashline.c:3584
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 最初の非空白類文字が `\"' ではありません"
-#: bashline.c:3613
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "閉じる `%c' が %s にありません"
-#: bashline.c:3647
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)がありません"
@@ -72,36 +72,36 @@ msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)がありません"
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': 無効なエイリアス名です"
-#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
msgstr "行編集が有効になっていません"
-#: builtins/bind.def:206
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': 無効なキーマップ名です"
-#: builtins/bind.def:245
+#: builtins/bind.def:251
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: %s を読み込めません"
-#: builtins/bind.def:260
+#: builtins/bind.def:266
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': 割り当て解除できません"
-#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': 不明な関数名です"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s はどのキーにも割り当てられていません。\n"
-#: builtins/bind.def:307
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s は次を通して起動します "
@@ -124,11 +124,15 @@ msgstr ""
" \n"
" EXPR が無い場合、次を返します "
-#: builtins/cd.def:235
+#: builtins/cd.def:239
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME が設定されていません"
-#: builtins/cd.def:247
+#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:855
+msgid "too many arguments"
+msgstr "引数が多すぎます"
+
+#: builtins/cd.def:258
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD が設定されていません"
@@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "OLDPWD が設定されていません"
msgid "line %d: "
msgstr "%d 行: "
-#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#: builtins/common.c:139 error.c:265
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
@@ -147,11 +151,7 @@ msgstr "警告: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 使用法: "
-#: builtins/common.c:166 test.c:832
-msgid "too many arguments"
-msgstr "引数が多すぎます"
-
-#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%s: 数字の引数が必要です"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見つかりません"
-#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#: builtins/common.c:214 shell.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: 無効なオプションです"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s: 無効なオプションです"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: 無効なオプション名です"
-#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': 有効な識別子ではありません"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "無効な八進数です"
msgid "invalid hex number"
msgstr "無効な十六進数です"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "無効な数字です"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: 無効なシグナル指定です"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': pid または有効なジョブ指定ではありません"
-#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#: builtins/common.c:264 error.c:458
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: 読み取り専用の変数です"
@@ -275,48 +275,58 @@ msgstr "%s: カレントディレクトリの取得時にエラーが発生し
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: 曖昧なジョブ指定です"
-#: builtins/complete.def:276
+#: builtins/complete.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: 無効なアクション名です"
-#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
-#: builtins/complete.def:853
+#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
+#: builtins/complete.def:855
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: 補完指定がありません"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F オプションは期待通りに動作しないかもしれません"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C オプションは期待通りに動作しないかもしれません"
-#: builtins/complete.def:826
+#: builtins/complete.def:828
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "補完機能は現在実行されていません"
-#: builtins/declare.def:124
+#: builtins/declare.def:126
msgid "can only be used in a function"
msgstr "関数の中でのみ使用できます"
-#: builtins/declare.def:366
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:324
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "関数作成時に `-f' を使用できません"
-#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 読み取り専用関数です"
-#: builtins/declare.def:474
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: この方法で配列変数を消去することはできません"
-#: builtins/declare.def:481
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 連想配列からインデックス配列に変換することはできません"
@@ -345,24 +355,23 @@ msgstr "%s: 動的にロードされていません"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 削除できません: %s"
-#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
-#: shell.c:1457
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
+#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリです"
-#: builtins/evalfile.c:140
+#: builtins/evalfile.c:146
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: 通常ファイルではありません"
-#: builtins/evalfile.c:148
+#: builtins/evalfile.c:155
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ファイルが大きすぎます"
-#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
-#: shell.c:1467
+#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません"
@@ -395,11 +404,11 @@ msgstr "動作中のジョブがあります。\n"
msgid "no command found"
msgstr "コマンドが見つかりません"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "ヒストリ指定"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: 一時ファイルを開くことができません: %s"
@@ -443,17 +452,20 @@ msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "キーワードに一致したシェルコマンド `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "`%s' に一致するヘルプ項目がありません。`help help'、`man -k %s' または `info %s' を試してください"
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"`%s' に一致するヘルプ項目がありません。`help help'、`man -k %s' または `info "
+"%s' を試してください"
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: 開くことができません: %s"
-#: builtins/help.def:337
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -464,12 +476,15 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"これらのシェルコマンドは内部で定義されています。`help' と入力して一覧を参照してください。\n"
+"これらのシェルコマンドは内部で定義されています。`help' と入力して一覧を参照し"
+"てください。\n"
"`help 名前' と入力すると `名前' という関数のより詳しい説明が得られます。\n"
"'info bash' を使用するとシェル全般のより詳しい説明が得られます。\n"
-"`man -k' または info を使用すると一覧にないコマンドのより詳しい説明が得られます。\n"
+"`man -k' または info を使用すると一覧にないコマンドのより詳しい説明が得られま"
+"す。\n"
"\n"
-"名前の後にアスタリスク (*) がある場合はそのコマンドが無効になっていることを意味します。\n"
+"名前の後にアスタリスク (*) がある場合はそのコマンドが無効になっていることを意"
+"味します。\n"
"\n"
#: builtins/history.def:154
@@ -480,7 +495,7 @@ msgstr "-anrw を2つ以上一緒に使用することはできません"
msgid "history position"
msgstr "ヒストリ位置"
-#: builtins/history.def:365
+#: builtins/history.def:366
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ヒストリの展開に失敗しました"
@@ -494,16 +509,16 @@ msgstr "%s: inlib が失敗しました"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x' は他のオプションを同時に使用できません"
-#: builtins/kill.def:198
+#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 引数はプロセスIDかジョブIDでなければいけません"
-#: builtins/kill.def:261
+#: builtins/kill.def:263
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラーです"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "式が予期されます"
@@ -512,64 +527,64 @@ msgstr "式が予期されます"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: インデックス配列ではありません"
-#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 無効なファイル記述子指定です"
-#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 無効なファイル記述子: %s"
-#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: 無効な行数です"
-#: builtins/mapfile.def:284
+#: builtins/mapfile.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: 無効な配列の原点です"
-#: builtins/mapfile.def:301
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: コールバックの quantum が無効です"
-#: builtins/mapfile.def:333
+#: builtins/mapfile.def:336
msgid "empty array variable name"
msgstr "空の配列変数名です"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:357
msgid "array variable support required"
msgstr "配列変数のサポートが必要です"
-#: builtins/printf.def:394
+#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': 書式指定文字がありません"
-#: builtins/printf.def:448
+#: builtins/printf.def:456
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': 無効な時間書式指定です"
-#: builtins/printf.def:635
+#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': 無効な書式指定文字です"
-#: builtins/printf.def:662
+#: builtins/printf.def:684
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:840
+#: builtins/printf.def:865
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x 用の十六進数字がありません"
-#: builtins/printf.def:855
+#: builtins/printf.def:880
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c 用のユニコード数値がありません"
@@ -578,19 +593,24 @@ msgstr "\\%c 用のユニコード数値がありません"
msgid "no other directory"
msgstr "他のディレクトリはありません"
-#: builtins/pushd.def:462
+#: builtins/pushd.def:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: limit の無効な引数です"
+
+#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
msgstr "<カレントディレクトリがありません>"
-#: builtins/pushd.def:506
+#: builtins/pushd.def:512
msgid "directory stack empty"
msgstr "ディレクトリスタックが空です"
-#: builtins/pushd.def:508
+#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
msgstr "ディレクトリスタックのインデックス"
-#: builtins/pushd.def:683
+#: builtins/pushd.def:689
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -605,10 +625,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"現在記憶されているディレクトリスタックを表示します。ディレクトリは `pushd'\n"
@@ -630,7 +652,7 @@ msgstr ""
" -N\tオプションなしで起動された場合にリストの末尾から数えて\n"
"\tN番目の要素を表示します。開始番号は0です。"
-#: builtins/pushd.def:705
+#: builtins/pushd.def:711
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -674,7 +696,7 @@ msgstr ""
" \n"
" `dirs' ビルトインコマンドでディレクトリスタックを表示します。"
-#: builtins/pushd.def:730
+#: builtins/pushd.def:736
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -712,40 +734,40 @@ msgstr ""
" \n"
" `dirs' ビルトインコマンドでディレクトリスタックを表示します。"
-#: builtins/read.def:252
+#: builtins/read.def:275
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無効なタイムアウト指定です"
-#: builtins/read.def:588
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "読み込みエラー: %d: %s"
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' は関数または source されたスクリプト内のみで利用できます"
-#: builtins/set.def:771
+#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "変数と関数を同時に消去することはできません"
-#: builtins/set.def:808
+#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 消去できません"
-#: builtins/set.def:815
+#: builtins/set.def:843
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 消去できません: %s は読み取り専用です"
-#: builtins/set.def:826
+#: builtins/set.def:854
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: 配列変数ではありません"
-#: builtins/setattr.def:186
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: 関数ではありません"
@@ -754,11 +776,11 @@ msgstr "%s: 関数ではありません"
msgid "shift count"
msgstr "シフト回数"
-#: builtins/shopt.def:264
+#: builtins/shopt.def:279
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "シェルオプションを同時に有効かつ無効にできません"
-#: builtins/shopt.def:329
+#: builtins/shopt.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 無効なシェルオプション名です"
@@ -800,7 +822,7 @@ msgstr "%s は関数です\n"
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s はシェル組み込み関数です\n"
-#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s は %s です\n"
@@ -810,26 +832,26 @@ msgstr "%s は %s です\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s はハッシュされています (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:376
+#: builtins/ulimit.def:379
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: limit の無効な引数です"
-#: builtins/ulimit.def:402
+#: builtins/ulimit.def:405
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': 誤ったコマンドです"
-#: builtins/ulimit.def:431
+#: builtins/ulimit.def:434
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: limit を取得できません: %s"
-#: builtins/ulimit.def:457
+#: builtins/ulimit.def:460
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
+#: builtins/ulimit.def:472 builtins/ulimit.def:772
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: limit を変更できません : %s"
@@ -848,7 +870,7 @@ msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード演算子です"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': 無効なシンボリックモード文字です"
-#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
msgid " line "
msgstr " 行 "
@@ -862,133 +884,148 @@ msgstr "最後のコマンド: %s\n"
msgid "Aborting..."
msgstr "中止しています..."
-#: error.c:406
+#: error.c:410
msgid "unknown command error"
msgstr "不明なコマンドエラーです"
-#: error.c:407
+#: error.c:411
msgid "bad command type"
msgstr "誤ったコマンドタイプです"
-#: error.c:408
+#: error.c:412
msgid "bad connector"
msgstr "誤った接続です"
-#: error.c:409
+#: error.c:413
msgid "bad jump"
msgstr "誤ったジャンプです"
-#: error.c:447
+#: error.c:451
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未割り当ての変数です"
-#: eval.c:181
+#: eval.c:189
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a入力待ちがタイムアウトしました: 自動ログアウト\n"
-#: execute_cmd.c:504
+#: execute_cmd.c:512
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null から標準入力に対してリダイレクトできません: %s"
-#: execute_cmd.c:1168
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です"
-#: execute_cmd.c:2121
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "パイプエラー"
-#: execute_cmd.c:4640
+#: execute_cmd.c:4358
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 制限されています: `/' をコマンド名の中に指定できません"
-#: execute_cmd.c:4735
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: コマンドが見つかりません"
-#: execute_cmd.c:4959
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:4995
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 誤ったインタプリタです"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません"
+
+#: execute_cmd.c:5319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s はシェル組み込み関数です\n"
+
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d を fd %d に複製できません"
-#: expr.c:256
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "式の再帰可能レベルを越えました"
-#: expr.c:280
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "再帰スタックがアンダーフローしました"
-#: expr.c:422
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "式に構文エラーがあります"
-#: expr.c:463
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "非変数に割り当てを行おうとしてます"
-#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "0 による除算です"
-#: expr.c:517
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "バグ: 誤った式のトークンです"
-#: expr.c:564
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "条件式には `:' が予期されます"
-#: expr.c:832
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0より小さい指数部です"
-#: expr.c:887
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "識別子は前置インクリメントまたは前置デクリメントが予期されます"
-#: expr.c:910
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' がありません"
-#: expr.c:959 expr.c:1282
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "構文エラー: オペランドが予期されます"
-#: expr.c:1284
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "構文エラー: 無効な計算演算子です"
-#: expr.c:1308
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (エラーのあるトークンは \"%s\")"
-#: expr.c:1366
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無効な基底の数値です"
-#: expr.c:1386
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "基底の値が大きすぎます"
-#: expr.c:1435
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 式のエラー\n"
@@ -997,163 +1034,163 @@ msgstr "%s: 式のエラー\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 親ディレクトリにアクセスできません"
-#: input.c:94 subst.c:5082
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ファイル記述子(fd) %d を無遅延モードに再設定できません"
-#: input.c:260
+#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "新規ファイル記述子(fd) %d を bash の入力として割り当てられません"
-#: input.c:268
+#: input.c:275
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: 新規 fd %d のバッファはすでに存在します"
-#: jobs.c:468
+#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:889
+#: jobs.c:892
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "実行中のジョブ %2$d で fork した pid %1$d が出現しました"
-#: jobs.c:1007
+#: jobs.c:1010
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "プロセスグループ %2$ld のジョブ %1$d を削除しています"
-#: jobs.c:1112
+#: jobs.c:1115
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: プロセス %5ld (%s) が the_pipeline にあります"
-#: jobs.c:1115
+#: jobs.c:1118
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) はまだ存在しているとマークされています"
-#: jobs.c:1430
+#: jobs.c:1433
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: そのような pid は存在しません"
-#: jobs.c:1445
+#: jobs.c:1448
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "シグナル %d"
-#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
+#: jobs.c:1462 jobs.c:1487
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: jobs.c:1464 siglist.c:123
+#: jobs.c:1467 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
-#: jobs.c:1468
+#: jobs.c:1471
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "停止 (%s)"
-#: jobs.c:1472
+#: jobs.c:1475
msgid "Running"
msgstr "実行中"
-#: jobs.c:1486
+#: jobs.c:1489
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "終了(%d)"
-#: jobs.c:1488
+#: jobs.c:1491
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "終了 %d"
-#: jobs.c:1491
+#: jobs.c:1494
msgid "Unknown status"
msgstr "不明なステータス"
-#: jobs.c:1578
+#: jobs.c:1581
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(コアダンプ) "
-#: jobs.c:1597
+#: jobs.c:1600
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1805
+#: jobs.c:1817
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "子プロセス setpgid (%ld から %ld)"
-#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2136 nojobs.c:605
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld はこのシェルの子プロセスではありません"
-#: jobs.c:2360
+#: jobs.c:2383
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: プロセス %ld の記録がありません"
-#: jobs.c:2637
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: ジョブ %d は停止しています"
-#: jobs.c:2859
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: ジョブは終了しました"
-#: jobs.c:2868
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: ジョブ %d はすでにバックグラウンドで動作しています"
-#: jobs.c:3089
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 不定のブロックを避けるために WNOHANG をオンにしました。"
-#: jobs.c:3538
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d 行: "
-#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (コアダンプ)"
-#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:3609
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp が失敗しました"
-#: jobs.c:3669
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:3679
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3707
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "端末プロセスグループを設定できません (%d)"
-#: jobs.c:3712
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "このシェルではジョブ制御が無効になっています"
@@ -1175,54 +1212,54 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: lib/malloc/malloc.c:797
+#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: free ブロックリストが壊れています"
-#: lib/malloc/malloc.c:874
+#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 既に free されたブロックを引数として呼び出されました"
-#: lib/malloc/malloc.c:877
+#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 未割当のブロックを引数として呼び出されました"
-#: lib/malloc/malloc.c:896
+#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: アンダーフローを検出しました。 mh_nbytes が範囲外です"
-#: lib/malloc/malloc.c:902
+#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 開始と終了の塊の大きさが異なっています"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 未割当のブロックを引数として呼び出されました"
-#: lib/malloc/malloc.c:1016
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: アンダーフローを検出しました。 mh_nbytes が範囲外です"
-#: lib/malloc/malloc.c:1022
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 開始と終了の塊の大きさが異なっています"
-#: lib/malloc/table.c:177
+#: lib/malloc/table.c:194
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: FIND_ALLOC で割り当てテーブルがいっぱいです\n"
-#: lib/malloc/table.c:184
+#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p 既にテーブル上では割り当てられています\n"
-#: lib/malloc/table.c:220
+#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p テーブル上では既に解放されています\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:101
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "無効な基底"
@@ -1245,35 +1282,35 @@ msgstr "%s: ネットワークパス指定に誤りがあります"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ネットワーク操作はサポートされていません"
-#: locale.c:192
+#: locale.c:204
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更できません (%s)"
-#: locale.c:194
+#: locale.c:206
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更できません (%s): %s"
-#: locale.c:247
+#: locale.c:263
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更できません (%s)"
-#: locale.c:249
+#: locale.c:265
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更できません (%s): %s"
-#: mailcheck.c:433
+#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "メールが $_ にあります"
-#: mailcheck.c:458
+#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "新しいメールが $_ にあります"
-#: mailcheck.c:474
+#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s のメールは既読です\n"
@@ -1291,118 +1328,119 @@ msgstr "構文エラー: 予期しない `;' です"
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "構文エラー: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:575
+#: make_cmd.c:578
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: 誤った指定の種類 %d"
-#: make_cmd.c:659
+#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "ヒアドキュメントの %d 行目でファイル終了 (EOF) に達しました (`%s' が必要)"
+msgstr ""
+"ヒアドキュメントの %d 行目でファイル終了 (EOF) に達しました (`%s' が必要)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' は範囲外です"
-#: parse.y:3173 parse.y:3444
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "対応する `%c' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
-#: parse.y:4025
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
-#: parse.y:4030
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "条件式に構文エラー: 予期しないトークン `%s' です"
-#: parse.y:4034
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "条件式に構文エラーがあります"
-#: parse.y:4112
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "予期しないトークン `%s' です。`)' が予期されます"
-#: parse.y:4116
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' が予期されます"
-#: parse.y:4144
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "条件単項演算子に予期しない引数 `%s' です"
-#: parse.y:4148
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "条件単項演算子に予期しない引数です"
-#: parse.y:4194
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "`%s` は予期しないトークンです。条件二項演算子が予期されます"
-#: parse.y:4198
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "条件二項演算子が予期されます"
-#: parse.y:4220
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "条件二項演算子に予期しない引数 `%s' です"
-#: parse.y:4224
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "条件二項演算子に予期しない引数です"
-#: parse.y:4235
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%c' があります"
-#: parse.y:4238
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%s' があります"
-#: parse.y:4242
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "条件コマンドに予期しないトークン %d があります"
-#: parse.y:5566
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "予期しないトークン `%s' 周辺に構文エラーがあります"
-#: parse.y:5584
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' 周辺に構文エラーがあります"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: parse.y:5656
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\n"
-#: parse.y:5818
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "対応する `)' を探索中に予期しないファイル終了(EOF)です"
-#: pcomplete.c:1030
+#: pcomplete.c:1093
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: 関数 `%s' が見つかりません"
@@ -1412,90 +1450,90 @@ msgstr "completion: 関数 `%s' が見つかりません"
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:296
+#: print_cmd.c:300
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: 誤った接続 `%d'"
-#: print_cmd.c:368
+#: print_cmd.c:373
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: 無効なファイル記述子です"
-#: print_cmd.c:373
+#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: NULL ファイルポインタです"
-#: print_cmd.c:377
+#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1478
+#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 無効な書式文字です"
-#: redir.c:122
+#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "ファイル記述子が範囲外です"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:177
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 曖昧なリダイレクトです"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 存在するファイルを上書きできません"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:186
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: 制限されています: 出力をリダイレクト出来ません"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:191
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作成できません: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:195
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ファイル記述子 (fd) を変数に設定することはできません"
-#: redir.c:548
+#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "ネットワークが無効な場合 /dev/(tcp|udp)/host/port はサポートされません"
-#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述子を複製できません"
-#: shell.c:333
+#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp が見つかりません。作成してください!"
-#: shell.c:337
+#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp は有効なディレクトリ名でなければいけません"
-#: shell.c:884
+#: shell.c:890
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 無効なオプション"
-#: shell.c:1652
+#: shell.c:1682
msgid "I have no name!"
msgstr "私は名前がありません!"
-#: shell.c:1795
+#: shell.c:1827
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, バージョン %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1504,39 +1542,41 @@ msgstr ""
"使用法:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1798
+#: shell.c:1830
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 形式の長いオプション:\n"
-#: shell.c:1802
+#: shell.c:1834
msgid "Shell options:\n"
msgstr "シェルオプション:\n"
-#: shell.c:1803
-msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+#: shell.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD または -c command または -O shopt_option\t\t(起動時のみ)\n"
-#: shell.c:1818
+#: shell.c:1850
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s または -o option\n"
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "シェルオプションの詳細については `%s -c \"help set\"'と入力してください。\n"
+msgstr ""
+"シェルオプションの詳細については `%s -c \"help set\"'と入力してください。\n"
-#: shell.c:1825
+#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "シェル組み込みコマンドについては `%s -c help' と入力してください。\n"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "バグ報告をする場合は `bashbug' コマンドを使用してください。\n"
-#: sig.c:638
+#: sig.c:679
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 無効な操作です"
@@ -1710,223 +1750,249 @@ msgstr "不明なシグナル番号"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "不明なシグナル番号 %d"
-#: subst.c:1333 subst.c:1502
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "誤った代入: 閉じる `%s' が %s に存在しません"
-#: subst.c:2795
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: リストを配列要素に割り当てできません"
-#: subst.c:4979 subst.c:4995
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "プロセス代入ではパイプを作成できません"
-#: subst.c:5027
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "プロセス代入では子プロセスを作成できません"
-#: subst.c:5072
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "名前付きパイプ %s を読み込み用に開けません"
-#: subst.c:5074
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "名前付きパイプ %s を書き込み用に開けません"
-#: subst.c:5092
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "名前付きパイプ %s をファイル記述子(fd) %d として複製できません"
-#: subst.c:5284
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "コマンド代入ではパイプを作成できません"
-#: subst.c:5322
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "コマンド代入では子プロセスを作成できません"
-#: subst.c:5339
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません"
-#: subst.c:5859
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です"
+
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: パラメータが null または設定されていません"
-#: subst.c:6125 subst.c:6140
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:7271
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 誤った代入です"
-#: subst.c:7347
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: この方法で割当はできません"
-#: subst.c:7684
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+#: subst.c:7868
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
msgstr "将来のバージョンのシェルでは強制的に数値代入として評価されます"
-#: subst.c:8149
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "誤った代入: %s に閉じる \"`\" がありません"
-#: subst.c:9036
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "一致しません: %s"
-#: test.c:146
+#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "引数が予期されます"
-#: test.c:155
+#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s: 整数の式が予期されます"
-#: test.c:263
+#: test.c:264
msgid "`)' expected"
msgstr "`)' が予期されます"
-#: test.c:265
+#: test.c:266
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' が予期されますが、見つかったのは %s です"
-#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
+#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: 単項演算子が予期されます"
-#: test.c:449 test.c:741
+#: test.c:468 test.c:764
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 二項演算子が予期されます"
-#: test.c:816
+#: test.c:839
msgid "missing `]'"
msgstr "`]'がありません"
-#: trap.c:207
+#: trap.c:217
msgid "invalid signal number"
msgstr "無効なシグナル番号"
-#: trap.c:337
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] に誤った値があります: %p"
-#: trap.c:341
+#: trap.c:358
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: シグナルハンドラーは SIG_DFLです。, %d (%s) を自身に再送します。"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: シグナルハンドラーは SIG_DFLです。, %d (%s) を自身に再送し"
+"ます。"
-#: trap.c:393
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: 誤ったシグナル %d"
-#: variables.c:363
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s' の関数定義をインポート中にエラーが発生しました"
-#: variables.c:755
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "シェルレベル (%d) は高すぎます。1に再設定されました"
-#: variables.c:1932
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 現在のスコープは関数コンテキストではありません"
-#: variables.c:3182
+#: variables.c:2247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: ファイル記述子 (fd) を変数に設定することはできません"
+
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 現在のスコープは関数コンテキストではありません"
-#: variables.c:3427
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s は null の exportstr を持っています"
-#: variables.c:3432 variables.c:3441
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s に対する exportstr で %1$d は無効な文字です"
-#: variables.c:3447
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s に対する exportstr に `=' がありません"
-#: variables.c:3891
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr "pop_var_context: shell_variables の先頭です。関数コンテキストではありません"
+msgstr ""
+"pop_var_context: shell_variables の先頭です。関数コンテキストではありません"
-#: variables.c:3904
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストではありません"
-#: variables.c:3978
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables の先頭です。一時環境スコープではありません"
-#: variables.c:4786
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ファイルとして開くことができません"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です"
+#: variables.c:5261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s が範囲外です"
+
#: version.c:46
-msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "ライセンス GPLv3+: GNU GPL バージョン 3 またはそれ以降 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"ライセンス GPLv3+: GNU GPL バージョン 3 またはそれ以降 <http://gnu.org/"
+"licenses/gpl.html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:83
+#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, バージョン %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:88
-#, c-format
-msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+#: version.c:91 version2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
-#: version.c:92 version2.c:89
-#, c-format
-msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#: version.c:92 version2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#: version2.c:86
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: version2.c:87
-#, c-format
-msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "ライセンス GPLv2+: GNU GPL バージョン 2 またはそれ以降 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -1957,8 +2023,13 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] name [name ...]"
#: builtins.c:51
-msgid "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function または readline-command]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function または readline-command]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2001,7 +2072,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:76
-msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
#: builtins.c:78
@@ -2065,8 +2137,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [pattern ...]"
#: builtins.c:121
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d offset] [n] または history -anrw [filename] または history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d offset] [n] または history -anrw [filename] または history -"
+"ps arg [arg...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2077,16 +2153,24 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
#: builtins.c:132
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... または kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... または kill -l "
+"[sigspec]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let 引数 [引数 ...]"
#: builtins.c:136
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2097,7 +2181,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:142
-msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [name ...]"
#: builtins.c:144
@@ -2145,7 +2230,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:169
-msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
#: builtins.c:172
@@ -2153,11 +2239,13 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:175
-msgid "wait [id]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-n] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:179
-msgid "wait [pid]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:182
@@ -2181,8 +2269,12 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2241,24 +2333,42 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:229
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
-msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
#: builtins.c:233
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
#: builtins.c:240
-msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
#: builtins.c:242
-msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2275,7 +2385,8 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"エイリアスを定義または表示します。\n"
@@ -2283,15 +2394,18 @@ msgstr ""
" 引数がない場合、`alias` は再使用可能なエイリアス一覧を `alias 名前=値'\n"
" 形式で標準出力に表示します。\n"
" \n"
-" そうでなければ、与えられた名前と値でエイリアスを定義します。値の後続に空白\n"
-" が存在する場合は次の語はエイリアス展開時にエイリアス代入対象として確認され\n"
+" そうでなければ、与えられた名前と値でエイリアスを定義します。値の後続に空"
+"白\n"
+" が存在する場合は次の語はエイリアス展開時にエイリアス代入対象として確認さ"
+"れ\n"
" ます。\n"
"\n"
" オプション:\n"
" -p\tすべての定義されたエイリアスを再利用可能な形式で表示します\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" alias は与えられた名前でエイリアスが定義されなかった場合を除き true を返します。"
+" alias は与えられた名前でエイリアスが定義されなかった場合を除き true を返"
+"します。"
#: builtins.c:276
msgid ""
@@ -2310,6 +2424,7 @@ msgstr ""
" 名前がエイリアスに存在しない場合を除き true を返します。"
#: builtins.c:289
+#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2321,24 +2436,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
@@ -2351,14 +2472,18 @@ msgstr ""
" 例: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
" \n"
" オプション:\n"
-" -m keymap このコマンドの間のキーマップとして KEYMAP を使用する。\n"
-" 利用可能なキーマップは emacs, emacs-standard, emacs-meta,\n"
-" emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command, および vi-insert。\n"
+" -m keymap このコマンドの間のキーマップとして KEYMAP を使用す"
+"る。\n"
+" 利用可能なキーマップは emacs, emacs-standard, emacs-"
+"meta,\n"
+" emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command, および vi-"
+"insert。\n"
" -l 関数名一覧を表示します。\n"
" -P 関数名およびキーバインディング一覧を表示します。\n"
" -p 関数名とキーバインディングを入力として再利用可能な\n"
" 形式で一覧表示します。\n"
-" -S マクロを起動するキーシーケンスとその値を一覧表示する\n"
+" -S マクロを起動するキーシーケンスとその値を一覧表示す"
+"る\n"
" -s 入力として再利用可能な形式で、マクロを起動する\n"
" キーシーケンスとその値を一覧表示する\n"
" -V 変数名と値の一覧を表示します。\n"
@@ -2375,7 +2500,7 @@ msgstr ""
" bind は解釈できないオプションが渡された場合およびエラーが発生した場合\n"
" を除き 0 を返します。"
-#: builtins.c:326
+#: builtins.c:328
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2387,13 +2512,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"for、 while、または until ループを脱出します。\n"
" \n"
-" FOR、 WHILE、または UNTIL ループを脱出します もし N が指定されている場合、\n"
+" FOR、 WHILE、または UNTIL ループを脱出します もし N が指定されている場"
+"合、\n"
" N階層のループを終了します。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" N が1未満の場合を除き、終了ステータスは 0 です。"
-#: builtins.c:338
+#: builtins.c:340
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2411,13 +2537,14 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" N が1未満の場合を除き、終了ステータスは 0 です。"
-#: builtins.c:350
+#: builtins.c:352
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2433,7 +2560,7 @@ msgstr ""
" シェル組み込みコマンドの終了ステータスを返します。シェル組み込みコマ\n"
" ンドが無い場合は false を返します。"
-#: builtins.c:365
+#: builtins.c:367
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2451,7 +2578,8 @@ msgstr ""
"現在のサブルーチン呼び出しのコンテキストを返します。\n"
" \n"
" EXPR が無い場合 \"$line $filename\" を返します。 EXPR がある場合、\n"
-" \"$line $subroutine $filename\" を返します。この追加の情報はスタックトレース\n"
+" \"$line $subroutine $filename\" を返します。この追加の情報はスタックト"
+"レース\n"
" を提供する時に利用します。\n"
" \n"
" EXPR の値は現在のフレームに戻るまでに何回フレームが呼び出されているかを\n"
@@ -2460,33 +2588,46 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" シェルが関数を実行できないか式 EXPR が無効な場合を除き 0 を返します。"
-#: builtins.c:383
+#: builtins.c:385
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
+" \tDIR after processing instances of `..'\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
-" \tlinks\n"
+" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
+" \tof `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"シェルの作業ディレクトリを変更します。\n"
@@ -2494,13 +2635,16 @@ msgstr ""
" カレントディレクトリを DIR へ変更します。DIR のデフォルトは HOME シェル\n"
" 変数の値です。\n"
" \n"
-" 変数 CDPATH は DIR を含んでいる検索パスを定義します。CDPATH にはコロン(:)\n"
+" 変数 CDPATH は DIR を含んでいる検索パスを定義します。CDPATH にはコロン"
+"(:)\n"
" で区切られた代替ディレクトリ名を指定します。\n"
" NULL のディレクトリ名はカレントディレクトリと同義です。 DIR が\n"
" スラッシュ (/) から始まる場合は CDPATH は使用されません。\n"
"\n"
-" ディレクトリが見つからなく、かつ `cdabl_vars' シェルオプションが設定されて\n"
-" いる場合、引数は変数名として扱われます。その変数に値がある場合、その値が\n"
+" ディレクトリが見つからなく、かつ `cdabl_vars' シェルオプションが設定され"
+"て\n"
+" いる場合、引数は変数名として扱われます。その変数に値がある場合、その値"
+"が\n"
" DIR として扱われます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -2509,13 +2653,15 @@ msgstr ""
" -e\t-P オプションが与えられ、かつ、現在の作業ディレクトリが正しく\n"
" \t決定できない場合、終了ステータスが 0 以外で終了します\n"
" \n"
-" デフォルトでは `-L' が指定された場合と同様シンボリックリンクをたどります\n"
+" デフォルトでは `-L' が指定された場合と同様シンボリックリンクをたどりま"
+"す\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" ディレクトリを変更した場合、および -P が使用されている時に $PWD が正しく\n"
+" ディレクトリを変更した場合、および -P が使用されている時に $PWD が正し"
+"く\n"
" 設定された場合は 0、それ以外は 0 以外の値です。"
-#: builtins.c:414
+#: builtins.c:420
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2543,7 +2689,7 @@ msgstr ""
" 無効なオプションまたはカレントディレクトリを読み込めない場合を除き\n"
" 0を返します。"
-#: builtins.c:431
+#: builtins.c:437
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2559,7 +2705,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 常に成功です。"
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:448
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2571,7 +2717,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 常に成功です。"
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:457
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2583,12 +2729,13 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 常に失敗です。"
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:466
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2613,9 +2760,11 @@ msgstr ""
" -V\tCOMMAND に対してより冗長な説明を表示する\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" COMMAND の終了ステータスを返します。または COMMAND が見つからない時に失敗を返します。"
+" COMMAND の終了ステータスを返します。または COMMAND が見つからない時に失敗"
+"を返します。"
-#: builtins.c:479
+#: builtins.c:485
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2635,6 +2784,7 @@ msgid ""
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
@@ -2645,11 +2795,13 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
msgstr ""
"変数の値および属性を設定します。\n"
" \n"
@@ -2679,13 +2831,14 @@ msgstr ""
" 整数属性を与えられた変数は値を割り当てられた時に、数値として評価され\n"
" ます。(`let' コマンド参照してください。)\n"
" \n"
-" 関数内で使用された場合は `local' コマンドを使用した時と同様に `declare' \n"
+" 関数内で使用された場合は `local' コマンドを使用した時と同様に "
+"`declare' \n"
" は NAME をローカル変数にします。`-g' オプションはこの動作を抑止します。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられたかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:517
+#: builtins.c:525
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2695,7 +2848,8 @@ msgstr ""
" \n"
" 旧式です。`help declare'を参照してください。"
-#: builtins.c:525
+#: builtins.c:533
+#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2706,26 +2860,32 @@ msgid ""
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
-" or the shell is not executing a function."
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"ローカル変数を定義します。\n"
" \n"
-" NAME という名前のローカル変数を定義し値を VALUE に設定します。`declare'と\n"
+" NAME という名前のローカル変数を定義し値を VALUE に設定します。"
+"`declare'と\n"
" 同じオプションを受け付けます。\n"
" \n"
-" ローカル変数はシェル関数の中でのみ使用できます。宣言された関数の中およびそこ\n"
+" ローカル変数はシェル関数の中でのみ使用できます。宣言された関数の中および"
+"そこ\n"
" から呼び出された関数のみで参照できます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 無効なオプションが与えられる、エラーが発生する、またはシェルが関数を実行できない\n"
+" 無効なオプションが与えられる、エラーが発生する、またはシェルが関数を実行"
+"できない\n"
" 場合を除き成功を返します。"
-#: builtins.c:542
+#: builtins.c:550
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
@@ -2737,6 +2897,7 @@ msgid ""
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuppress further output\n"
" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
" \\f\tform feed\n"
" \\n\tnew line\n"
" \\r\tcarriage return\n"
@@ -2777,7 +2938,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 書き込みエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:576
+#: builtins.c:586
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2799,7 +2960,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 書き込みエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:601
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2827,8 +2988,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"シェル組み込み関数を有効または無効にします。\n"
" \n"
-" シェル組み込み関数を有効または無効にします。シェル組み込み関数を無効にすると\n"
-" ディスク上に存在するシェル組み込み関数と同じ名前のコマンドをフルパスを指定す\n"
+" シェル組み込み関数を有効または無効にします。シェル組み込み関数を無効にす"
+"ると\n"
+" ディスク上に存在するシェル組み込み関数と同じ名前のコマンドをフルパスを指"
+"定す\n"
" ることなく実行することが出来ます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -2849,11 +3012,12 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME が組み込み関数ではないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:619
+#: builtins.c:629
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2868,7 +3032,7 @@ msgstr ""
" コマンドの終了ステータスを返します。コマンドが null の場合は成功を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:631
+#: builtins.c:641
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2945,12 +3109,13 @@ msgstr ""
" オプションが見つかった場合に成功を返します。オプションの終わり\n"
" に到達するかエラーが発生した時に失敗を返します。"
-#: builtins.c:673
+#: builtins.c:683
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2958,16 +3123,19 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"シェルを与えられたコマンドで置換します。\n"
" \n"
" 指定したプログラムでシェルを置換して COMMAND を実行します。ARGUMENTS は\n"
-" COMMAND の引数となります。もし COMMAND が指定されない場合は、現在のシェル\n"
+" COMMAND の引数となります。もし COMMAND が指定されない場合は、現在のシェ"
+"ル\n"
" に対する全てのリダイレクトが行われます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -2975,13 +3143,15 @@ msgstr ""
" -c\t\tCOMMAND を環境変数なしで実行します\n"
" -l\t\tdash(-) を COMMAND の 0 番目の引数とします\n"
" \n"
-" もしコマンドが実行できない場合、非対話的なシェルは終了し、対話的なシェルは\n"
+" もしコマンドが実行できない場合、非対話的なシェルは終了し、対話的なシェル"
+"は\n"
" オプション `execfail' が設定されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" COMMAND が見つからないかリダイレクトエラーが発生しない限り成功を返します。"
+" COMMAND が見つからないかリダイレクトエラーが発生しない限り成功を返しま"
+"す。"
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:704
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2993,29 +3163,33 @@ msgstr ""
" 終了ステータス N でシェルを終了します。 N を指定しない場合は\n"
" 最後に実行したコマンドの終了ステータスになります。"
-#: builtins.c:703
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"ログインシェルを終了します。\n"
" \n"
-" 終了ステータス N でログインシェルを終了します。実行したのがログインシェル\n"
+" 終了ステータス N でログインシェルを終了します。実行したのがログインシェ"
+"ル\n"
" 内で無い場合はエラーを返します。"
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:723
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3029,16 +3203,21 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"ヒストリ一覧からコマンドを表示または実行します。\n"
" \n"
-" fc はヒストリ一覧を表示または編集してコマンドを再実行するために使用します。\n"
-" FIRST および LAST は範囲を指定する数値です。FIRST は文字列を指定することも\n"
-" できます。その場合はその文字列で始まる直近に実行したコマンドを表します。\n"
+" fc はヒストリ一覧を表示または編集してコマンドを再実行するために使用しま"
+"す。\n"
+" FIRST および LAST は範囲を指定する数値です。FIRST は文字列を指定すること"
+"も\n"
+" できます。その場合はその文字列で始まる直近に実行したコマンドを表しま"
+"す。\n"
" \n"
" オプション:\n"
-" -e ENAME\t使用するエディタを選択します。デフォルトは FCEDIT で、次は EDITOR、\n"
+" -e ENAME\t使用するエディタを選択します。デフォルトは FCEDIT で、次は "
+"EDITOR、\n"
" \t\tそして vi の順です。\n"
" -l \t編集ではなく行を一覧表示します\n"
" -n\t一覧表示時に行番号を表示しません\n"
@@ -3047,15 +3226,18 @@ msgstr ""
" `fc -s [pat=rep ...] [command]' 形式を使用すると、COMMAND は\n"
" OLD=NEW の置換が行われた後に再実行されます。\n"
" \n"
-" これを使った使いやすいエイリアスは r='fc -s' です。これで `r cc' を実行する\n"
-" と最後に実行した cc で始まるコマンドが実行されます。`r' で直前のコマンドが\n"
+" これを使った使いやすいエイリアスは r='fc -s' です。これで `r cc' を実行す"
+"る\n"
+" と最後に実行した cc で始まるコマンドが実行されます。`r' で直前のコマンド"
+"が\n"
" 実行されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 実行したコマンドのステータスまたは成功が帰ります。エラーが発生した場合は 0 \n"
+" 実行したコマンドのステータスまたは成功が帰ります。エラーが発生した場合は "
+"0 \n"
" 以外の値になります。"
-#: builtins.c:743
+#: builtins.c:753
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3068,21 +3250,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"ジョブをフォアグランドにします。\n"
" \n"
-" JOB_SPEC で識別されたジョブをフォアグランドにして、現在のジョブにします。\n"
-" もし JOB_SPEC が存在しない場合、シェルが現在のレントジョブとして考えている\n"
+" JOB_SPEC で識別されたジョブをフォアグランドにして、現在のジョブにしま"
+"す。\n"
+" もし JOB_SPEC が存在しない場合、シェルが現在のレントジョブとして考えてい"
+"る\n"
" ものが利用されます。\n"
" \n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" フォアグラウンドになったコマンドのステータスを返します。または、エラーが\n"
+" フォアグラウンドになったコマンドのステータスを返します。または、エラー"
+"が\n"
" 発生した時に失敗を返します。"
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:768
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3090,24 +3277,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"ジョブをバックグラウンドにします。\n"
" \n"
-" JOB_SPEC で識別されるジョブを `&' と共に始めた時のようにバックグラウンドに\n"
-" します。もし JOB_SPEC が存在しない場合、シェルが現在のジョブとして考えてい\n"
+" JOB_SPEC で識別されるジョブを `&' と共に始めた時のようにバックグラウンド"
+"に\n"
+" します。もし JOB_SPEC が存在しない場合、シェルが現在のジョブとして考えて"
+"い\n"
" るものが利用されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御が有効になっていないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3121,7 +3312,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"プログラムの位置を記憶または表示します。\n"
" \n"
-" 各コマンド NAME のフルパスを決定し記憶します。もし引数が与えられなかった場合、\n"
+" 各コマンド NAME のフルパスを決定し記憶します。もし引数が与えられなかった"
+"場合、\n"
" 記憶しているコマンドの情報が表示されます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -3138,7 +3330,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME が見つからないか、無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:797
+#: builtins.c:807
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3156,7 +3348,8 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"組み込みコマンドの情報を表示します。\n"
" \n"
@@ -3174,9 +3367,10 @@ msgstr ""
" PATTERN\tヘルプトピックを指定するパターン\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" PATTERN が見つからないか無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
+" PATTERN が見つからないか無効なオプションが与えられない限り成功を返しま"
+"す。"
-#: builtins.c:821
+#: builtins.c:831
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3203,14 +3397,16 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"ヒストリ一覧を表示または操作します。\n"
" \n"
-" 行番号をつけてヒストリを表示します。操作した各項目には前に`*'が付きます。\n"
+" 行番号をつけてヒストリを表示します。操作した各項目には前に`*'が付きま"
+"す。\n"
" 引数 N がある場合は最後の N 個の項目のみを表示します。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -3227,18 +3423,20 @@ msgstr ""
" \tしないで表示します\n"
" -s\tARG を単一の項目としてヒストリ一覧に追加します\n"
" \n"
-" FILENAME を与えた場合、FILENAME がヒストリファイルをして使用されます。それが\n"
+" FILENAME を与えた場合、FILENAME がヒストリファイルをして使用されます。そ"
+"れが\n"
" 無く、$HISTFILE に値がある場合その値が使用されます。そうでなければ \n"
" ~/.bash_history が使用されます。\n"
"\n"
-" もし $HISTTIMEFORMAT 変数が設定され、NULL で無ければ、strftime(3) の書式\n"
+" もし $HISTTIMEFORMAT 変数が設定され、NULL で無ければ、strftime(3) の書"
+"式\n"
" 文字列として各ヒストリ項目の時刻を表示する際に使用されます。それ以外は\n"
" 時刻は表示されません。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:857
+#: builtins.c:867
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3263,8 +3461,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ジョブのステータスを表示します。\n"
" \n"
-" アクティブなジョブを一覧表示します。JOBSPEC はジョブの出力を制限します。\n"
-" オプションがない場合全てのアクティブなジョブのステータスが表示されます。\n"
+" アクティブなジョブを一覧表示します。JOBSPEC はジョブの出力を制限しま"
+"す。\n"
+" オプションがない場合全てのアクティブなジョブのステータスが表示されま"
+"す。\n"
" \n"
" オプション:\n"
" -l\t通常の情報に加えてプロセスIDを一覧表示する\n"
@@ -3275,13 +3475,14 @@ msgstr ""
" -s\t停止中のジョブの出力を制限する\n"
" \n"
" -x が指定された場合、 COMMAND は ARGS に現れるジョブをプロセスグルー\n"
-" プリーダーのプロセス ID に置き換えた全てのジョブ指定の後に実行されます。\n"
+" プリーダーのプロセス ID に置き換えた全てのジョブ指定の後に実行されま"
+"す。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。\n"
" もし -x が使用された場合、COMMAND の終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:884
+#: builtins.c:894
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3299,19 +3500,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"現在のシェルからジョブを削除します。\n"
" \n"
-" アクティブなジョブのテーブルから各引数の JOBSPEC を削除します。JOBSPEC が指定\n"
+" アクティブなジョブのテーブルから各引数の JOBSPEC を削除します。JOBSPEC が"
+"指定\n"
" されない場合、シェルが現在のジョブと考えているものが使用されます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
" -a\tJOBSPEC が与えられない時に全てのジョブを削除する\n"
-" -h\tシェルが SIGHUP を受け取った時に各 JOBSPEC のジョブに対して SIGHUP \n"
+" -h\tシェルが SIGHUP を受け取った時に各 JOBSPEC のジョブに対して "
+"SIGHUP \n"
" \tが送られないようにマークする\n"
" -r\t実行中のジョブのみ削除する\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションか JOBSPEC が与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:903
+#: builtins.c:913
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3334,8 +3537,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ジョブにシグナルを送ります。\n"
" \n"
-" PID または JOBSPEC で識別されるプロセスに SIGSPEC または SIGNUM で名付けら\n"
-" れるシグナルを送ります。もし SIGSPEC も SIGNUM も指定されない場合、SIGTERM\n"
+" PID または JOBSPEC で識別されるプロセスに SIGSPEC または SIGNUM で名付け"
+"ら\n"
+" れるシグナルを送ります。もし SIGSPEC も SIGNUM も指定されない場合、"
+"SIGTERM\n"
" と見なされます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -3344,21 +3549,24 @@ msgstr ""
" -l\tシグナル名を一覧表示する。-l の後に引数が続いた場合、\n"
" \tそれらは一覧表示されるべきシグナル番号であると見なされる\n"
" \n"
-" Kill は次の2つの理由からシェル組み込み関数です。一つはプロセスIDの代わりに\n"
-" ジョブIDを使用できるようにするためです。もう一つは作成したプロセスが制限に\n"
+" Kill は次の2つの理由からシェル組み込み関数です。一つはプロセスIDの代わり"
+"に\n"
+" ジョブIDを使用できるようにするためです。もう一つは作成したプロセスが制限"
+"に\n"
" 達した時にプロセスを kill することができるようにするためです。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:936
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3422,29 +3630,35 @@ msgstr ""
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\t代入\n"
" \n"
-" シェル変数は被演算子として使用できます。変数名は数式内で (強制的に固定長\n"
+" シェル変数は被演算子として使用できます。変数名は数式内で (強制的に固定"
+"長\n"
" 整数の) 値に置き換えられます。変数は数式内で使用する時には必ずしも\n"
" 整数属性を持っている必要はありません。\n"
"\n"
-" 演算子は優先順位の順に評価されます。小括弧でくくられた数式は先に評価され、\n"
+" 演算子は優先順位の順に評価されます。小括弧でくくられた数式は先に評価さ"
+"れ、\n"
" 上記の優先順位を上書きするかもしれません。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" ARG の最終的な評価値が 0 の場合 let は 1 を返します。それ以外の場合は\n"
" let は 0 を返します。"
-#: builtins.c:971
+#: builtins.c:981
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3456,47 +3670,61 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
-" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
-" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
-" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
+" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
+" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"標準入力から一行読み込みフィールド毎に分割します。\n"
" \n"
-" 標準入力から一行読み込みます。または -u が指定されている場合はファイル記述子\n"
-" FD から読み込みます。行は単語分割によってフィールドに分割され、最初の単語が\n"
-" 最初の NAME に、2番目の単語が2番目に NAME にという順で割り当てられます。残っ\n"
-" た単語は全て最後の NAME に割り当てられます。変数 $IFS に設定された文字のみが\n"
+" 標準入力から一行読み込みます。または -u が指定されている場合はファイル記"
+"述子\n"
+" FD から読み込みます。行は単語分割によってフィールドに分割され、最初の単語"
+"が\n"
+" 最初の NAME に、2番目の単語が2番目に NAME にという順で割り当てられます。"
+"残っ\n"
+" た単語は全て最後の NAME に割り当てられます。変数 $IFS に設定された文字の"
+"みが\n"
" 単語の区切りとして認識されます。\n"
" \n"
" もし NAME を指定しなかった場合、行は REPLY 変数に保存されます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
-" -a array\t読み込んだ単語をインデックス型配列 ARRAY に順番に割り当てます。\n"
+" -a array\t読み込んだ単語をインデックス型配列 ARRAY に順番に割り当てま"
+"す。\n"
" \t\t開始番号は 0 です。\n"
" -d delim\t改行ではなく文字 DELIM が最初に現れるまで読み込みを続けます\n"
" -e\t\t対話的シェルで行を得るのに Readline を使用します\n"
" -i text\tReadline の初期テキストとして TEXT を使用します\n"
-" -n nchars\t改行が無くても文字数 NCHARS を読み込んだら復帰します。NCHARS\n"
+" -n nchars\t改行が無くても文字数 NCHARS を読み込んだら復帰します。"
+"NCHARS\n"
" \t\tより前に区切り文字 (DELIMITER) が現れた場合は区切り文字が\n"
" \t\t優先されます\n"
-" -N nchars\t厳密に文字数 NCHARS を読み込み復帰します。ただし、ファイル終\n"
+" -N nchars\t厳密に文字数 NCHARS を読み込み復帰します。ただし、ファイル"
+"終\n"
" \t\t了(EOF) になるか読み込みタイムアウトが発生した場合は除きます。\n"
" \t\t区切り文字 (DELIMITER) は無視されます\n"
-" -p prompt\t読み込み前に文字列 PROMPT を後ろに改行を付けないで表示します\n"
+" -p prompt\t読み込み前に文字列 PROMPT を後ろに改行を付けないで表示しま"
+"す\n"
" -r\t\tバックスペースで文字をエスケープすることを禁止します\n"
" -s\t\t端末から読み込まれる文字をエコーバックしません\n"
" -t timeout\tTIMEOUT 秒以内に入力行が完全に読み込まれなかった場合\n"
@@ -3508,10 +3736,11 @@ msgstr ""
" -u fd\t\t読み込みに標準入力ではなくファイル記述子 FD を使用します\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" ファイル終了(EOF)、読み込みタイムアウト、-u に無効なファイル記述子が与え\n"
+" ファイル終了(EOF)、読み込みタイムアウト、-u に無効なファイル記述子が与"
+"え\n"
" られた場合を除き0を返します。"
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1026
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3524,15 +3753,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"シェル関数から復帰します。\n"
" \n"
-" N で指定した値を戻り値として関数または source されたスクリプトを終了します。\n"
-" N が指定されない場合、関数またはスクリプトで最後に実行したコマンドの戻り値\n"
+" N で指定した値を戻り値として関数または source されたスクリプトを終了しま"
+"す。\n"
+" N が指定されない場合、関数またはスクリプトで最後に実行したコマンドの戻り"
+"値\n"
" が使用されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 戻り値 N、またはシェルが関数またはスクリプトを実行していない場合は失敗を\n"
+" 戻り値 N、またはシェルが関数またはスクリプトを実行していない場合は失敗"
+"を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:1027
+#: builtins.c:1039
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3575,7 +3808,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3597,7 +3831,7 @@ msgid ""
" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
-" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
@@ -3655,7 +3889,8 @@ msgstr ""
" nounset -u と同様\n"
" onecmd -t と同様\n"
" physical -P と同様\n"
-" pipefail パイプラインの戻り値を最後に 0 以外で終了したコマ\n"
+" pipefail パイプラインの戻り値を最後に 0 以外で終了したコ"
+"マ\n"
" ンドの終了ステータスにする。0 以外のステータスで\n"
" 終了したコマンドが無い場合には 0 にする。\n"
" posix Posix 標準とデフォルト動作が異なる bash の動作を\n"
@@ -3694,7 +3929,8 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1112
+#: builtins.c:1124
+#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3703,8 +3939,11 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3720,20 +3959,23 @@ msgstr ""
" -f\t各 NAME をシェル関数として扱います\n"
" -v\t各 NAME をシェル変数として扱います\n"
" \n"
-" オプションが無い場合、最初に変数を消去しようと試みます。失敗した場合には\n"
+" オプションが無い場合、最初に変数を消去しようと試みます。失敗した場合に"
+"は\n"
" 関数を消去しようと試みます。\n"
" \n"
" いくつかの変数は消去できません。`readonly' も参照してください。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 無効なオプションが与えられるか NAME が読み取り専用の場合を除き成功を返します。"
+" 無効なオプションが与えられるか NAME が読み取り専用の場合を除き成功を返し"
+"ます。"
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1146
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3762,7 +4004,8 @@ msgstr ""
" 無効なオプションが与えられるか、無効な NAME が与えられない限り成功\n"
" を返します。"
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3774,7 +4017,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3799,7 +4044,7 @@ msgstr ""
" 無効なオプションが与えられるか、与えられた NAME が無効な場合を除き成功\n"
" を返します。"
-#: builtins.c:1172
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3817,7 +4062,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" Nが負の値または $# より大きい場合を除き成功を返します。"
-#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3841,7 +4086,7 @@ msgstr ""
" FILENAME で最後に実行したコマンドのステータスを返します。FILENAME が\n"
" 読み込めなかった場合は失敗を返します。"
-#: builtins.c:1215
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3865,7 +4110,8 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御が有効でないかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1231
+#: builtins.c:1246
+#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3899,7 +4145,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -3920,7 +4167,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -3928,6 +4176,8 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
+"reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -3971,10 +4221,13 @@ msgstr ""
" -w FILE ファイルがユーザに対して書き込み可能な時に真(true)\n"
" -x FILE ファイルがユーザに対して実行可能な時に真(true)\n"
" -O FILE ファイルをユーザが実効的に所有されている時に真(true)\n"
-" -G FILE ファイルのグループにユーザが実効的に所属している時に真(true)\n"
-" -N FILE ファイルを最後に読み込んだ以降に変更されている時に真(true)\n"
+" -G FILE ファイルのグループにユーザが実効的に所属している時に真"
+"(true)\n"
+" -N FILE ファイルを最後に読み込んだ以降に変更されている時に真"
+"(true)\n"
" \n"
-" FILE1 -nt FILE2 file1 が file2 より新しい時(更新時間に基づく)に真(true)\n"
+" FILE1 -nt FILE2 file1 が file2 より新しい時(更新時間に基づく)に真"
+"(true)\n"
" \n"
" \n"
" FILE1 -ot FILE2 file1 が file2 より古い時に真(true)\n"
@@ -4003,7 +4256,8 @@ msgstr ""
" -v VAR シェル変数 VAR が設定されている時に真(true)\n"
" ! EXPR 式 expr が偽(fales)の時に真(true)\n"
" EXPR1 -a EXPR2 式 expr1 および expr2 の両方とも真(true)の時に真(true)\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 式 expr1 または expr2 のいずれかが真(true)の時に真(true)\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 式 expr1 または expr2 のいずれかが真(true)の時に真"
+"(true)\n"
" \n"
" arg1 OP arg2 数値比較演算を行なう。OP は -eq, -ne, -lt, -le, -gt,\n"
" または -ge のいずれかとなる。\n"
@@ -4013,10 +4267,11 @@ msgstr ""
" 以上(-ge)の時に真(true)を返します。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 式 EXPR の評価値が真(true)の時に成功を返します。EXPR の評価値が偽(false) または\n"
+" 式 EXPR の評価値が真(true)の時に成功を返します。EXPR の評価値が偽(false) "
+"または\n"
" 引数が無効な場合に失敗を返します。"
-#: builtins.c:1311
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4025,14 +4280,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"条件式を評価します。\n"
" \n"
-" これは test 組み込み関数と同義語です。ただし、最後の引数に開始の`['と一致\n"
+" これは test 組み込み関数と同義語です。ただし、最後の引数に開始の`['と一"
+"致\n"
" するように文字`]'を与えなければいけません。"
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4040,17 +4297,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"プロセスの時間を表示します。\n"
" \n"
-" シェルとその子プロセスが使用したユーザー時間とシステム時間それぞれの累積を\n"
+" シェルとその子プロセスが使用したユーザー時間とシステム時間それぞれの累積"
+"を\n"
" 表示します。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 常に成功を返します。"
-#: builtins.c:1332
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4059,46 +4318,61 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"シグナルまたは他のイベントをトラップします。\n"
" \n"
-" シェルがシグナルを受け取るか他の条件が発生した時に実行されるハンドラーを\n"
+" シェルがシグナルを受け取るか他の条件が発生した時に実行されるハンドラー"
+"を\n"
" 定義および有効化します。\n"
" \n"
" ARG はシグナル SIGNAL_SPEC を受け取った時に読み込まれ実行されるコマンド\n"
-" です。もし ARG が無い (かつシグナル SIGNAL_SPEC が与えられた場合) または\n"
+" です。もし ARG が無い (かつシグナル SIGNAL_SPEC が与えられた場合) また"
+"は\n"
" `-' の場合、各指定したシグナルはオリジナルの値にリセットされます。\n"
" ARG が NULL 文字列の場合、各シグナル SIGNAL_SPEC はシェルにおよび起動さ\n"
" れたコマンドによって無視されます。\n"
" \n"
-" もし SIGNAL_SPEC が EXIT (0) の場合、ARG がシェルの終了時に実行されます。\n"
-" もし SIGNAL_SPEC が DEBUG の場合 ARG は単に毎回コマンドの前に実行されます。\n"
+" もし SIGNAL_SPEC が EXIT (0) の場合、ARG がシェルの終了時に実行されま"
+"す。\n"
+" もし SIGNAL_SPEC が DEBUG の場合 ARG は単に毎回コマンドの前に実行されま"
+"す。\n"
" もし SIGNAL_SPEC が RETURN の場合 ARG はシェル関数または . か source に\n"
-" よって実行されたスクリプトが終了した時に実行されます。 SIGNAL_SPEC が ERR\n"
-" の場合、-e オプションが有効な場合にシェルが終了するようなコマンド失敗が発\n"
+" よって実行されたスクリプトが終了した時に実行されます。 SIGNAL_SPEC が "
+"ERR\n"
+" の場合、-e オプションが有効な場合にシェルが終了するようなコマンド失敗が"
+"発\n"
" 生するたびに実行されます。\n"
" \n"
-" もし引数が与えられない場合、 trap は各シグナルに割り当てられたコマンドの\n"
+" もし引数が与えられない場合、 trap は各シグナルに割り当てられたコマンド"
+"の\n"
" 一覧を表示します。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -4112,7 +4386,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" SIGSPEC が無効か、無効なオプションを与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1368
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4138,7 +4412,8 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
"コマンドの種類に関する情報を表示します。\n"
" \n"
@@ -4157,21 +4432,25 @@ msgstr ""
" \tが `file' を返さない場合、何も返しません。\n"
" -t\t次のいずれかの単語を返します。`alias', `keyword', `function',\n"
" \t `builtin', `file' or `'。それぞれ NAME がエイリアス、シェル予約語、\n"
-" \tシェル関数、シェル組み込み関数、ディスク上のファイル、何も見つからない\n"
+" \tシェル関数、シェル組み込み関数、ディスク上のファイル、何も見つからな"
+"い\n"
" \tに対応します。\n"
" \n"
" 引数:\n"
" NAME\t解釈するコマンドの名前です。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 全ての NAME が見つかった場合に成功を返します。どれかが見つからなかった場合\n"
+" 全ての NAME が見つかった場合に成功を返します。どれかが見つからなかった場"
+"合\n"
" は失敗を返します。"
-#: builtins.c:1399
+#: builtins.c:1415
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4195,6 +4474,9 @@ msgid ""
" -u\tthe maximum number of user processes\n"
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -T the maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
" \n"
" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
@@ -4211,7 +4493,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"シェルの資源制限を変更します。\n"
" \n"
-" シェルおよびシェルが作成するプロセスが使用可能な資源に対する制御を提供します。\n"
+" シェルおよびシェルが作成するプロセスが使用可能な資源に対する制御を提供し"
+"ます。\n"
" ただし、システムがそのような制御を許可している場合です。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -4237,7 +4520,8 @@ msgstr ""
" -x\tファイルロックの最大数\n"
" \n"
" LIMIT が与えられた場合、指定した資源に対する新しい値になります。特別な\n"
-" LIMIT の値である `soft'、`hard'、および `unlimited' は現在の `soft' 制限\n"
+" LIMIT の値である `soft'、`hard'、および `unlimited' は現在の `soft' 制"
+"限\n"
" 現在の`hard' 制限および制限なしをそれぞれ意味します。\n"
" それ以外の場合、指定した資源の現在の値が表示されます。オプションが与え\n"
" られなかった場合 -f と見なされます。\n"
@@ -4248,7 +4532,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1444
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4267,10 +4551,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ファイルのモードマスクを表示または設定します。\n"
" \n"
-" ユーザーがファイル作成時のマスクを MODE に設定します。MODE が指定されない場合\n"
+" ユーザーがファイル作成時のマスクを MODE に設定します。MODE が指定されない"
+"場合\n"
" 現在のマスクの値を表示します。\n"
" \n"
-" MODE が数値で開始した場合8進数として解釈されます。それ以外は chmod(1) で受け\n"
+" MODE が数値で開始した場合8進数として解釈されます。それ以外は chmod(1) で"
+"受け\n"
" 入れられるシンボルモードの文字列として扱われます。\n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -4280,19 +4566,25 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" MODE が無効か、無効なオプションが与えられない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1464
+#: builtins.c:1483
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
-" in the job's pipeline.\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+" returns its exit status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
"ジョブの実行完了を待ち、終了ステータスを返します。\n"
" \n"
@@ -4305,17 +4597,20 @@ msgstr ""
" ID の終了ステータスを返します。IDが無効であるか、無効なオプションが\n"
" 与えられた場合には失敗を返します。"
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1504
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
-" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
"プロセスの実行完了を待ち、終了ステータスを返します。\n"
" \n"
@@ -4327,7 +4622,7 @@ msgstr ""
" IDの終了ステータスを返します。IDが無効か、無効なオプションが与えられた\n"
" 場合はエラーを返します。"
-#: builtins.c:1497
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4348,7 +4643,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1511
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4378,7 +4673,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1529
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4413,7 +4708,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4441,7 +4736,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" PIPELINE の戻り値が終了ステータスとなります。"
-#: builtins.c:1567
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4453,22 +4748,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"パターン一致の結果に基づいてコマンドを実行します。\n"
" \n"
-" WORD が PATTERN に一致するかどうかに基づいて選択的に COMMANDS を実行します。\n"
+" WORD が PATTERN に一致するかどうかに基づいて選択的に COMMANDS を実行しま"
+"す。\n"
" 複数のパターンを区切るために `|' が使用されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1579
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4476,17 +4777,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"条件に従ってコマンドを実行します。\n"
" \n"
-" `if COMMANDS' を実行します。この終了ステータスが 0 の場合、`then COMMANDS'\n"
+" `if COMMANDS' を実行します。この終了ステータスが 0 の場合、`then "
+"COMMANDS'\n"
" を実行します。そうでない場合は、各 `elif COMMANDS' を順番に実行し、その\n"
" 終了ステータスが 0 の場合に、関連した `then COMMANDS' を実行し、if 文が\n"
" 完了します。それ以外の場合、 `else COMMANDS' が存在する場合には実行され\n"
-" ます。文全体の終了ステータスは、最後に実行したコマンドの終了ステータスか、\n"
+" ます。文全体の終了ステータスは、最後に実行したコマンドの終了ステータス"
+"か、\n"
" または、テストした条件に true となるものが無い場合は 0 です。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドの終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:1596
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4504,7 +4807,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4522,7 +4825,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4544,12 +4847,13 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" COMMAND の終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:1634
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4558,15 +4862,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"シェル関数を定義します。\n"
" \n"
-" NAME という名前のシェル関数を作成します。単にコマンドとして起動された時は\n"
-" NAME は COMMANDs をシェルのコンテキスト内で呼び出します。NAME を起動した\n"
+" NAME という名前のシェル関数を作成します。単にコマンドとして起動された時"
+"は\n"
+" NAME は COMMANDs をシェルのコンテキスト内で呼び出します。NAME を起動し"
+"た\n"
" 時に引数は関数に $1...$n という位置パラメーターで、関数名は $FUNCNAME\n"
" 変数として渡されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" NAME が読み取り専用でない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4584,7 +4890,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後に実行したコマンドのステータスを返します。"
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4607,7 +4913,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 再開されたジョブの終了ステータスを返します。"
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4625,13 +4931,16 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION の評価値が 0 の場合は 1、それ以外は 0 を返します。"
-#: builtins.c:1687
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4658,14 +4967,17 @@ msgstr ""
" ( EXPRESSION )\tEXPRESSION の値を返します\n"
" ! EXPRESSION\t\tEXPRESSION が true の時 false を返します。それ\n"
" \t\t以外は false を返します\n"
-" EXPR1 && EXPR2\tEXPR1 および EXPR2 の両方が true の時 true を返します。\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tEXPR1 および EXPR2 の両方が true の時 true を返しま"
+"す。\n"
" \tそれ以外は false を返します。\n"
" EXPR1 || EXPR2\tEXPR1 および EXPR2 のいずれかが true の時 true を返し\n"
" \tます。それ以外は false を返します。\n"
" \n"
-" `==' および `!=' 演算子が使用された場合、演算子の右側の文字列をパターンと\n"
+" `==' および `!=' 演算子が使用された場合、演算子の右側の文字列をパターン"
+"と\n"
" した左側の文字列に対するパターン一致処理が行われます。\n"
-" `=~' 演算子が使用された場合、演算子の右側の文字列が正規表現として扱われま\n"
+" `=~' 演算子が使用された場合、演算子の右側の文字列が正規表現として扱われ"
+"ま\n"
" す。\n"
" \n"
" && および || 演算子は EXPR1 で式の値を決定するのに十分な場合は EXPR2 を\n"
@@ -4674,7 +4986,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION の値に基づいて 0 または 1 を返します。"
-#: builtins.c:1713
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4775,7 +5087,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tヒストリ一覧に保存されるコマンドを決める時に使用される\n"
" \t\tコロン (:) で区切られたパターンの一覧。\n"
-#: builtins.c:1770
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4834,7 +5146,7 @@ msgstr ""
" 無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:1804
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4863,7 +5175,8 @@ msgstr ""
"ディレクトリスタックからディレクトリを削除します。\n"
" \n"
" ディレクトリスタックから要素を削除します。引数がない場合、ディレクトリ\n"
-" スタックの先頭から削除し、新しいスタック先頭のディレクトリに移動します。\n"
+" スタックの先頭から削除し、新しいスタック先頭のディレクトリに移動しま"
+"す。\n"
" \n"
" オプション:\n"
" -n\tスタックからディレクトリを削除した時、通常のディレクトリ変\n"
@@ -4884,7 +5197,7 @@ msgstr ""
" 無効な引数が与えられるかディレクトリ変更が失敗しない限り成功を\n"
" 返します。"
-#: builtins.c:1834
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4901,10 +5214,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4934,12 +5249,13 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1863
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4969,7 +5285,8 @@ msgstr ""
" OPTNAME が有効な場合は成功を返します。無効なオプションが与えられた場合\n"
" または OPTNAME が無効な場合は失敗を返します。"
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4977,49 +5294,70 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1)\n"
-" and printf(3), printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"ARGUMENTS を FORMAT で書式整形して表示します。\n"
" \n"
" オプション:\n"
-" -v var\t標準出力に表示するのではなく、出力をシェル変数 VAR に代入します\n"
-" \n"
-" FORMAT は次の3種類のオブジェクトを含む文字列です。一つ目は普通の文字で単に\n"
-" 標準出力にコピーされます。二つ目はエスケープ文字で変換された後標準出力に\n"
-" コピーされます。三つ目は書式指定文字で、各文字は後に続く引数を表示します。\n"
-" \n"
-" printf(1) および printf(3) に記述される標準の書式指定に加えて、printf は\n"
+" -v var\t標準出力に表示するのではなく、出力をシェル変数 VAR に代入しま"
+"す\n"
+" \n"
+" FORMAT は次の3種類のオブジェクトを含む文字列です。一つ目は普通の文字で単"
+"に\n"
+" 標準出力にコピーされます。二つ目はエスケープ文字で変換された後標準出力"
+"に\n"
+" コピーされます。三つ目は書式指定文字で、各文字は後に続く引数を表示しま"
+"す。\n"
+" \n"
+" printf(1) および printf(3) に記述される標準の書式指定に加えて、printf "
+"は\n"
" 次の文字を解釈します。\n"
" \n"
" %b\t対応する引数のバックスラッシュエスケープ文字を展開する\n"
" %q\tシェル入力として引数をクオートする\n"
-" %(fmt)T FMT を strftime(3) 用の書式文字列として日付と時間の文字列を出力する\n"
+" %(fmt)T FMT を strftime(3) 用の書式文字列として日付と時間の文字列を出"
+"力する\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 無効な引数が与えられるか、書き込み、代入エラーが発生しない限り成功を返します。"
+" 無効な引数が与えられるか、書き込み、代入エラーが発生しない限り成功を返し"
+"ます。"
-#: builtins.c:1913
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5040,8 +5378,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"引数が Readline によってどのように補完されるかを指定します。\n"
" \n"
-" 各 NAME に対してどのように引数が補完されるかを指定します。オプションが与え\n"
-" られない場合、既存の補完指定が入力として再利用可能な形式で表示されます。\n"
+" 各 NAME に対してどのように引数が補完されるかを指定します。オプションが与"
+"え\n"
+" られない場合、既存の補完指定が入力として再利用可能な形式で表示されま"
+"す。\n"
" \n"
" \n"
" オプション:\n"
@@ -5059,12 +5399,13 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1941
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5072,20 +5413,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"オプションに基づいた補完候補を表示します。\n"
" \n"
-" シェル関数の中で補完候補を生成するために使用するように意図されています。\n"
+" シェル関数の中で補完候補を生成するために使用するように意図されていま"
+"す。\n"
" オプション引数 WORD が与えられた場合、WORD に対して一致した候補が生成\n"
" されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
-#: builtins.c:1956
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5121,31 +5466,39 @@ msgstr ""
" \n"
" 引数:\n"
" \n"
-" 各 NAME は `complete' 組み込み関数を使って事前に定義された補完指定をコマ\n"
+" 各 NAME は `complete' 組み込み関数を使って事前に定義された補完指定をコ"
+"マ\n"
" ンドを指し示さなければなりません。NAME が与えられない場合、compopt は\n"
" 補完をこれから生成する関数から呼び出されなければいけません。そして\n"
" 補完をこれから生成する関数に対するオプションが変更されます。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 無効なオプションが与えられるか、 NAME が補完指定として定義されていない場合\n"
+" 無効なオプションが与えられるか、 NAME が補完指定として定義されていない場"
+"合\n"
" を除き、成功を返します。"
-#: builtins.c:1986
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5155,21 +5508,26 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"標準入力から行を読み込みインデックス型配列に代入します。\n"
" \n"
-" 標準入力、-u オプションが与えられた場合はファイル記述子 FD から行を読み込み、\n"
-" インデックス型配列変数 ARRAY に代入します。変数 ARRAY のデフォルトは MAPFILE\n"
+" 標準入力、-u オプションが与えられた場合はファイル記述子 FD から行を読み込"
+"み、\n"
+" インデックス型配列変数 ARRAY に代入します。変数 ARRAY のデフォルトは "
+"MAPFILE\n"
" です。\n"
" \n"
" オプション:\n"
-" -n count\t最大 COUNT 行をコピーする。COUNT が 0 の場合、全ての行をコピーする\n"
+" -n count\t最大 COUNT 行をコピーする。COUNT が 0 の場合、全ての行をコ"
+"ピーする\n"
" -O origin\t配列の開始番号を ORIGIN にする。デフォルトは 0\n"
" -s count \t最初の COUNT 行の読み込みを破棄する\n"
" -t\t\t各行を読み込んだ時に最後の改行を削除する\n"
@@ -5180,17 +5538,21 @@ msgstr ""
" 引数:\n"
" ARRAY\t\tデータを保存するために使用する配列変数名\n"
" \n"
-" もし -c が指定されずに -C が与えられた場合、デフォルトの quantum は 5000 です。\n"
-" CALLBACK が評価された時、代入される配列の次要素のインデックスと、要素に代入さ\n"
+" もし -c が指定されずに -C が与えられた場合、デフォルトの quantum は 5000 "
+"です。\n"
+" CALLBACK が評価された時、代入される配列の次要素のインデックスと、要素に代"
+"入さ\n"
" れる行が追加の引数として渡されます。\n"
" \n"
-" 明示的に開始番号が与えられない場合、mapfile は代入前に ARRAY を空にします。\n"
+" 明示的に開始番号が与えられない場合、mapfile は代入前に ARRAY を空にしま"
+"す。\n"
" \n"
" 終了ステータス:\n"
-" 無効なオプションが与えられる、配列が読み取り専用、またはインデックス型配列で無い\n"
+" 無効なオプションが与えられる、配列が読み取り専用、またはインデックス型配"
+"列で無い\n"
" 場合を除き成功を返します。"
-#: builtins.c:2020
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5200,6 +5562,16 @@ msgstr ""
" \n"
" `mapfile'の別名です。"
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ライセンス GPLv2+: GNU GPL バージョン 2 またはそれ以降 <http://gnu.org/"
+#~ "licenses/gpl.html>\n"
+
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
#~ " "
@@ -5211,11 +5583,13 @@ msgstr ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "。この追加の情報はスタックトレース\n"
#~ " を提供する時に利用します。\n"
#~ "\n"
-#~ " EXPR の値は現在のフレームに戻るまでに何回フレームが呼び出されているかを\n"
+#~ " EXPR の値は現在のフレームに戻るまでに何回フレームが呼び出されているか"
+#~ "を\n"
#~ " 意味します。最上位のフレームは 0 です。"
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index 02ff86a6..df94762e 100644
--- a/po/lt.gmo
+++ b/po/lt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 660009bf..974b573a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,23 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "blogas masyvo indeksas"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius"
msgid "invalid hex number"
msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "netaisyklingas skaičius"
@@ -300,31 +300,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Yra veikiančių darbų.\n"
msgid "no command found"
msgstr "komandų nerasta"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "istorijos specifikacija"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr ""
"nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba "
"„info %s“."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "tikėtasi išraiškos"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
@@ -862,119 +862,119 @@ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "rašymo klaida: %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komanda nerasta"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s yra %s\n"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "dalyba iš 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "Trūksta „)“"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
@@ -1088,58 +1088,58 @@ msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: darbas užsibaigė"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: darbas %d jau fone"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d eilutė: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
@@ -1292,99 +1292,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "tikėtasi „)“"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksės klaida"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
@@ -1701,88 +1701,88 @@ msgstr "Nežinomas signalas #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nežinomas signalas #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: blogas keitinys"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nėra atitikmenų: %s"
@@ -1823,90 +1823,95 @@ msgstr "trūksta „]“"
msgid "invalid signal number"
msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1933,6 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2864,7 +2874,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3242,7 +3252,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3250,7 +3262,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3261,7 +3273,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -3280,7 +3292,7 @@ msgstr ""
" Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
" FAILĄ."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3294,7 +3306,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3377,7 +3389,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3385,7 +3397,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3397,7 +3409,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3441,7 +3453,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3471,7 +3483,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3518,7 +3530,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3536,7 +3548,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3556,7 +3568,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3571,7 +3583,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3584,7 +3596,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3601,7 +3613,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3621,7 +3633,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3637,7 +3649,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3648,7 +3660,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3669,7 +3681,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -3683,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -3697,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3710,7 +3722,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3724,7 +3736,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
@@ -3738,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
" visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3752,7 +3764,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3763,7 +3775,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3791,7 +3803,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3845,7 +3857,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3876,7 +3888,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3903,7 +3915,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3932,7 +3944,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3953,7 +3965,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -3971,8 +3983,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4004,7 +4016,7 @@ msgstr ""
" Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
" KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4031,7 +4043,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -4049,7 +4061,7 @@ msgstr ""
" Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
" atitinkantys ŽODĮ."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4080,7 +4092,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4121,7 +4133,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 2f5e52bf..89932084 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6665c150..be3b0ded 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,7 +1,9 @@
# Dutch translations for GNU bash.
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
+# "Sokol gore na nebu."
+#
# De vertaling van de ruim 70 laatste hulpteksten (65%) in dit bestand
# volgt niet helemaal het normale stramien van "onbepaalde wijs voor
# elke functieomschrijvende tekst". De hoofddocstring gebruikt wel
@@ -13,24 +15,24 @@
# 'Stopped' wordt consequent vertaald met "Gepauzeerd", omdat "Gestopt"
# te veel zou doen denken aan "Beëindigd", terwijl het alleen maar gaat
# om stilstaan en niet om finale opgave. Een alternatieve vertaling
-# zou "Stilstand" kunnen zijn.
+# zou dus "Stilstand" kunnen zijn.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-15 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -65,8 +67,7 @@ msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
#: bashline.c:3923
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
+msgstr "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
#: bashline.c:4010
#, c-format
@@ -321,12 +322,12 @@ msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn"
#: builtins/declare.def:317
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan"
#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "%s: bestand is te groot"
#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
+msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
#, c-format
@@ -471,8 +472,7 @@ msgstr[1] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"Er is geen hulptekst voor '%s'.\n"
"Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
@@ -496,12 +496,10 @@ msgstr ""
"Hieronder staan alle interne shell-opdrachten opgesomd. Typ 'help' om dit\n"
"overzicht opnieuw te zien. Typ 'help naam' voor meer informatie over de\n"
"opdracht met die naam. Typ 'info bash' voor gedetailleerde informatie over\n"
-"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer "
-"informatie\n"
+"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer informatie\n"
"over andere opdrachten.\n"
"\n"
-"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld "
-"is.)\n"
+"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld is.)\n"
"\n"
#: builtins/history.def:154
@@ -613,9 +611,9 @@ msgid "no other directory"
msgstr "geen andere map"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
+msgstr "%s: ongeldig argument"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
@@ -644,12 +642,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Toont de huidige lijst van onthouden mappen. Mappen worden aan deze\n"
@@ -761,9 +757,7 @@ msgstr "leesfout: %d: %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
-"met 'source'"
+msgstr "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen met 'source'"
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -944,7 +938,7 @@ msgstr "pijpfout"
#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)"
#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
@@ -967,14 +961,14 @@ msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
+msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s is een ingebouwde shell-functie\n"
+msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie"
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
@@ -1059,15 +1053,12 @@ msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
-"bestandsdescriptor %d"
+msgstr "kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit bestandsdescriptor %d"
#: input.c:275
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
+msgstr "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1176,9 +1167,7 @@ msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
#: jobs.c:3215
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
-"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
-"vermijden"
+msgstr "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te vermijden"
#: jobs.c:3699
#, c-format
@@ -1358,9 +1347,7 @@ msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%"
-"s')"
+msgstr "regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%s')"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
@@ -1406,8 +1393,7 @@ msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
#: parse.y:4255
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr ""
-"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
+msgstr "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
#: parse.y:4259
msgid "conditional binary operator expected"
@@ -1491,9 +1477,7 @@ msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL"
#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
-"xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer "
-"(%d)"
+msgstr "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer (%d)"
#: print_cmd.c:1518
#, c-format
@@ -1577,9 +1561,8 @@ msgid "Shell options:\n"
msgstr "Korte opties:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD, of -c opdracht, of -O shopt-optie (enkel bij aanroep)\n"
+msgstr "\t-ilrsD, of -c OPDRACHT, of -O SHOPT-OPTIE (enkel bij aanroep)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
@@ -1594,8 +1577,7 @@ msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
+msgstr "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
#: shell.c:1858
#, c-format
@@ -1822,13 +1804,12 @@ msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
#: subst.c:5330
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
+msgstr "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
#: subst.c:5733 subst.c:7900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
+msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
#: subst.c:5926
#, c-format
@@ -1851,12 +1832,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
-"evalueren"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging evalueren"
#: subst.c:8271
#, c-format
@@ -1911,11 +1888,8 @@ msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
-"mezelf..."
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan mezelf..."
#: trap.c:398
#, c-format
@@ -1934,18 +1908,16 @@ msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
#: variables.c:2198
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+msgstr "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
+msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden"
#: variables.c:3554
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+msgstr "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
#: variables.c:3799
#, c-format
@@ -1972,8 +1944,7 @@ msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
#: variables.c:4339
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
+msgstr "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
#: variables.c:5165
#, c-format
@@ -1986,19 +1957,16 @@ msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s valt buiten bereik"
+msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
msgstr ""
"De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
@@ -2009,15 +1977,12 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, versie %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n"
+msgstr "Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
+msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -2048,12 +2013,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] NAAM [NAAM...]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n"
+"bind [-lpvsPSVX] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n"
" [-r TOETSENREEKS] [-x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT]\n"
" [TOETSENREEKS:READLINE-FUNCTIE | TOETSENREEKS:READLINE-OPDRACHT]"
@@ -2100,9 +2062,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE]...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
@@ -2146,9 +2107,7 @@ msgstr "logout [N]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE] of: fc -s [PATROON=VERVANGING] "
-"[OPDRACHT]"
+msgstr "fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE] of: fc -s [PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2167,12 +2126,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [PATROON...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: history "
-"-ps ARGUMENT..."
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: history -ps ARGUMENT..."
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2183,9 +2138,7 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s SIGNAALNAAM | -n SIGNAALNUMMER | -SIGNAAL] PID | TAAKAANDUIDING\n"
" of: kill -l [SIGNAAL]"
@@ -2195,9 +2148,7 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ARGUMENT..."
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
" [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-t TIJDSLIMIET]\n"
@@ -2212,9 +2163,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [--] [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [NAAM...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAAM...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2261,23 +2211,20 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] NAAM..."
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [GRENSWAARDE]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [GRENSWAARDE]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [ID]"
+msgstr "wait [-n] [ID ...]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [ID]"
+msgstr "wait [-n] [PID ...]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2300,12 +2247,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case WOORD in [PATROON [| PATROON]...) OPDRACHTEN ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else "
-"OPDRACHTEN;] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else OPDRACHTEN;] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2364,19 +2307,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
" [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
" [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [NAAM...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE]\n"
" [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
@@ -2387,17 +2325,13 @@ msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DE] [NAAM...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n"
" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n"
" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
@@ -2417,8 +2351,7 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Aliassen definiëren of tonen.\n"
@@ -2426,10 +2359,8 @@ msgstr ""
" Zonder argumenten, of met optie '-p', toont 'alias' op standaarduitvoer\n"
" de huidige lijst van aliassen in de vorm: alias NAAM='VERVANGING'.\n"
" Met argumenten, wordt er een alias gedefinieerd voor elke NAAM waarvoor\n"
-" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, "
-"dan\n"
-" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of "
-"het\n"
+" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, dan\n"
+" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of het\n"
" een alias is.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM zonder VERVANGING gegeven is."
@@ -2450,7 +2381,6 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen bestaande alias is."
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2462,24 +2392,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2493,10 +2419,8 @@ msgstr ""
"Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n"
"\n"
" Verbindt een toetsenreeks aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n"
-" of stelt een 'readline'-variabele in. De syntax van argumenten die "
-"geen\n"
-" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen "
-"één\n"
+" of stelt een 'readline'-variabele in. De syntax van argumenten die geen\n"
+" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen één\n"
" geheel te zijn, bijvoorbeeld: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -2507,25 +2431,23 @@ msgstr ""
" 'emacs-standard', 'emacs-meta', 'emacs-ctlx',\n"
" 'vi', 'vi-move', 'vi-insert' en 'vi-command'\n"
" -P functienamen en hun bindingen tonen\n"
-" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm "
-"die\n"
-" kan worden hergebruikt als invoer\n"
+" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm die\n"
+" hergebruikt kan worden als invoer\n"
" -r TOETSENREEKS de binding voor deze toetsenreeks verwijderen\n"
" -q FUNCTIENAAM tonen welke toetsen deze functie aanroepen\n"
" -S toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen\n"
" -s toetsenreeksen tonen die macro's aanroepen, in een\n"
-" vorm die kan worden hergebruikt als invoer\n"
+" vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n"
" -u FUNCTIENAAM verwijdert alle toetsbindingen aan deze functie\n"
" -V variabelenamen en hun waarden tonen\n"
-" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm "
-"die\n"
-" kan worden hergebruikt als invoer\n"
-" -x TOETSENREEKS:SHELL_OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als "
-"deze\n"
-" toetsenreeks ingevoerd wordt \n"
-"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm die\n"
+" hergebruikt kan worden als invoer\n"
+" -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als deze\n"
+" toetsenreeks ingevoerd wordt\n"
+" -X met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten tonen\n"
+" in een vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:328
@@ -2539,6 +2461,7 @@ msgid ""
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beëindigen.\n"
+"\n"
" Als N gegeven is, dan worden N niveaus van lussen beëindigd.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
@@ -2564,8 +2487,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2573,8 +2495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een ingebouwde shell-functie uitvoeren.\n"
"\n"
-" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten "
-"uit.\n"
+" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten uit.\n"
" Dit is handig als u de naam van een ingebouwde functie voor een eigen\n"
" functie wilt gebruiken, maar toch de functionaliteit van de ingebouwde\n"
" functie nodig hebt.\n"
@@ -2609,26 +2530,19 @@ msgstr ""
" of EXPRESSIE ongeldig is."
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2641,13 +2555,11 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"De huidige map wijzigen.\n"
@@ -2666,17 +2578,20 @@ msgstr ""
" map met die naam.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -L symbolische koppelingen volgen (standaard)\n"
-" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken;\n"
-" symbolische koppelingen worden eerst \"vertaald\"\n"
-" -e als optie '-P' gegeven en de huidige map kan niet bepaald "
-"worden,\n"
+" -L symbolische koppelingen volgen; symbolische koppelingen in MAP\n"
+" worden herleid ná verwerking van instantiaties van '..'\n"
+" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische koppelingen\n"
+" te volgen; symbolische koppelingen in MAP worden herleid vóór\n"
+" verwerking van instantiaties van '..'\n"
+" -e als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald worden,\n"
" dan afsluiten met een niet-nul waarde\n"
-" \n"
-" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als "
-"ook\n"
-" omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders "
-"1."
+"\n"
+" Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven is.\n"
+" Een '..' wordt verwerkt door het verwijderen van de direct voorafgaande\n"
+" padcomponent terug tot een slash of tot het begin van MAP.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als ook\n"
+" omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders 1."
#: builtins.c:420
msgid ""
@@ -2696,10 +2611,8 @@ msgstr ""
"De naam van de huidige werkmap tonen.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische "
-"koppelingen\n"
-" -L het pad tonen zoals dat gevolgd is, inclusief eventuele "
-"symbolische\n"
+" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische koppelingen\n"
+" -L het pad tonen zoals dat gevolgd is, inclusief eventuele symbolische\n"
" koppelingen (standaard)\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of de\n"
@@ -2736,8 +2649,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2766,7 +2678,6 @@ msgstr ""
" of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
#: builtins.c:485
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2797,8 +2708,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2814,17 +2724,17 @@ msgstr ""
" Opties:\n"
" -f alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n"
" -F alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n"
-" -g globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-"
-"functie;\n"
+" -g globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-functie;\n"
" elders genegeerd\n"
" -p van elke gegeven variabele de eigenschappen en waarde tonen\n"
"\n"
" Eigenschappen:\n"
" -a van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n"
-" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien "
-"mogelijk)\n"
+" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien mogelijk)\n"
" -i aan gegeven variabelen de 'geheel getal'-eigenschap toekennen\n"
" -l gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
+" -n de gegeven variabele een verwijzing maken naar de variabele die\n"
+" gegeven is als waarde\n"
" -r de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
" -t aan gegeven variabelen de 'trace'-eigenschap toekennen\n"
" -u gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n"
@@ -2839,9 +2749,8 @@ msgstr ""
" Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n"
" naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'. Optie '-g' onderdrukt dit.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
+" toekenningsfout optrad."
#: builtins.c:525
msgid ""
@@ -2854,7 +2763,6 @@ msgstr ""
" Deze opdracht is verouderd. Zie 'help declare'."
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2878,15 +2786,13 @@ msgstr ""
" betreffende functie en diens dochters.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
-" fout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
+" toekenningsfout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
#: builtins.c:550
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2916,8 +2822,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
"\n"
-" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, gevolgd door een\n"
-" nieuwe regel.\n"
+" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee gescheiden\n"
+" door een spatie en aan het eind gevolgd door een nieuwe regel.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -n de afsluitende nieuwe regel onderdrukken\n"
@@ -2928,6 +2834,7 @@ msgstr ""
" \\a geluidssignaal\n"
" \\b backspace\n"
" \\c geen verdere uitvoer produceren\n"
+" \\e escapecode\n"
" \\E escapecode\n"
" \\f nieuwe pagina (FF-teken)\n"
" \\n nieuwe regel (LF-teken)\n"
@@ -2987,26 +2894,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ingebouwde shell-opdrachten in- of uitschakelen.\n"
"\n"
-" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het "
-"mogelijk\n"
+" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het mogelijk\n"
" om een bestand op schijf uit te voeren dat dezelfde naam heeft als een\n"
" ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te moeten geven.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld "
-"zijn\n"
-" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten "
-"tonen\n"
-" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer "
-"(standaard)\n"
+" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld zijn\n"
+" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten tonen\n"
+" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer (standaard)\n"
" -s alleen de speciale POSIX ingebouwde opdrachten tonen\n"
"\n"
" Opties die het dynamisch laden besturen:\n"
" -f ingebouwde opdracht NAAM laden uit gedeeld object BESTANDSNAAM\n"
" -d opdracht die geladen is met '-f' verwijderen.\n"
"\n"
-" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen "
-"worden\n"
+" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen worden\n"
" de ingeschakelde opdrachten getoond (of met '-n' de uitgeschakelde).\n"
"\n"
" Voorbeeld: om in plaats van de ingebouwde 'test' het bestand 'test' te\n"
@@ -3019,8 +2921,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3028,12 +2929,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Argumenten uitvoeren als een shell-opdracht.\n"
"\n"
-" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt "
-"deze\n"
+" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt deze\n"
" als invoer voor de shell, en voert de resulterende opdrachten uit.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de "
-"opdracht\n"
+" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de opdracht\n"
" leeg is."
#: builtins.c:641
@@ -3078,8 +2977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opties ontleden.\n"
"\n"
-" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele "
-"parameters\n"
+" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele parameters\n"
" als opties te ontleden.\n"
"\n"
" De OPTIETEKENREEKS bevat de te herkennen optieletters; als een letter\n"
@@ -3117,8 +3015,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3126,13 +3023,11 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"De shell vervangen door de gegeven opdracht.\n"
"\n"
@@ -3146,8 +3041,7 @@ msgstr ""
" -c de opdracht uitvoeren met een lege omgeving\n"
" -l een koppelteken als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n"
"\n"
-" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-"
-"interactieve\n"
+" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-interactieve\n"
" shell af, tenzij de shell-optie 'execfail' aan staat.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
@@ -3169,8 +3063,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Een login-shell beëindigen.\n"
@@ -3182,15 +3075,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3204,16 +3095,13 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Opdrachten uit de geschiedenis tonen of uitvoeren.\n"
"\n"
" Kan gebruikt worden om oude opdrachten te tonen, of om deze te bewerken\n"
-" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die "
-"een\n"
-" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de "
-"recentste\n"
+" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die een\n"
+" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de recentste\n"
" opdracht wordt bedoeld die met die letters begint.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -3246,24 +3134,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"De gegeven taak in de voorgrond plaatsen.\n"
"\n"
-" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige "
-"taak.\n"
-" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
-"huidige\n"
+" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige taak.\n"
+" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n"
" taak is gebruikt.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als "
-"er\n"
+" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als er\n"
" een fout optreedt."
#: builtins.c:768
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3271,14 +3154,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"De gegeven taken in de achtergrond plaatsen.\n"
"\n"
-" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met "
-"'&'.\n"
-" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
-"huidige\n"
+" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met '&'.\n"
+" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n"
" taak is gebruikt.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
-"fout\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
" optreedt."
#: builtins.c:782
@@ -3286,8 +3166,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3341,8 +3220,7 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Informatie tonen over ingebouwde opdrachten.\n"
"\n"
@@ -3356,8 +3234,7 @@ msgstr ""
" -m gebruiksbericht tonen in pseudo-opmaak van een man-pagina\n"
" -s de uitvoer beperken tot een beknopt gebruiksbericht\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een "
-"ongeldige\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
#: builtins.c:831
@@ -3387,8 +3264,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3400,8 +3276,7 @@ msgstr ""
" argument van N worden alleen de laatste N opdrachten getoond.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten "
-"vergeten\n"
+" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten vergeten\n"
" -d POSITIE het geschiedenisitem op deze positie verwijderen\n"
"\n"
" -a huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n"
@@ -3410,8 +3285,7 @@ msgstr ""
" huidige geschienis\n"
" -w huidige geschiedenis aan einde van geschiedenisbestand toevoegen\n"
"\n"
-" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het "
-"resultaat\n"
+" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het resultaat\n"
" tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan\n"
" -s de ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n"
"\n"
@@ -3421,12 +3295,10 @@ msgstr ""
"\n"
" Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n"
" waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n"
-" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden "
-"geen\n"
+" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden geen\n"
" tijdsstempels getoond.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:867
@@ -3454,15 +3326,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"De status van taken tonen.\n"
"\n"
-" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot "
-"alleen\n"
-" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken "
-"getoond.\n"
+" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot alleen\n"
+" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken getoond.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -l ook de proces-ID's tonen, naast de gewone informatie\n"
-" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn "
-"veranderd\n"
+" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn veranderd\n"
" -p alleen de proces-ID's tonen\n"
" -r uitvoer beperken tot draaiende taken\n"
" -s uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n"
@@ -3471,8 +3340,7 @@ msgstr ""
" alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n"
" proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad. Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
#: builtins.c:894
@@ -3499,8 +3367,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Opties:\n"
" -a alle taken verwijderen (als geen TAAKAANDUIDING gegeven is)\n"
-" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen "
-"SIGHUP\n"
+" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen SIGHUP\n"
" krijgen wanneer de shell een SIGHUP krijgt\n"
" -r alleen draaiende taken verwijderen\n"
"\n"
@@ -3536,20 +3403,16 @@ msgstr ""
" Opties:\n"
" -n NAAM het signaal met deze naam sturen\n"
" -s NUMMER het signaal met dit nummer sturen\n"
-" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' "
-"argumenten\n"
+" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' argumenten\n"
" volgen, dan wordt voor elk nummer de bijbehorende naam\n"
" getoond, en voor elke naam het bijbehorende nummer\n"
"\n"
-" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het "
-"accepteert\n"
-" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het "
-"maximum\n"
+" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het accepteert\n"
+" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het maximum\n"
" aantal processen bereikt is hoeft u geen nieuw proces te starten om een\n"
" ander proces te elimineren.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:936
@@ -3559,8 +3422,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3602,8 +3464,7 @@ msgstr ""
" De evaluatie gebeurt in gehele getallen zonder controle op overloop;\n"
" maar deling door nul wordt gedetecteerd en wordt getoond als een fout.\n"
"\n"
-" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van "
-"gelijke\n"
+" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van gelijke\n"
" voorrang; de groepjes zijn gerangschikt volgens afnemende voorrang.\n"
"\n"
" var++, var-- post-increment, post-decrement van variabele\n"
@@ -3626,12 +3487,9 @@ msgstr ""
"\n"
" =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |= toewijzingen\n"
"\n"
-" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een "
-"variabele\n"
-" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel "
-"getal).\n"
-" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt "
-"te\n"
+" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een variabele\n"
+" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel getal).\n"
+" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt te\n"
" kunnen worden in een expressie.\n"
"\n"
" Operatoren worden geëvalueerd in volgorde van voorrang. Subexpressies\n"
@@ -3642,21 +3500,17 @@ msgstr ""
" 'let' 1; anders 0."
#: builtins.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3668,15 +3522,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3686,60 +3538,46 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Een regel van standaardinvoer lezen en in velden opsplitsen.\n"
"\n"
-" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven "
-"bestandsdescriptor\n"
-" als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM "
-"toe,\n"
-" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende "
-"woorden\n"
-" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de "
-"variabele\n"
-" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen "
-"gegeven\n"
-" zijn, wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
+" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven bestandsdescriptor\n"
+" als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM toe,\n"
+" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende woorden\n"
+" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de variabele\n"
+" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen gegeven\n"
+" zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -a ARRAY de gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
" van het genoemde array, beginnend bij index nul\n"
-" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
-"teken)\n"
+" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-teken)\n"
" -e in een interactieve shell 'readline' gebruiken om de regel\n"
" in te lezen\n"
" -i TEKST door 'readline' te gebruiken begintekst\n"
-" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, "
-"of\n"
-" na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-"
-"teken)\n"
-" -N AANTAL alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of "
-"na\n"
+" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, of\n"
+" na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-teken)\n"
+" -N AANTAL alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of na\n"
" EOF of tijdsoverschrijding, elk scheidingsteken negerend\n"
-" -p PROMPT deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende "
-"nieuwe\n"
+" -p PROMPT deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende nieuwe\n"
" regel) alvorens te beginnen met lezen\n"
" -r backslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n"
" -s invoer die van een terminal komt niet echoën\n"
" -t AANTAL na dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n"
" afsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n"
" variabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n"
-" wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal "
-"zijn;\n"
-" als AANTAl 0 is, dan is 'read' alleen succesvol als er "
-"op\n"
-" de betreffende bestandsdescriptor invoer beschikbaar is\n"
-" -u BS.DS. van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van "
-"standaardinvoer\n"
+" wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn;\n"
+" als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug zonder\n"
+" enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op de\n"
+" betreffende bestandsdescriptor invoer beschikbaar is\n"
+" -u BS.DS. van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van standaardinvoer\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
-" de tijdslimiet overschreden werd, of een ongeldige bestandsdescriptor\n"
-" als argument van '-u' gegeven werd."
+" de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
+" ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
#: builtins.c:1026
msgid ""
@@ -3763,7 +3601,6 @@ msgstr ""
# Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
#: builtins.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3806,8 +3643,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3849,60 +3685,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n"
"\n"
-" Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van "
-"positionele\n"
-" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en "
-"waarden\n"
-" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als "
-"invoer\n"
-" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' "
-"in\n"
+" Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van positionele\n"
+" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en waarden\n"
+" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als invoer\n"
+" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' in\n"
" plaats van een '-' schakelt de betreffende eigenschap _uit_ i.p.v. in):\n"
"\n"
-" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch "
-"exporteren\n"
+" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch exporteren\n"
" -B accoladevervanging uitvoeren (is standaard, b.v. a{b,c} -> ab ac)\n"
-" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige "
-"opdracht)\n"
+" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige opdracht)\n"
" -C omleiding van uitvoer mag gewone bestanden niet overschrijven\n"
-" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en "
-"dochterprocessen\n"
-" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul "
-"is\n"
+" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en dochterprocessen\n"
+" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul is\n"
" -f jokertekens voor bestandsnamen uitschakelen (geen 'globbing')\n"
" -H geschiedenisopdracht '!' beschikbaar stellen (standaard)\n"
-" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer "
-"opzoeken\n"
+" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer opzoeken\n"
" -k ook nakomende toewijzingen aan variabelen in de omgeving plaatsen\n"
" -m taakbesturing beschikbaar stellen (standaard)\n"
" -n opdrachten wel lezen maar niet uitvoeren (\"droogzwemmen\")\n"
-" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange "
-"namen)\n"
-" -P fysieke paden volgen in plaats van symbolische koppelingen\n"
-" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en "
-"BASH_ENV\n"
-" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving "
-"geïmporteerd,\n"
-" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt "
-"automatisch\n"
-" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet "
-"overeenkomen;\n"
+" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange namen)\n"
+" -P geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' die\n"
+" de huidige map wijzigen\n"
+" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en BASH_ENV\n"
+" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving geïmporteerd,\n"
+" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt automatisch\n"
+" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet overeenkomen;\n"
" uitschakelen maakt dan effectieve UID en GID gelijk aan de echte\n"
-" -T een 'trap' op DEBUG door laten werken in functies en "
-"dochterprocessen\n"
+" -T een 'trap' op DEBUG door laten werken in functies en dochterprocessen\n"
" -t afsluiten na het lezen en uitvoeren van één opdracht\n"
" -u het gebruik van niet-bestaande variabelen behandelen als een fout\n"
" -v invoerregel weergeven (\"echoën\") zodra deze gelezen is\n"
-" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt "
-"uitgevoerd\n"
-" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen "
-"verdere\n"
-" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters "
-"gewist\n"
-" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn "
-"positionele\n"
-" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet "
-"gewist\n"
+" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt uitgevoerd\n"
+" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen verdere\n"
+" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters gewist\n"
+" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn positionele\n"
+" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet gewist\n"
"\n"
" De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n"
" De huidige toestand van de eigenschappen is te vinden in $-. Eventuele\n"
@@ -3919,8 +3736,7 @@ msgstr ""
" hashall == -h (gevonden pad van opdrachten onthouden)\n"
" histexpand == -H ('!'-opdracht beschikbaar stellen)\n"
" history opdrachtengeschiedenis beschikbaar stellen\n"
-" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van "
-"EOF\n"
+" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van EOF\n"
" interactive-comments commentaar in interactieve opdrachten toestaan\n"
" keyword == -k (nakomende toewijzingen ook meenemen)\n"
" monitor == -m (taakbesturing beschikbaar stellen)\n"
@@ -3929,14 +3745,11 @@ msgstr ""
" noglob == -f (jokertekens uitschakelen)\n"
" nolog (herkend maar genegeerd)\n"
" notify == -b (beëindiging van een taak direct melden)\n"
-" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout "
-"beschouwen)\n"
+" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout beschouwen)\n"
" onecmd == -t (afsluiten na uitvoeren van één opdracht)\n"
" physical == -P (fysieke paden volgen i.p.v. symbolische)\n"
-" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die "
-"van\n"
-" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of "
-"aan\n"
+" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die van\n"
+" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of aan\n"
" 0 als alle opdrachten succesvol waren\n"
" posix de voorschriften van de POSIX-standaard strict volgen\n"
" privileged == -p (geprivilegeerde modus)\n"
@@ -3947,7 +3760,6 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
#: builtins.c:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3959,8 +3771,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3975,10 +3786,12 @@ msgstr ""
" Opties:\n"
" -f elke NAAM als een shell-functie begrijpen\n"
" -v elke NAAM als een shell-variabele begrijpen\n"
+" -n elke NAAM als een naamsverwijzing begrijpen en de variabele zelf\n"
+" verwijderen in plaats de variabele waar naar verwezen wordt\n"
"\n"
" Zonder opties zal 'unset' eerst een variabele proberen te verwijderen,\n"
" en als dat niet lukt, dan een functie. Sommige variabelen kunnen niet\n"
-" verwijderd worden; zie ook 'readonly'. \n"
+" verwijderd worden; zie ook 'readonly'.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
" NAAM alleen-lezen is."
@@ -3988,8 +3801,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4004,8 +3816,7 @@ msgstr ""
"De export-eigenschap van shell-variabelen instellen.\n"
"\n"
" Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n"
-" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze "
-"WAARDE\n"
+" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze WAARDE\n"
" toegekend alvorens te exporteren.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -4039,8 +3850,7 @@ msgstr ""
"Shell-variabelen als onveranderbaar markeren.\n"
"\n"
" Markeert elke gegeven NAAM als alleen-lezen, zodat de waarde van deze\n"
-" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als "
-"een\n"
+" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als een\n"
" WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE toekennen alvorens deze te fixeren.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -4085,14 +3895,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opdrachten uit bestand in de huidige shell uitvoeren.\n"
"\n"
-" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de "
-"huidige\n"
+" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de huidige\n"
" shell. De mappen in PATH worden nagezocht om het genoemde bestand te\n"
" vinden. Als er verder nog argumenten gegeven zijn, dan worden dit de\n"
" positionele parameters tijdens de uitvoering van het genoemde bestand.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het "
-"gegeven\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het gegeven\n"
" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
#: builtins.c:1229
@@ -4117,12 +3925,10 @@ msgstr ""
" Optie:\n"
" -f pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
-"fout\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
" optreedt."
#: builtins.c:1245
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4156,8 +3962,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4178,8 +3983,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4187,8 +3991,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4233,18 +4036,14 @@ msgstr ""
" -r BESTAND waar als bestand voor u leesbaar is\n"
" -S BESTAND waar als bestand een socket is\n"
" -s BESTAND waar als bestand niet leeg is\n"
-" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een "
-"terminal\n"
+" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een terminal\n"
" -u BESTAND waar als bestand SETUID is\n"
" -w BESTAND waar als bestand voor u schrijfbaar is\n"
" -x BESTAND waar als bestand door u uitvoerbaar is\n"
"\n"
-" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan "
-"tweede\n"
-" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan "
-"tweede\n"
-" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar "
-"tweede\n"
+" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan tweede\n"
+" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan tweede\n"
+" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar tweede\n"
"\n"
" Tekenreeksoperatoren:\n"
" -z REEKS waar als tekenreeks leeg is\n"
@@ -4252,14 +4051,13 @@ msgstr ""
" REEKS waar als tekenreeks niet leeg is\n"
" RKS1 = RKS2 waar als de tekenreeksen gelijk zijn\n"
" RKS1 != RKS2 waar als de tekenreeksen niet gelijk zijn\n"
-" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede "
-"komt\n"
-" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede "
-"komt\n"
+" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede komt\n"
+" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede komt\n"
"\n"
" Andere operatoren:\n"
" -o OPTIE waar als deze shell-optie ingeschakeld is\n"
-" -V VARIABELE waar als deze variabele een waarde heeft\n"
+" -v VARIABELE waar als deze variabele een waarde heeft\n"
+" -R VARIABELE waar als deze variabele een naamsverwijzing is\n"
" ! EXPRESSIE waar als EXPRESSIE onwaar is\n"
" EXPR1 -a EXPR2 waar als beide expressies waar zijn\n"
" EXPR1 -o EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn\n"
@@ -4287,8 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4306,8 +4103,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4316,76 +4112,58 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Signalen en andere gebeurtenissen opvangen.\n"
"\n"
" Definieert en activeert afhandelingsprocedures die uitgevoerd moeten\n"
" worden wanneer de shell een signaal of andere gebeurtenissen ontvangt.\n"
"\n"
-" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de "
-"shell\n"
-" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er "
-"één\n"
+" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de shell\n"
+" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er één\n"
" signaal gegeven is, of wanneer ARGUMENT '-' is, dan worden de opgegeven\n"
" signalen teruggezet op de waarde die ze hadden bij het starten van deze\n"
" shell. Als ARGUMENT de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven\n"
-" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle "
-"dochterprocessen.\n"
+" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle dochterprocessen.\n"
"\n"
" Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd\n"
" bij het afsluiten van de shell. Als DEBUG als signaal opgegeven wordt,\n"
-" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als "
-"RETURN\n"
-" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
-"als\n"
-" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als "
-"ERR\n"
-" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
-"als\n"
+" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als RETURN\n"
+" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer als\n"
+" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als ERR\n"
+" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer als\n"
" de mislukking van een opdracht de shell zou beëindigen als optie '-e'\n"
" gegeven was.\n"
"\n"
-" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke "
-"opdrachten\n"
+" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke opdrachten\n"
" er met welke signalen verbonden zijn.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -l een overzicht tonen van signaalnummers en hun namen\n"
" -p voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is\n"
"\n"
-" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of "
-"in\n"
+" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of in\n"
" kleine letters, en het voorvoegsel 'SIG' is optioneel. Merk op dat met\n"
-" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan "
-"worden.\n"
+" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan worden.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
@@ -4416,8 +4194,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Informatie tonen over een opdracht.\n"
"\n"
@@ -4431,24 +4208,22 @@ msgstr ""
" -f functies negeren, alsof ze niet gedefinieerd zijn\n"
" -P naar elke gegeven naam zoeken in het huidige zoekpad (PATH), ook\n"
" als het een alias, ingebouwde shell-opdracht of functie is\n"
-" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand "
-"dat\n"
+" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand dat\n"
" uitgevoerd zou worden, of niets als er een alias, functie,\n"
" ingebouwde shell-opdracht of sleutelwoord met die naam is\n"
" -t alleen het type van de opgegeven namen tonen: 'alias', 'builtin',\n"
" 'file', 'function' of 'keyword', al naar gelang het een alias,\n"
" een ingebouwde shell-opdracht, een bestand op schijf, een\n"
" gedefinieerde functie of een sleutelwoord betreft; of niets\n"
-" als de naam onbekend is\\ \n"
+" als de naam onbekend is\n"
+"\n"
" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
#: builtins.c:1414
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4491,8 +4266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Grenzen van hulpbronnen aanpassen.\n"
"\n"
-" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze "
-"shell\n"
+" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze shell\n"
" -- op systemen die zulke begrenzing toestaan.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -4503,11 +4277,9 @@ msgstr ""
" -c de maximum grootte van een core-bestand (in kB)\n"
" -d de maximum hoeveelheid gegevensgeheugen van een proces (in kB)\n"
" -e de maximum procespriotiteit (de 'nice'-waarde)\n"
-" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of "
-"dochters\n"
+" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of dochters\n"
" -i het maximum aantal nog wachtende signalen\n"
-" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen "
-"(kB)\n"
+" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen (kB)\n"
" -m de maximum hoeveelheid fysiek geheugen van een proces (in kB)\n"
" -n het maximum aantal open bestandsdescriptors\n"
" -p de maximum grootte van een pijpbuffer\n"
@@ -4515,10 +4287,13 @@ msgstr ""
" -r de maximum realtime-procesprioriteit\n"
" -s de maximum stapelgrootte (in kB)\n"
" -t de maximum hoeveelheid CPU-tijd (in seconden)\n"
+" -T het maximum aantal threads\n"
" -u het maximum aantal gebruikersprocessen\n"
" -v de maximum hoeveelheid virtueel geheugen van een proces (in kB)\n"
" -x het maximum aantal bestandsvergrendelingen\n"
"\n"
+" Niet alle opties zijn beschikbaar op alle platformen.\n"
+"\n"
" Als een GRENSWAARDE opgegeven is, dan wordt dit de nieuwe waarde van de\n"
" aangegeven hulpbron, anders wordt de huidige waarde ervan getoond.\n"
" De speciale grenswaarden 'soft', 'hard' en 'unlimited' staan voor de\n"
@@ -4526,12 +4301,10 @@ msgstr ""
" Als geen optie gegeven is, dan wordt optie '-f' aangenomen.\n"
"\n"
" De waardes gaan in stappen van 1024 bytes, behalve voor '-t', die in\n"
-" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-"
-"u',\n"
+" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-u',\n"
" dat een ongeschaald aantal is.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:1462
@@ -4553,34 +4326,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bestandsaanmaakmasker tonen of instellen.\n"
"\n"
-" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven "
-"MODUS.\n"
-" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker "
-"getoond.\n"
+" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven MODUS.\n"
+" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker getoond.\n"
"\n"
-" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal "
-"getal,\n"
+" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal getal,\n"
" anders als een symbolische modus-tekenreeks zoals chmod (1) die kent.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS "
-"ontbreekt)\n"
+" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS ontbreekt)\n"
" -S symbolische uitvoer produceren; anders octale getallen\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
" gegeven werd."
#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4592,42 +4358,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
"\n"
-" Wacht op het proces aangeduid door ID -- dat een taakaanduiding of een\n"
-" proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen ID\n"
-" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en "
-"is\n"
-" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding "
-"is,\n"
+" Wacht op elk proces aangeduid door een ID -- dat een taakaanduiding of\n"
+" een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen ID\n"
+" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en is\n"
+" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding is,\n"
" dan wordt er gewacht op alle processen in de pijplijn van die taak.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
-" ongeldige optie gegeven werd."
+" Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende voltooiing\n"
+" van een taak en wordt diens afsluitwaarde geretourneerd.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatste ID, 1 als ID ongeldig is,\n"
+" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
#: builtins.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Op procesafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
"\n"
-" Wacht op het proces aangeduid door ID en rapporteert diens "
-"afsluitwaarde.\n"
-" Als geen PID gegeven is, dan wordt er gewacht op alle momenteel actieve\n"
-" dochterprocessen, en is de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. PID\n"
-" moet een proces-ID zijn.\n"
+" Wacht op elk proces aangeduid door een PID en rapporteert diens\n"
+" afsluitwaarde. Als geen PID gegeven is, dan wordt er gewacht op alle\n"
+" momenteel actieve dochterprocessen, en is de afsluitwaarde van 'wait'\n"
+" automatisch 0. PID moet een proces-ID zijn.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
-" ongeldige optie gegeven werd."
+" De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n"
+" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
#: builtins.c:1518
msgid ""
@@ -4710,7 +4473,7 @@ msgstr ""
" beëindigd. Elke andere waarde zorgt ervoor dat de variabele NAAM\n"
" wordt leeggemaakt. De gelezen regel wordt altijd opgeslagen in de\n"
" variabele REPLY. Na elke keuze worden de bijbehorende opdrachten\n"
-" uitgevoerd. Dit gaat door totdat een 'break' de opdracht beëindigt. \n"
+" uitgevoerd. Dit gaat door totdat een 'break' de opdracht beëindigt.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
@@ -4763,17 +4526,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4784,14 +4542,12 @@ msgstr ""
" Voert eerst de opdrachten na 'if' uit; als de afsluitwaarde daarvan\n"
" nul is, dan worden de opdrachten na de eerste 'then' uitgevoerd; anders\n"
" de opdrachten na de eerstvolgende 'elif' (indien aanwezig) of de 'else'\n"
-" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een "
-"'elif'\n"
+" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een 'elif'\n"
" nul is, dan worden de opdrachten na de bijbehorende 'then' uitgevoerd.\n"
" Als er geen verdere 'elif' of 'else' meer is, of zodra de opdrachten na\n"
" een 'then' zijn uitgevoerd, is de 'if'-opdracht voltooid.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst "
-"uitgevoerde\n"
+" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst uitgevoerde\n"
" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
#: builtins.c:1617
@@ -4854,8 +4610,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4933,12 +4688,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4958,29 +4710,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een voorwaardelijke opdracht uitvoeren.\n"
"\n"
-" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het "
-"resultaat\n"
-" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies "
-"bestaan uit\n"
-" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en "
-"kunnen\n"
+" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het resultaat\n"
+" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies bestaan uit\n"
+" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en kunnen\n"
" worden gecombineerd met de volgende operatoren:\n"
"\n"
" ( EXPRESSIE ) de waarde van de gegeven expressie\n"
" ! EXPRESSIE waar als EXPRESSIE onwaar is, anders onwaar\n"
-" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders "
-"onwaar\n"
-" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders "
-"waar\n"
+" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders onwaar\n"
+" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders waar\n"
"\n"
" Als '==' of '!=' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter\n"
" tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning uitgevoerd.\n"
" Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter tekenreeks\n"
" als een reguliere expressie begrepen.\n"
"\n"
-" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de "
-"waarde\n"
-" van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen. \n"
+" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de waarde\n"
+" van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
@@ -5043,59 +4789,43 @@ msgstr ""
" lijst worden de elementen van elkaar gescheiden door dubbele punten.)\n"
"\n"
" BASH_VERSION versie-informatie van deze 'bash'\n"
-" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument "
-"van\n"
+" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument van\n"
" 'cd' niet in de huidige map voorkomt\n"
-" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die "
-"bij\n"
+" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die bij\n"
" bestandsnaamjokertekenexpansie genegeerd moeten worden\n"
" HISTFILE naam van het bestand dat uw opdrachtengeschiedenis bevat\n"
-" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag "
-"bevatten\n"
+" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag bevatten\n"
" HISTIGNORE lijst van patronen die niet in geschiedenis moeten komen\n"
-" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell "
-"gebruikt\n"
+" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell gebruikt\n"
" HOME het volledige pad naar uw thuismap\n"
-" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt "
-"uitgevoerd\n"
+" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" HOSTTYPE de soort CPU waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" IGNOREEOF het aantal te negeren Ctrl-D's alvorens de shell afsluit\n"
" MACHTYPE de soort machine waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" MAILCHECK hoe vaak (in seconden) 'bash' controleert op nieuwe mail\n"
-" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe "
-"mail\n"
+" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe mail\n"
" OSTYPE de soort Unix waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" PATH lijst van mappen waar opdrachten in gezocht moeten worden\n"
-" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire "
-"prompt\n"
+" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire prompt\n"
" PS1 tekenreeks die primaire prompt beschrijft\n"
-" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> "
-"')\n"
+" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> ')\n"
" PWD het volledige pad van de huidige map\n"
" SHELLOPTS lijst van ingeschakelde shell-opties\n"
" TERM soortnaam van de huidige terminal\n"
" TIMEFORMAT opmaakvoorschrift voor de uitvoer van 'time'\n"
-" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de "
-"opdrachtregel\n"
-" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde "
-"taken,\n"
-" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de "
-"voorgrond\n"
-" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven "
-"woord\n"
-" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst "
-"van\n"
-" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat "
-"een\n"
+" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de opdrachtregel\n"
+" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde taken,\n"
+" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de voorgrond\n"
+" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven woord\n"
+" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst van\n"
+" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat een\n"
" overeenkomst met een deeltekenreeks voldoende is; elke\n"
-" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het "
-"begin\n"
+" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het begin\n"
" moet staan van de opdracht van een gepauzeerde taak\n"
" histchars tekens die geschiedenisexpansie en -vervanging besturen;\n"
" het eerste teken is het geschiedenisvervangingsteken,\n"
" gewoonlijk '!'; het tweede teken is het snelle\n"
-" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is "
-"het\n"
+" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is het\n"
" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
#: builtins.c:1791
@@ -5217,12 +4947,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5237,8 +4965,7 @@ msgstr ""
" -c de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n"
" -l paden volledig tonen, niet afgekort ten opzichte van uw thuismap\n"
" -p de mappenstapel tonen met één item per regel\n"
-" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn "
-"positie\n"
+" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn positie\n"
" in de stapel\n"
"\n"
" Argumenten:\n"
@@ -5247,8 +4974,7 @@ msgstr ""
" -N Het N-de item tonen, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n"
" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:1884
@@ -5256,8 +4982,7 @@ msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5274,28 +4999,24 @@ msgstr ""
"Shell-opties in- of uitschakelen.\n"
"\n"
" Stelt de waarde in elke gegeven OPTIENAAM -- van een shell-optie die\n"
-" bepaald shell-gedrag beïnvloedt. Zonder opties wordt een lijst van "
-"alle\n"
+" bepaald shell-gedrag beïnvloedt. Zonder opties wordt een lijst van alle\n"
" instelbare opties getoond, met bij elke optie de vermelding of deze al\n"
" dan niet ingeschakeld is.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die "
-"gedefinieerd\n"
+" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die gedefinieerd\n"
" zijn voor gebruik met 'set -o'\n"
" -p uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n"
" -q uitvoer onderdrukken\n"
" -s elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n"
" -u elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n"
"\n"
-" Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien "
-"OPTIENAAM\n"
+" Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien OPTIENAAM\n"
" ingeschakeld is, 1 indien uitgeschakeld. De afsluitwaarde is ook 1 als\n"
" een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
" ongeldige optie gegeven werd."
#: builtins.c:1905
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5303,34 +5024,27 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Argumenten volgens een opmaakvoorschrift opmaken en printen.\n"
@@ -5353,18 +5067,20 @@ msgstr ""
" kan worden. Verder betekent %(OPMAAK)T dat datum-plus-tijd getoond\n"
" moet worden door deze opmaak aan strftime(3) mee te geven.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle argumenten\n"
+" te consumeren. Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, dan\n"
+" gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) de\n"
+" waarde nul of een lege tekenreeks gegeven werd.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
+" schrijf- of toekenningsfout optrad."
#: builtins.c:1939
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5386,8 +5102,7 @@ msgstr ""
"Aangeven hoe argumenten door 'readline' gecompleteerd moeten worden.\n"
"\n"
" Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen\n"
-" te worden. Zonder opties worden de bestaande "
-"completeringsvoorschriften\n"
+" te worden. Zonder opties worden de bestaande completeringsvoorschriften\n"
" getoond (in een vorm die als invoer hergebruikt kan worden).\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -5403,8 +5118,7 @@ msgstr ""
" de volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties. Optie '-D' gaat\n"
" voor optie '-E'.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:1967
@@ -5412,8 +5126,7 @@ msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5425,20 +5138,16 @@ msgstr ""
" genereert. Als het optionele argument WOORD aanwezig is, worden alleen\n"
" de daarbij passende completeringen gegenereerd.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:1982
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5462,8 +5171,7 @@ msgstr ""
"Completeringsopties wijzigen of tonen.\n"
"\n"
" Wijzigt de completeringsopties van elke gegeven NAAM, of als geen NAAM\n"
-" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven "
-"is,\n"
+" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven is,\n"
" dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n"
" van de huidige completering.\n"
"\n"
@@ -5476,10 +5184,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Elke NAAM dient te refereren aan een opdracht waarvoor reeds een\n"
" completeringsvoorschrift gedefinieerd is via de opdracht 'complete'.\n"
-" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden "
-"door\n"
-" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de "
-"opties\n"
+" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden door\n"
+" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de opties\n"
" voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
@@ -5489,24 +5195,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5516,13 +5216,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Regels inlezen in een geïndexeerde array-variabele.\n"
@@ -5534,17 +5232,13 @@ msgstr ""
" -n AANTAL maximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n"
" -O BEGIN met toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n"
" -s AANTAL dit aantal regels overslaan\n"
-" -t nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel "
-"verwijderen\n"
-" -u BES.DES. uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit "
-"standaardinvoer\n"
+" -t nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel verwijderen\n"
+" -u BES.DES. uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit standaardinvoer\n"
" -C FUNCTIE deze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n"
-" -c HOEVEELHEID het aantal te lezen regels voor elke aanroep van "
-"FUNCTIE\n"
+" -c HOEVEELHEID het aantal te lezen regels voor elke aanroep van FUNCTIE\n"
"\n"
" Argument:\n"
-" ARRAY naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten "
-"worden\n"
+" ARRAY naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n"
"\n"
" Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000.\n"
" Wanneer FUNCTIE aangeroepen wordt, dan wordt hieraan de index van het\n"
@@ -5554,8 +5248,7 @@ msgstr ""
" Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n"
" met toekennen te beginnen.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, "
-"of\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, of\n"
" een ongeldige optie gegeven werd."
#: builtins.c:2046
@@ -5571,12 +5264,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ msgstr ""
#~ "De licentie is GPLv2+: GNU GPL versie 2 of later.\n"
#~ "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [PID]"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 30627933..b630ddfc 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b651e1ba..dd0f9297 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,58 +1,56 @@
# Polish translation of bash
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl> 2006,2007.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2011.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
-msgstr "nieprawidowy indeks tablicy"
+msgstr "nieprawidłowy indeks tablicy"
#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: nie mona przeksztaci tablicy indeksowanej na asocjacyjn"
+msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy indeksowanej na asocjacyjną"
#: arrayfunc.c:539
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: bdny klucz tablicy asocjacyjnej"
+msgstr "%s: błędny klucz tablicy asocjacyjnej"
#: arrayfunc.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr "%s: nie mona przypisa do nienumerycznego indeksu"
+msgstr "%s: nie można przypisać do nienumerycznego indeksu"
#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej naley uy nawiasw"
+msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej należy użyć nawiasów"
#: bashhist.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
-msgstr "%s: nie mona utworzy: %s"
+msgstr "%s: nie można utworzyć: %s"
# ???
#: bashline.c:3923
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: nie mona znale mapy klawiszy dla polecenia"
+msgstr "bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia"
#: bashline.c:4010
#, c-format
@@ -62,38 +60,38 @@ msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
#: bashline.c:4039
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "brak zamykajcego `%c' w %s"
+msgstr "brak zamykającego `%c' w %s"
#: bashline.c:4073
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: brak separujcego dwukropka"
+msgstr "%s: brak separującego dwukropka"
#: builtins/alias.def:132
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "`%s': bdna nazwa aliasu"
+msgstr "`%s': błędna nazwa aliasu"
#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
-msgstr "edycja wiersza nie zostaa wczona"
+msgstr "edycja wiersza nie została włączona"
# ???
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': nieprawidowa nazwa mapy klawiszy"
+msgstr "`%s': nieprawidłowa nazwa mapy klawiszy"
#: builtins/bind.def:251
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: nie mona odczyta: %s"
+msgstr "%s: nie można odczytać: %s"
# ???
#: builtins/bind.def:266
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': nie mona usun dowizania"
+msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania"
#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
@@ -103,20 +101,20 @@ msgstr "`%s': nie znana nazwa funkcji"
#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s nie jest przypisany do adnego klawisza.\n"
+msgstr "%s nie jest przypisany do żadnego klawisza.\n"
#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s moe by wywoany przez "
+msgstr "%s może być wywołany przez "
#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
msgid "loop count"
-msgstr "licznik ptli"
+msgstr "licznik pętli"
#: builtins/break.def:137
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "ma sens tylko w ptli `for', `while' lub `until'"
+msgstr "ma sens tylko w pętli `for', `while' lub `until'"
#: builtins/caller.def:133
msgid ""
@@ -124,9 +122,9 @@ msgid ""
" \n"
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
-"Zwraca kontekst wywoania biecego podprogramu.\n"
+"Zwraca kontekst wywołania bieżącego podprogramu.\n"
" \n"
-" Bez WYRAENIA zwraca "
+" Bez WYRAŻENIA zwraca "
#: builtins/cd.def:239
msgid "HOME not set"
@@ -134,7 +132,7 @@ msgstr "Nie ustawiono HOME"
#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:855
msgid "too many arguments"
-msgstr "za duo argumentw"
+msgstr "za dużo argumentów"
#: builtins/cd.def:258
msgid "OLDPWD not set"
@@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "uwaga: "
#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: skadnia: "
+msgstr "%s: składnia: "
#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
#, c-format
@@ -173,39 +171,39 @@ msgstr "%s: nie znaleziono"
#: builtins/common.c:214 shell.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%s: nieprawidowa opcja"
+msgstr "%s: nieprawidłowa opcja"
#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: nieprawidowa nazwa opcji"
+msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji"
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': nieprawidowy identyfikator"
+msgstr "`%s': nieprawidłowy identyfikator"
#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
-msgstr "bdna liczba semkowa"
+msgstr "błędna liczba ósemkowa"
#: builtins/common.c:240
msgid "invalid hex number"
-msgstr "bdna liczba szesnastkowa"
+msgstr "błędna liczba szesnastkowa"
#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
msgid "invalid number"
-msgstr "nieprawidowa liczba"
+msgstr "nieprawidłowa liczba"
#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s: nieprawidowo okrelony sygna"
+msgstr "%s: nieprawidłowo określony sygnał"
#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidowe okrelenie zadania"
+msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidłowe określenie zadania"
#: builtins/common.c:264 error.c:458
#, c-format
@@ -234,11 +232,11 @@ msgstr "%s: brak takiego zadania"
#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: brak kontroli zada"
+msgstr "%s: brak kontroli zadań"
#: builtins/common.c:292
msgid "no job control"
-msgstr "brak kontroli zada"
+msgstr "brak kontroli zadań"
#: builtins/common.c:302
#, c-format
@@ -252,73 +250,73 @@ msgstr "ograniczony"
#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: nie jest to polecenie powoki"
+msgstr "%s: nie jest to polecenie powłoki"
#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "write error: %s"
-msgstr "bd zapisu: %s"
+msgstr "błąd zapisu: %s"
#: builtins/common.c:329
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "bd podczas ustawiania atrybutw terminala: %s"
+msgstr "błąd podczas ustawiania atrybutów terminala: %s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "bd podczas pobierania atrybutw terminala: %s"
+msgstr "błąd podczas pobierania atrybutów terminala: %s"
#: builtins/common.c:563
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: bd przy okrelaniu katalogu biecego: %s: %s\n"
+msgstr "%s: błąd przy określaniu katalogu bieżącego: %s: %s\n"
#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: niejednoznaczne okrelenie zadania"
+msgstr "%s: niejednoznaczne określenie zadania"
#: builtins/complete.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
-msgstr "%s: nieprawidowa nazwa akcji"
+msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa akcji"
#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
#: builtins/complete.def:855
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: brak definicji dla uzupenienia"
+msgstr "%s: brak definicji dla uzupełnienia"
#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "uwaga: opcja -F moe dziaa inaczej ni oczekiwano"
+msgstr "uwaga: opcja -F może działać inaczej niż oczekiwano"
#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "uwaga: opcja -C moe dziaa inaczej ni oczekiwano"
+msgstr "uwaga: opcja -C może działać inaczej niż oczekiwano"
#: builtins/complete.def:828
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopeniania"
+msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopełniania"
#: builtins/declare.def:126
msgid "can only be used in a function"
-msgstr "mona uywa tylko w funkcji"
+msgstr "można używać tylko w funkcji"
#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicą"
#: builtins/declare.def:317
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może wskazywać na siebie"
#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "nie mona uywa `-f' do tworzenia funkcji"
+msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji"
#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
#, c-format
@@ -328,36 +326,36 @@ msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
#: builtins/declare.def:565
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr "%s: nie mona w ten sposb unicestwi zmiennej tablicowej"
+msgstr "%s: nie można w ten sposób unicestwić zmiennej tablicowej"
#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: nie mona przeksztaci tablicy asocjacyjnej na indeksowan"
+msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy asocjacyjnej na indeksowaną"
#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
msgid "dynamic loading not available"
-msgstr "adowanie dynamiczne nie jest dostpne"
+msgstr "ładowanie dynamiczne nie jest dostępne"
#: builtins/enable.def:312
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "nie mona otworzy obiektu wspdzielonego %s: %s"
+msgstr "nie można otworzyć obiektu współdzielonego %s: %s"
#: builtins/enable.def:335
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "nie mona znale %s w obiekcie wspdzielonym %s: %s"
+msgstr "nie można znaleźć %s w obiekcie współdzielonym %s: %s"
#: builtins/enable.def:459
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
-msgstr "%s: nie jest adowany dynamicznie"
+msgstr "%s: nie jest ładowany dynamicznie"
#: builtins/enable.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
-msgstr "%s: nie mona usun: %s"
+msgstr "%s: nie można usunąć: %s"
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
#: shell.c:1481
@@ -368,22 +366,22 @@ msgstr "%s: jest katalogiem"
#: builtins/evalfile.c:146
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: nie jest zwykym plikiem"
+msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem"
#: builtins/evalfile.c:155
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
-msgstr "%s: plik jest za duy"
+msgstr "%s: plik jest za duży"
#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: nie mona uruchomi pliku binarnego"
+msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego"
#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: nie mona uruchomi: %s"
+msgstr "%s: nie można uruchomić: %s"
#: builtins/exit.def:65
#, c-format
@@ -392,17 +390,17 @@ msgstr "wylogowanie\n"
#: builtins/exit.def:88
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "to nie jest powoka logowania: uyj `exit'"
+msgstr "to nie jest powłoka logowania: użyj `exit'"
#: builtins/exit.def:120
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "Istniej zatrzymane zadania.\n"
+msgstr "Istnieją zatrzymane zadania.\n"
#: builtins/exit.def:122
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Istniej dziaajce zadania.\n"
+msgstr "Istnieją działające zadania.\n"
#: builtins/fc.def:262
msgid "no command found"
@@ -415,16 +413,16 @@ msgstr "specyfikacja historii"
#: builtins/fc.def:380
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: nie udao si otworzy pliku tymczasowego: %s"
+msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s"
#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
msgid "current"
-msgstr "biece"
+msgstr "bieżące"
#: builtins/fg_bg.def:158
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr "zadanie %d uruchomiono bez kontroli zada"
+msgstr "zadanie %d uruchomiono bez kontroli zadań"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
@@ -438,7 +436,7 @@ msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
#: builtins/hash.def:92
msgid "hashing disabled"
-msgstr "zapamitywanie cieek polece w tablicy asocjacyjnej wyczone"
+msgstr "zapamiętywanie ścieżek poleceń w tablicy asocjacyjnej wyłączone"
#: builtins/hash.def:138
#, c-format
@@ -454,22 +452,21 @@ msgstr "trafienia\tpolecenie\n"
#, c-format
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Polecenia powoki pasujce do sowa kluczowego `"
-msgstr[1] "Polecenia powoki pasujce do sw kluczowych `"
-msgstr[2] "Polecenia powoki pasujce do sw kluczowych `"
+msgstr[0] "Polecenia powłoki pasujące do słowa kluczowego `"
+msgstr[1] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `"
+msgstr[2] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"aden temat pomocy nie pasuje do `%s'. Sprbuj `help help', `man -k %s'\n"
+"żaden temat pomocy nie pasuje do `%s'. Spróbuj `help help', `man -k %s'\n"
"lub `info %s'."
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: nie mona otworzy: %s"
+msgstr "%s: nie można otworzyć: %s"
#: builtins/help.def:471
#, c-format
@@ -482,20 +479,19 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Te polecenia powoki s poleceniami wewntrznymi. Napisz `help', aby\n"
-"zobaczy list.\n"
-"Napisz `help nazwa', aby otrzyma wicej informacji o funkcji `nazwa'.\n"
-"Uyj `info bash', aby otrzyma wicej informacji oglnych o powoce.\n"
-"Uyj `man -k' lub `info', aby otrzyma wicej informacji o poleceniach z "
-"tej\n"
+"Te polecenia powłoki są poleceniami wewnętrznymi. Napisz `help', aby\n"
+"zobaczyć listę.\n"
+"Napisz `help nazwa', aby otrzymać więcej informacji o funkcji `nazwa'.\n"
+"Użyj `info bash', aby otrzymać więcej informacji ogólnych o powłoce.\n"
+"Użyj `man -k' lub `info', aby otrzymać więcej informacji o poleceniach z tej\n"
"listy.\n"
"\n"
-"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, e dane polecenie jest wyczone.\n"
+"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, że dane polecenie jest wyłączone.\n"
"\n"
#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
-msgstr "nie mona uywa wicej ni jednego spord -anrw"
+msgstr "nie można używać więcej niż jednego spośród -anrw"
#: builtins/history.def:186
msgid "history position"
@@ -504,59 +500,59 @@ msgstr "pozycja historii"
#: builtins/history.def:366
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr "%s: rozwinicie wg historii nie powiodo si"
+msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się"
#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: inlib nie powiodo si"
+msgstr "%s: inlib nie powiodło się"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr "nie mona uywa innych opcji przy `-x'"
+msgstr "nie można używać innych opcji przy `-x'"
#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: argumentami musz by numery procesw lub zada"
+msgstr "%s: argumentami muszą być numery procesów lub zadań"
#: builtins/kill.def:263
msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bd"
+msgstr "Nieznany błąd"
#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
msgid "expression expected"
-msgstr "spodziewano si wyraenia"
+msgstr "spodziewano się wyrażenia"
#: builtins/mapfile.def:172
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: nie jest tablic indeksowan"
+msgstr "%s: nie jest tablicą indeksowaną"
#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr "%s: nieprawidowo okrelony deskryptor pliku"
+msgstr "%s: nieprawidłowo określony deskryptor pliku"
#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: nieprawidowy deskryptor pliku: %s"
+msgstr "%d: nieprawidłowy deskryptor pliku: %s"
#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: bdna liczba linii"
+msgstr "%s: błędna liczba linii"
#: builtins/mapfile.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: bdny pocztek tablicy"
+msgstr "%s: błędny początek tablicy"
#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: bdna liczba linii midzy wywoaniami"
+msgstr "%s: błędna liczba linii między wywołaniami"
#: builtins/mapfile.def:336
msgid "empty array variable name"
@@ -564,22 +560,22 @@ msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
#: builtins/mapfile.def:357
msgid "array variable support required"
-msgstr "wymagana obsuga zmiennych tablicowych"
+msgstr "wymagana obsługa zmiennych tablicowych"
#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "`%s': brak znaku formatujcego"
+msgstr "`%s': brak znaku formatującego"
#: builtins/printf.def:456
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "`%c': bdne okrelenie formatu czasu"
+msgstr "`%c': błędne określenie formatu czasu"
#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "`%c': nieprawidowy znak formatujcy"
+msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący"
#: builtins/printf.def:684
#, c-format
@@ -600,21 +596,21 @@ msgid "no other directory"
msgstr "brak innego katalogu"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: nieprawidowy argument stanowicy ograniczenie"
+msgstr "%s: nieprawidłowy argument"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
-msgstr "<brak katalogu biecego>"
+msgstr "<brak katalogu bieżącego>"
#: builtins/pushd.def:512
msgid "directory stack empty"
-msgstr "pusty stos katalogw"
+msgstr "pusty stos katalogów"
#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
-msgstr "indeks stosu katalogw"
+msgstr "indeks stosu katalogów"
#: builtins/pushd.def:689
msgid ""
@@ -631,33 +627,30 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"Wypisanie listy aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi umieszczane s\n"
-" na licie za pomoc polecenia `pushd'; mona cofa si w obrbie listy\n"
-" za pomoc polecenia `popd'.\n"
+"Wypisanie listy aktualnie pamiętanych katalogów. Katalogi umieszczane są\n"
+" na liście za pomocą polecenia `pushd'; można cofać się w obrębie listy\n"
+" za pomocą polecenia `popd'.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -c\twyczyszczenie stosu katalogw poprzez usunicie wszystkich "
-"elementw\n"
-" -l\tniewypisywanie katalogw wzgldem kat. domowego uytkownika\n"
-" \tw postaci skrconej z tyld\n"
-" -p\twypisanie stosu katalogw po jednym wpisie w linii\n"
-" -v\twypisanie stosu katalogw po jednym wpisie w linii, poprzedzonych\n"
-" \tpozycj na stosie\n"
+" -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usunięcie wszystkich elementów\n"
+" -l\tniewypisywanie katalogów względem kat. domowego użytkownika\n"
+" \tw postaci skróconej z tyldą\n"
+" -p\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii\n"
+" -v\twypisanie stosu katalogów po jednym wpisie w linii, poprzedzonych\n"
+" \tpozycją na stosie\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" +N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od lewej strony listy wypisywanej\n"
-" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera.\n"
+" +N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od lewej strony listy wypisywanej\n"
+" \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera.\n"
" \n"
-" -N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od prawej strony listy wypisywanej\n"
-"\tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera."
+" -N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od prawej strony listy wypisywanej\n"
+"\tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera."
#: builtins/pushd.def:711
msgid ""
@@ -683,25 +676,25 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Dodanie katalogu na wierzchoku stosu katalogw lub rotacja stosu czynica\n"
-" jego nowym wierzchokiem biecy katalog roboczy. Wywoane bez\n"
-" argumentw zamienia na stosie dwa najwysze katalogi.\n"
+"Dodanie katalogu na wierzchołku stosu katalogów lub rotacja stosu czyniąca\n"
+" jego nowym wierzchołkiem bieżący katalog roboczy. Wywołane bez\n"
+" argumentów zamienia na stosie dwa najwyższe katalogi.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogw na\n"
-" \tstosie tak, e zmieniany jest tylko stos.\n"
+" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n"
+" \tstosie tak, że zmieniany jest tylko stos.\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" +N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc\n"
-" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" +N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n"
+" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n"
" \n"
-" -N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc\n"
-" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" -N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n"
+" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n"
" \n"
-" katalog\tUmieszczenie KATALOGU na wierzchoku stosu i uczynienie go\n"
-" \tnowym biecym katalogiem roboczym.\n"
+" katalog\tUmieszczenie KATALOGU na wierzchołku stosu i uczynienie go\n"
+" \tnowym bieżącym katalogiem roboczym.\n"
" \n"
-" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'."
+" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'."
#: builtins/pushd.def:736
msgid ""
@@ -723,75 +716,75 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Usunicie pozycji ze stosu katalogw. Wywoane bez argumentw usuwa\n"
-" katalog z wierzchoka stosu i zmienia katalog biecy na katalog\n"
-" bdcy nowym wierzchokiem stosu.\n"
+"Usunięcie pozycji ze stosu katalogów. Wywołane bez argumentów usuwa\n"
+" katalog z wierzchołka stosu i zmienia katalog bieżący na katalog\n"
+" będący nowym wierzchołkiem stosu.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas usuwania katalogw ze stosu\n"
-" \ttak, e zmieniany jest tylko stos.\n"
+" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n"
+" \ttak, że zmieniany jest tylko stos.\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" +N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od lewej strony listy\n"
-" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd +0'\n"
+" +N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od lewej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd +0'\n"
" \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n"
" \n"
-" -N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od prawej strony listy\n"
-" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd -0'\n"
+" -N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od prawej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd -0'\n"
" \tusuwa ostatni katalog, `popd -1' usuwa poprzedni.\n"
" \n"
-" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'."
+" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'."
#: builtins/read.def:275
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: nieprawidowo okrelony limit czasu"
+msgstr "%s: nieprawidłowo określony limit czasu"
#: builtins/read.def:666
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "bd odczytu: %d: %s"
+msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "wyjcie przez `return' moliwe tylko z funkcji lub skryptu"
+msgstr "wyjście przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu"
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "nie mona jednoczenie anulowa definicji funkcji i zmiennej"
+msgstr "nie można jednocześnie anulować definicji funkcji i zmiennej"
#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: nie mona anulowa definicji"
+msgstr "%s: nie można anulować definicji"
#: builtins/set.def:843
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: nie mona anulowa definicji: %s jest tylko do odczytu"
+msgstr "%s: nie można anulować definicji: %s jest tylko do odczytu"
#: builtins/set.def:854
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
-msgstr "%s: nie jest zmienn tablicow"
+msgstr "%s: nie jest zmienną tablicową"
#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
-msgstr "%s: nie jest funkcj"
+msgstr "%s: nie jest funkcją"
#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
msgid "shift count"
-msgstr "licznik przesunicia"
+msgstr "licznik przesunięcia"
#: builtins/shopt.def:279
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr "nie mona opcji powoki jednoczenie ustawi i uniewani"
+msgstr "nie można opcji powłoki jednocześnie ustawić i unieważnić"
#: builtins/shopt.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: nieprawidowa nazwa opcji powoki"
+msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji powłoki"
#: builtins/source.def:130
msgid "filename argument required"
@@ -804,11 +797,11 @@ msgstr "%s: nie znaleziono pliku"
#: builtins/suspend.def:101
msgid "cannot suspend"
-msgstr "nie mona wstrzyma"
+msgstr "nie można wstrzymać"
#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "nie mona wstrzyma powoki logowania"
+msgstr "nie można wstrzymać powłoki logowania"
#: builtins/type.def:234
#, c-format
@@ -818,17 +811,17 @@ msgstr "%s jest aliasem do %s'\n"
#: builtins/type.def:255
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
-msgstr "%s jest sowem kluczowym powoki\n"
+msgstr "%s jest słowem kluczowym powłoki\n"
#: builtins/type.def:274
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
-msgstr "%s jest funkcj\n"
+msgstr "%s jest funkcją\n"
#: builtins/type.def:296
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
-msgstr "%s jest wewntrznym poleceniem powoki\n"
+msgstr "%s jest wewnętrznym poleceniem powłoki\n"
#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
#, c-format
@@ -838,22 +831,22 @@ msgstr "%s jest %s\n"
#: builtins/type.def:337
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr "cieka do %s jest zapamitana (%s)\n"
+msgstr "ścieżka do %s jest zapamiętana (%s)\n"
#: builtins/ulimit.def:379
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: nieprawidowy argument stanowicy ograniczenie"
+msgstr "%s: nieprawidłowy argument stanowiący ograniczenie"
#: builtins/ulimit.def:405
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "`%c': ze polecenie"
+msgstr "`%c': złe polecenie"
#: builtins/ulimit.def:434
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr "%s: nie mona odczyta ograniczenia: %s"
+msgstr "%s: nie można odczytać ograniczenia: %s"
#: builtins/ulimit.def:460
msgid "limit"
@@ -862,21 +855,21 @@ msgstr "ograniczenie"
#: builtins/ulimit.def:472 builtins/ulimit.def:772
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: nie mona zmieni ograniczenia: %s"
+msgstr "%s: nie można zmienić ograniczenia: %s"
#: builtins/umask.def:118
msgid "octal number"
-msgstr "liczba semkowa"
+msgstr "liczba ósemkowa"
#: builtins/umask.def:231
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "`%c': nieprawidowy operator trybu symbolicznego"
+msgstr "`%c': nieprawidłowy operator trybu symbolicznego"
#: builtins/umask.def:286
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "`%c': nieprawidowy znak trybu symbolicznego"
+msgstr "`%c': nieprawidłowy znak trybu symbolicznego"
#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
msgid " line "
@@ -894,19 +887,19 @@ msgstr "Przerywanie..."
#: error.c:410
msgid "unknown command error"
-msgstr "nieznany bd polecenia"
+msgstr "nieznany błąd polecenia"
#: error.c:411
msgid "bad command type"
-msgstr "zy rodzaj polecenia"
+msgstr "zły rodzaj polecenia"
#: error.c:412
msgid "bad connector"
-msgstr "zy cznik"
+msgstr "zły łącznik"
#: error.c:413
msgid "bad jump"
-msgstr "zy skok"
+msgstr "zły skok"
#: error.c:451
#, c-format
@@ -916,31 +909,31 @@ msgstr "%s: nieustawiona zmienna"
#: eval.c:189
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejciowe: auto-wylogowanie\n"
+msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n"
#: execute_cmd.c:512
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "nie mona przekierowa standardowego wejcia z /dev/null: %s"
+msgstr "nie można przekierować standardowego wejścia z /dev/null: %s"
#: execute_cmd.c:1228
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidowy znak formatujcy"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
#: execute_cmd.c:2282
msgid "pipe error"
-msgstr "bd potoku"
+msgstr "błąd potoku"
#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)"
#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: ograniczony: nie mona podawa `/' w nazwach polece"
+msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceń"
#: execute_cmd.c:4929
#, c-format
@@ -955,26 +948,26 @@ msgstr "%s: %s"
#: execute_cmd.c:5197
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: zy interpreter"
+msgstr "%s: %s: zły interpreter"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: nie mona uruchomi pliku binarnego"
+msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego: %s"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s jest wewntrznym poleceniem powoki\n"
+msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnętrznym"
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "nie mona skopiowa deskryptora pliku %d do %d"
+msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d"
#: expr.c:262
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyraenia"
+msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyrażenia"
#: expr.c:286
msgid "recursion stack underflow"
@@ -982,11 +975,11 @@ msgstr "niedomiar stosu rekursji"
#: expr.c:434
msgid "syntax error in expression"
-msgstr "bd skadniowy w wyraeniu"
+msgstr "błąd składniowy w wyrażeniu"
#: expr.c:478
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "prba przypisania do nie-zmiennej"
+msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej"
#: expr.c:498 expr.c:847
msgid "division by 0"
@@ -995,69 +988,68 @@ msgstr "dzielenie przez 0"
# ???
#: expr.c:545
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr "bd: zy prefiks operatora przypisujcego"
+msgstr "błąd: zły prefiks operatora przypisującego"
#: expr.c:598
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "spodziewano si `:' w wyraeniu warunkowym"
+msgstr "spodziewano się `:' w wyrażeniu warunkowym"
#: expr.c:904
msgid "exponent less than 0"
-msgstr "wykadnik mniejszy ni 0"
+msgstr "wykładnik mniejszy niż 0"
#: expr.c:957
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr ""
-"spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
+msgstr "spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
#: expr.c:983
msgid "missing `)'"
-msgstr "brakujcy `)'"
+msgstr "brakujący `)'"
#: expr.c:1034 expr.c:1371
msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "bd skadni: spodziewany argument"
+msgstr "błąd składni: spodziewany argument"
#: expr.c:1373
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "bd skadni: nieprawidowy operator arytmetyczny"
+msgstr "błąd składni: nieprawidłowy operator arytmetyczny"
#: expr.c:1397
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (bdny znacznik to \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")"
#: expr.c:1455
msgid "invalid arithmetic base"
-msgstr "nieprawidowa podstawa arytmetyczna"
+msgstr "nieprawidłowa podstawa arytmetyczna"
#: expr.c:1475
msgid "value too great for base"
-msgstr "warto za dua na podstaw"
+msgstr "wartość za duża na podstawę"
#: expr.c:1524
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "%s: bd w wyraeniu\n"
+msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n"
#: general.c:61
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: niemoliwy dostp do katalogw nadrzdnych"
+msgstr "getcwd: niemożliwy dostęp do katalogów nadrzędnych"
#: input.c:101 subst.c:5067
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "nie mona wyczy trybu nieblokujcego dla deskryptora %d"
+msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d"
#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "nie mona przydzieli nowego deskryptora pliku dla wejcia basha z %d"
+msgstr "nie można przydzielić nowego deskryptora pliku dla wejścia basha z %d"
#: input.c:275
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d ju istnieje"
+msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d już istnieje"
#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1067,12 +1059,12 @@ msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
#: jobs.c:892
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "proces o PID %d wystpuje w dziaajcym zadaniu %d"
+msgstr "proces o PID %d występuje w działającym zadaniu %d"
#: jobs.c:1010
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grup procesw %ld"
+msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grupą procesów %ld"
#: jobs.c:1115
#, c-format
@@ -1082,7 +1074,7 @@ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku"
#: jobs.c:1118
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal ywy"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy"
#: jobs.c:1433
#, c-format
@@ -1092,11 +1084,11 @@ msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u"
#: jobs.c:1448
#, c-format
msgid "Signal %d"
-msgstr "Sygna %d"
+msgstr "Sygnał %d"
#: jobs.c:1462 jobs.c:1487
msgid "Done"
-msgstr "Zakoczono"
+msgstr "Zakończono"
#: jobs.c:1467 siglist.c:123
msgid "Stopped"
@@ -1109,17 +1101,17 @@ msgstr "Zatrzymano(%s)"
#: jobs.c:1475
msgid "Running"
-msgstr "Dziaa"
+msgstr "Działa"
#: jobs.c:1489
#, c-format
msgid "Done(%d)"
-msgstr "Zakoczono(%d)"
+msgstr "Zakończono(%d)"
#: jobs.c:1491
#, c-format
msgid "Exit %d"
-msgstr "Kod wyjcia %d"
+msgstr "Kod wyjścia %d"
#: jobs.c:1494
msgid "Unknown status"
@@ -1128,7 +1120,7 @@ msgstr "Stan nieznany"
#: jobs.c:1581
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(zrzut pamici) "
+msgstr "(zrzut pamięci) "
#: jobs.c:1600
#, c-format
@@ -1143,7 +1135,7 @@ msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)"
#: jobs.c:2136 nojobs.c:605
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powoki"
+msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powłoki"
#: jobs.c:2383
#, c-format
@@ -1158,17 +1150,16 @@ msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane"
#: jobs.c:2981
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: zadanie zostao przerwane"
+msgstr "%s: zadanie zostało przerwane"
#: jobs.c:2990
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: zadanie %d ju pracuje w tle"
+msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle"
#: jobs.c:3215
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
-"waitchld: wyczanie WNOHANG w celu uniknicia nieskoczonego oczekiwania"
+msgstr "waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania"
#: jobs.c:3699
#, c-format
@@ -1178,7 +1169,7 @@ msgstr "%s: linia %d: "
#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
-msgstr " (zrzut pamici)"
+msgstr " (zrzut pamięci)"
#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
#, c-format
@@ -1187,7 +1178,7 @@ msgstr "(katalog: %s)\n"
#: jobs.c:3770
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
-msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodo si"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się"
#: jobs.c:3831
msgid "initialize_job_control: line discipline"
@@ -1200,16 +1191,16 @@ msgstr "initialize_job_control: setpgid"
#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr "nie mona ustawi grupy procesw terminala (%d)"
+msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)"
#: jobs.c:3876
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "w tej powoce nie ma kontroli zada"
+msgstr "w tej powłoce nie ma kontroli zadań"
#: lib/malloc/malloc.c:296
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
-msgstr "malloc: zaoenie, e %s nie jest spenione\n"
+msgstr "malloc: założenie, że %s nie jest spełnione\n"
#: lib/malloc/malloc.c:312
#, c-format
@@ -1218,7 +1209,7 @@ msgid ""
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
-"malloc: %s:%d: spartaczone zaoenie\r\n"
+"malloc: %s:%d: spartaczone założenie\r\n"
#: lib/malloc/malloc.c:313
msgid "unknown"
@@ -1227,15 +1218,15 @@ msgstr "nieznany"
# ???
#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr "malloc: nieprawidowy blok na licie wolnych blokw"
+msgstr "malloc: nieprawidłowy blok na liście wolnych bloków"
#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr "free: wywoane dla bloku, ktry ju zosta zwolniony"
+msgstr "free: wywołane dla bloku, który już został zwolniony"
#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
-msgstr "free: wywoane dla bloku, ktry nie zosta przydzielony"
+msgstr "free: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
@@ -1243,11 +1234,11 @@ msgstr "free: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr "free: rozmiar pocztkowy i kocowy fragmentu s rne"
+msgstr "free: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr "realloc: wywoane dla bloku, ktry nie zosta przydzielony"
+msgstr "realloc: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
@@ -1255,26 +1246,26 @@ msgstr "realloc: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
-msgstr "realloc: rozmiar pocztkowy i kocowy fragmentu s rne"
+msgstr "realloc: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
#: lib/malloc/table.c:194
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr "register_alloc: tablica alokacji jest pena podczas FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: tablica alokacji jest pełna podczas FIND_ALLOC?\n"
#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
-msgstr "register_alloc: %p ju znajduje si w tablicy jako przydzielony?\n"
+msgstr "register_alloc: %p już znajduje się w tablicy jako przydzielony?\n"
#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
-msgstr "register_free: %p ju znajduje si w tablicy jako wolny?\n"
+msgstr "register_free: %p już znajduje się w tablicy jako wolny?\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
-msgstr "nieprawidowa podstawa"
+msgstr "nieprawidłowa podstawa"
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
@@ -1284,44 +1275,44 @@ msgstr "%s: nieznany host"
#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
-msgstr "%s: nieznana usuga"
+msgstr "%s: nieznana usługa"
#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
-msgstr "%s: le okrelona cieka sieciowa"
+msgstr "%s: źle określona ścieżka sieciowa"
#: lib/sh/netopen.c:346
msgid "network operations not supported"
-msgstr "operacje sieciowe nie s wspierane"
+msgstr "operacje sieciowe nie są wspierane"
#: locale.c:204
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: nie mona zmieni lokalizacji (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
#: locale.c:206
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: nie mona zmieni lokalizacji (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
#: locale.c:263
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: %s: nie mona zmieni lokalizacji (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
#: locale.c:265
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: %s: nie mona zmieni lokalizacji (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
-msgstr "Masz poczt w $_"
+msgstr "Masz pocztę w $_"
#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
-msgstr "Masz now poczt w $_"
+msgstr "Masz nową pocztę w $_"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
@@ -1330,27 +1321,26 @@ msgstr "Poczta w %s jest przeczytana\n"
#: make_cmd.c:323
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "bd skadni: oczekiwano wyraenia arytmetycznego"
+msgstr "błąd składni: oczekiwano wyrażenia arytmetycznego"
#: make_cmd.c:325
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "bd skadni: oczekiwany `;'"
+msgstr "błąd składni: oczekiwany `;'"
#: make_cmd.c:326
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "bd skadni: `((%s))'"
+msgstr "błąd składni: `((%s))'"
#: make_cmd.c:578
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
-msgstr "make_here_document: zy rodzaj instrukcji %d"
+msgstr "make_here_document: zły rodzaj instrukcji %d"
#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"dokument miejscowy w linii %d ograniczony kocem pliku (oczekiwano `%s')"
+msgstr "dokument miejscowy w linii %d ograniczony końcem pliku (oczekiwano `%s')"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
@@ -1360,7 +1350,7 @@ msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem"
#: parse.y:3209 parse.y:3480
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujcego `%c'"
+msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `%c'"
#: parse.y:4086
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
@@ -1369,11 +1359,11 @@ msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'"
#: parse.y:4091
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "bd skadni w wyraeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'"
+msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'"
#: parse.y:4095
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "bd skadni w wyraeniu warunkowym"
+msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym"
#: parse.y:4173
#, c-format
@@ -1429,34 +1419,34 @@ msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
#: parse.y:5649
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "bd skadni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
+msgstr "błąd składni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
#: parse.y:5667
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "bd skadni przy `%s'"
+msgstr "błąd składni przy `%s'"
#: parse.y:5677
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "bd skadni: nieoczekiwany koniec pliku"
+msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
#: parse.y:5677
msgid "syntax error"
-msgstr "bd skadni"
+msgstr "błąd składni"
#: parse.y:5739
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Uyj \"%s\", aby opuci t powok.\n"
+msgstr "Użyj \"%s\", aby opuścić tę powłokę.\n"
#: parse.y:5901
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujcego `)'"
+msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasującego `)'"
#: pcomplete.c:1093
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "uzupenienie: nie znaleziono funkcji `%s'"
+msgstr "uzupełnienie: nie znaleziono funkcji `%s'"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1466,16 +1456,16 @@ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
#: print_cmd.c:300
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
-msgstr "print_command: zy cznik `%d'"
+msgstr "print_command: zły łącznik `%d'"
#: print_cmd.c:373
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "xtrace_set: %d: nieprawidowy deskryptor pliku"
+msgstr "xtrace_set: %d: nieprawidłowy deskryptor pliku"
#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr "xtrace_set: pusty wskanik pliku"
+msgstr "xtrace_set: pusty wskaźnik pliku"
#: print_cmd.c:382
#, c-format
@@ -1485,7 +1475,7 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr "cprintf: `%c': nieprawidowy znak formatujcy"
+msgstr "cprintf: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
@@ -1499,43 +1489,43 @@ msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie"
#: redir.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: nie mona nadpisa istniejcego pliku"
+msgstr "%s: nie można nadpisać istniejącego pliku"
#: redir.c:186
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: ograniczony: nie mona przekierowa wyjcia"
+msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjścia"
#: redir.c:191
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "nie mona utworzy pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
+msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
#: redir.c:195
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: nie mona przypisa deskryptora pliku do zmiennej"
+msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej"
#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie s wspierane bez sieci"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie są wspierane bez sieci"
#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "bd przekierowania: nie mona powieli deskryptora pliku"
+msgstr "błąd przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku"
#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "nie mona znale /tmp, prosz o utworzenie!"
+msgstr "nie można znaleźć /tmp, proszę o utworzenie!"
#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp musi by prawidow nazw katalogu"
+msgstr "/tmp musi być prawidłową nazwą katalogu"
#: shell.c:890
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
-msgstr "%c%c: nieprawidowa opcja"
+msgstr "%c%c: nieprawidłowa opcja"
#: shell.c:1682
msgid "I have no name!"
@@ -1552,21 +1542,20 @@ msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Uycie:\t%s [duga opcja GNU] [opcja] ...\n"
-"\t%s [duga opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
+"Użycie:\t%s [długa opcja GNU] [opcja] ...\n"
+"\t%s [długa opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
#: shell.c:1830
msgid "GNU long options:\n"
-msgstr "Dugie opcje GNU:\n"
+msgstr "Długie opcje GNU:\n"
#: shell.c:1834
msgid "Shell options:\n"
-msgstr "Opcje powoki:\n"
+msgstr "Opcje powłoki:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywoanie)\n"
+msgstr "\t-ilrsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywołanie)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
@@ -1576,34 +1565,32 @@ msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Aby uzyska wicej informacji o opcjach powoki, napisz `%s -c \"help set"
-"\"'.\n"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji o opcjach powłoki, napisz `%s -c \"help set\"'.\n"
#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-"Aby uzyska wicej informacji o poleceniach wewntrznych powoki,\n"
+"Aby uzyskać więcej informacji o poleceniach wewnętrznych powłoki,\n"
"napisz `%s -c help'.\n"
#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Do zgaszania bdw naley uywa polecenia `bashbug'.\n"
+msgstr "Do zgłaszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n"
#: sig.c:679
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
-msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidowa operacja"
+msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidłowa operacja"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
-msgstr "Bdny sygna"
+msgstr "Błędny sygnał"
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
-msgstr "Rozczenie"
+msgstr "Rozłączenie"
#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
@@ -1611,7 +1598,7 @@ msgstr "Przerwanie"
#: siglist.c:59
msgid "Quit"
-msgstr "Wyjcie"
+msgstr "Wyjście"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
@@ -1619,7 +1606,7 @@ msgstr "Niedozwolona instrukcja"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
-msgstr "Puapka debuggera/breakpoint"
+msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
@@ -1627,11 +1614,11 @@ msgstr "Instrukcja ABORT"
#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
-msgstr "Puapka EMT"
+msgstr "Pułapka EMT"
#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Bd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
+msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
@@ -1639,15 +1626,15 @@ msgstr "Unicestwiony"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
-msgstr "Bd szyny"
+msgstr "Błąd szyny"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Naruszenie ochrony pamici"
+msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
-msgstr "Bdne wywoanie systemowe"
+msgstr "Błędne wywołanie systemowe"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
@@ -1659,15 +1646,15 @@ msgstr "Budzik"
#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
-msgstr "Zakoczony"
+msgstr "Zakończony"
#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
-msgstr "Nage danie we/wy"
+msgstr "Nagłe żądanie we/wy"
#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Zatrzymany (sygna)"
+msgstr "Zatrzymany (sygnał)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
@@ -1675,15 +1662,15 @@ msgstr "Kontynuacja"
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
-msgstr "mier lub zatrzymanie potomka"
+msgstr "Śmierć lub zatrzymanie potomka"
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Zatrzymany (wejcie z tty)"
+msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"
#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Zatrzymany (wyjcie na tty)"
+msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
@@ -1715,15 +1702,15 @@ msgstr "Zasoby utracone"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
-msgstr "Sygna uytkownika 1"
+msgstr "Sygnał użytkownika 1"
#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
-msgstr "Sygna uytkownika 2"
+msgstr "Sygnał użytkownika 2"
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
-msgstr "Dane wejciowe HFT"
+msgstr "Dane wejściowe HFT"
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
@@ -1739,7 +1726,7 @@ msgstr "Przeniesienie procesu na inny procesor"
#: siglist.c:199
msgid "programming error"
-msgstr "Bd programowania"
+msgstr "Błąd programowania"
#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
@@ -1751,70 +1738,70 @@ msgstr "Wycofany tryb monitora HFT"
#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
-msgstr "Sekwencja dwikowa HFT zakoczona"
+msgstr "Sekwencja dźwiękowa HFT zakończona"
#: siglist.c:215
msgid "Information request"
-msgstr "danie informacji"
+msgstr "Żądanie informacji"
#: siglist.c:223
msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Nieznany sygna #"
+msgstr "Nieznany sygnał #"
#: siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
-msgstr "Nieznany sygna #%d"
+msgstr "Nieznany sygnał #%d"
#: subst.c:1352 subst.c:1510
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "ze podstawienie: brak zamykajcego `%s' w %s"
+msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s"
#: subst.c:2823
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
-msgstr "%s: nie mona przypisa listy do elementu tablicy"
+msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy"
#: subst.c:4964 subst.c:4980
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "nie mona utworzy potoku dla podstawienia procesu"
+msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu"
#: subst.c:5012
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr "nie mona utworzy procesu potomnego dla podstawienia procesu"
+msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu"
#: subst.c:5057
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "nie mona otworzy nazwanego potoku %s do odczytu"
+msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu"
#: subst.c:5059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "nie mona otworzy nazwanego potoku %s do zapisu"
+msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu"
#: subst.c:5077
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "nie mona powieli nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
+msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
#: subst.c:5273
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "nie mona utworzy potoku dla podstawienia polecenia"
+msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia"
#: subst.c:5311
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "nie mona utworzy procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
+msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
#: subst.c:5330
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute: nie mona powieli potoku jako deskryptora 1"
+msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
#: subst.c:5733 subst.c:7900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: nieprawidowa warto dla deskryptora pliku do ledzenia"
+msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
#: subst.c:5926
#, c-format
@@ -1824,35 +1811,31 @@ msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
#: subst.c:6198 subst.c:6213
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
-msgstr "%s: wyraenie dla podacucha < 0"
+msgstr "%s: wyrażenie dla podłańcucha < 0"
#: subst.c:7356
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: ze podstawienie"
+msgstr "%s: złe podstawienie"
#: subst.c:7433
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
-msgstr "$%s: nie mona przypisywa w ten sposb"
+msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób"
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"przysze wersje powoki bd wymusza obliczenie jako podstawienie "
-"arytmetyczne"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie arytmetyczne"
#: subst.c:8271
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "ze podstawienie: brak zamykajcego \"`\" w %s"
+msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s"
#: subst.c:9172
#, c-format
msgid "no match: %s"
-msgstr "brak pasujcego: %s"
+msgstr "brak pasującego: %s"
#: test.c:147
msgid "argument expected"
@@ -1861,7 +1844,7 @@ msgstr "oczekiwano argumentu"
#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: oczekiwano wyraenia cakowitego"
+msgstr "%s: oczekiwano wyrażenia całkowitego"
#: test.c:264
msgid "`)' expected"
@@ -1884,52 +1867,49 @@ msgstr "%s: oczekiwano operatora dwuargumentowego"
#: test.c:839
msgid "missing `]'"
-msgstr "brakujcy `]'"
+msgstr "brakujący `]'"
#: trap.c:217
msgid "invalid signal number"
-msgstr "nieprawidowy numer sygnau"
+msgstr "nieprawidłowy numer sygnału"
#: trap.c:348
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-msgstr "run_pending_traps: za warto trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: zła wartość trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: obsuga sygnau jest ustawiona na SIG_DFL, wysyajc %d (%"
-"s) do siebie"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d (%s) do siebie"
#: trap.c:398
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
-msgstr "trap_handler: zy sygna %d"
+msgstr "trap_handler: zły sygnał %d"
#: variables.c:380
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "bd importu definicji funkcji dla `%s'"
+msgstr "błąd importu definicji funkcji dla `%s'"
#: variables.c:778
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr "poziom powoki (%d) jest za duy, ustawiono na 1"
+msgstr "poziom powłoki (%d) jest za duży, ustawiono na 1"
#: variables.c:2198
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w biecym zakresie"
+msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: nie mona przypisa deskryptora pliku do zmiennej"
+msgstr "%s: nie można przypisać wartości do zmiennej"
#: variables.c:3554
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w biecym zakresie"
+msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
#: variables.c:3799
#, c-format
@@ -1939,7 +1919,7 @@ msgstr "%s ma pusty exportstr"
#: variables.c:3804 variables.c:3813
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-msgstr "nieprawidowy znak %d w exportstr dla %s"
+msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s"
#: variables.c:3819
#, c-format
@@ -1948,7 +1928,7 @@ msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
#: variables.c:4252
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr "pop_var_context: nagwek shell_variables poza kontekstem funkcji"
+msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
#: variables.c:4265
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -1956,36 +1936,30 @@ msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
#: variables.c:4339
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: nagwek shell_variables poza zakresem tymczasowego rodowiska"
+msgstr "pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska"
#: variables.c:5165
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: %s: nie mona otworzy jako PLIK"
+msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK"
#: variables.c:5170
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%s: %s: nieprawidowa warto dla deskryptora pliku do ledzenia"
+msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia"
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s poza zakresem"
+msgstr "%s: %s: wartość kompatybilna poza zakresem"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pniejsza <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -1993,54 +1967,44 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, wersja %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"To oprogramowanie jest wolnodostpne; mona je swobodnie zmienia i "
-"rozpowszechnia.\n"
+msgstr "To oprogramowanie jest wolnodostępne; można je swobodnie zmieniać i rozpowszechniać."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "Nie ma ADNEJ GWARANCJI w granicach dopuszczanych przez prawo.\n"
+msgstr "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w granicach dopuszczanych przez prawo."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: nie mona przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)"
+msgstr "%s: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)"
#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: nie mona przydzieli %lu bajtw"
+msgstr "%s: nie można przydzielić %lu bajtów"
#: xmalloc.c:163
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw (przydzielono %lu)"
+msgstr "%s: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)"
#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %s:%d: nie mona przydzieli %lu bajtw"
+msgstr "%s: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów"
#: builtins.c:43
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr "alias [-p] [nazwa[=warto] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nazwa[=wartość] ... ]"
#: builtins.c:47
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nazwa [nazwa ...]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m mapa] [-f plik] [-q nazwa] [-u nazwa] [-r sekwencja] [-x "
-"sekwencja:polecenie-powoki] [sekwencja:funkcja-readline lub polecenie-"
-"readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m mapa] [-f plik] [-q nazwa] [-u nazwa] [-r sekwencja] [-x sekwencja:polecenie-powłoki] [sekwencja:funkcja-readline lub polecenie-readline]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2056,7 +2020,7 @@ msgstr "builtin [polecenie-wbudowane [arg ... ]]"
#: builtins.c:61
msgid "caller [expr]"
-msgstr "caller [wyraenie]"
+msgstr "caller [wyrażenie]"
#: builtins.c:64
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
@@ -2083,17 +2047,16 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] polecenie [arg ...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nazwa[=warto] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nazwa[=wartość] ...]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nazwa[=warto] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nazwa[=wartość] ..."
#: builtins.c:80
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr "local [opcja] nazwa[=warto] ..."
+msgstr "local [opcja] nazwa[=wartość] ..."
#: builtins.c:83
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
@@ -2113,7 +2076,7 @@ msgstr "eval [arg ...]"
#: builtins.c:94
msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr "getopts acuch-opcji nazwa [arg]"
+msgstr "getopts łańcuch-opcji nazwa [arg]"
#: builtins.c:96
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
@@ -2129,8 +2092,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e nazwa-ed] [-lnr] [pierwszy] [ostatni] lub fc -s [wz=zam] [polecenie]"
+msgstr "fc [-e nazwa-ed] [-lnr] [pierwszy] [ostatni] lub fc -s [wz=zam] [polecenie]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2142,19 +2104,15 @@ msgstr "bg [zadanie ...]"
#: builtins.c:114
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr "hash [-lr] [-p cieka] [-dt] [nazwa ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p ścieżka] [-dt] [nazwa ...]"
#: builtins.c:117
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [wzorzec ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d offset] [n] lub history -anrw [plik] lub history -ps arg "
-"[arg ...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d offset] [n] lub history -anrw [plik] lub history -ps arg [arg ...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2165,24 +2123,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [zadanie ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sygna | -n numer-sygnau | -sygna] pid | zadanie ... lub kill -l "
-"[sygna]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sygnał | -n numer-sygnału | -sygnał] pid | zadanie ... lub kill -l [sygnał]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a tablica] [-d separator] [-i tekst] [-n liczba] [-N liczba] [-"
-"p zachta] [-t czas] [-u fd] [nazwa ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a tablica] [-d separator] [-i tekst] [-n liczba] [-N liczba] [-p zachęta] [-t czas] [-u fd] [nazwa ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2193,17 +2143,16 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nazwa-opcji] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [nazwa ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nazwa ...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [nazwa[=warto] ...] lub export -p"
+msgstr "export [-fn] [nazwa[=wartość] ...] lub export -p"
#: builtins.c:146
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [aAf] [nazwa[=warto] ...] lub readonly -p"
+msgstr "readonly [aAf] [nazwa[=wartość] ...] lub readonly -p"
#: builtins.c:148
msgid "shift [n]"
@@ -2223,7 +2172,7 @@ msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:158
msgid "test [expr]"
-msgstr "test [wyraenie]"
+msgstr "test [wyrażenie]"
#: builtins.c:160
msgid "[ arg... ]"
@@ -2235,34 +2184,31 @@ msgstr "times"
#: builtins.c:164
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[arg] sygna ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] sygnał ...]"
#: builtins.c:166
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nazwa [nazwa ...]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [ograniczenie]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [ograniczenie]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [uprawnienia]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for NAZWA [in SOWA ... ] ; do POLECENIA; done"
+msgstr "for NAZWA [in SŁOWA ... ] ; do POLECENIA; done"
#: builtins.c:184
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
@@ -2270,7 +2216,7 @@ msgstr "for (( wyr1; wyr2; wyr3 )); do POLECENIA; done"
#: builtins.c:186
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select NAZWA [in SOWA ... ;] do POLECENIA; done"
+msgstr "select NAZWA [in SŁOWA ... ;] do POLECENIA; done"
#: builtins.c:188
msgid "time [-p] pipeline"
@@ -2278,15 +2224,11 @@ msgstr "time [-p] potok"
#: builtins.c:190
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr "case SOWO in [WZORZEC [| WZORZEC]...) POLECENIA ;;]... esac"
+msgstr "case SŁOWO in [WZORZEC [| WZORZEC]...) POLECENIA ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if POLECENIA; then POLECENIA; [ elif POLECENIA; then POLECENIA; ]... [ else "
-"POLECENIA; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if POLECENIA; then POLECENIA; [ elif POLECENIA; then POLECENIA; ]... [ else POLECENIA; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2314,15 +2256,15 @@ msgstr "zadanie [&]"
#: builtins.c:206
msgid "(( expression ))"
-msgstr "(( wyraenie ))"
+msgstr "(( wyrażenie ))"
#: builtins.c:208
msgid "[[ expression ]]"
-msgstr "[[ wyraenie ]]"
+msgstr "[[ wyrażenie ]]"
#: builtins.c:210
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "zmienne - nazwy i znaczenie niektrych zmiennych powoki"
+msgstr "zmienne - nazwy i znaczenie niektórych zmiennych powłoki"
#: builtins.c:213
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
@@ -2345,43 +2287,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argumenty]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] "
-"[-W lista-sw] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P "
-"przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-"
-"sw] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P przedrostek ] [-S "
-"przyrostek] [sowo]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P przedrostek ] [-S przyrostek] [słowo]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DE] [nazwa ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n liczba] [-O pocztek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywoanie] [-"
-"c co-ile] [tablica]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n liczba] [-O początek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywołanie] [-c co-ile] [tablica]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n liczba] [-O pocztek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywoanie] "
-"[-c co-ile] [tablica]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n liczba] [-O początek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywołanie] [-c co-ile] [tablica]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2398,28 +2321,25 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
-"Definiowanie i wywietlanie aliasw.\n"
+"Definiowanie i wyświetlanie aliasów.\n"
" \n"
-" Bez argumentw `alias' wypisuje na standardowym wyjciu list aliasw\n"
-" w postaci alias NAZWA=WARTO.\n"
+" Bez argumentów `alias' wypisuje na standardowym wyjściu listę aliasów\n"
+" w postaci alias NAZWA=WARTOŚĆ.\n"
" \n"
-" W przeciwnym przypadku definiowany jest alias dla kadej NAZWY, dla "
-"ktrej\n"
-" podano WARTO. Spacja na kocu WARTOCI powoduje, e podczas "
-"rozwijania\n"
-" tego aliasu podstawienie aliasw bdzie przeprowadzone take dla\n"
-" nastpnego sowa.\n"
+" W przeciwnym przypadku definiowany jest alias dla każdej NAZWY, dla której\n"
+" podano WARTOŚĆ. Spacja na końcu WARTOŚCI powoduje, że podczas rozwijania\n"
+" tego aliasu podstawienie aliasów będzie przeprowadzone także dla\n"
+" następnego słowa.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -p\tWypisanie wszystkich zdefiniowanych aliasw w formacie do\n"
-" \tponownego uycia\n"
+" -p\tWypisanie wszystkich zdefiniowanych aliasów w formacie do\n"
+" \tponownego użycia\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Polecenie alias zwraca prawd, chyba e poda si NAZW, dla ktrej nie\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie alias zwraca prawdę, chyba że poda się NAZWĘ, dla której nie\n"
" zdefiniowano aliasu."
#: builtins.c:276
@@ -2431,15 +2351,14 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"Usuwa wszystkich NAZW z listy zdefiniowanych aliasw.\n"
+"Usuwa wszystkich NAZW z listy zdefiniowanych aliasów.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -a\tusunicie wszystkich definicji aliasw.\n"
+" -a\tusunięcie wszystkich definicji aliasów.\n"
" \n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e NAZWA nie jest istniejcym aliasem."
+" Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest istniejącym aliasem."
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2451,24 +2370,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2479,49 +2394,43 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Ustawianie przypisa klawiszy i zmiennych Readline.\n"
+"Ustawianie przypisań klawiszy i zmiennych Readline.\n"
" \n"
" Przypisanie sekwencji klawiszy do funkcji Readline lub makra albo\n"
-" ustawienie zmiennej Readline. Skadnia pozbawiona opcji jest rwnowana\n"
-" stosowanej w ~/.inputrc, ale musi by przekazana jako jeden argument, "
-"np.:\n"
+" ustawienie zmiennej Readline. Składnia pozbawiona opcji jest równoważna\n"
+" stosowanej w ~/.inputrc, ale musi być przekazana jako jeden argument, np.:\n"
" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -m MAPA Uycie MAPY jako mapy klawiatury na czas tego\n"
-" polecenia. Dozwolone nazwy map klawiatury to "
-"emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" -m MAPA Użycie MAPY jako mapy klawiatury na czas tego\n"
+" polecenia. Dozwolone nazwy map klawiatury to emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command i vi-insert.\n"
" -l Wypisanie nazw funkcji.\n"
-" -P Wypisanie nazw funkcji i dowiza.\n"
-" -p Wypisanie funkcji i dowiza w postaci nadajcej "
-"si\n"
-" do uycia jako dane wejciowe.\n"
-" -S Wypisanie sekwencji klawiszy wywoujcych makra "
-"oraz\n"
-" ich wartoci.\n"
-" -s Wypisanie sekwencji klawiszy wywoujcych makra "
-"oraz\n"
-" ich wartoci w postaci nadajcej si do uycia "
-"jako\n"
-" dane wejciowe.\n"
-" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich wartoci.\n"
-" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich wartoci w postaci\n"
-" nadajcej si do uycia jako dane wejciowe.\n"
-" -q nazwa-funkcji Okrelenie, ktre klawisze wywouj zadan "
-"funkcj.\n"
-" -u nazwa-funkcji Anulowanie wszystkich dowiza dla klawiszy\n"
+" -P Wypisanie nazw funkcji i dowiązań.\n"
+" -p Wypisanie funkcji i dowiązań w postaci nadającej się\n"
+" do użycia jako dane wejściowe.\n"
+" -S Wypisanie sekwencji klawiszy wywołujących makra oraz\n"
+" ich wartości.\n"
+" -s Wypisanie sekwencji klawiszy wywołujących makra oraz\n"
+" ich wartości w postaci nadającej się do użycia jako\n"
+" dane wejściowe.\n"
+" -V Wypisanie nazw zmiennych i ich wartości.\n"
+" -v Wypisanie nazw zmiennych i ich wartości w postaci\n"
+" nadającej się do użycia jako dane wejściowe.\n"
+" -q nazwa-funkcji Określenie, które klawisze wywołują zadaną funkcję.\n"
+" -u nazwa-funkcji Anulowanie wszystkich dowiązań dla klawiszy\n"
" przypisanych do funkcji o podanej nazwie.\n"
-" -r sekwencja Usunicie dowizania dla SEKWENCJI klawiszy.\n"
-" -f plik Odczyt dowiza dla klawiszy z podanego PLIKU.\n"
-" -x sekwencja:polecenie-powoki\tPowoduje uruchomienie POLECENIA-"
-"POWOKI\n"
+" -r sekwencja Usunięcie dowiązania dla SEKWENCJI klawiszy.\n"
+" -f plik Odczyt dowiązań dla klawiszy z podanego PLIKU.\n"
+" -x sekwencja:polecenie-powłoki\tPowoduje uruchomienie POLECENIA-POWŁOKI\n"
" \t\t\t\tgdy wprowadzona zostanie podana SEKWENCJA klawiszy.\n"
+" -X Lista sekwencji klawiszy przypisanych przez -x oraz\n"
+" powiązane polecenia w postaci nadającej się do użycia\n"
+" jako dane wejściowe.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" bind zwraca 0, chyba e podano nieznan opcj lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" bind zwraca 0, chyba że podano nieznaną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:328
msgid ""
@@ -2533,14 +2442,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"Wyjcie z ptli for, while lub until.\n"
+"Wyjście z pętli for, while lub until.\n"
" \n"
-" Wyjcie z ptli FOR, WHILE lub UNTIL. Jeli podano N, sterowanie "
-"wychodzi\n"
-" za N-t zagniedon ptl.\n"
+" Wyjście z pętli FOR, WHILE lub UNTIL. Jeśli podano N, sterowanie wychodzi\n"
+" za N-tą zagnieżdżoną pętlę.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Instrukcja zwraca prawd, chyba e N jest mniejsze ni 1."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Instrukcja zwraca prawdę, chyba że N jest mniejsze niż 1."
#: builtins.c:340
msgid ""
@@ -2552,13 +2460,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"Wznowienie ptli for, while lub until.\n"
+"Wznowienie pętli for, while lub until.\n"
" \n"
-" Wznowienie nastpnej iteracji otaczajcej ptli FOR, WHILE lub UNTIL.\n"
-" Jeli podano N, to wznawiana jest N-ta otaczajca ptla.\n"
+" Wznowienie następnej iteracji otaczającej pętli FOR, WHILE lub UNTIL.\n"
+" Jeśli podano N, to wznawiana jest N-ta otaczająca pętla.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Instrukcja zwraca 0, chyba e N jest mniejsze ni 1."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Instrukcja zwraca 0, chyba że N jest mniejsze niż 1."
#: builtins.c:352
msgid ""
@@ -2566,24 +2474,22 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" not a shell builtin.."
msgstr ""
-"Wywoanie polecenia wbudowanego powoki.\n"
+"Wywołanie polecenia wbudowanego powłoki.\n"
" \n"
-" Wywoanie POLECENIA-WBUDOWANEGO z argumentami ARG bez wykonywania\n"
+" Wywołanie POLECENIA-WBUDOWANEGO z argumentami ARG bez wykonywania\n"
" wyszukiwania polecenia. Jest to przydatne w przypadku ponownego\n"
-" implementowania polecenia wbudowanego jako funkcji powoki i "
-"wywoywania\n"
-" polecenia wbudowanego z wewntrz tej funkcji.\n"
+" implementowania polecenia wbudowanego jako funkcji powłoki i wywoływania\n"
+" polecenia wbudowanego z wewnątrz tej funkcji.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Instrukcja zwraca stan wyjciowy POLECENIA-WBUDOWANEGO lub fasz, jeli\n"
-" POLECENIE-WBUDOWANE nie jest poleceniem wbudowanym powoki."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Instrukcja zwraca stan wyjściowy POLECENIA-WBUDOWANEGO lub fałsz, jeśli\n"
+" POLECENIE-WBUDOWANE nie jest poleceniem wbudowanym powłoki."
#: builtins.c:367
msgid ""
@@ -2600,42 +2506,33 @@ msgid ""
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
-"Zwrcenie kontekstu wywoania biecej procedury.\n"
+"Zwrócenie kontekstu wywołania bieżącej procedury.\n"
" \n"
-" Bez WYRAENIA zwracane jest \"$linia $plik\". Z WYRAENIEM zwracane "
-"jest\n"
-" \"$linia $procedura $plik\"; dodatkowe informacje su do "
-"udostpnienia\n"
-" ladu stosu.\n"
+" Bez WYRAŻENIA zwracane jest \"$linia $plik\". Z WYRAŻENIEM zwracane jest\n"
+" \"$linia $procedura $plik\"; dodatkowe informacje służą do udostępnienia\n"
+" śladu stosu.\n"
" \n"
-" Warto WYRAENIA okrela o ile ramek wywoa wzgldem biecej ramki\n"
-" naley si cofn; numer najwyszej ramki to 0.\n"
+" Wartość WYRAŻENIA określa o ile ramek wywołań względem bieżącej ramki\n"
+" należy się cofnąć; numer najwyższej ramki to 0.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Polecenie zwraca 0, chyba e powoka nie wykonuje funkcji lub WYRAENIE\n"
-" jest nieprawidowe."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie zwraca 0, chyba że powłoka nie wykonuje funkcji lub WYRAŻENIE\n"
+" jest nieprawidłowe."
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2648,45 +2545,45 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
-"Zmiana biecego katalogu powoki.\n"
+"Zmiana bieżącego katalogu powłoki.\n"
" \n"
-" Zmiana biecego katalogu na KATALOG. Domylnym KATALOGIEM jest warto\n"
-" zmiennej powoki $HOME.\n"
+" Zmiana bieżącego katalogu na KATALOG. Domyślnym KATALOGIEM jest wartość\n"
+" zmiennej powłoki HOME.\n"
" \n"
-" Zmienna CDPATH okrela ciek przeszukiwania w poszukiwaniu katalogu\n"
-" zawierajcego KATALOG. Alternatywne nazwy katalogw s w CDPATH "
-"rozdzielone\n"
+" Zmienna CDPATH określa ścieżkę przeszukiwania w poszukiwaniu katalogu\n"
+" zawierającego KATALOG. Alternatywne nazwy katalogów są w CDPATH rozdzielone\n"
" dwukropkami (:). Pusta nazwa katalogu oznacza to samo, co katalog\n"
-" biecy. Jeli KATALOG zaczyna si od ukonika (/), to CDPATH nie\n"
-" nie jest uywane.\n"
+" bieżący. Jeśli KATALOG zaczyna się od ukośnika (/), to CDPATH nie\n"
+" nie jest używane.\n"
" \n"
-" Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona jest zmienna powoki\n"
-" `cdable_vars', to nastpuje prba uycia podanej nazwy jako nazwy "
-"zmiennej.\n"
-" Jeli zmienna ta ma warto, to jako KATALOG jest uywana jej warto.\n"
+" Gdy katalog nie zostanie znaleziony, a ustawiona jest zmienna powłoki\n"
+" `cdable_vars', to następuje próba użycia podanej nazwy jako nazwy zmiennej.\n"
+" Jeśli zmienna ta ma wartość, to jako KATALOG jest używana jej wartość.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -L\twymuszenie ledzenia dowiza symbolicznych\n"
-" -P\tkorzystanie z fizycznej struktury katalogw zamiast ledzenia\n"
-" \tdowiza symbolicznych\n"
-" -e\tjeli podano opcj -P, a nie mona okreli biecego katalogu,\n"
-" \tpolecenie koczy si stanem niezerowym\n"
-" \n"
-" Domylne jest ledzenie dowiza symbolicznych, jak z opcj `-L'.\n"
-" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Polecenie zwraca 0 jeli katalog zosta zmieniony oraz $PWD zostao\n"
-" zmienione pomylnie w przypadku uycia -P; w przeciwnym razie zwraca\n"
-" warto niezerow."
+" -L\twymuszenie śledzenia dowiązań symbolicznych: rozwiązanie\n"
+" \tdowiązań w KATALOGU po przetworzeniu wszystkich `..'\n"
+" -P\tkorzystanie z fizycznej struktury katalogów zamiast śledzenia\n"
+" \tdowiązań symbolicznych: rozwiązanie dowiązań w KATALOGU przed\n"
+" \tprzetworzeniem wszystkich `..'\n"
+" -e\tjeśli podano opcję -P, a nie można określić bieżącego katalogu,\n"
+" \tpolecenie kończy się stanem niezerowym\n"
+" \n"
+" Domyślne jest śledzenie dowiązań symbolicznych, jak z opcją `-L'.\n"
+" `..' jest przetwarzane przez usunięcie bezpośredniego poprzedniego\n"
+" elementu ścieżki przed ukośnikiem lub początkiem KATALOGU.\n"
+" \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie zwraca 0 jeśli katalog został zmieniony oraz $PWD zostało\n"
+" zmienione pomyślnie w przypadku użycia -P; w przeciwnym razie zwraca\n"
+" wartość niezerową."
#: builtins.c:420
msgid ""
@@ -2703,17 +2600,17 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
-"Wypisanie nazwy biecego katalogu roboczego.\n"
+"Wypisanie nazwy bieżącego katalogu roboczego.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -L\twypisanie wartoci $PWD jeli okrela biecy katalog roboczy\n"
-" -P\twypisanie katalogu fizycznego, bez dowiza symbolicznych\n"
+" -L\twypisanie wartości $PWD jeśli określa bieżący katalog roboczy\n"
+" -P\twypisanie katalogu fizycznego, bez dowiązań symbolicznych\n"
" \n"
-" Domylnie `pwd' zachowuje si tak, jak z opcj `-L'.\n"
+" Domyślnie `pwd' zachowuje się tak, jak z opcją `-L'.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Polecenie zwraca 0, chyba e podano nieprawidow opcj lub katalog\n"
-" biecy nie moe by odczytany."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie zwraca 0, chyba że podano nieprawidłową opcję lub katalog\n"
+" bieżący nie może być odczytany."
#: builtins.c:437
msgid ""
@@ -2726,9 +2623,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Polecenie puste.\n"
" \n"
-" adnego efektu; polecenie nic nie robi.\n"
+" Żadnego efektu; polecenie nic nie robi.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
" Zawsze zwracana jest prawda."
#: builtins.c:448
@@ -2738,9 +2635,9 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-"Zwrcenie wyniku pozytywnego.\n"
+"Zwrócenie wyniku pozytywnego.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
" Zawsze zwracana jest prawda."
#: builtins.c:457
@@ -2750,18 +2647,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
-"Zwrcenie wyniku negatywnego.\n"
+"Zwrócenie wyniku negatywnego.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zawsze zwracany jest fasz."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zawsze zwracany jest fałsz."
#: builtins.c:466
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2773,25 +2669,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-"Wywoanie prostego polecenia lub wywietlenie informacji o poleceniach.\n"
+"Wywołanie prostego polecenia lub wyświetlenie informacji o poleceniach.\n"
" \n"
-" Uruchomienie POLECENIA z ARGUMENTAMI z pominiciem wyszukiwania funkcji\n"
-" powoki lub wywietlenie informacji o podanych POLECENIACH. Moe by "
-"uyte\n"
-" do wywoania polece z dysku jeli ju istnieje funkcja o danej nazwie.\n"
+" Uruchomienie POLECENIA z ARGUMENTAMI z pominięciem wyszukiwania funkcji\n"
+" powłoki lub wyświetlenie informacji o podanych POLECENIACH. Może być użyte\n"
+" do wywołania poleceń z dysku jeśli już istnieje funkcja o danej nazwie.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -p\tuycie domylnej wartoci PATH, pod ktr powinny by wszystkie\n"
-" \tstandardowe narzdzia\n"
-" -v\twypisanie opisu POLECENIA w sposb podobny do polecenia `type'\n"
-" -V\twypisanie szczegowego opisu kadego POLECENIA\n"
+" -p\tużycie domyślnej wartości PATH, pod którą powinny być wszystkie\n"
+" \tstandardowe narzędzia\n"
+" -v\twypisanie opisu POLECENIA w sposób podobny do polecenia `type'\n"
+" -V\twypisanie szczegółowego opisu każdego POLECENIA\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Polecenie zwraca stan POLECENIA lub fasz, jeli POLECENIE nie zostao\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie zwraca stan POLECENIA lub fałsz, jeśli POLECENIE nie zostało\n"
" znalezione."
#: builtins.c:485
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2822,47 +2716,47 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
-"Ustawienie wartoci i atrybutw zmiennej.\n"
+"Ustawienie wartości i atrybutów zmiennej.\n"
" \n"
-" Deklaracja zmiennych i nadanie im wartoci. Jeli nie podano NAZW,\n"
-" wywietlane s atrybuty i wartoci wszystkich zmiennych.\n"
+" Deklaracja zmiennych i nadanie im wartości. Jeśli nie podano NAZW,\n"
+" wyświetlane są atrybuty i wartości wszystkich zmiennych.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -f\tograniczenie akcji lub wywietlania do nazw i definicji funkcji\n"
-" -F\tograniczenie wywietlania tylko do nazw funkcji (oraz numeru\n"
-" \tlinii i pliku rdowego w przypadku diagnostyki)\n"
-" -g\ttworzenie zmiennych globalnych w przypadku uycia w funkcji\n"
-" \tpowoki; w przeciwnym wypadku ignorowane\n"
-" -p\twywietlenie atrybutw i wartoci dla kadej NAZWY\n"
-" \n"
-" Opcje ustawiajce atrybuty:\n"
-" -a\tczyni NAZW tablic indeksowan (jeli s one obsugiwane)\n"
-" -A\tczyni NAZW tablic asocjacyjn (jeli s one obsugiwane)\n"
-" -i\tnadaje NAZWIE atrybut `integer' (zmiennej cakowitej)\n"
-" -l\tprzeksztaca NAZW na mae litery przy przypisaniu\n"
-" -r\tczyni NAZW tylko do odczytu\n"
+" -f\tograniczenie akcji lub wyświetlania do nazw i definicji funkcji\n"
+" -F\tograniczenie wyświetlania tylko do nazw funkcji (oraz numeru\n"
+" \tlinii i pliku źródłowego w przypadku diagnostyki)\n"
+" -g\ttworzenie zmiennych globalnych w przypadku użycia w funkcji\n"
+" \tpowłoki; w przeciwnym wypadku ignorowane\n"
+" -p\twyświetlenie atrybutów i wartości dla każdej NAZWY\n"
+" \n"
+" Opcje ustawiające atrybuty:\n"
+" -a\tczyni NAZWĘ tablicą indeksowaną (jeśli są one obsługiwane)\n"
+" -A\tczyni NAZWĘ tablicą asocjacyjną (jeśli są one obsługiwane)\n"
+" -i\tnadaje NAZWIE atrybut `integer' (zmiennej całkowitej)\n"
+" -l\tprzekształca NAZWĘ na małe litery przy przypisaniu\n"
+" -n\tczyni NAZWĘ odwołaniem do zmiennej o nazwie wskazanej przez wartość\n"
+" -r\tczyni NAZWĘ tylko do odczytu\n"
" -t\tnadaje NAZWIE atrybut `trace'\n"
-" -u\tprzeksztaca NAZW na wielkie litery przy przypisaniu\n"
-" -x\teksportuje NAZW\n"
+" -u\tprzekształca NAZWĘ na wielkie litery przy przypisaniu\n"
+" -x\teksportuje NAZWĘ\n"
" \n"
-" Uycie `+' zamiast `-' wycza podany atrybut.\n"
+" Użycie `+' zamiast `-' wyłącza podany atrybut.\n"
" \n"
-" Zmienne z atrybutem `integer' maj obliczan warto arytmetyczn\n"
-" (jak w poleceniu `let') podczas przypisywania wartoci.\n"
+" Zmienne z atrybutem `integer' mają obliczaną wartość arytmetyczną\n"
+" (jak w poleceniu `let') podczas przypisywania wartości.\n"
" \n"
-" W przypadku uycia w funkcji `declare' czyni NAZW lokaln, podobnie\n"
+" W przypadku użycia w funkcji `declare' czyni NAZWĘ lokalną, podobnie\n"
" jak polecenie `local'. Opcja `-g' zmienia to zachowanie.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Polecenie zwraca prawd, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie zwraca prawdę, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:525
msgid ""
@@ -2870,12 +2764,11 @@ msgid ""
" \n"
" Obsolete. See `help declare'."
msgstr ""
-"Ustawienie wartoci i atrybutw zmiennej.\n"
+"Ustawienie wartości i atrybutów zmiennej.\n"
" \n"
-" Polecenie przestarzae - p. `help declare'."
+" Polecenie przestarzałe - p. `help declare'."
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2891,23 +2784,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definiowanie zmiennych lokalnych.\n"
" \n"
-" Utworzenie zmiennej lokalnej o podanej NAZWIE i nadanie jej WARTOCI.\n"
-" OPCJA moe by dowoln opcj przyjmowan przez `declare'.\n"
+" Utworzenie zmiennej lokalnej o podanej NAZWIE i nadanie jej WARTOŚCI.\n"
+" OPCJA może być dowolną opcją przyjmowaną przez `declare'.\n"
" \n"
-" Zmienne lokalne mog by uywane tylko w funkcji; s widoczne wycznie\n"
-" w funkcji, w ktrej zostay zdefiniowanej, oraz jej potomkach.\n"
+" Zmienne lokalne mogą być używane tylko w funkcji; są widoczne wyłącznie\n"
+" w funkcji, w której zostały zdefiniowanej, oraz jej potomkach.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj, wystpi bd lub\n"
-" powoka nie wykonuje adnej funkcji."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję, wystąpi błąd przy\n"
+" przypisaniu zmiennej lub powłoka nie wykonuje żadnej funkcji."
#: builtins.c:550
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2935,36 +2826,37 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-"Wypisanie argumentw na standardowym wyjciu.\n"
+"Wypisanie argumentów na standardowym wyjściu.\n"
" \n"
-" Wypisanie na standardowym wyjciu argumentw ARG oraz znaku koca "
-"linii.\n"
+" Wypisanie na standardowym wyjściu argumentów ARG oddzielonych pojedynczymi\n"
+" spacjami oraz znaku końca linii.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -n\tniedoczanie znaku koca linii\n"
-" -e\twczenie interpretowania poniszych znakw poprzedzonych\n"
-" \todwrotnym ukonikiem\n"
-" -E\twyczenie interpretowania poniszych znakw poprzedzonych\n"
-" \todwrotnym ukonikiem\n"
+" -n\tniedołączanie znaku końca linii\n"
+" -e\twłączenie interpretowania poniższych znaków poprzedzonych\n"
+" \todwrotnym ukośnikiem\n"
+" -E\twyłączenie interpretowania poniższych znaków poprzedzonych\n"
+" \todwrotnym ukośnikiem\n"
" \n"
-" `echo' interpretuje nastpujce znaki poprzedzone odwrotnym ukonikiem:\n"
+" `echo' interpretuje następujące znaki poprzedzone odwrotnym ukośnikiem:\n"
" \\a\talarm (dzwonek)\n"
-" \\b\tcofnicie\n"
-" \\c\tpominicie dalszego wyjcia (w tym znaku nowego wiersza)\n"
+" \\b\tcofnięcie\n"
+" \\c\tpominięcie dalszego wyjścia (w tym znaku nowego wiersza)\n"
" \\e\tznak ESCAPE\n"
+" \\E\tznak ESCAPE\n"
" \\f\twysuw strony\n"
" \\n\tnowy wiersz\n"
-" \\r\tpowrt karetki\n"
+" \\r\tpowrót karetki\n"
" \\t\ttabulacja pozioma\n"
" \\v\ttabulacja pionowa\n"
-" \\\\\todwrotny ukonik\n"
-" \\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (semkowo). NNN moe stanowi od\n"
-" \t0 do 3 cyfr semkowych\n"
-" \\xHH\tznak omiobitowy o wartoci HH (szesnastkowo). HH moe by\n"
-" \tjedn lub dwiema cyframi\n"
+" \\\\\todwrotny ukośnik\n"
+" \\0nnn\tznak o kodzie ASCII NNN (ósemkowo). NNN może stanowić od\n"
+" \t0 do 3 cyfr ósemkowych\n"
+" \\xHH\tznak ośmiobitowy o wartości HH (szesnastkowo). HH może być\n"
+" \tjedną lub dwiema cyframi szesnastkowymi\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e wystpi bd zapisu."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
#: builtins.c:586
msgid ""
@@ -2978,15 +2870,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-"Wypisanie argumentw na standardowym wyjciu.\n"
+"Wypisanie argumentów na standardowym wyjściu.\n"
" \n"
-" Wypisanie na standardowym wyjciu argumentw ARG i znaku koca linii.\n"
+" Wypisanie na standardowym wyjściu argumentów ARG i znaku końca linii.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -n\tniedoczanie znaku koca linii\n"
+" -n\tniedołączanie znaku końca linii\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e wystpi bd zapisu."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
#: builtins.c:601
msgid ""
@@ -3014,52 +2906,48 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-"Wczanie i wyczanie polece wbudowanych powoki.\n"
+"Włączanie i wyłączanie poleceń wbudowanych powłoki.\n"
" \n"
-" Wczanie i wyczanie polece wbudowanych powoki. Wyczenie pozwala\n"
-" na wykonanie polecenia z dysku, majcego t sam nazw, co polecenie\n"
-" wbudowane bez uywania penej cieki.\n"
+" Włączanie i wyłączanie poleceń wbudowanych powłoki. Wyłączenie pozwala\n"
+" na wykonanie polecenia z dysku, mającego tę samą nazwę, co polecenie\n"
+" wbudowane bez używania pełnej ścieżki.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -a\twypisanie listy polece wbudowanych z informacj, ktre s "
-"wczone\n"
-" -n\twyczenie kadej NAZWY lub wypisanie listy wyczonych polece\n"
-" -p\twypisanie listy polece w formacie do ponownego uycia\n"
-" -s\twypisanie tylko nazw posiksowych \"specjalnych\" polece "
-"wbudowanych\n"
+" -a\twypisanie listy poleceń wbudowanych z informacją, które są włączone\n"
+" -n\twyłączenie każdej NAZWY lub wypisanie listy wyłączonych poleceń\n"
+" -p\twypisanie listy poleceń w formacie do ponownego użycia\n"
+" -s\twypisanie tylko nazw posiksowych \"specjalnych\" poleceń wbudowanych\n"
" \n"
-" Opcje sterujce dynamicznym adowaniem:\n"
-" -f\tWczytanie polecenia wbudowanego NAZWA z obiektu wspdzielonego "
-"PLIK\n"
-" -d\tUsunicie polecenia wczytanego przez -f\n"
+" Opcje sterujące dynamicznym ładowaniem:\n"
+" -f\tWczytanie polecenia wbudowanego NAZWA z obiektu współdzielonego PLIK\n"
+" -d\tUsunięcie polecenia wczytanego przez -f\n"
" \n"
-" Bez opcji wczana jest kada NAZWA.\n"
+" Bez opcji włączana jest każda NAZWA.\n"
" \n"
-" Aby uy polecenia `test' z $PATH zamiast wersji wbudowanej, naley\n"
-" wykona `enable -n test'.\n"
+" Aby użyć polecenia `test' z $PATH zamiast wersji wbudowanej, należy\n"
+" wykonać `enable -n test'.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n"
-" wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n"
+" wystąpi błąd."
#: builtins.c:629
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-"Wykonanie argumentw jako polecenia powoki.\n"
+"Wykonanie argumentów jako polecenia powłoki.\n"
" \n"
-" Poczenie argumentw ARG w pojedynczy acuch, uycie rezultatu jako\n"
-" wejcia dla powoki i wykonanie wynikowych polece.\n"
+" Połączenie argumentów ARG w pojedynczy łańcuch, użycie rezultatu jako\n"
+" wejścia dla powłoki i wykonanie wynikowych poleceń.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest stan wyjciowy polecenia lub prawd, jeli polecenie jest\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest stan wyjściowy polecenia lub prawdę, jeśli polecenie jest\n"
" puste."
#: builtins.c:641
@@ -3102,59 +2990,50 @@ msgid ""
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-"Analiza opcji z argumentw.\n"
-" \n"
-" Polecenie getopts jest uywane przez procedury powoki przy "
-"analizowaniu\n"
-" parametrw pozycyjnych jako opcji.\n"
-" \n"
-" ACUCH-OPCJI zawiera litery opcji, ktre maj by rozpoznane; jeli po\n"
-" literze nastpuje dwukropek, opcja wymaga argumentu, ktry powinien by\n"
-" oddzielony od opcji spacj.\n"
-" \n"
-" Przy kadym wywoaniu getopts umieszcza nastpn opcj w zmiennej "
-"powoki\n"
-" $nazwa, inicjujc j, jeli nie istnieje; natomiast indeks nastpnego\n"
-" argumentu do przetworzenia jest umieszczany w zmiennej powoki OPTIND\n"
-" OPTIND jest inicjowany wartoci 1 przy kadym wywoaniu powoki lub\n"
-" skryptu powoki. Jeli opcja wymaga argumentu, getopts umieszcza ten\n"
-" argument w zmiennej powoki OPTARG.\n"
-" \n"
-" getopts zgasza bdy na jeden z dwch sposobw. Jeli pierwszy znak\n"
-" ACUCHA-OPCJI jest dwukropkiem, getopts wykorzystuje ciche zgaszanie\n"
-" bdw. W tym trybie komunikaty bdw nie s wypisywane. Jeli "
-"napotkana\n"
-" zostanie bdna opcja, getopts umieszcza znak opcji w OPTARG. Jeli\n"
-" nie znaleziono wymaganego argumentu, getopts umieszcza znak ':' w "
-"NAZWIE\n"
-" i ustawia OPTARG na napotkany znak opcji. Jeli getopts nie jest w "
-"trybie\n"
-" cichym i napotkana zostanie bdna opcja, getopts umieszcza znak '?'\n"
-" w NAZWIE i anuluje OPTARG. Jeli nie znaleziono wymaganego argumentu,\n"
+"Analiza opcji z argumentów.\n"
+" \n"
+" Polecenie getopts jest używane przez procedury powłoki przy analizowaniu\n"
+" parametrów pozycyjnych jako opcji.\n"
+" \n"
+" ŁAŃCUCH-OPCJI zawiera litery opcji, które mają być rozpoznane; jeśli po\n"
+" literze następuje dwukropek, opcja wymaga argumentu, który powinien być\n"
+" oddzielony od opcji spacją.\n"
+" \n"
+" Przy każdym wywołaniu getopts umieszcza następną opcję w zmiennej powłoki\n"
+" $nazwa, inicjując ją, jeśli nie istnieje; natomiast indeks następnego\n"
+" argumentu do przetworzenia jest umieszczany w zmiennej powłoki OPTIND\n"
+" OPTIND jest inicjowany wartością 1 przy każdym wywołaniu powłoki lub\n"
+" skryptu powłoki. Jeśli opcja wymaga argumentu, getopts umieszcza ten\n"
+" argument w zmiennej powłoki OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts zgłasza błędy na jeden z dwóch sposobów. Jeśli pierwszy znak\n"
+" ŁAŃCUCHA-OPCJI jest dwukropkiem, getopts wykorzystuje ciche zgłaszanie\n"
+" błędów. W tym trybie komunikaty błędów nie są wypisywane. Jeśli napotkana\n"
+" zostanie błędna opcja, getopts umieszcza znak opcji w OPTARG. Jeśli\n"
+" nie znaleziono wymaganego argumentu, getopts umieszcza znak ':' w NAZWIE\n"
+" i ustawia OPTARG na napotkany znak opcji. Jeśli getopts nie jest w trybie\n"
+" cichym i napotkana zostanie błędna opcja, getopts umieszcza znak '?'\n"
+" w NAZWIE i anuluje OPTARG. Jeśli nie znaleziono wymaganego argumentu,\n"
" w NAZWIE umieszczany jest znak '?', OPTARG jest anulowany i wypisywany\n"
" jest komunikat diagnostyczny.\n"
" \n"
-" Jeli zmienna powoki OPTERR ma warto 0, getopts wycza wypisywanie\n"
-" komunikatw bdw, nawet jeli pierwszym znakiem ACUCHA-OPCJI nie "
-"jest\n"
-" dwukropek. OPTERR domylnie ma warto 1.\n"
+" Jeśli zmienna powłoki OPTERR ma wartość 0, getopts wyłącza wypisywanie\n"
+" komunikatów błędów, nawet jeśli pierwszym znakiem ŁAŃCUCHA-OPCJI nie jest\n"
+" dwukropek. OPTERR domyślnie ma wartość 1.\n"
" \n"
-" Polecenie getopts normalnie przetwarza parametry pozycyjne ($0 - $9), "
-"ale\n"
-" jeli podano wicej argumentw, s one przetwarzane zamiast nich.\n"
+" Polecenie getopts normalnie przetwarza parametry pozycyjne ($0 - $9), ale\n"
+" jeśli podano więcej argumentów, są one przetwarzane zamiast nich.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, jeli napotkano opcj; fasz, jeli wystpi "
-"koniec\n"
-" opcji lub bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, jeśli napotkano opcję; fałsz, jeśli wystąpi koniec\n"
+" opcji lub błąd."
#: builtins.c:683
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3162,32 +3041,29 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
-"Zastpienie powoki podanym poleceniem.\n"
+"Zastąpienie powłoki podanym poleceniem.\n"
" \n"
-" Wywoywane jest POLECENIE, zastpujc t powok podanym programem.\n"
-" ARGUMENTY staj si argumentami POLECENIA. Jeli nie podano POLECENIA,\n"
-" wszystkie podane przekierowania odnosz skutek dla biecej powoki.\n"
+" Wywoływane jest POLECENIE, zastępując tę powłokę podanym programem.\n"
+" ARGUMENTY stają się argumentami POLECENIA. Jeśli nie podano POLECENIA,\n"
+" wszystkie podane przekierowania odnoszą skutek dla bieżącej powłoki.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
" -a nazwa\tprzekazanie NAZWY jako zerowego argumentu POLECENIA\n"
-" -c\t\twywoanie POLECENIA z pustym rodowiskiem\n"
+" -c\t\twywołanie POLECENIA z pustym środowiskiem\n"
" -l\t\tumieszczenie kreski w zerowym argumencie POLECENIA\n"
" \n"
-" Jeli polecenia nie mona wywoa, powoka nieinteraktywna koczy si,\n"
-" chyba e ustawiona jest opcja powoki `execfail'.\n"
+" Jeśli polecenia nie można wywołać, powłoka nieinteraktywna kończy się,\n"
+" chyba że ustawiona jest opcja powłoki `execfail'.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e nie uda si znale POLECENIA lub "
-"wystpi\n"
-" bd przekierowania."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że nie uda się znaleźć POLECENIA lub wystąpi\n"
+" błąd przekierowania."
#: builtins.c:704
msgid ""
@@ -3196,37 +3072,34 @@ msgid ""
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-"Opuszczenie powoki.\n"
+"Opuszczenie powłoki.\n"
" \n"
-" Opuszczenie powoki z kodem zakoczenia N. Jeli N pominito, kodem\n"
-" zakoczenia bdzie kod zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" Opuszczenie powłoki z kodem zakończenia N. Jeśli N pominięto, kodem\n"
+" zakończenia będzie kod zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
-"Opuszczenie powoki logowania.\n"
+"Opuszczenie powłoki logowania.\n"
" \n"
-" Opuszczenie powoki logowania z kodem zakoczenia N. Zwraca bd, jeli\n"
-" powoka nie jest powok logowania."
+" Opuszczenie powłoki logowania z kodem zakończenia N. Zwraca błąd, jeśli\n"
+" powłoka nie jest powłoką logowania."
#: builtins.c:723
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3240,38 +3113,33 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
-"Wywietlanie lub wykonywanie polece z listy historii.\n"
+"Wyświetlanie lub wykonywanie poleceń z listy historii.\n"
" \n"
-" fc suy do wypisywania, edycji i ponownego uruchamiania polece z "
-"listy\n"
-" historii. PIERWSZY i OSTATNI jako liczby okrelaj zakres lub PIERWSZY\n"
-" jako napis oznacza najpniej wykonywane polecenie zaczynajce si od "
-"tego\n"
+" fc służy do wypisywania, edycji i ponownego uruchamiania poleceń z listy\n"
+" historii. PIERWSZY i OSTATNI jako liczby określają zakres lub PIERWSZY\n"
+" jako napis oznacza najpóźniej wykonywane polecenie zaczynające się od tego\n"
" napisu.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -e NAZWA-ED\tokrela edytor, ktry ma by uywany. Domylnymi\n"
-" \twartociami s: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na kocu vi\n"
+" -e NAZWA-ED\tokreśla edytor, który ma być używany. Domyślnymi\n"
+" \twartościami są: najpierw FCEDIT, potem EDITOR, a na końcu vi\n"
" -l\twypisywanie wierszy zamiast ich edycji\n"
-" -n\tniewypisywanie numerw wierszy\n"
-" -r\todwrcenie kolejnoci wierszy (czynic najnowsze wypisane\n"
+" -n\tniewypisywanie numerów wierszy\n"
+" -r\todwrócenie kolejności wierszy (czyniąc najnowsze wypisane\n"
" \tpolecenie pierwszym)\n"
" \n"
-" Przy wywoaniu polecenia w postaci `fc -s [wz=zam ...] [polecenie]',\n"
-" jest ono wywoywane ponownie po wykonaniu podstawienia WZ=ZAM.\n"
+" Przy wywołaniu polecenia w postaci `fc -s [wz=zam ...] [polecenie]',\n"
+" jest ono wywoływane ponownie po wykonaniu podstawienia WZ=ZAM.\n"
" \n"
-" Przydatnym aliasem korzystajcym z tego jest r='fc -s' tak, e "
-"napisanie\n"
-" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynajce si od `cc', a "
-"napisanie\n"
+" Przydatnym aliasem korzystającym z tego jest r='fc -s' tak, że napisanie\n"
+" `r cc' uruchamia ostatnie polecenie zaczynające się od `cc', a napisanie\n"
" `r' uruchamia ponownie ostatnie polecenie.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; warto niezerowa\n"
-" w przypadku bdu."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; wartość niezerowa\n"
+" w przypadku błędu."
#: builtins.c:753
msgid ""
@@ -3286,44 +3154,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Przeniesienie zadania na pierwszy plan.\n"
" \n"
-" Umieszczenie ZADANIA na pierwszym planie oraz uczynienie go biecym\n"
-" zadaniem. Jeli nie okrelono ZADANIA, uyte zostanie zadanie biece\n"
-" w rozumieniu powoki.\n"
+" Umieszczenie ZADANIA na pierwszym planie oraz uczynienie go bieżącym\n"
+" zadaniem. Jeśli nie określono ZADANIA, użyte zostanie zadanie bieżące\n"
+" w rozumieniu powłoki.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fasz, jeli wystpi\n"
-" bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fałsz, jeśli wystąpi\n"
+" błąd."
#: builtins.c:768
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"Przeniesienie zada w to.\n"
+"Przeniesienie zadań w tło.\n"
" \n"
-" Umieszczenie wszystkich ZADA w tle tak, jakby zostay uruchomione\n"
-" z `&'. Jeli nie okrelono ZADA, uyte zostanie zadanie biece\n"
-" w rozumieniu powoki.\n"
+" Umieszczenie wszystkich ZADAŃ w tle tak, jakby zostały uruchomione\n"
+" z `&'. Jeśli nie określono ZADAŃ, użyte zostanie zadanie bieżące\n"
+" w rozumieniu powłoki.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e sterowanie zadaniami nie jest wczone\n"
-" lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że sterowanie zadaniami nie jest włączone\n"
+" lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:782
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3340,26 +3205,26 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-"Zapamitanie lub wypisanie pooenia programw.\n"
+"Zapamiętanie lub wypisanie położenia programów.\n"
" \n"
-" Okrelenie i zapamitanie penej cieki kadego polecenia NAZWA. Jeli\n"
-" nie podano argumentw, wywietlane s informacje o zapamitanych\n"
+" Określenie i zapamiętanie pełnej ścieżki każdego polecenia NAZWA. Jeśli\n"
+" nie podano argumentów, wyświetlane są informacje o zapamiętanych\n"
" poleceniach.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -d\t\tzapomnienie pooenia kadej NAZWY\n"
-" -l\t\twypisanie w formacie do wykorzystania jako wejcie\n"
-" -p cieka\tuycie CIEKI jako penej cieki NAZWY\n"
-" -r\t\tzapomnienie wszystkich pamitanych pooe\n"
-" -t\t\twypisanie pamitanych pooe kadej NAZWY poprzedzajc\n"
-" \t\tkade pooenie odpowiedni NAZW, jeli podano wiele NAZW\n"
+" -d\t\tzapomnienie położenia każdej NAZWY\n"
+" -l\t\twypisanie w formacie do wykorzystania jako wejście\n"
+" -p ścieżka\tużycie ŚCIEŻKI jako pełnej ścieżki NAZWY\n"
+" -r\t\tzapomnienie wszystkich pamiętanych położeń\n"
+" -t\t\twypisanie pamiętanych położeń każdej NAZWY poprzedzając\n"
+" \t\tkażde położenie odpowiednią NAZWĄ, jeśli podano wiele NAZW\n"
" Argumenty:\n"
-" NAZWA\t\tKada nazwa jest wyszukiwana w $PATH i dodawana do listy\n"
-" \t\tpamitanych polece.\n"
+" NAZWA\t\tKażda nazwa jest wyszukiwana w $PATH i dodawana do listy\n"
+" \t\tpamiętanych poleceń.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e nie znaleziono NAZWY lub podano bdn\n"
-" opcj."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że nie znaleziono NAZWY lub podano błędną\n"
+" opcję."
#: builtins.c:807
msgid ""
@@ -3379,28 +3244,26 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-"Wywietlenie informacji o poleceniach wbudowanych.\n"
+"Wyświetlenie informacji o poleceniach wbudowanych.\n"
" \n"
-" Wywietlenie krtkiego przegldu polece wbudowanych. Jeli podano\n"
-" WZORZEC, wypisywany jest szczegowy opis wszystkich polece pasujcych "
-"do\n"
-" WZORCA, w przeciwnym wypadku - lista tematw.\n"
+" Wyświetlenie krótkiego przeglądu poleceń wbudowanych. Jeśli podano\n"
+" WZORZEC, wypisywany jest szczegółowy opis wszystkich poleceń pasujących do\n"
+" WZORCA, w przeciwnym wypadku - lista tematów.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -d\twypisanie krtkiego opisu kadego tematu\n"
-" -m\twywietlenie sposobu uycia w formacie zblionym do stron man\n"
-" -s\twypisanie tylko krtkiej informacji o skadni dla kadego\n"
-" \ttematu pasujcego do WZORCA\n"
+" -d\twypisanie krótkiego opisu każdego tematu\n"
+" -m\twyświetlenie sposobu użycia w formacie zbliżonym do stron man\n"
+" -s\twypisanie tylko krótkiej informacji o składni dla każdego\n"
+" \ttematu pasującego do WZORCA\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" WZORZEC\tWzorzec okrelajcy temat pomocy\n"
+" WZORZEC\tWzorzec określający temat pomocy\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e WZORCA nie znaleziono lub podano bdn\n"
-" opcj."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że WZORCA nie znaleziono lub podano błędną\n"
+" opcję."
#: builtins.c:831
msgid ""
@@ -3429,47 +3292,43 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Wywietlanie i modyfikowanie listy historii.\n"
+"Wyświetlanie i modyfikowanie listy historii.\n"
" \n"
-" Wywietlanie listy historii z numerami linii z oznaczeniem kadej\n"
+" Wyświetlanie listy historii z numerami linii z oznaczeniem każdej\n"
" zmodyfikowanej linii przedrostkiem `*'. Podanie argumentu N wypisuje\n"
-" tylko ostatnich N wpisw.\n"
+" tylko ostatnich N wpisów.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -c\twyczyszczenie listy historii poprzez usunicie wszystkich wpisw\n"
-" -d offset\tusunicie wpisu historii o podanym OFFSECIE\n"
+" -c\twyczyszczenie listy historii poprzez usunięcie wszystkich wpisów\n"
+" -d offset\tusunięcie wpisu historii o podanym OFFSECIE\n"
" \n"
-" -a\tdoczenie linii historii z tej sesji do pliku historii\n"
+" -a\tdołączenie linii historii z tej sesji do pliku historii\n"
" -n\todczyt wszystkich jeszcze nie przeczytanych linii z pliku\n"
" \thistorii\n"
-" -r\todczyt pliku historii i doczenie zawartoci do listy historii\n"
-" -w\tzapis biecej historii do pliku historii\n"
+" -r\todczyt pliku historii i dołączenie zawartości do listy historii\n"
+" -w\tzapis bieżącej historii do pliku historii\n"
" \n"
-" -p\trozwinicie wg historii kadego ARG i wypisanie wyniku bez\n"
-" \tzapisywania go na licie historii\n"
-" -s\tdoczenie wszystkich ARG do listy historii jako pojedynczych\n"
-" \twpisw\n"
+" -p\trozwinięcie wg historii każdego ARG i wypisanie wyniku bez\n"
+" \tzapisywania go na liście historii\n"
+" -s\tdołączenie wszystkich ARG do listy historii jako pojedynczych\n"
+" \twpisów\n"
" \n"
-" Jeli podano PLIK, jest uywany jako plik historii. W przeciwnym "
-"wypadku\n"
-" uywany jest $HISTFILE, a jeli ta zmienna nie jest ustawiona -\n"
+" Jeśli podano PLIK, jest używany jako plik historii. W przeciwnym wypadku\n"
+" używany jest $HISTFILE, a jeśli ta zmienna nie jest ustawiona -\n"
" ~/.bash_history.\n"
" \n"
-" Jeli zmienna $HISTTIMEFORMAT jest ustawiona i niepusta, jej warto "
-"jest\n"
-" uywana jako acuch formatujcy dla strftime(3) do wypisywania momentu\n"
-" czasu powizanego z kadym wypisywanym wpisem. W przeciwnym wypadku "
-"czas\n"
+" Jeśli zmienna $HISTTIMEFORMAT jest ustawiona i niepusta, jej wartość jest\n"
+" używana jako łańcuch formatujący dla strftime(3) do wypisywania momentu\n"
+" czasu powiązanego z każdym wypisywanym wpisem. W przeciwnym wypadku czas\n"
" nie jest wypisywany.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:867
msgid ""
@@ -3494,28 +3353,26 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-"Wywietlenie stanu zada.\n"
+"Wyświetlenie stanu zadań.\n"
" \n"
-" Wypisanie aktywnych zada. ZADANIE ogranicza wyjcie tylko do tego "
-"zadania.\n"
-" Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych zada.\n"
+" Wypisanie aktywnych zadań. ZADANIE ogranicza wyjście tylko do tego zadania.\n"
+" Bez opcji wypisywany jest stan wszystkich aktywnych zadań.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -l\twypisanie dodatkowo numerw PID procesw\n"
-" -n\twypisanie tylko procesw, ktre zmieniy stan od ostatniego\n"
+" -l\twypisanie dodatkowo numerów PID procesów\n"
+" -n\twypisanie tylko procesów, które zmieniły stan od ostatniego\n"
" \tpowiadomienia\n"
-" -p\twypisanie tylko numerw PID procesw\n"
-" -r\tograniczenie wyjcia do zada dziaajcych\n"
-" -s\tograniczenie wyjcia do zada zatrzymanych\n"
+" -p\twypisanie tylko numerów PID procesów\n"
+" -r\tograniczenie wyjścia do zadań działających\n"
+" -s\tograniczenie wyjścia do zadań zatrzymanych\n"
" \n"
-" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie podane POLECENIE po "
-"zastpieniu\n"
-" kadej z wystpujcych w argumentach ARG specyfikacji zada numerem PID\n"
-" procesu wiodcego danego zadania.\n"
+" Przy podaniu -x, uruchamiane jet polecenie podane POLECENIE po zastąpieniu\n"
+" każdej z występujących w argumentach ARG specyfikacji zadań numerem PID\n"
+" procesu wiodącego danego zadania.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd.\n"
-" Jeli uyto -x, zwracany jest stan wyjciowy POLECENIA."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd.\n"
+" Jeśli użyto -x, zwracany jest stan wyjściowy POLECENIA."
#: builtins.c:894
msgid ""
@@ -3533,19 +3390,19 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-"Usunicie polece z biecej powoki.\n"
+"Usunięcie poleceń z bieżącej powłoki.\n"
" \n"
-" Usunicie kadego podanego ZADANIA z tablicy aktywnych zada. Bez\n"
-" podania ZADANIA powoka uywa pojcia biecego zadania.\n"
+" Usunięcie każdego podanego ZADANIA z tablicy aktywnych zadań. Bez\n"
+" podania ZADANIA powłoka używa pojęcia bieżącego zadania.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -a\tusunicie wszystkich zada, jeli nie podano ZADANIA\n"
-" -h\toznaczenie kadego zadania tak, e SIGHUP nie jest wysyany do\n"
-" \tzadania, jeli powoka otrzyma SIGHUP\n"
-" -r\tusunicie tylko dziaajcych zada\n"
+" -a\tusunięcie wszystkich zadań, jeśli nie podano ZADANIA\n"
+" -h\toznaczenie każdego zadania tak, że SIGHUP nie jest wysyłany do\n"
+" \tzadania, jeśli powłoka otrzyma SIGHUP\n"
+" -r\tusunięcie tylko działających zadań\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub ZADANIE."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub ZADANIE."
#: builtins.c:913
msgid ""
@@ -3568,27 +3425,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Wysanie sygnau do zadania.\n"
+"Wysłanie sygnału do zadania.\n"
" \n"
-" Wysanie do procesw okrelonych przez PID lub ZADANIE sygnau o nazwie\n"
-" SYGNA lub NUMERZE-SYGNAU. Jeli nie podano SYGNAU ani NUMERU-"
-"SYGNAU,\n"
+" Wysłanie do procesów określonych przez PID lub ZADANIE sygnału o nazwie\n"
+" SYGNAŁ lub NUMERZE-SYGNAŁU. Jeśli nie podano SYGNAŁU ani NUMERU-SYGNAŁU,\n"
" przyjmowany jest SIGTERM.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -s SYG\tSYG jest nazw sygnau\n"
-" -n SYG\tSYG jest numerem sygnau\n"
-" -l\tlista nazw sygnaw; jeli `-l' wystpuje z argumentami, s one\n"
-" \ttraktowane jako numery sygnaw, dla ktrych maj by wypisane nazwy\n"
+" -s SYG\tSYG jest nazwą sygnału\n"
+" -n SYG\tSYG jest numerem sygnału\n"
+" -l\tlista nazw sygnałów; jeśli `-l' występuje z argumentami, są one\n"
+" \ttraktowane jako numery sygnałów, dla których mają być wypisane nazwy\n"
" \n"
-" Kill jest poleceniem wewntrznym z dwch powodw: umoliwia korzystanie\n"
-" z identyfikatorw zada zamiast numerw PID oraz, w przypadku "
-"osignicia\n"
-" ograniczenia na liczb procesw, nie powoduje potrzeby uruchamiania\n"
-" dodatkowego procesu, aby jaki zabi.\n"
+" Kill jest poleceniem wewnętrznym z dwóch powodów: umożliwia korzystanie\n"
+" z identyfikatorów zadań zamiast numerów PID oraz, w przypadku osiągnięcia\n"
+" ograniczenia na liczbę procesów, nie powoduje potrzeby uruchamiania\n"
+" dodatkowego procesu, aby jakiś zabić.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest sukces, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest sukces, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:936
msgid ""
@@ -3597,8 +3452,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3634,27 +3488,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-"Obliczanie wyrae arytmetycznych.\n"
+"Obliczanie wyrażeń arytmetycznych.\n"
" \n"
-" Obliczenie kadego argumentu ARG jako wyraenia arytmetycznego. "
-"Obliczenia\n"
-" s wykonywane dla liczb cakowitych o staej dugoci bez sprawdzania\n"
-" przepenienia, jednake dzielenie przez 0 jest przechwytywane i "
-"oznaczane\n"
-" jako bd. Ponisza lista operatorw jest pogrupowana na poziomy\n"
-" operatorw o jednakowym priorytecie. Poziomy s wypisane w kolejnoci\n"
-" malejcego priorytetu.\n"
+" Obliczenie każdego argumentu ARG jako wyrażenia arytmetycznego. Obliczenia\n"
+" są wykonywane dla liczb całkowitych o stałej długości bez sprawdzania\n"
+" przepełnienia, jednakże dzielenie przez 0 jest przechwytywane i oznaczane\n"
+" jako błąd. Poniższa lista operatorów jest pogrupowana na poziomy\n"
+" operatorów o jednakowym priorytecie. Poziomy są wypisane w kolejności\n"
+" malejącego priorytetu.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tpost-inkrementacja, post-dekrementacja zmiennej\n"
" \t++id, --id\tpre-inkrementacja, pre-dekrementacja zmiennej\n"
" \t-, +\t\tjednoargumentowy minus, plus\n"
" \t!, ~\t\tlogiczna i bitowa negacja\n"
-" \t**\t\tpotgowanie\n"
-" \t*, /, %\t\tmnoenie, dzielenie, reszta z dzielenia\n"
+" \t**\t\tpotęgowanie\n"
+" \t*, /, %\t\tmnożenie, dzielenie, reszta z dzielenia\n"
" \t+, -\t\tdodawanie, odejmowanie\n"
-" \t<<, >>\t\tprzesunicie bitowe w lewo i w prawo\n"
-" \t<=, >=, <, >\tporwnanie\n"
-" \t==, !=\t\trwno, nierwno\n"
+" \t<<, >>\t\tprzesunięcie bitowe w lewo i w prawo\n"
+" \t<=, >=, <, >\tporównanie\n"
+" \t==, !=\t\trówność, nierówność\n"
" \t&\t\tbitowe AND\n"
" \t^\t\tbitowe XOR\n"
" \t|\t\tbitowe OR\n"
@@ -3666,35 +3518,31 @@ msgstr ""
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tprzypisanie\n"
" \n"
-" Jako operandy mog wystpowa zmienne powoki. Nazwa zmiennej jest\n"
-" zastpowana w w wyraeniu jej wartoci (po konwersji do liczby\n"
-" cakowitej o staej dugoci). Zmienna, aby moga by uyta\n"
-" w wyraeniu, nie musi mie ustawionego atrybutu integer.\n"
+" Jako operandy mogą występować zmienne powłoki. Nazwa zmiennej jest\n"
+" zastępowana w w wyrażeniu jej wartością (po konwersji do liczby\n"
+" całkowitej o stałej długości). Zmienna, aby mogła być użyta\n"
+" w wyrażeniu, nie musi mieć ustawionego atrybutu integer.\n"
" \n"
-" Operacje s wykonywane wg. priorytetw operatorw. Najpierw s\n"
-" wykonywane podwyraenia w nawiasach i maj one pierwszestwo przed\n"
-" powyszymi priorytetami operatorw.\n"
+" Operacje są wykonywane wg. priorytetów operatorów. Najpierw są\n"
+" wykonywane podwyrażenia w nawiasach i mają one pierwszeństwo przed\n"
+" powyższymi priorytetami operatorów.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Jeli wartoci ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
-" w pozostaych przypadkach zwracane jest 0."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Jeśli wartością ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
+" w pozostałych przypadkach zwracane jest 0."
#: builtins.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3706,15 +3554,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3724,62 +3570,51 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-"Odczyt wiersza ze standardowego wejcia i podzia go na pola.\n"
+"Odczyt wiersza ze standardowego wejścia i podział go na pola.\n"
" \n"
-" Odczytanie wiersza ze standardowego wejcia lub deskryptora FD (jeli\n"
-" podano opcj -u). Wiersz jest dzielony na pola wg regu podziau na "
-"sowa,\n"
-" pierwsze sowo jest przypisywane pierwszej NAZWIE, drugie - drugiej "
-"NAZWIE\n"
-" itd.; wszystkie pozostae sowa s przypisywane ostatniej NAZWIE. Jako\n"
-" ograniczniki sw s rozpoznawane tylko znaki ze zmiennej $IFS.\n"
+" Odczytanie wiersza ze standardowego wejścia lub deskryptora FD (jeśli\n"
+" podano opcję -u). Wiersz jest dzielony na pola wg reguł podziału na słowa,\n"
+" pierwsze słowo jest przypisywane pierwszej NAZWIE, drugie - drugiej NAZWIE\n"
+" itd.; wszystkie pozostałe słowa są przypisywane ostatniej NAZWIE. Jako\n"
+" ograniczniki słów są rozpoznawane tylko znaki ze zmiennej $IFS.\n"
" \n"
-" Jeli nie podano NAZW, odczytany wiersz jest zapisywany w zmiennej "
-"REPLY.\n"
+" Jeśli nie podano NAZW, odczytany wiersz jest zapisywany w zmiennej REPLY.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -a tablica\tprzypisanie odczytanych sw do indeksw sekwencyjnych\n"
-" \t\tzmiennej tablicowej TABLICA, poczwszy od zera\n"
-" -d ogr\tkontynuacja do odczytu pierwszego znaku OGR zamiast znaku "
-"nowej\n"
+" -a tablica\tprzypisanie odczytanych słów do indeksów sekwencyjnych\n"
+" \t\tzmiennej tablicowej TABLICA, począwszy od zera\n"
+" -d ogr\tkontynuacja do odczytu pierwszego znaku OGR zamiast znaku nowej\n"
" \t\tlinii\n"
-" -e\t\tuycie Readline'a do odczytania wiersza w powoce interaktywnej\n"
-" -o tekst\tuycie TEKSTU jako pocztkowego tekstu dla Readline'a\n"
-" -n liczba\tpowrt po odczycie LICZBY znakw zamiast oczekiwania na\n"
-" \t\tznak nowej linii; ogranicznik jest honorowany, jeli odczytano "
-"mniej\n"
-" \t\tni podana LICZBA znakw przed ogranicznikiem\n"
-" -N liczba\tpowrt tylko po odczycie dokadnie podanej LICZBY znakw,\n"
-" \t\tchyba e zostanie napotkany EOF lub opynie czas; ograniczniki s\n"
+" -e\t\tużycie Readline'a do odczytania wiersza w powłoce interaktywnej\n"
+" -o tekst\tużycie TEKSTU jako początkowego tekstu dla Readline'a\n"
+" -n liczba\tpowrót po odczycie LICZBY znaków zamiast oczekiwania na\n"
+" \t\tznak nowej linii; ogranicznik jest honorowany, jeśli odczytano mniej\n"
+" \t\tniż podana LICZBA znaków przed ogranicznikiem\n"
+" -N liczba\tpowrót tylko po odczycie dokładnie podanej LICZBY znaków,\n"
+" \t\tchyba że zostanie napotkany EOF lub opłynie czas; ograniczniki są\n"
" \t\tignorowane\n"
-" -p zachta\twypisanie acucha ZACHTY bez kocowego znaku nowej "
-"linii\n"
-" \t\tprzed prb odczytu\n"
-" -r\t\twyczenie interpretowania odwrotnych ukonikw jako "
-"przedrostka\n"
-" \t\tznakw specjalnych\n"
-" -s\t\tbez wypisywania wejcia pochodzcego z terminala\n"
-" -t czas\tzakoczenie i zwrcenie niepowodzenia, jeli nie zostanie\n"
-" \t\todczytany cay wiersz przed upyniciem podanego CZASU (w "
-"sekundach).\n"
-" \t\tWarto zmiennej TMOUT jest domylnym limitem czasu. CZAS moe by\n"
-" \t\tuamkowy. Przy wartoci 0 odczyt powiedzie si tylko wtedy, gdy\n"
-" \t\twejcie jest dostpne na podanym deskryptorze. Kod (stan) wyjciowy\n"
-" \t\tw przypadku osignicia limitu czasu jest wikszy ni 128\n"
-" -u fd\t\todczyt z deskryptora pliku FD zamiast ze standardowego "
-"wejcia\n"
-" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e zostanie napotkany koniec pliku lub\n"
-" osignity limit czasu albo podano nieprawidowy deskryptor dla "
-"argumentu\n"
-" -u."
+" -p zachęta\twypisanie łańcucha ZACHĘTY bez końcowego znaku nowej linii\n"
+" \t\tprzed próbą odczytu\n"
+" -r\t\twyłączenie interpretowania odwrotnych ukośników jako przedrostka\n"
+" \t\tznaków specjalnych\n"
+" -s\t\tbez wypisywania wejścia pochodzącego z terminala\n"
+" -t czas\tzakończenie i zwrócenie niepowodzenia, jeśli nie zostanie\n"
+" \t\todczytany cały wiersz przed upłynięciem podanego CZASU (w sekundach).\n"
+" \t\tWartość zmiennej TMOUT jest domyślnym limitem czasu. CZAS może być\n"
+" \t\tułamkowy. Przy wartości 0 odczyt powiedzie się tylko wtedy, gdy\n"
+" \t\twejście jest dostępne na podanym deskryptorze. Kod (stan) wyjściowy\n"
+" \t\tw przypadku osiągnięcia limitu czasu jest większy niż 128\n"
+" -u fd\t\todczyt z deskryptora pliku FD zamiast ze standardowego wejścia\n"
+" \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest wartość 0, chyba że zostanie napotkany koniec pliku,\n"
+" osiągnięty limit czasu (w tym przypadku jest większy niż 128), wystąpi\n"
+" błąd przypisania zmiennej albo podano nieprawidłowy deskryptor dla\n"
+" argumentu -u."
#: builtins.c:1026
msgid ""
@@ -3792,18 +3627,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-"Powrt z funkcji powoki.\n"
+"Powrót z funkcji powłoki.\n"
" \n"
-" Polecenie powoduje, e funkcja lub wczony skrypt koczy si zwracajc\n"
-" warto podan jako N. Jeli pominito N, stanem wyjciowym bdzie stan\n"
+" Polecenie powoduje, że funkcja lub włączony skrypt kończy się zwracając\n"
+" wartość podaną jako N. Jeśli pominięto N, stanem wyjściowym będzie stan\n"
" ostatniego polecenia wykonanego w funkcji lub skrypcie.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeli powoka nie wykonuje adnej\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeśli powłoka nie wykonuje żadnej\n"
" funkcji ani skryptu."
#: builtins.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3846,8 +3680,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3887,26 +3720,26 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-"Ustawianie lub anulowanie opcji powoki i parametrw pozycyjnych.\n"
+"Ustawianie lub anulowanie opcji powłoki i parametrów pozycyjnych.\n"
" \n"
-" Zmiana wartoci atrybutw powoki i parametrw pozycyjnych lub\n"
-" wywietlenie nazw i wartoci zmiennych powoki.\n"
+" Zmiana wartości atrybutów powłoki i parametrów pozycyjnych lub\n"
+" wyświetlenie nazw i wartości zmiennych powłoki.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -a Oznaczenie zmiennych, ktre zostay zmodyfikowane lub utworzone\n"
+" -a Oznaczenie zmiennych, które zostały zmodyfikowane lub utworzone\n"
" jako eksportowane.\n"
-" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakoczeniu zadania.\n"
-" -e Natychmiastowe zakoczenie, gdy polecenie zakoczy si z\n"
+" -b Natychmiastowe powiadomienie o zakończeniu zadania.\n"
+" -e Natychmiastowe zakończenie, gdy polecenie zakończy się z\n"
" niezerowym stanem (kodem powrotu).\n"
-" -f Wyczenie generowania nazw plikw (globbing).\n"
-" -h Pamitanie pooenia znalezionych polece.\n"
-" -k Umieszczanie w rodowisku polecenia wszystkich argumentw\n"
-" o postaci przypisania, nie tylko tych, ktre poprzedzaj nazw\n"
+" -f Wyłączenie generowania nazw plików (globbing).\n"
+" -h Pamiętanie położenia znalezionych poleceń.\n"
+" -k Umieszczanie w środowisku polecenia wszystkich argumentów\n"
+" o postaci przypisania, nie tylko tych, które poprzedzają nazwę\n"
" polecenia.\n"
-" -m Wczenie kontroli zada.\n"
-" -n Czytanie polece bez wykonywania ich.\n"
+" -m Włączenie kontroli zadań.\n"
+" -n Czytanie poleceń bez wykonywania ich.\n"
" -o nazwa-opcji\n"
-" Ustawienie zmiennej odpowiadajcej nazwa-opcji:\n"
+" Ustawienie zmiennej odpowiadającej nazwa-opcji:\n"
" allexport to samo, co -a\n"
" braceexpand to samo, co -B\n"
" emacs korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu\n"
@@ -3916,10 +3749,10 @@ msgstr ""
" functrace to samo, co -T\n"
" hashall to samo, co -h\n"
" histexpand to samo, co -H\n"
-" history wczenie historii polece\n"
-" ignoreeof niekoczenie powoki po odczytaniu EOF\n"
+" history włączenie historii poleceń\n"
+" ignoreeof niekończenie powłoki po odczytaniu EOF\n"
" interactive-comments\n"
-" zezwolenie na wystpienie komentarzy\n"
+" zezwolenie na wystąpienie komentarzy\n"
" w poleceniach interaktywnych\n"
" keyword to samo, co -k\n"
" monitor to samo, co -m\n"
@@ -3932,54 +3765,50 @@ msgstr ""
" onecmd to samo, co -t\n"
" physical to samo, co -P\n"
" pipefail kodem powrotu potoku jest kod powrotu ostatniego\n"
-" polecenia koczcego si z niezerowym kodem lub\n"
-" zero, gdy adne polecenie nie zakoczyo si z\n"
+" polecenia kończącego się z niezerowym kodem lub\n"
+" zero, gdy żadne polecenie nie zakończyło się z\n"
" niezerowym kodem powrotu\n"
" posix zmiana zachowania basha, gdy standardowe\n"
-" zachowanie operacji rni si od standardu\n"
+" zachowanie operacji różni się od standardu\n"
" POSIX na zgodne ze standardem\n"
" privileged to samo, co -p\n"
" verbose to samo, co -v\n"
-" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu "
-"vi\n"
+" vi korzystanie z interfejsu edycji wiersza w stylu vi\n"
" xtrace to samo, co -x\n"
-" -p Wczone, gdy nie zgadzaj si rzeczywisty i efektywny ID\n"
-" uytkownika. Wycza przetwarzanie pliku $ENV oraz import "
-"funkcji\n"
-" powoki. Wyczenie tej opcji powoduje, e efektywne UID i GID\n"
-" zostan ustawione na rzeczywiste UID i GID.\n"
-" -t Zakoczenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n"
+" -p Włączone, gdy nie zgadzają się rzeczywisty i efektywny ID\n"
+" użytkownika. Wyłącza przetwarzanie pliku $ENV oraz import funkcji\n"
+" powłoki. Wyłączenie tej opcji powoduje, że efektywne UID i GID\n"
+" zostaną ustawione na rzeczywiste UID i GID.\n"
+" -t Zakończenie po przeczytaniu i uruchomieniu jednego polecenia.\n"
" -u Traktowanie podczas podstawienia nieustawionych zmiennych jako\n"
-" bdw.\n"
-" -v Wypisywanie wejcia powoki tak, jak zostao przeczytane.\n"
-" -x Wypisywanie polece i ich argumentw tak, jak s uruchamiane.\n"
-" -B Przeprowadzanie przez powok rozwijania nawiasw.\n"
-" -C Gdy ustawione, niepozwalanie na nadpisywanie istniejcych\n"
-" zwykych plikw przez przekierowanie wyjcia.\n"
-" -E Gdy ustawione, dziedziczenie puapki ERR przez funkcje powoki.\n"
-" -H Wczenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n"
-" domylnie wczony dla powoki interaktywnej.\n"
-" -P Gdy ustawione, nieledzenie dowiza symbolicznych podczas\n"
-" uruchamiania polece takich, jak cd, ktre zmieniaj katalog\n"
-" biecy.\n"
-" -T Gdy ustawione, dziedziczenie puapki DEBUG przez funkcje powoki.\n"
-" -- Przypisanie pozostaych argumentw do parametrw pozycyjnych.\n"
-" Jeli nie ma wicej argumentw, parametry pozycyjne s anulowane.\n"
-" - Przypisanie pozostaych argumentw do argumentw pozycyjnych.\n"
-" Wyczenie opcji -x i -v.\n"
-" \n"
-" Uycie + zamiast - powoduje wyczenie powyszych znacznikw. Mona z "
-"nich\n"
-" take korzysta przy uruchomieniu powoki. Aktualny zestaw opcji mona\n"
-" znale w $-. Pozostae n argumentw staje si parametrami pozycyjnymi\n"
-" i s one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie zostan podane\n"
-" adne argumenty, wypisywane s wszystkie zmienne powoki.\n"
-" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano nieprawidow opcj."
+" błędów.\n"
+" -v Wypisywanie wejścia powłoki tak, jak zostało przeczytane.\n"
+" -x Wypisywanie poleceń i ich argumentów tak, jak są uruchamiane.\n"
+" -B Przeprowadzanie przez powłokę rozwijania nawiasów.\n"
+" -C Gdy ustawione, niepozwalanie na nadpisywanie istniejących\n"
+" zwykłych plików przez przekierowanie wyjścia.\n"
+" -E Gdy ustawione, dziedziczenie pułapki ERR przez funkcje powłoki.\n"
+" -H Włączenie podstawienia historii w stylu `!'. Znacznik ten jest\n"
+" domyślnie włączony dla powłoki interaktywnej.\n"
+" -P Gdy ustawione, nierozwiązywanie dowiązań symbolicznych podczas\n"
+" uruchamiania poleceń takich, jak cd, które zmieniają katalog\n"
+" bieżący.\n"
+" -T Gdy ustawione, dziedziczenie pułapki DEBUG przez funkcje powłoki.\n"
+" -- Przypisanie pozostałych argumentów do parametrów pozycyjnych.\n"
+" Jeśli nie ma więcej argumentów, parametry pozycyjne są anulowane.\n"
+" - Przypisanie pozostałych argumentów do argumentów pozycyjnych.\n"
+" Wyłączenie opcji -x i -v.\n"
+" \n"
+" Użycie + zamiast - powoduje wyłączenie powyższych znaczników. Można z nich\n"
+" także korzystać przy uruchomieniu powłoki. Aktualny zestaw opcji można\n"
+" znaleźć w $-. Pozostałe n argumentów staje się parametrami pozycyjnymi\n"
+" i są one przypisane, kolejno, do $1, $2, .. $n. Gdy nie zostaną podane\n"
+" żadne argumenty, wypisywane są wszystkie zmienne powłoki.\n"
+" \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję."
#: builtins.c:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3991,8 +3820,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4000,23 +3828,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-"Anulowanie wartoci i atrybutw zmiennych i funkcji powoki.\n"
+"Anulowanie wartości i atrybutów zmiennych i funkcji powłoki.\n"
" \n"
-" Usunicie zmiennych i funkcji o podanych NAZWACH.\n"
+" Usunięcie zmiennych i funkcji o podanych NAZWACH.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -f\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako funkcji powoki\n"
-" -v\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako zmiennych powoki\n"
+" -f\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako funkcji powłoki\n"
+" -v\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako zmiennych powłoki\n"
+" -n\tpotraktowanie wszystkich NAZW jako referencji do nazw\n"
+" \ti anulowanie samej zmiennej zamiast tej, do której się odnosi\n"
" \n"
-" Bez opcji unset prbuje najpierw anulowa definicj zmiennej, a jeli "
-"to\n"
-" si nie powiedzie, prbuje anulowa definicj funkcji.\n"
+" Bez opcji unset próbuje najpierw anulować definicję zmiennej, a jeśli to\n"
+" się nie powiedzie, próbuje anulować definicję funkcji.\n"
" \n"
-" Niektrych zmiennych nie mona usun - p. `readonly'.\n"
+" Niektórych zmiennych nie można usunąć - p. `readonly'.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub NAZWA jest tylko "
-"do\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA jest tylko do\n"
" odczytu."
#: builtins.c:1146
@@ -4024,8 +3852,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4037,22 +3864,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-"Ustawienie atrybutu eksportowania dla zmiennych powoki.\n"
+"Ustawienie atrybutu eksportowania dla zmiennych powłoki.\n"
" \n"
-" Zaznaczenie kadej NAZWY do automatycznego eksportowania do rodowiska\n"
-" pniej wywoywanych polece. Jeli podano WARTO, jest ona "
-"przypisywana\n"
+" Zaznaczenie każdej NAZWY do automatycznego eksportowania do środowiska\n"
+" później wywoływanych poleceń. Jeśli podano WARTOŚĆ, jest ona przypisywana\n"
" przed eksportowaniem.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -f\tdziaanie na funkcjach powoki\n"
-" -n\tusunicie atrybutu eksportowania z kadej NAZWY\n"
-" -p\twywietlenie listy wszystkich eksportowanych zmiennych i funkcji\n"
+" -f\tdziałanie na funkcjach powłoki\n"
+" -n\tusunięcie atrybutu eksportowania z każdej NAZWY\n"
+" -p\twyświetlenie listy wszystkich eksportowanych zmiennych i funkcji\n"
" \n"
-" Argument `--' koczy dalsze przetwarzanie opcji.\n"
+" Argument `--' kończy dalsze przetwarzanie opcji.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano nieprawidow opcj lub NAZW."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
#: builtins.c:1165
msgid ""
@@ -4073,24 +3899,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-"Oznaczenie zmiennych powoki jako niezmiennych.\n"
+"Oznaczenie zmiennych powłoki jako niezmiennych.\n"
" \n"
-" Oznaczenie kadej NAZWY jako tylko do odczytu; wartoci tych NAZW nie "
-"mog\n"
-" by zmieniane przez pniejsze podstawienia. Jeli podano WARTO, jest\n"
+" Oznaczenie każdej NAZWY jako tylko do odczytu; wartości tych NAZW nie mogą\n"
+" być zmieniane przez późniejsze podstawienia. Jeśli podano WARTOŚĆ, jest\n"
" ona przypisywana przed oznaczeniem jako tylko do odczytu.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -a\tdziaanie na zmiennych tablicowych indeksowanych\n"
-" -A\tdziaanie na zmiennych tablicowych asocjacyjnych\n"
-" -f\tdziaanie na funkcjach powoki\n"
-" -p\twywietlenie listy wszystkich zmiennych i funkcji tylko do "
-"odczytu\n"
+" -a\tdziałanie na zmiennych tablicowych indeksowanych\n"
+" -A\tdziałanie na zmiennych tablicowych asocjacyjnych\n"
+" -f\tdziałanie na funkcjach powłoki\n"
+" -p\twyświetlenie listy wszystkich zmiennych i funkcji tylko do odczytu\n"
" \n"
-" Argument `--' wycza dalsze przetwarzanie opcji.\n"
+" Argument `--' wyłącza dalsze przetwarzanie opcji.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano nieprawidow opcj lub NAZW."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
#: builtins.c:1186
msgid ""
@@ -4102,13 +3926,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-"Przesunicie argumentw pozycyjnych.\n"
+"Przesunięcie argumentów pozycyjnych.\n"
" \n"
-" Zmiana nazw argumentw pozycyjnych $N+1,$N+2 ... na $1,$2 ...\n"
-" Jeli nie podano N, przyjmuje si 1.\n"
+" Zmiana nazw argumentów pozycyjnych $N+1,$N+2 ... na $1,$2 ...\n"
+" Jeśli nie podano N, przyjmuje się 1.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e N jest ujemne lub wiksze ni $#."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub większe niż $#."
#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
msgid ""
@@ -4123,17 +3947,16 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-"Wykonanie polece z pliku w biecej powoce.\n"
+"Wykonanie poleceń z pliku w bieżącej powłoce.\n"
" \n"
-" Odczytanie i uruchomienie polece z PLIKU w biecej powoce. Do\n"
-" znalezienia katalogu zawierajcego PLIK uywane s cieki zawarte\n"
-" w $PATH. Jeli podane zostan jakiekolwiek ARGUMENTY, staj si\n"
+" Odczytanie i uruchomienie poleceń z PLIKU w bieżącej powłoce. Do\n"
+" znalezienia katalogu zawierającego PLIK używane są ścieżki zawarte\n"
+" w $PATH. Jeśli podane zostaną jakiekolwiek ARGUMENTY, stają się\n"
" parametrami pozycyjnymi podczas uruchomienia PLIKU.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest stan ostatnio wykonanego polecenia z PLIKU lub bd, "
-"jeli\n"
-" PLIKU nie udao si odczyta."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest stan ostatnio wykonanego polecenia z PLIKU lub błąd, jeśli\n"
+" PLIKU nie udało się odczytać."
#: builtins.c:1229
msgid ""
@@ -4148,23 +3971,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"Wstrzymanie wykonywania powoki.\n"
+"Wstrzymanie wykonywania powłoki.\n"
" \n"
-" Wstrzymanie wykonywania danego skryptu do czasu otrzymania sygnau\n"
-" SIGCONT. Jeli nie podano opcji wymuszenia, powoki logowania nie mona\n"
-" wstrzyma.\n"
+" Wstrzymanie wykonywania danego skryptu do czasu otrzymania sygnału\n"
+" SIGCONT. Jeśli nie podano opcji wymuszenia, powłoki logowania nie można\n"
+" wstrzymać.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -f\twymuszenie wstrzymania, nawet jeli powoka jest powok "
-"logowania\n"
+" -f\twymuszenie wstrzymania, nawet jeśli powłoka jest powłoką logowania\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e kontrola zada jest wyczona lub "
-"wystpi\n"
-" bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że kontrola zadań jest wyłączona lub wystąpi\n"
+" błąd."
#: builtins.c:1245
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4198,8 +4018,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4220,8 +4039,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4229,8 +4047,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4246,93 +4063,90 @@ msgid ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-"Obliczenie wyraenia warunkowego.\n"
-" \n"
-" Polecenie zwracajce kod 0 (prawda) lub 1 (fasz) w zalenoci od "
-"wyniku\n"
-" obliczenia WYRAENIA. Wyraenia mog mie posta jedno- lub "
-"dwuargumentow.\n"
-" Jednoargumentowe wyraenia su zwykle do badania stanu pliku. "
-"Istniej\n"
-" rwnie operatory dziaajce na acuchach tekstowych, jak te "
-"operatory\n"
-" numerycznego porwnania.\n"
-" \n"
-" Zachowanie polecenia test zaley od liczby argumentw. Pen "
-"specyfikacj\n"
-" mona znale w podrczniku man do basha.\n"
+"Obliczenie wyrażenia warunkowego.\n"
+" \n"
+" Polecenie zwracające kod 0 (prawda) lub 1 (fałsz) w zależności od wyniku\n"
+" obliczenia WYRAŻENIA. Wyrażenia mogą mieć postać jedno- lub dwuargumentową.\n"
+" Jednoargumentowe wyrażenia służą zwykle do badania stanu pliku. Istnieją\n"
+" również operatory działające na łańcuchach tekstowych, jak też operatory\n"
+" numerycznego porównania.\n"
+" \n"
+" Zachowanie polecenia test zależy od liczby argumentów. Pełną specyfikację\n"
+" można znaleźć w podręczniku man do basha.\n"
" \n"
" Operatory plikowe:\n"
" \n"
" -a PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje.\n"
-" -b PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urzdzenia\n"
+" -b PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urządzenia\n"
" blokowego.\n"
-" -c PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urzdzenia\n"
+" -c PLIK Prawda, gdy PLIK jest plikiem specjalnym urządzenia\n"
" znakowego.\n"
" -d PLIK Prawda, gdy PLIK jest katalogiem.\n"
" -e PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje.\n"
-" -f PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje i jest zwykym plikiem.\n"
+" -f PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje i jest zwykłym plikiem.\n"
" -g PLIK Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SGID.\n"
-" -h PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowizaniem symbolicznym.\n"
-" -L PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowizaniem symbolicznym.\n"
+" -h PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowiązaniem symbolicznym.\n"
+" -L PLIK Prawda, gdy PLIK jest dowiązaniem symbolicznym.\n"
" -k PLIK Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit `sticky'.\n"
" -p PLIK Prawda, gdy PLIK jest nazwanym potokiem.\n"
-" -r PLIK Prawda, gdy PLIK jest odczytywalny przez uytkownika.\n"
+" -r PLIK Prawda, gdy PLIK jest odczytywalny przez użytkownika.\n"
" -s PLIK Prawda, gdy PLIK istnieje i jest niepusty.\n"
" -S PLIK Prawda, gdy PLIK jest gniazdem.\n"
" -t FD Prawda, gdy deskryptor FD jest otwarty na terminalu.\n"
" -u FILE Prawda, gdy PLIK ma ustawiony bit SUID.\n"
-" -w FILE Prawda, gdy PLIK jest zapisywalny przez uytkownika.\n"
-" -x FILE Prawda, gdy PLIK jest uruchamialny przez uytkownika.\n"
-" -O FILE Prawda, gdy uytkownik jest efektywnym wacicielem "
-"PLIKU.\n"
-" -G FILE Prawda, grupa uytkownika jest efektywnym wacicielem\n"
+" -w FILE Prawda, gdy PLIK jest zapisywalny przez użytkownika.\n"
+" -x FILE Prawda, gdy PLIK jest uruchamialny przez użytkownika.\n"
+" -O FILE Prawda, gdy użytkownik jest efektywnym właścicielem PLIKU.\n"
+" -G FILE Prawda, grupa użytkownika jest efektywnym właścicielem\n"
" PLIKU.\n"
-" -N FILE Prawda, gdy PLIK zosta zmodyfikowany po ostatnim\n"
+" -N FILE Prawda, gdy PLIK został zmodyfikowany po ostatnim\n"
" odczycie.\n"
" \n"
-" PLIK1 -nt PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest nowszy ni PLIK2 (porwnujc\n"
+" PLIK1 -nt PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest nowszy niż PLIK2 (porównując\n"
" czas ostatniej modyfikacji).\n"
" \n"
-" PLIK1 -ot PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest starszy ni PLIK2.\n"
+" PLIK1 -ot PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest starszy niż PLIK2.\n"
" \n"
-" PLIK1 -ef PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest twardym dowizaniem do PLIK2.\n"
+" PLIK1 -ef PLIK2 Prawda, gdy PLIK1 jest twardym dowiązaniem do PLIK2.\n"
" \n"
-" Operatory acuchowe:\n"
+" Operatory łańcuchowe:\n"
" \n"
-" -z ACUCH Prawda, gdy ACUCH jest pusty.\n"
+" -z ŁAŃCUCH Prawda, gdy ŁAŃCUCH jest pusty.\n"
" \n"
-" -n ACUCH\n"
-" ACUCH Prawda, gdy ACUCH nie jest pusty.\n"
+" -n ŁAŃCUCH\n"
+" ŁAŃCUCH Prawda, gdy ŁAŃCUCH nie jest pusty.\n"
" \n"
-" ACUCH1 = ACUCH2\n"
-" Prawda, gdy ACUCH1 i ACUCH2 s rwne.\n"
-" ACUCH1 != ACUCH2\n"
-" Prawda, gdy ACUCH1 i ACUCH2 nie s rwne.\n"
-" ACUCH1 < ACUCH2\n"
-" Prawda, gdy ACUCH1 znajduje si w porzdku\n"
-" leksykograficznym przed ACUCHEM2.\n"
-" ACUCH1 > ACUCH2\n"
-" Prawda, gdy ACUCH1 znajduje si w porzdku\n"
-" leksykograficznym po ACUCHU2.\n"
+" ŁAŃCUCH1 = ŁAŃCUCH2\n"
+" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 i ŁAŃCUCH2 są równe.\n"
+" ŁAŃCUCH1 != ŁAŃCUCH2\n"
+" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 i ŁAŃCUCH2 nie są równe.\n"
+" ŁAŃCUCH1 < ŁAŃCUCH2\n"
+" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 znajduje się w porządku\n"
+" leksykograficznym przed ŁAŃCUCHEM2.\n"
+" ŁAŃCUCH1 > ŁAŃCUCH2\n"
+" Prawda, gdy ŁAŃCUCH1 znajduje się w porządku\n"
+" leksykograficznym po ŁAŃCUCHU2.\n"
" \n"
" Inne operatory:\n"
" \n"
-" -o OPCJA Prawda, gdy podana OPCJA powoki jest wczona.\n"
-" ! WYRAENIE Prawda, gdy WYRAENIE jest faszywe.\n"
-" WYR1 -a WYR2 Prawda, gdy zarwno WYR1, jak i WYR2 s prawdziwe.\n"
+" -o OPCJA Prawda, gdy podana OPCJA powłoki jest włączona.\n"
+" -v ZMIENNA Prawda, gdy ZMIENNA powłoki jest ustawiona\n"
+" -R ZMIENNA Prawda, gdy zmienna powłoki jest ustawiona i jest\n"
+" referencją do nazwy\n"
+" ! WYRAŻENIE Prawda, gdy WYRAŻENIE jest fałszywe.\n"
+" WYR1 -a WYR2 Prawda, gdy zarówno WYR1, jak i WYR2 są prawdziwe.\n"
" WYR1 -o WYR2 Prawda, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe.\n"
" \n"
-" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z operatorw:\n"
+" arg1 OP arg2 Testy arytmetyczne. OP jest jednym z operatorów:\n"
" -eq, -ne, -lt, -le, -gt lub -ge.\n"
" \n"
-" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracaj prawd, gdy ARG1 jest\n"
-" rwny, nierwny, mniejszy ni, mniejszy lub rwny, wikszy ni lub\n"
-" wikszy lub rwny ARG2.\n"
+" Dwuargumentowe operatory arytmetyczne zwracają prawdę, gdy ARG1 jest\n"
+" równy, nierówny, mniejszy niż, mniejszy lub równy, większy niż lub\n"
+" większy lub równy ARG2.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, jeli wartoci WYRAENIA jest prawda; fasz, gdy\n"
-" wartoci WYRAENIA jest fasz lub podano bdny argument."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, jeśli wartością WYRAŻENIA jest prawda; fałsz, gdy\n"
+" wartością WYRAŻENIA jest fałsz lub podano błędny argument."
#: builtins.c:1326
msgid ""
@@ -4341,37 +4155,34 @@ msgid ""
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-"Obliczenie wyraenia warunkowego.\n"
+"Obliczenie wyrażenia warunkowego.\n"
" \n"
-" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagajcy, by\n"
-" ostatnim argumentem by `]' pasujcy do pocztkowego `['."
+" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagający, by\n"
+" ostatnim argumentem był `]' pasujący do początkowego `['."
#: builtins.c:1335
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-"Wywietlenie czasw procesu.\n"
+"Wyświetlenie czasów procesu.\n"
" \n"
-" Wypisanie cznych czasw w przestrzeni uytkownika i systemu dla "
-"powoki\n"
-" i wszystkich procesw potomnych.\n"
+" Wypisanie łącznych czasów w przestrzeni użytkownika i systemu dla powłoki\n"
+" i wszystkich procesów potomnych.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
" Zawsze prawda."
#: builtins.c:1347
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4380,76 +4191,61 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-"Przechwytywanie sygnaw i innych zdarze.\n"
-" \n"
-" Polecenie definiujce i wczajce dan akcj w przypadku, kiedy "
-"powoka\n"
-" otrzyma sygna lub pod innymi warunkami.\n"
-" \n"
-" Gdy powoka otrzyma podany SYGNA (lub sygnay), odczytywane i "
-"uruchamiane\n"
-" jest polecenie podane jako argument ARG. W razie braku argumentu (i "
-"podaniu\n"
-" pojedynczego SYGNAU) lub gdy argumentem jest `-', kademu z podanych\n"
-" sygnaw jest przywracane pierwotne zachowanie. Jeli ARG jest pustym\n"
-" acuchem, kady SYGNA jest ignorowany przez powok i wywoane przez "
-"ni\n"
+"Przechwytywanie sygnałów i innych zdarzeń.\n"
+" \n"
+" Polecenie definiujące i włączające daną akcję w przypadku, kiedy powłoka\n"
+" otrzyma sygnał lub pod innymi warunkami.\n"
+" \n"
+" Gdy powłoka otrzyma podany SYGNAŁ (lub sygnały), odczytywane i uruchamiane\n"
+" jest polecenie podane jako argument ARG. W razie braku argumentu (i podaniu\n"
+" pojedynczego SYGNAŁU) lub gdy argumentem jest `-', każdemu z podanych\n"
+" sygnałów jest przywracane pierwotne zachowanie. Jeśli ARG jest pustym\n"
+" łańcuchem, każdy SYGNAŁ jest ignorowany przez powłokę i wywołane przez nią\n"
" polecenia.\n"
" \n"
-" Jeeli jako SYGNA podano EXIT (0), polecenie ARG jest uruchamiane przy\n"
-" opuszczaniu powoki. Jeli jako SYGNA podano DEBUG, ARG jest "
-"uruchamiane\n"
-" po kadym poleceniu prostym. Jeli jako SYGNA podano RETURN, ARG jest\n"
-" uruchamiane przy kadym zakoczeniu funkcji powoki lub skryptu\n"
-" uruchamianego przez polecenia wbudowane . lub source. Jeli jako SYGNA\n"
-" podano ERR, ARG jest uruchamiane za kadym razem, kiedy niepowodzenie\n"
-" polecenia spowodowaoby zakoczenie powoki w przypadku wczenia opcji -"
-"e.\n"
+" Jeżeli jako SYGNAŁ podano EXIT (0), polecenie ARG jest uruchamiane przy\n"
+" opuszczaniu powłoki. Jeśli jako SYGNAŁ podano DEBUG, ARG jest uruchamiane\n"
+" po każdym poleceniu prostym. Jeśli jako SYGNAŁ podano RETURN, ARG jest\n"
+" uruchamiane przy każdym zakończeniu funkcji powłoki lub skryptu\n"
+" uruchamianego przez polecenia wbudowane . lub source. Jeśli jako SYGNAŁ\n"
+" podano ERR, ARG jest uruchamiane za każdym razem, kiedy niepowodzenie\n"
+" polecenia spowodowałoby zakończenie powłoki w przypadku włączenia opcji -e.\n"
" \n"
-" Jeli nie podano argumentw, trap wypisuje list polece przypisanych "
-"do\n"
-" kadego sygnau.\n"
+" Jeśli nie podano argumentów, trap wypisuje listę poleceń przypisanych do\n"
+" każdego sygnału.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -l\twypisanie listy nazw sygnaw i ich numerw\n"
-" -p\twypisanie polece trap powizanych z kadym SYGNAEM\n"
+" -l\twypisanie listy nazw sygnałów i ich numerów\n"
+" -p\twypisanie poleceń trap powiązanych z każdym SYGNAŁEM\n"
" \n"
-" Kady podawany SYGNA moe by nazw sygnau wg. <signal.h> lub numerem\n"
-" sygnau. Nazwy sygnaw s niewraliwe na wielko liter, a prefiks SIG\n"
-" jest opcjonalny. Sygna do powoki mona wysa poleceniem\n"
-" \"kill -sygna $$\".\n"
+" Każdy podawany SYGNAŁ może być nazwą sygnału wg. <signal.h> lub numerem\n"
+" sygnału. Nazwy sygnałów są niewrażliwe na wielkość liter, a prefiks SIG\n"
+" jest opcjonalny. Sygnał do powłoki można wysłać poleceniem\n"
+" \"kill -sygnał $$\".\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdny SYGNA lub bdn opcj."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny SYGNAŁ lub błędną opcję."
#: builtins.c:1383
msgid ""
@@ -4477,45 +4273,40 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
-"Wywietlenie informacji o rodzaju polecenia.\n"
+"Wyświetlenie informacji o rodzaju polecenia.\n"
" \n"
-" Okrelenie, w jaki sposb byaby interpretowana kada NAZWA w przypadku\n"
-" uycia jako polecenie.\n"
+" Określenie, w jaki sposób byłaby interpretowana każda NAZWA w przypadku\n"
+" użycia jako polecenie.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -a\twywietlenie wszystkich pooe zawierajcych program wykonywalny\n"
-" \to podanej NAZWIE; obejmuje aliasy, polecenia wbudowane i funkcje "
-"tylko\n"
-" \tjeli nie podano dodatkowo opcji `-p'\n"
-" -f\tpominicie wyszukiwania funkcji powoki\n"
-" -P\twymuszenie wyszukiwania w PATH kadej nazwy, nawet jeli jest\n"
-" \taliasem, poleceniem wbudowanym lub funkcj i zwrcenie nazwy pliku na\n"
+" -a\twyświetlenie wszystkich położeń zawierających program wykonywalny\n"
+" \to podanej NAZWIE; obejmuje aliasy, polecenia wbudowane i funkcje tylko\n"
+" \tjeśli nie podano dodatkowo opcji `-p'\n"
+" -f\tpominięcie wyszukiwania funkcji powłoki\n"
+" -P\twymuszenie wyszukiwania w PATH każdej nazwy, nawet jeśli jest\n"
+" \taliasem, poleceniem wbudowanym lub funkcją i zwrócenie nazwy pliku na\n"
" \tdysku\n"
-" -p\tzwrcenie nazwy pliku na dysku lub niczego, jeli `type -t NAZWA'\n"
-" \tnie zwrcioby `file'.\n"
-" -t\tzwrcenie pojedynczego sowa: `alias', `keyword', `function',\n"
-" \t`builtin', `file' lub `', jeli nazwa jest odpowiednio: aliasem,\n"
-" \tzarezerwowanym sowem kluczowym powoki, funkcj powoki, poleceniem\n"
-" \twbudowanym powoki, plikiem na dysku lub nie zostanie znaleziona\n"
+" -p\tzwrócenie nazwy pliku na dysku lub niczego, jeśli `type -t NAZWA'\n"
+" \tnie zwróciłoby `file'.\n"
+" -t\tzwrócenie pojedynczego słowa: `alias', `keyword', `function',\n"
+" \t`builtin', `file' lub `', jeśli nazwa jest odpowiednio: aliasem,\n"
+" \tzarezerwowanym słowem kluczowym powłoki, funkcją powłoki, poleceniem\n"
+" \twbudowanym powłoki, plikiem na dysku lub nie zostanie znaleziona\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
" NAZWA\tNazwa polecenia do zinterpretowania.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, jeli kada NAZWA zostanie znaleziona; fasz, "
-"jeli\n"
-" ktrakolwiek nie zostanie znaleziona."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, jeśli każda NAZWA zostanie znaleziona; fałsz, jeśli\n"
+" którakolwiek nie zostanie znaleziona."
#: builtins.c:1414
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4556,50 +4347,47 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Modyfikowanie limitw zasobw powoki.\n"
+"Modyfikowanie limitów zasobów powłoki.\n"
" \n"
-" Ulimit zapewnia kontrol iloci zasobw udostpnionych powoce i "
-"procesom\n"
-" w systemach, ktre tak kontrol umoliwiaj.\n"
+" Ulimit zapewnia kontrolę ilości zasobów udostępnionych powłoce i procesom\n"
+" w systemach, które taką kontrolę umożliwiają.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -S\tkorzystanie z \"mikkiego\" limitu zasobw\n"
-" -H\tkorzystanie ze \"sztywnego\" limitu zasobw\n"
-" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitw\n"
+" -S\tkorzystanie z \"miękkiego\" limitu zasobów\n"
+" -H\tkorzystanie ze \"sztywnego\" limitu zasobów\n"
+" -a\twypisanie wszystkich aktualnych limitów\n"
" -b\trozmiar bufora dla gniazd\n"
-" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plikw core\n"
+" -c\tmaksymalny rozmiar tworzonych plików core\n"
" -d\tmaksymalny rozmiar segmentu danych procesu\n"
-" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesw (`nice')\n"
-" -f\tmaksymalny rozmiar plikw zapisywanych przez powok i jej "
-"potomkw\n"
-" -i\tmaksymalna liczba oczekujcych sygnaw\n"
-" -l\tmaksymalny rozmiar pamici, ktr proces moe zablokowa\n"
+" -e\tmaksymalny priorytet szeregowania procesów (`nice')\n"
+" -f\tmaksymalny rozmiar plików zapisywanych przez powłokę i jej potomków\n"
+" -i\tmaksymalna liczba oczekujących sygnałów\n"
+" -l\tmaksymalny rozmiar pamięci, którą proces może zablokować\n"
" -m\tmaksymalny rozmiar obszaru rezydentnego procesu\n"
-" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorw plikw\n"
+" -n\tmaksymalna liczba otwartych deskryptorów plików\n"
" -p\trozmiar bufora potoku\n"
-" -q\tmaksymalna liczba bajtw w POSIX-owych kolejkach komunikatw\n"
-" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesw czasu "
-"rzeczywistego\n"
+" -q\tmaksymalna liczba bajtów w POSIX-owych kolejkach komunikatów\n"
+" -r\tmaksymalny priorytet szeregowania dla procesów czasu rzeczywistego\n"
" -s\tmaksymalny rozmiar stosu\n"
-" -t\tmaksymalna ilo czasu procesora w sekundach\n"
-" -u\tmaksymalna liczba procesw uytkownika\n"
-" -v\trozmiar pamici wirtualnej\n"
-" -x\tmaksymalna liczba blokad plikw\n"
-" \n"
-" Gdy podano warto LIMITU, stanowi ona now warto ograniczenia dla\n"
-" danego zasobu; specjalne wartoci LIMITU: `soft', `hard' i `unlimited'\n"
-" oznaczaj, odpowiednio, aktualne ograniczenie mikkie, sztywne i brak\n"
-" ograniczenia. W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna warto\n"
-" podanego ograniczenia. Gdy nie podano opcji, przyjmuje si, e podano -"
-"f.\n"
-" \n"
-" Wartoci s podawane w jednostkach 1024-bajtowych, za wyjtkiem -t, "
-"ktre\n"
-" jest w sekundach, -p, ktre jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, "
-"ktre\n"
-" jest bezwymiarow liczb procesw. \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd."
+" -t\tmaksymalna ilość czasu procesora w sekundach\n"
+" -u\tmaksymalna liczba procesów użytkownika\n"
+" -v\trozmiar pamięci wirtualnej\n"
+" -x\tmaksymalna liczba blokad plików\n"
+" -T\tmaksymalna liczba wątków\n"
+" \n"
+" Nie wszystkie opcje są dostępne na wszystkich platformach.\n"
+" \n"
+" Gdy podano wartość LIMITU, stanowi ona nową wartość ograniczenia dla\n"
+" danego zasobu; specjalne wartości LIMITU: `soft', `hard' i `unlimited'\n"
+" oznaczają, odpowiednio, aktualne ograniczenie miękkie, sztywne i brak\n"
+" ograniczenia. W przeciwnym przypadku wypisywana jest aktualna wartość\n"
+" podanego ograniczenia. Gdy nie podano opcji, przyjmuje się, że podano -f.\n"
+" \n"
+" Wartości są podawane w jednostkach 1024-bajtowych, za wyjątkiem -t, które\n"
+" jest w sekundach, -p, które jest w jednostkach 512-bajtowych oraz -u, które\n"
+" jest bezwymiarową liczbą procesów.\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:1462
msgid ""
@@ -4618,35 +4406,31 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-"Wywietlanie i ustawianie maski uprawnie plikw.\n"
+"Wyświetlanie i ustawianie maski uprawnień plików.\n"
" \n"
-" Ustawienie maski uprawnie tworzonych plikw na UPRAWNIENIA. Jeli\n"
-" pominito UPRAWNIENIA, wypisywana jest aktualna warto maski.\n"
+" Ustawienie maski uprawnień tworzonych plików na UPRAWNIENIA. Jeśli\n"
+" pominięto UPRAWNIENIA, wypisywana jest aktualna wartość maski.\n"
" \n"
-" Jeli UPRAWNIENIA zaczynaj si od cyfry, s interpretowane jako liczba\n"
-" semkowa; w przeciwnym wypadku jako acuch symbolicznych uprawnie,\n"
+" Jeśli UPRAWNIENIA zaczynają się od cyfry, są interpretowane jako liczba\n"
+" ósemkowa; w przeciwnym wypadku jako łańcuch symbolicznych uprawnień,\n"
" jak w poleceniu chmod(1).\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -p\tjeli pominito UPRAWNIENIA, wypisywanie w formie nadajcej si\n"
-" \tdo ponownego uycia jako wejcie\n"
-" -S\twyjcie w postaci symbolicznej; bez tej opcji jest semkowe\n"
+" -p\tjeśli pominięto UPRAWNIENIA, wypisywanie w formie nadającej się\n"
+" \tdo ponownego użycia jako wejście\n"
+" -S\twyjście w postaci symbolicznej; bez tej opcji jest ósemkowe\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdne uprawnienia lub bdn "
-"opcj."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędne uprawnienia lub błędną opcję."
#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4656,45 +4440,43 @@ msgid ""
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Oczekiwanie na zakoczenie zadania i zwrcenie stanu (kodu) wyjcia.\n"
+"Oczekiwanie na zakończenie zadania i zwrócenie stanu (kodu) wyjścia.\n"
" \n"
-" Oczekiwanie na proces o identyfikatorze ID, ktry moe by numerem PID\n"
-" lub okreleniem zadania i zgoszenie jego stanu (kodu) zakoczenia.\n"
-" Jeli nie podano ID, polecenie oczekuje na wszystkie aktualnie aktywne\n"
-" procesy potomne i zwraca prawd. Jeli ID jest okreleniem zadania,\n"
+" Oczekiwanie na każdy proces o podanym identyfikatorze ID, który może być\n"
+" numerem PID lub określeniem zadania i zgłoszenie jego stanu (kodu)\n"
+" zakończenia. Jeśli nie podano ID, polecenie oczekuje na wszystkie aktualnie\n"
+" aktywne procesy potomne i zwraca prawdę. Jeśli ID jest określeniem zadania,\n"
" oczekuje na wszystkie procesy w potoku przetwarzania danego zadania.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest stan zakoczenia ID; niepowodzenie, jeli ID jest\n"
-" nieprawidowe lub podano bdn opcj."
+" Jeśli podano opcję -n, oczekiwanie na zakończenie następnego zadania\n"
+" i zwrócenie jego kodu zakończenia.\n"
+" \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest stan zakończenia ID; niepowodzenie, jeśli ID jest\n"
+" nieprawidłowe lub podano błędną opcję."
#: builtins.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Oczekiwanie na zakoczenie procesu i zwrcenie stanu (kodu) wyjcia.\n"
-" \n"
-" Oczekiwanie na podany proces i zgoszenie jego statusu zakoczenia. Gdy "
-"nie\n"
-" zostanie podany PID, oczekiwanie dotyczy wszystkich aktualnie aktywnych\n"
-" procesw potomnych, a kodem powrotu jest zero. PID musi by "
-"identyfikatorem\n"
-" procesu.\n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status ID lub niepowodzenie, jeli ID jest bdny lub "
-"podano\n"
-" nieprawidow opcj."
+"Oczekiwanie na zakończenie procesu i zwrócenie stanu (kodu) wyjścia.\n"
+" \n"
+" Oczekiwanie na każdy z procesów podany przez PID i zgłoszenie jego statusu\n"
+" zakończenia. Gdy nie zostanie podany PID, oczekiwanie dotyczy wszystkich\n"
+" aktualnie aktywnych procesów potomnych, a kodem powrotu jest zero. PID musi\n"
+" być identyfikatorem procesu.\n"
+" \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status ID lub niepowodzenie, jeśli ID jest błędny lub podano\n"
+" nieprawidłową opcję."
#: builtins.c:1518
msgid ""
@@ -4708,16 +4490,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Wykonanie polece dla kadego elementu z listy.\n"
+"Wykonanie poleceń dla każdego elementu z listy.\n"
" \n"
-" Ptla `for' uruchamia cig polece dla kadego elementu podanej listy. "
-"Gdy\n"
-" nie zostanie podane `in SOWA ...;', zakada si, e podano `in \"$@"
-"\"'.\n"
-" Dla kadego elementu SW, NAZWA jest ustawiana na ten element\n"
-" i uruchamiane s POLECENIA. \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" Pętla `for' uruchamia ciąg poleceń dla każdego elementu podanej listy. Gdy\n"
+" nie zostanie podane `in SŁOWA ...;', zakłada się, że podano `in \"$@\"'.\n"
+" Dla każdego elementu SŁÓW, NAZWA jest ustawiana na ten element\n"
+" i uruchamiane są POLECENIA. \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1532
msgid ""
@@ -4735,19 +4515,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Arytmetyczna ptla for.\n"
+"Arytmetyczna pętla for.\n"
" \n"
-" Rwnowane\n"
+" Równoważne\n"
" \t(( WYR1 ))\n"
" \twhile (( WYR2 )); do\n"
" \t\tPOLECENIA\n"
" \t\t(( WYR3 ))\n"
" \tdone\n"
-" WYR1, WYR2 i WYR3 s wyraeniami arytmetycznymi. Jeli ktre z wyrae\n"
-" zostanie pominite, zachowanie jest takie, jakby miao ono warto "
-"1. \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" WYR1, WYR2 i WYR3 są wyrażeniami arytmetycznymi. Jeśli któreś z wyrażeń\n"
+" zostanie pominięte, zachowanie jest takie, jakby miało ono wartość 1. \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1550
msgid ""
@@ -4768,23 +4547,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Wybr sw z listy i wykonanie polece.\n"
-" SOWA s rozwijane, co tworzy list sw. Zbir rozwinitych sw\n"
-" wypisywany jest na standardowym wyjciu diagnostycznym, a kade sowo "
-"jest\n"
-" poprzedzone przez liczb. Gdy nie zostanie podane `in SOWA', zakada\n"
-" si, e podano `in \"$@\"'. Wywietlany jest wwczas tekst zachty PS3\n"
-" i odczytywany jest wiersz ze standardowego wejcia. Gdy wiersz ten "
-"skada\n"
-" si z liczby przypisanej do jednego z wypisanych sw, to NAZWA jest\n"
-" ustawiana na to sowo. Gdy wiersz jest pusty, SOWA i tekst zachty s\n"
-" wywietlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie si koczy.\n"
-" Kada inna warto powoduje przypisanie NAZWIE wartoci pustej. "
-"Odczytany\n"
-" wiersz jest zachowywany w zmiennej REPLY. Po kadym wyborze uruchamiane\n"
-" s POLECENIA a do polecenia break. \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+"Wybór słów z listy i wykonanie poleceń.\n"
+" SŁOWA są rozwijane, co tworzy listę słów. Zbiór rozwiniętych słów\n"
+" wypisywany jest na standardowym wyjściu diagnostycznym, a każde słowo jest\n"
+" poprzedzone przez liczbę. Gdy nie zostanie podane `in SŁOWA', zakłada\n"
+" się, że podano `in \"$@\"'. Wyświetlany jest wówczas tekst zachęty PS3\n"
+" i odczytywany jest wiersz ze standardowego wejścia. Gdy wiersz ten składa\n"
+" się z liczby przypisanej do jednego z wypisanych słów, to NAZWA jest\n"
+" ustawiana na to słowo. Gdy wiersz jest pusty, SŁOWA i tekst zachęty są\n"
+" wyświetlane ponownie. Gdy odczytany zostanie EOF, polecenie się kończy.\n"
+" Każda inna wartość powoduje przypisanie NAZWIE wartości pustej. Odczytany\n"
+" wiersz jest zachowywany w zmiennej REPLY. Po każdym wyborze uruchamiane\n"
+" są POLECENIA aż do polecenia break. \n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1571
msgid ""
@@ -4801,20 +4577,19 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-"Zgoszenie czasu zajtego przez wykonanie potoku polece.\n"
+"Zgłoszenie czasu zajętego przez wykonanie potoku poleceń.\n"
" \n"
-" Uruchomienie POTOKU polece i wypisanie podsumowania zawierajcego czas\n"
-" rzeczywisty, czas procesora w trybie uytkownika oraz czas procesora\n"
-" w trybie systemu, jakie spdzi POTOK polece do chwili zakoczenia.\n"
+" Uruchomienie POTOKU poleceń i wypisanie podsumowania zawierającego czas\n"
+" rzeczywisty, czas procesora w trybie użytkownika oraz czas procesora\n"
+" w trybie systemu, jakie spędził POTOK poleceń do chwili zakończenia.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -p\twypisanie podsumowania czasw w przenonym formacie POSIX\n"
+" -p\twypisanie podsumowania czasów w przenośnym formacie POSIX\n"
" \n"
-" Jako format danych wyjciowych uywana jest warto zmiennej "
-"TIMEFORMAT.\n"
+" Jako format danych wyjściowych używana jest wartość zmiennej TIMEFORMAT.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Polecenie zwraca status zakoczenia POTOKU polece."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Polecenie zwraca status zakończenia POTOKU poleceń."
#: builtins.c:1588
msgid ""
@@ -4826,49 +4601,43 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Wykonanie polece w oparciu o dopasowanie do wzorcw.\n"
+"Wykonanie poleceń w oparciu o dopasowanie do wzorców.\n"
" \n"
-" Wybircze uruchamianie POLECE w zalenoci od tego, czy SOWO pasuje\n"
-" do WZORCA. Znak `|' suy do rozdzielania wielu wzorcw.\n"
+" Wybiórcze uruchamianie POLECEŃ w zależności od tego, czy SŁOWO pasuje\n"
+" do WZORCA. Znak `|' służy do rozdzielania wielu wzorców.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1600
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Wykonanie polece w zalenoci od spenienia warunku.\n"
+"Wykonanie poleceń w zależności od spełnienia warunku.\n"
" \n"
" Uruchamiana jest lista `if POLECENIA'. Gdy jej kod powrotu jest zerem,\n"
" uruchamiana jest lista `then POLECENIA'. W przeciwnym przypadku\n"
-" uruchamiane s poszczeglne listy `elif POLECENIA' i, jeli kod powrotu\n"
+" uruchamiane są poszczególne listy `elif POLECENIA' i, jeśli kod powrotu\n"
" takiej listy jest zerem, uruchamiana jest odpowiednia lista\n"
-" `then POLECENIA', po czym polecenie if si koczy. W przeciwnym "
-"przypadku\n"
-" uruchamiana jest lista `else POLECENIA', jeli taka istnieje. Kodem\n"
-" zakoczenia caej konstrukcji jest kod zakoczenia ostatniego\n"
-" uruchomionego polecenia lub zero, gdy aden ze sprawdzanych warunkw\n"
-" nie by prawdziwy.\n"
+" `then POLECENIA', po czym polecenie if się kończy. W przeciwnym przypadku\n"
+" uruchamiana jest lista `else POLECENIA', jeśli taka istnieje. Kodem\n"
+" zakończenia całej konstrukcji jest kod zakończenia ostatniego\n"
+" uruchomionego polecenia lub zero, gdy żaden ze sprawdzanych warunków\n"
+" nie był prawdziwy.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1617
msgid ""
@@ -4880,13 +4649,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Wykonywanie polece dopki test koczy si powodzeniem.\n"
+"Wykonywanie poleceń dopóki test kończy się powodzeniem.\n"
" \n"
-" Rozwijanie i uruchamianie POLECE dopki ostatnie polecenie\n"
-" w POLECENIACH `while' koczy si z kodem zero.\n"
+" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ dopóki ostatnie polecenie\n"
+" w POLECENIACH `while' kończy się z kodem zero.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1629
msgid ""
@@ -4898,13 +4667,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Wykonywanie polece dopki test nie koczy si powodzeniem.\n"
+"Wykonywanie poleceń dopóki test nie kończy się powodzeniem.\n"
" \n"
-" Rozwijanie i uruchamianie POLECE dopki ostatnie polecenie\n"
-" w POLECENIACH `until' koczy si z kodem niezerowym.\n"
+" Rozwijanie i uruchamianie POLECEŃ dopóki ostatnie polecenie\n"
+" w POLECENIACH `until' kończy się z kodem niezerowym.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1641
msgid ""
@@ -4920,38 +4689,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utworzenie koprocesu o podanej NAZWIE.\n"
" \n"
-" Asynchroniczne wykonanie POLECENIA ze standardowym wyjciem i "
-"standardowym\n"
-" wejciem polecenia poczonych potokiem z deskryptorami plikw\n"
-" przypisanymi do indeksw 0 i 1 zmiennej tablicowej NAZWA w powoce.\n"
-" Domyln NAZW jest \"COPROC\".\n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia POLECENIA."
+" Asynchroniczne wykonanie POLECENIA ze standardowym wyjściem i standardowym\n"
+" wejściem polecenia połączonych potokiem z deskryptorami plików\n"
+" przypisanymi do indeksów 0 i 1 zmiennej tablicowej NAZWA w powłoce.\n"
+" Domyślną NAZWĄ jest \"COPROC\".\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia POLECENIA."
#: builtins.c:1655
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-"Zdefiniowanie funkcji powoki.\n"
+"Zdefiniowanie funkcji powłoki.\n"
" \n"
-" Utworzenie funkcji powoki o podanej NAZWIE. Przy wywoaniu jako "
-"zwykego\n"
-" polecenia NAZWA uruchamia POLECENIA w kontekcie powoki wywoujcej.\n"
-" Przy wywoywaniu NAZWY, argumenty s przekazywane do funkcji jako $1..."
-"$n,\n"
+" Utworzenie funkcji powłoki o podanej NAZWIE. Przy wywołaniu jako zwykłego\n"
+" polecenia NAZWA uruchamia POLECENIA w kontekście powłoki wywołującej.\n"
+" Przy wywoływaniu NAZWY, argumenty są przekazywane do funkcji jako $1...$n,\n"
" a nazwa funkcji w $FUNCNAME.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest sukces, chyba e NAZWA jest tylko do odczytu."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu."
#: builtins.c:1669
msgid ""
@@ -4963,13 +4728,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Grupowanie polece jako jednostki.\n"
+"Grupowanie poleceń jako jednostki.\n"
" \n"
-" Uruchomienie zbioru polece jako grupy. W ten sposb mona przekierowa\n"
-" cay zbir polece.\n"
+" Uruchomienie zbioru poleceń jako grupy. W ten sposób można przekierować\n"
+" cały zbiór poleceń.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracany jest status zakoczenia ostatniego wykonanego polecenia."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
#: builtins.c:1681
msgid ""
@@ -4986,15 +4751,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wznowienie zadania jako pierwszoplanowego.\n"
" \n"
-" Rwnowane argumentowi ZADANIE polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego "
-"lub\n"
-" dziaajcego w tle zadania. ZADANIE moe okrela nazw zadania albo "
-"jego\n"
-" numer. Umieszczenie `&' po ZADANIU umieszcza zadanie w tle tak, jak to "
-"si\n"
+" Równoważne argumentowi ZADANIE polecenia `fg'. Wznowienie zatrzymanego lub\n"
+" działającego w tle zadania. ZADANIE może określać nazwę zadania albo jego\n"
+" numer. Umieszczenie `&' po ZADANIU umieszcza zadanie w tle tak, jak to się\n"
" dzieje po podaniu specyfikacji zadania jako argumentu dla `bg'.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
+" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest stan wznowionego zadania."
#: builtins.c:1696
@@ -5007,26 +4769,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-"Obliczenie wyraenia arytmetycznego.\n"
+"Obliczenie wyrażenia arytmetycznego.\n"
" \n"
-" Obliczenie WYRAENIA zgodnie z zasadami obliczania wyrae "
-"arytmetycznych.\n"
-" Rwnowane \"let WYRAENIE\".\n"
+" Obliczenie WYRAŻENIA zgodnie z zasadami obliczania wyrażeń arytmetycznych.\n"
+" Równoważne \"let WYRAŻENIE\".\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracane jest 1, jeli wartoci WYRAENIA jest 0; 0 w przeciwnym "
-"wypadku."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracane jest 1, jeśli wartością WYRAŻENIA jest 0; 0 w przeciwnym wypadku."
#: builtins.c:1708
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5046,31 +4803,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wykonanie polecenia warunkowego.\n"
" \n"
-" Zwracany jest status wynoszcy 0 lub 1 w zalenoci od wyniku WYRAENIA\n"
-" warunkowego. Wyraenia s tworzone na tych samych zasadach, co w "
-"poleceniu\n"
-" `test' i mog by czone za pomoc nastpujcych operatorw:\n"
+" Zwracany jest status wynoszący 0 lub 1 w zależności od wyniku WYRAŻENIA\n"
+" warunkowego. Wyrażenia są tworzone na tych samych zasadach, co w poleceniu\n"
+" `test' i mogą być łączone za pomocą następujących operatorów:\n"
" \n"
-" ( WYRAENIE )\tzwraca warto WYRAENIA\n"
-" ! WYRAENIE\tprawdziwe, gdy WYRAENIE jest faszywe; faszywe\n"
+" ( WYRAŻENIE )\tzwraca wartość WYRAŻENIA\n"
+" ! WYRAŻENIE\tprawdziwe, gdy WYRAŻENIE jest fałszywe; fałszywe\n"
" \t\t\tw innym przypadku\n"
-" WYR1 && WYR2\tPrawdziwe, gdy zarwno WYR1 jak i WYR2 s prawdziwe;\n"
-" \t\t\tfaszywe w innym przypadku\n"
+" WYR1 && WYR2\tPrawdziwe, gdy zarówno WYR1 jak i WYR2 są prawdziwe;\n"
+" \t\t\tfałszywe w innym przypadku\n"
" WYR1 || WYR2\tPrawdziwe, gdy WYR1 lub WYR2 jest prawdziwe;\n"
-" \t\t\tfaszywe w innym przypadku\n"
+" \t\t\tfałszywe w innym przypadku\n"
" \n"
-" W przypadku uycia operatorw `==' lub `!=' napis po prawej stronie\n"
-" operatora jest traktowany jak wzorzec i wykonywane jest dopasowywanie "
-"do\n"
-" wzorca. W przypadku uycia operatora `=~' acuch po prawej stronie\n"
-" operatora jest dopasowywany jako wyraenie regularne.\n"
+" W przypadku użycia operatorów `==' lub `!=' napis po prawej stronie\n"
+" operatora jest traktowany jak wzorzec i wykonywane jest dopasowywanie do\n"
+" wzorca. W przypadku użycia operatora `=~' łańcuch po prawej stronie\n"
+" operatora jest dopasowywany jako wyrażenie regularne.\n"
" \n"
-" Operatory && i || nie obliczaj WYR2, jeli obliczenie WYR1 wystarcza "
-"do\n"
-" okrelenia wartoci wyraenia.\n"
+" Operatory && i || nie obliczają WYR2, jeśli obliczenie WYR1 wystarcza do\n"
+" określenia wartości wyrażenia.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" 0 lub 1 w zalenoci od wartoci WYRAENIA."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" 0 lub 1 w zależności od wartości WYRAŻENIA."
#: builtins.c:1734
msgid ""
@@ -5125,59 +4879,58 @@ msgid ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-"Popularne zmienne powoki i ich zastosowanie.\n"
+"Popularne zmienne powłoki i ich zastosowanie.\n"
" \n"
" BASH_VERSION\tInformacja o wersji tego Basha.\n"
-" CDPATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogw do wyszukiwania\n"
-" \t\tkatalogw podanych jako argumenty `cd'.\n"
-" GLOBIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorcw nazw plikw\n"
-" \t\tdo ignorowania przy rozwijaniu cieek.\n"
-" HISTFILE\tNazwa pliku, w ktrym zapisywana jest historia polece.\n"
+" CDPATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do wyszukiwania\n"
+" \t\tkatalogów podanych jako argumenty `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców nazw plików\n"
+" \t\tdo ignorowania przy rozwijaniu ścieżek.\n"
+" HISTFILE\tNazwa pliku, w którym zapisywana jest historia poleceń.\n"
" HISTFILESIZE\tMaksymalna liczba linii w tym pliku.\n"
-" HISTSIZE\tMaksymalna liczba linii historii, do ktrej ma dostp\n"
-" \t\tdziaajca powoka.\n"
-" HOME\tPena cieka do katalogu logowania.\n"
-" HOSTNAME\tNazwa biecego hosta.\n"
-" HOSTTYPE\tRodzaj procesora, na jakim dziaa ta wersja Basha.\n"
-" IGNOREEOF\tSterowanie akcj powoki w przypadku odebrania znaku\n"
-" \t\tEOF jako jedynego wejcia. Jeli zmienna jest ustawiona,\n"
-" \t\tjej wartoci jest liczba znakw EOF, ktre mog wystpi\n"
-" \t\tw pustym wierszu przed zakoczeniem powoki (domylnie 10).\n"
-" \t\tJeli nie jest ustawiona, EOF oznacza koniec wejcia.\n"
-" MACHTYPE\tacuch opisujcy biecy system, na jakim dziaa Bash.\n"
-" MAILCHECK\tOkrelenie jak czsto (w sekundach) Bash ma sprawdza\n"
-" \t\tobecno nowej poczty.\n"
-" MAILPATH\tRozdzielona dwukropkami lista nazw plikw, w ktrych\n"
-" \t\tBash ma sprawdza obecno nowej poczty.\n"
-" OSTYPE\tWersja Uniksa, na ktrej dziaa ta wersja Basha.\n"
-" PATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogw do przeszukiwania\n"
-" \t\tprzy wyszukiwaniu polece.\n"
-" PROMPT_COMMAND\tPolecenie do wykonania przed wypisaniem kadego\n"
-" \t\tgwnego napisu zachty.\n"
-" PS1\t\tGwny napis zachty.\n"
-" PS2\t\tDrugorzdny napis zachty.\n"
-" PWD\t\tPena cieka do biecego katalogu.\n"
-" SHELLOPTS\tRozdzielona dwukropkami lista wczonych opcji powoki.\n"
-" TERM\tNazwa typu biecego terminala.\n"
-" TIMEFORMAT\tFormat wyjciowy do statystyk czasu wywietlanych przez\n"
+" HISTSIZE\tMaksymalna liczba linii historii, do której ma dostęp\n"
+" \t\tdziałająca powłoka.\n"
+" HOME\tPełna ścieżka do katalogu logowania.\n"
+" HOSTNAME\tNazwa bieżącego hosta.\n"
+" HOSTTYPE\tRodzaj procesora, na jakim działa ta wersja Basha.\n"
+" IGNOREEOF\tSterowanie akcją powłoki w przypadku odebrania znaku\n"
+" \t\tEOF jako jedynego wejścia. Jeśli zmienna jest ustawiona,\n"
+" \t\tjej wartością jest liczba znaków EOF, które mogą wystąpić\n"
+" \t\tw pustym wierszu przed zakończeniem powłoki (domyślnie 10).\n"
+" \t\tJeśli nie jest ustawiona, EOF oznacza koniec wejścia.\n"
+" MACHTYPE\tŁańcuch opisujący bieżący system, na jakim działa Bash.\n"
+" MAILCHECK\tOkreślenie jak często (w sekundach) Bash ma sprawdzać\n"
+" \t\tobecność nowej poczty.\n"
+" MAILPATH\tRozdzielona dwukropkami lista nazw plików, w których\n"
+" \t\tBash ma sprawdzać obecność nowej poczty.\n"
+" OSTYPE\tWersja Uniksa, na której działa ta wersja Basha.\n"
+" PATH\tRozdzielona dwukropkami lista katalogów do przeszukiwania\n"
+" \t\tprzy wyszukiwaniu poleceń.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tPolecenie do wykonania przed wypisaniem każdego\n"
+" \t\tgłównego napisu zachęty.\n"
+" PS1\t\tGłówny napis zachęty.\n"
+" PS2\t\tDrugorzędny napis zachęty.\n"
+" PWD\t\tPełna ścieżka do bieżącego katalogu.\n"
+" SHELLOPTS\tRozdzielona dwukropkami lista włączonych opcji powłoki.\n"
+" TERM\tNazwa typu bieżącego terminala.\n"
+" TIMEFORMAT\tFormat wyjściowy do statystyk czasu wyświetlanych przez\n"
" \t\tpolecenie wbudowane `time'.\n"
-" auto_resume\tWarto niepusta oznacza, e sowo polecenia wystpujce\n"
-" \t\tw linii jako jedyne jest najpierw wyszukiwane na licie aktualnie\n"
-" \t\tzatrzymanych zada. Jeli tam zostanie znalezione, to zadanie\n"
-" \t\tjest wznawiane jako pierwszoplanowe. Warto `exact' oznacza, e\n"
-" \t\tsowo polecenia musi dokadnie pasowa do polecenia na licie\n"
-" \t\tzada zatrzymanych. Warto `substring' oznacza, e sowo\n"
-" \t\tpolecenia musi pasowa do podcigu zadania. Kada inna warto\n"
-" \t\toznacza, e polecenie musi by przedrostkiem zatrzymanego\n"
+" auto_resume\tWartość niepusta oznacza, że słowo polecenia występujące\n"
+" \t\tw linii jako jedyne jest najpierw wyszukiwane na liście aktualnie\n"
+" \t\tzatrzymanych zadań. Jeśli tam zostanie znalezione, to zadanie\n"
+" \t\tjest wznawiane jako pierwszoplanowe. Wartość `exact' oznacza, że\n"
+" \t\tsłowo polecenia musi dokładnie pasować do polecenia na liście\n"
+" \t\tzadań zatrzymanych. Wartość `substring' oznacza, że słowo\n"
+" \t\tpolecenia musi pasować do podciągu zadania. Każda inna wartość\n"
+" \t\toznacza, że polecenie musi być przedrostkiem zatrzymanego\n"
" \t\tzadania.\n"
-" histchars\tZnaki sterujce rozwijaniem wg historii i szybkim\n"
+" histchars\tZnaki sterujące rozwijaniem wg historii i szybkim\n"
" \t\tpodstawianiem. Pierwszy znak jest znakiem podstawiania\n"
-" \t\thistorii, zwykle `!'. Drugi jest znakiem \"szybkiego podstawienia"
-"\",\n"
+" \t\thistorii, zwykle `!'. Drugi jest znakiem \"szybkiego podstawienia\",\n"
" \t\tzwykle `^'. Trzeci znak jest znakiem \"komentarza historii\",\n"
" \t\tzwykle `#'.\n"
-" HISTIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorcw uywanych przy\n"
-" \t\tdecydowaniu, ktre polecenia powinny by zapisywane na licie\n"
+" HISTIGNORE\tRozdzielona dwukropkami lista wzorców używanych przy\n"
+" \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liście\n"
" \t\thistorii.\n"
#: builtins.c:1791
@@ -5210,32 +4963,31 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"Dodanie katalogw do stosu.\n"
+"Dodanie katalogów do stosu.\n"
" \n"
-" Dodanie katalogu na wierzchoku stosu katalogw lub rotacja stosu\n"
-" czynica jego nowym wierzchokiem biecy katalog roboczy. Wywoane bez\n"
-" argumentw zamienia na stosie dwa najwysze katalogi.\n"
+" Dodanie katalogu na wierzchołku stosu katalogów lub rotacja stosu\n"
+" czyniąca jego nowym wierzchołkiem bieżący katalog roboczy. Wywołane bez\n"
+" argumentów zamienia na stosie dwa najwyższe katalogi.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogw na\n"
-" \tstosie tak, e zmieniany jest tylko stos.\n"
+" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas umieszczania katalogów na\n"
+" \tstosie tak, że zmieniany jest tylko stos.\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" +N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc\n"
-" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" +N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n"
+" \tod lewej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n"
" \n"
-" -N\tRotacja stosu czynica jego wierzchokiem N-ty katalog (liczc\n"
-" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera).\n"
+" -N\tRotacja stosu czyniąca jego wierzchołkiem N-ty katalog (licząc\n"
+" \tod prawej strony listy wypisywanej przez `dirs', począwszy od zera).\n"
" \n"
-" KATALOG\tUmieszczenie KATALOGU na wierzchoku stosu i uczynienie go\n"
-" \tnowym biecym katalogiem roboczym.\n"
+" KATALOG\tUmieszczenie KATALOGU na wierzchołku stosu i uczynienie go\n"
+" \tnowym bieżącym katalogiem roboczym.\n"
" \n"
-" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'.\n"
+" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdny argument lub zmiana "
-"katalogu\n"
-" si nie powiedzie."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny argument lub zmiana katalogu\n"
+" się nie powiedzie."
#: builtins.c:1825
msgid ""
@@ -5263,31 +5015,30 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"Usunicie katalogw ze stosu.\n"
+"Usunięcie katalogów ze stosu.\n"
" \n"
-" Usunicie pozycji ze stosu katalogw. Wywoane bez argumentw usuwa\n"
-" katalog z wierzchoka stosu i zmienia katalog biecy na katalog\n"
-" bdcy nowym wierzchokiem stosu.\n"
+" Usunięcie pozycji ze stosu katalogów. Wywołane bez argumentów usuwa\n"
+" katalog z wierzchołka stosu i zmienia katalog bieżący na katalog\n"
+" będący nowym wierzchołkiem stosu.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -n\tPominicie zmiany katalogu podczas usuwania katalogw ze stosu\n"
-" \ttak, e zmieniany jest tylko stos.\n"
+" -n\tPominięcie zmiany katalogu podczas usuwania katalogów ze stosu\n"
+" \ttak, że zmieniany jest tylko stos.\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" +N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od lewej strony listy\n"
-" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd +0'\n"
+" +N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od lewej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd +0'\n"
" \tusuwa pierwszy katalog, `popd +1' usuwa drugi.\n"
" \n"
-" -N\tUsunicie ze stosu N-tej pozycji liczc od prawej strony listy\n"
-" \twypisywanej przez `dirs', poczwszy od zera. Na przykad: `popd -0'\n"
+" -N\tUsunięcie ze stosu N-tej pozycji licząc od prawej strony listy\n"
+" \twypisywanej przez `dirs', począwszy od zera. Na przykład: `popd -0'\n"
" \tusuwa pierwszy katalog, `popd -1' usuwa drugi.\n"
" \n"
-" Zawarto stosu katalogw mona zobaczy za pomoc polecenia `dirs'.\n"
+" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdny argument lub zmiana "
-"katalogu\n"
-" si nie powiedzie."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny argument lub zmiana katalogu\n"
+" się nie powiedzie."
#: builtins.c:1855
msgid ""
@@ -5306,50 +5057,46 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Wypisanie stosu katalogw.\n"
+"Wypisanie stosu katalogów.\n"
" \n"
-" Wypisanie listy aktualnie pamitanych katalogw. Katalogi umieszczane "
-"s\n"
-" na licie za pomoc polecenia `pushd'; mona cofa si w obrbie listy\n"
-" za pomoc polecenia `popd'.\n"
+" Wypisanie listy aktualnie pamiętanych katalogów. Katalogi umieszczane są\n"
+" na liście za pomocą polecenia `pushd'; można cofać się w obrębie listy\n"
+" za pomocą polecenia `popd'.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -c\twyczyszczenie stosu katalogw poprzez usunicie wszystkich jego\n"
-" \telementw\n"
-" -l\tnieuywanie wersji skrconej wersji z tyld przy wypisywaniu\n"
-" \tkatalogw wzgldem katalogu domowego\n"
-" -p\twypisanie katalogw ze stosu w osobnych wierszach\n"
-" -v\twypisanie katalogw ze stosu w osobnych wierszach, poprzedzajc\n"
-" \tkady jego pozycj na stosie\n"
+" -c\twyczyszczenie stosu katalogów poprzez usunięcie wszystkich jego\n"
+" \telementów\n"
+" -l\tnieużywanie wersji skróconej wersji z tyldą przy wypisywaniu\n"
+" \tkatalogów względem katalogu domowego\n"
+" -p\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach\n"
+" -v\twypisanie katalogów ze stosu w osobnych wierszach, poprzedzając\n"
+" \tkażdy jego pozycją na stosie\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" +N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od lewej strony listy wypisywanej\n"
-" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera.\n"
+" +N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od lewej strony listy wypisywanej\n"
+" \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera.\n"
" \n"
-" -N\tWypisanie N-tej pozycji liczc od prawej strony listy wypisywanej\n"
-" \tprzez dirs wywoane bez opcji, poczwszy od zera.\n"
+" -N\tWypisanie N-tej pozycji licząc od prawej strony listy wypisywanej\n"
+" \tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:1884
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5363,26 +5110,23 @@ msgid ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-"Ustawianie i anulowanie opcji powoki.\n"
+"Ustawianie i anulowanie opcji powłoki.\n"
" \n"
-" Zmiana ustawienia kadej z NAZWY-OPCJI. Bez argumentw bdcych "
-"opcjami,\n"
-" wypisywane s wszystkie opcje powoki z zaznaczeniem wczonych.\n"
+" Zmiana ustawienia każdej z NAZWY-OPCJI. Bez argumentów będących opcjami,\n"
+" wypisywane są wszystkie opcje powłoki z zaznaczeniem włączonych.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -o\tograniczenie NAZW-OPCJI do uywanych z `set -o'\n"
-" -p\twypisanie opcji powoki z okreleniem stanu\n"
-" -q\tpominicie wyjcia\n"
-" -s\twczenie (ustawienie) kadej NAZWY-OPCJI\n"
-" -u\twyczenie (anulowanie) kadej NAZWY-OPCJI\n"
+" -o\tograniczenie NAZW-OPCJI do używanych z `set -o'\n"
+" -p\twypisanie opcji powłoki z określeniem stanu\n"
+" -q\tpominięcie wyjścia\n"
+" -s\twłączenie (ustawienie) każdej NAZWY-OPCJI\n"
+" -u\twyłączenie (anulowanie) każdej NAZWY-OPCJI\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda jeli NAZWA-OPCJI jest wczona; niepowodzenie, "
-"jeli\n"
-" podano bdn opcj lub NAZWA-OPCJI jest wyczona."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda jeśli NAZWA-OPCJI jest włączona; niepowodzenie, jeśli\n"
+" podano błędną opcję lub NAZWA-OPCJI jest wyłączona."
#: builtins.c:1905
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5390,73 +5134,66 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"Formatowanie i wypisanie ARGUMENTW zgodnie z FORMATEM.\n"
+"Formatowanie i wypisanie ARGUMENTÓW zgodnie z FORMATEM.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -v ZMIENNA\tprzypisanie wyjcia do podanej ZMIENNEJ powoki zamiast\n"
-" \t\twypisywania na standardowym wyjciu\n"
-" \n"
-" FORMAT jest acuchem znakowym zawierajcym trzy rodzaje obiektw:\n"
-" zwyke znaki, ktre s kopiowane na standardowe wyjcie; znaki "
-"sekwencji\n"
-" sterujcych, ktre s przeksztacane i kopiowane na standardowe "
-"wyjcie;\n"
-" oraz sekwencje formatujce, z ktrych kada powoduje wypisanie "
-"kolejnego\n"
+" -v ZMIENNA\tprzypisanie wyjścia do podanej ZMIENNEJ powłoki zamiast\n"
+" \t\twypisywania na standardowym wyjściu\n"
+" \n"
+" FORMAT jest łańcuchem znakowym zawierającym trzy rodzaje obiektów:\n"
+" zwykłe znaki, które są kopiowane na standardowe wyjście; znaki sekwencji\n"
+" sterujących, które są przekształcane i kopiowane na standardowe wyjście;\n"
+" oraz sekwencje formatujące, z których każda powoduje wypisanie kolejnego\n"
" argumentu.\n"
" \n"
-" Poza standardowymi sekwencjami formatujcymi opisanymi w printf(1) oraz\n"
+" Poza standardowymi sekwencjami formatującymi opisanymi w printf(1) oraz\n"
" printf(3), printf interpretuje:\n"
" \n"
-" %b\trozwinicie sekwencji z odwrotnym ukonikiem w odpowiadajcym\n"
+" %b\trozwinięcie sekwencji z odwrotnym ukośnikiem w odpowiadającym\n"
" \targumencie\n"
-" %q\tcytowanie argumentu w sposb umoliwiajcy uycie na wejciu\n"
-" \tpowoki\n"
-" %(fmt)T wypisanie acucha daty-czasu otrzymanego z uycia FMT jako\n"
-" acucha formatujcego dla strftime(3)\n"
+" %q\tcytowanie argumentu w sposób umożliwiający użycie na wejściu\n"
+" \tpowłoki\n"
+" %(fmt)T wypisanie łańcucha daty-czasu otrzymanego z użycia FMT jako\n"
+" łańcucha formatującego dla strftime(3)\n"
+" \n"
+" Format jest używany ponownie w razie potrzeby w celu pochłonięcia\n"
+" wszystkich argumentów. Jeśli argumentów jest mniej, niż wymaga format,\n"
+" nadmiarowe sekwencje zachowują się tak, jakby podano wartość zerową lub\n"
+" łańcuch pusty.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub zapis albo\n"
-" przypisanie zakoczy si niepowodzeniem."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub zapis albo\n"
+" przypisanie zakończy się niepowodzeniem."
#: builtins.c:1939
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5475,59 +5212,54 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Okrelenie sposobu dopeniania argumentw przez Readline.\n"
+"Określenie sposobu dopełniania argumentów przez Readline.\n"
" \n"
-" Okrelenie dla kadej NAZWY sposobu dopeniania argumentw. Jeli nie\n"
-" podano opcji, wypisywane s istniejce specyfikacje dopeniania w "
-"sposb\n"
-" pozwalajcy na ich ponowne uycie jako wejcie.\n"
+" Określenie dla każdej NAZWY sposobu dopełniania argumentów. Jeśli nie\n"
+" podano opcji, wypisywane są istniejące specyfikacje dopełniania w sposób\n"
+" pozwalający na ich ponowne użycie jako wejście.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -p\twypisanie istniejcych dopenie w formacie do ponownego uycia\n"
-" -r\tusunicie specyfikacji dopeniania dla kadej NAZWY lub, jeli\n"
-" \tnie podano NAZW, wszystkich specyfikacji dopeniania\n"
-" -D\tstosowanie dopeniania i akcji domylnie dla polece bez\n"
-" \tokrelonych adnych konkretnych regu dopeniania\n"
-" -E\tstosowanie dopeniania i akcji dla \"pustych\" polece -\n"
-" \tprby dopenienia w pustej linii\n"
+" -p\twypisanie istniejących dopełnień w formacie do ponownego użycia\n"
+" -r\tusunięcie specyfikacji dopełniania dla każdej NAZWY lub, jeśli\n"
+" \tnie podano NAZW, wszystkich specyfikacji dopełniania\n"
+" -D\tstosowanie dopełniania i akcji domyślnie dla poleceń bez\n"
+" \tokreślonych żadnych konkretnych reguł dopełniania\n"
+" -E\tstosowanie dopełniania i akcji dla \"pustych\" poleceń -\n"
+" \tpróby dopełnienia w pustej linii\n"
" \n"
-" Przy prbie dopenienia akcje s wykonywane w kolejnoci takiej, jak\n"
-" wielkie litery wymienione powyej. Opcja -D ma priorytet nad -E.\n"
+" Przy próbie dopełnienia akcje są wykonywane w kolejności takiej, jak\n"
+" wielkie litery wymienione powyżej. Opcja -D ma priorytet nad -E.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:1967
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Wypisanie moliwych uzupenie w zalenoci od opcji.\n"
+"Wypisanie możliwych uzupełnień w zależności od opcji.\n"
" \n"
-" Przeznaczone do wykorzystania w funkcjach powoki generujcych moliwe\n"
-" uzupenienia. Gdy podany jest opcjonalny argument SOWO, generowane s\n"
-" uzupenienia pasujce do SOWA.\n"
+" Przeznaczone do wykorzystania w funkcjach powłoki generujących możliwe\n"
+" uzupełnienia. Gdy podany jest opcjonalny argument SŁOWO, generowane są\n"
+" uzupełnienia pasujące do SŁOWA.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub wystpi bd."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:1982
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5548,56 +5280,47 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-"Zmiana lub wywietlenie opcji dopeniania.\n"
+"Zmiana lub wyświetlenie opcji dopełniania.\n"
" \n"
-" Zmiana opcji dopeniania dla kadej NAZWY lub, jeli nie podano NAZW,\n"
-" aktualnie wykonywanego dopeniania. Jeli nie podano OPCJI, wypisanie\n"
-" opcji dopeniania dla kadej NAZWY lub biecej specyfikacji "
-"dopeniania.\n"
+" Zmiana opcji dopełniania dla każdej NAZWY lub, jeśli nie podano NAZW,\n"
+" aktualnie wykonywanego dopełniania. Jeśli nie podano OPCJI, wypisanie\n"
+" opcji dopełniania dla każdej NAZWY lub bieżącej specyfikacji dopełniania.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" \t-o opcja\tUstawienie podanej OPCJI dopeniania dla kadej NAZWY\n"
-" \t-D\t\tZmiana opcji dla \"domylnego\" dopeniania polecenia\n"
-" \t-E\t\tZmiana opcji dla dopeniania \"pustego\" polecenia\n"
+" \t-o opcja\tUstawienie podanej OPCJI dopełniania dla każdej NAZWY\n"
+" \t-D\t\tZmiana opcji dla \"domyślnego\" dopełniania polecenia\n"
+" \t-E\t\tZmiana opcji dla dopełniania \"pustego\" polecenia\n"
" \n"
-" Uycie `+o' zamiast `-o' wycza podan opcj.\n"
+" Użycie `+o' zamiast `-o' wyłącza podaną opcję.\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
" \n"
-" Kada NAZWA odnosi si do polecenia, dla ktrego specyfikacja "
-"dopeniania\n"
-" musi by wczeniej zdefiniowana przy uyciu polecenia wbudowanego\n"
-" `complete'. Jeli nie podano NAZW, compopt musi by wywoane z funkcji\n"
-" aktualnie generujcej dopenienia, wtedy zmieniane s opcje dla "
-"aktualnie\n"
-" wykonywanego generatora dopenie.\n"
+" Każda NAZWA odnosi się do polecenia, dla którego specyfikacja dopełniania\n"
+" musi być wcześniej zdefiniowana przy użyciu polecenia wbudowanego\n"
+" `complete'. Jeśli nie podano NAZW, compopt musi być wywołane z funkcji\n"
+" aktualnie generującej dopełnienia, wtedy zmieniane są opcje dla aktualnie\n"
+" wykonywanego generatora dopełnień.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub NAZWA nie ma\n"
-" zdefiniowanej specyfikacji dopeniania."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA nie ma\n"
+" zdefiniowanej specyfikacji dopełniania."
#: builtins.c:2012
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5607,47 +5330,43 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-"Odczyt linii ze standardowego wejcia do zmiennej tablicowej indeksowanej.\n"
+"Odczyt linii ze standardowego wejścia do zmiennej tablicowej indeksowanej.\n"
" \n"
-" Odczyt linii ze standardowego wejcia (lub deskryptora FD, jeli podano\n"
-" opcj -u) do zmiennej tablicowej indeksowanej TABLICA. Zmienna MAPFILE\n"
-" jest domyln TABLIC.\n"
+" Odczyt linii ze standardowego wejścia (lub deskryptora FD, jeśli podano\n"
+" opcję -u) do zmiennej tablicowej indeksowanej TABLICA. Zmienna MAPFILE\n"
+" jest domyślną TABLICĄ.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
-" -n liczba\tSkopiowanie maksymalnie podanej LICZBY linii. Jeli LICZBA\n"
-" \twynosi 0, kopiowane s wszystkie linie.\n"
-" -O pocztek\tRozpoczcie wpisywania do TABLICY od indeksu POCZTKU.\n"
-" \tDomylny indeks wynosi 0.\n"
-" -s liczba\tPominicie pierwszych LICZBA odczytanych linii.\n"
-" -t\t\tUsunicie kocowego znaku koca linii z kadej wczytanej linii.\n"
-" -u fd\t\tOdczyt linii z deskryptora FD zamiast standardowego wejcia.\n"
-" -C wywoanie\tObliczenie WYWOANIA po odczycie kadego CO-ILE linii.\n"
-" -c CO-OLE\tLiczba linii do wczytania midzy kadym WYWOANIEM.\n"
+" -n liczba\tSkopiowanie maksymalnie podanej LICZBY linii. Jeśli LICZBA\n"
+" \twynosi 0, kopiowane są wszystkie linie.\n"
+" -O początek\tRozpoczęcie wpisywania do TABLICY od indeksu POCZĄTKU.\n"
+" \tDomyślny indeks wynosi 0.\n"
+" -s liczba\tPominięcie pierwszych LICZBA odczytanych linii.\n"
+" -t\t\tUsunięcie końcowego znaku końca linii z każdej wczytanej linii.\n"
+" -u fd\t\tOdczyt linii z deskryptora FD zamiast standardowego wejścia.\n"
+" -C wywołanie\tObliczenie WYWOŁANIA po odczycie każdego CO-ILE linii.\n"
+" -c CO-OLE\tLiczba linii do wczytania między każdym WYWOŁANIEM.\n"
" \n"
" Argumenty:\n"
-" TABLICA\t\tNazwa zmiennej tablicowej do uycia na dane z pliku.\n"
+" TABLICA\t\tNazwa zmiennej tablicowej do użycia na dane z pliku.\n"
" \n"
-" Jeli podano -C bez -c, domylnym krokiem jest 5000. Podczas obliczania\n"
-" WYWOANIA jest przekazywany indeks do nastpnego elementu tablicy, "
-"ktry\n"
-" ma by przypisany oraz - jako kolejne argumenty - linia do przypisania.\n"
+" Jeśli podano -C bez -c, domyślnym krokiem jest 5000. Podczas obliczania\n"
+" WYWOŁANIA jest przekazywany indeks do następnego elementu tablicy, który\n"
+" ma być przypisany oraz - jako kolejne argumenty - linia do przypisania.\n"
" \n"
-" Jeli nie podano jawnie pocztku, mapfile czyci TABLIC przed\n"
+" Jeśli nie podano jawnie początku, mapfile czyści TABLICĘ przed\n"
" przypisywaniem.\n"
" \n"
-" Stan wyjciowy:\n"
-" Zwracana jest prawda, chyba e podano bdn opcj lub TABLICA jest "
-"tylko\n"
-" do odczytu, lub nie jest tablic indeksowan."
+" Stan wyjściowy:\n"
+" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub TABLICA jest tylko\n"
+" do odczytu, lub nie jest tablicą indeksowaną."
#: builtins.c:2046
msgid ""
@@ -5658,16 +5377,3 @@ msgstr ""
"Odczyt linii z pliku do zmiennej tablicowej.\n"
" \n"
" Synonim polecenia `mapfile'."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licencja GPLv2+: GNU GPL wersja 2 lub pniejsza <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 545d326f..0113c5e1 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ce2507ac..919eefd8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n"
"Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "ndice da matriz (array) incorreto"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -45,21 +45,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: impossvel criar: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "nmero do sinal incorreto"
msgid "invalid hex number"
msgstr "nmero do sinal incorreto"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "nmero do sinal incorreto"
@@ -304,31 +304,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr "somente pode ser usado dentro de funes; faz com que o escopo visvel"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funo somente para leitura"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossvel criar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
msgid "no command found"
msgstr "%s: comando no encontrado"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: impossvel criar: %s"
@@ -456,18 +456,18 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: impossvel criar: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido %d"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "esperado uma expresso"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erro de `pipe': %s"
@@ -869,121 +869,121 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "erro de `pipe': %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrio: no permitido especificar `/' em nomes de comandos"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando no encontrado"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: um diretrio"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: impossvel executar o arquivo binrio"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedido o nvel de recursividade da expresso"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Estouro na base da pilha de recursividade"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erro de sintaxe na expresso"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentativa de atribuio para algo que no uma varivel"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "diviso por 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
#, fuzzy
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Erro de programao: `token' invlido `%d' passado para expassign()"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "faltando `)'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s: %s: %s (erro: o `token' \"%s\")\n"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "valor muito grande para esta base de numerao"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "%s: esperado expresso de nmero inteiro"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: impossvel acessar os diretrios pais (anteriores)"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossvel duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
@@ -1102,61 +1102,61 @@ msgstr "wait: o pid %d no um filho deste `shell'"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o trabalho terminou"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "encaixe (slot) %3d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (imagem do ncleo gravada)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd agora: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs: disciplina da linha: %s"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'"
@@ -1310,103 +1310,103 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erro de sintaxe na expresso"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "esperado `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: esperado operador binrio"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: esperado operador binrio"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' esperado para expresso condicional"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe prximo do `token' no esperado `%s'"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para sair da `shell'.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "encontrado EOF no esperado enquanto procurava por `%c'"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirecionamento"
@@ -1726,97 +1726,97 @@ msgstr "Sinal desconhecido #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal desconhecido #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossvel criar `pipe' para a substituio do processo: %s"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossvel criar um processo filho para a substituio do processo: %s"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossvel abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"impossvel duplicar o `named pipe' %s\n"
"como descritor de arquivo (fd) %d: %s"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossvel construir `pipes' para substituio do comando: %s"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossvel criar um processo filho para substituio do comando: %s"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: impossvel duplicar o `pipe' como\n"
"descritor de arquivo (fd) 1: %s"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresso de substring < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituio incorreta"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossvel atribuir desta maneira"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituio incorreta: nenhum `%s' em %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1858,89 +1858,94 @@ msgstr "faltando `]'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "nmero do sinal incorreto"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Sinal incorreto %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definio da funo para `%s'"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: impossvel atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parmetro nulo ou no inicializado"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: impossvel criar: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1962,6 +1967,10 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2894,7 +2903,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3272,7 +3281,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3280,7 +3291,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3291,7 +3302,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3305,7 +3316,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3319,7 +3330,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3402,7 +3413,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -3411,7 +3422,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr "argumento deve ser o literal `]', para fechar o `[' de abertura."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3423,7 +3434,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3467,7 +3478,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3497,7 +3508,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3544,7 +3555,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3562,7 +3573,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3582,7 +3593,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3597,7 +3608,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3610,7 +3621,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3627,7 +3638,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3647,7 +3658,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3663,7 +3674,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
@@ -3676,7 +3687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Executar seletivamente COMANDOS tomando por base a correspondncia entre"
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3697,7 +3708,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -3709,7 +3720,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos"
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -3721,7 +3732,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr "Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final nos"
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3734,7 +3745,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3748,7 +3759,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
@@ -3760,7 +3771,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr "Executa um conjunto de comandos agrupando-os. Esta uma forma de"
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3774,7 +3785,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3785,7 +3796,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3813,7 +3824,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3867,7 +3878,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3898,7 +3909,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3925,7 +3936,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3954,7 +3965,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3975,7 +3986,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -3992,8 +4003,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -4014,7 +4025,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4041,7 +4052,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4054,7 +4065,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4085,7 +4096,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4126,7 +4137,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 640a08f2..dcb2604d 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 577e68ed..24378a37 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "incluziune greit n interval"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -44,21 +44,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "numr de semnal invalid"
msgid "invalid hex number"
msgstr "numr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "numr de semnal invalid"
@@ -303,31 +303,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr "poate fi folosit doar ntr-o funcie, i face ca variabila NUME"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funcie doar n citire (readonly)"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
msgid "no command found"
msgstr "%s: comand negsit"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
@@ -455,18 +455,18 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscut %d"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "se ateapt expresie"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "eroare de legtur (pipe): %s"
@@ -865,121 +865,121 @@ msgstr "%ca expirat ateptnd introducere de date: auto-logout\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "eroare de legtur (pipe): %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' n numele comenzilor"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comand negsit"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: este director"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nu se poate executa fiierul binar"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nu se poate duplica fd %d n fd 0: %s"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depit"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Stiv recursivitate prea puin folosit(underflow)"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "eroare de sintax n expresie "
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "s-a ncercat asignare ctre non-variabil"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "mprire la 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
#, fuzzy
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: identificator(token) expassign greit %d"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' lips"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s: %s: %s (identificatorul erorii este \"%s\")\n"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "valoare prea mare pentru baz"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "eroare de redirectare"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "eroare de redirectare"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele printe"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1095,61 +1095,61 @@ msgstr "ateptai: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobul a fost terminat"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "slot %3d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd actual: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs: disciplin linie: %s"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp euat: %s"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nici un control de job n acest shell"
@@ -1302,103 +1302,103 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "eroare de sintax n expresie "
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "se ateapt `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: se ateapt operator binar"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: se ateapt operator binar"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' ateptat dup expresie condiional"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "eroare de sintax neateptat lng `%s'"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "eroare de sintax: sfrit de fiier neateptat"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintax"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Folosii \"%s\" pentru a prsi shellul.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF brusc n cutare dup `%c'"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "eroare de redirectare"
@@ -1717,93 +1717,93 @@ msgstr "Semnal Necunoscut #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituie invalid: nu exist '%s' n %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nu pot face legtur (pipe) pentru substituia procesului: %s"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nu pot deschide legtura numit %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nu se poate duplica legtura numit %s ca fd %d: %s "
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nu pot face legturi(pipes) pentru substituia de comenzi: %s"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nu pot crea un copil pentru substituia de comenzi: %s"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legtura (pipe) ca fd 1: %s"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresie subir < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: substituie invalid"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna n acest mod"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituie invalid: nu exist ')' de final n %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1845,89 +1845,94 @@ msgstr "lipsete ']'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "numr de semnal invalid"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "eroare n importarea definiiei funciei pentru '%s'"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nu pot asigna list membrului intervalului"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1949,6 +1954,10 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2873,7 +2882,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3251,7 +3260,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3259,7 +3270,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3270,7 +3281,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3284,7 +3295,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3298,7 +3309,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3381,7 +3392,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3389,7 +3400,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3401,7 +3412,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3445,7 +3456,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3475,7 +3486,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3522,7 +3533,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3540,7 +3551,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3560,7 +3571,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3575,7 +3586,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3588,7 +3599,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3605,7 +3616,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3625,7 +3636,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3641,7 +3652,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3652,7 +3663,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3673,7 +3684,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3684,7 +3695,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3695,7 +3706,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3708,7 +3719,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3722,7 +3733,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3733,7 +3744,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3747,7 +3758,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3758,7 +3769,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3786,7 +3797,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3840,7 +3851,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3871,7 +3882,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3898,7 +3909,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3927,7 +3938,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3948,7 +3959,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -3965,8 +3976,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -3987,7 +3998,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4014,7 +4025,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4027,7 +4038,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4058,7 +4069,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4099,7 +4110,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4235,8 +4246,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate redeschide legtura (pipe) ctre substituia de comenzi (fd %"
-#~ "d): %s"
+#~ "Nu se poate redeschide legtura (pipe) ctre substituia de comenzi (fd "
+#~ "%d): %s"
#~ msgid "$%c: unbound variable"
#~ msgstr "$%c: variabil fr limit"
@@ -4881,8 +4892,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
#~ msgstr ""
-#~ " apoi editorul care corespunde cu modul de editare al liniei"
-#~ "(readline)"
+#~ " apoi editorul care corespunde cu modul de editare al "
+#~ "liniei(readline)"
#~ msgid " mode, then vi."
#~ msgstr " curente, i apoi vi."
@@ -5496,8 +5507,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
#~ msgstr ""
-#~ "pe o funcie. Anumite variabile ( precum PATH i IFS) nu pot fi desetate"
-#~ "(unset);"
+#~ "pe o funcie. Anumite variabile ( precum PATH i IFS) nu pot fi "
+#~ "desetate(unset);"
#~ msgid "see readonly."
#~ msgstr "de asemenea, vedei readonly."
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 00f4c0cd..757bbeba 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fcdc282f..161b8e2b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 3.1-release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr " "
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: : %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: `\"'"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr " `%c' %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr " "
msgid "invalid hex number"
msgstr " "
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr " "
@@ -301,31 +301,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr " "
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: "
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: - "
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: : %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr " .\n"
msgid "no command found"
msgstr " "
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: : %s"
@@ -454,18 +454,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: : %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr " "
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr " "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr " : %d: %s"
@@ -852,118 +852,118 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr " : %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: "
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: "
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: "
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s: "
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr " fd %d fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr " "
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr " -"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr " 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr " `)'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr " : "
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr ""
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr " "
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr " "
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr " fd %d fd %d"
@@ -1077,58 +1077,58 @@ msgstr ""
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr ""
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: :"
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
@@ -1280,99 +1280,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr ""
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr " `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr " : "
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr " "
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr " \"%s\", .\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "%s: -"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr " : fd"
@@ -1686,88 +1686,88 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr " %s "
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr " %s "
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: : %s"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: null "
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr " `%c' %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr " : %s"
@@ -1808,89 +1808,94 @@ msgstr " `]'"
msgid "invalid signal number"
msgstr " "
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%d: : %s"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: -"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: null "
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: : %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: : %s"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s "
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1912,6 +1917,10 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2793,7 +2802,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3171,7 +3180,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3179,7 +3190,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3190,7 +3201,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3204,7 +3215,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3218,7 +3229,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3301,7 +3312,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3309,7 +3320,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3321,7 +3332,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3365,7 +3376,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3395,7 +3406,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3442,7 +3453,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3460,7 +3471,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3480,7 +3491,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3495,7 +3506,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3508,7 +3519,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3525,7 +3536,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3545,7 +3556,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3561,7 +3572,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3572,7 +3583,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3593,7 +3604,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3604,7 +3615,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3615,7 +3626,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3628,7 +3639,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3642,7 +3653,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3653,7 +3664,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3667,7 +3678,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3678,7 +3689,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3706,7 +3717,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3760,7 +3771,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3791,7 +3802,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3818,7 +3829,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3847,7 +3858,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3868,7 +3879,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -3885,8 +3896,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -3907,7 +3918,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -3934,7 +3945,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -3953,7 +3964,7 @@ msgstr ""
" , "
" ."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -3984,7 +3995,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4025,7 +4036,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index b29e6a46..9b3417ee 100644
--- a/po/sk.gmo
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8e806c33..94e6a1be 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný index poľa"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť ind
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "neplatné osmičkové číslo"
msgid "invalid hex number"
msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné číslo"
@@ -301,31 +301,31 @@ msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
msgid "no command found"
msgstr "prákaz nenájdený"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "špecifikácia histórie"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -461,12 +461,12 @@ msgstr ""
"pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
"Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "očakával sa výraz"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
@@ -918,117 +918,117 @@ msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "chyba rúry"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "delenie nulou"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassign token"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menší ako 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "chýba „)“"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neplatný aritmetický základ"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
@@ -1142,58 +1142,58 @@ msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skončila"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riadok %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd teraz: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
@@ -1347,99 +1347,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "očakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
@@ -1755,77 +1755,77 @@ msgstr "Neznáme číslo signálu"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámy signál #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: chybná substitúcia"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1833,12 +1833,12 @@ msgstr ""
"budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
"substitúciu"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "bez zhody: %s"
@@ -1879,91 +1879,96 @@ msgstr "chýba „]“"
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné číslo signálu"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s má null exportstr"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1991,6 +1996,11 @@ msgstr ""
"Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
"aplikovateľné právo.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3273,6 +3283,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3283,7 +3294,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3982,6 +3993,7 @@ msgstr ""
" neplatná voľba."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3993,7 +4005,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4019,7 +4033,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4037,7 +4051,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4061,7 +4075,7 @@ msgstr ""
" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
" možné SÚBOR načítať."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4085,7 +4099,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4247,7 +4261,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4259,7 +4273,7 @@ msgstr ""
" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4278,7 +4292,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti 0."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4358,7 +4372,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4413,7 +4427,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4501,7 +4515,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4535,7 +4549,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4567,7 +4581,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4593,7 +4607,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
" voľba."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4615,7 +4629,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4645,7 +4659,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4680,7 +4694,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4708,7 +4722,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4726,7 +4740,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4763,7 +4777,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4781,7 +4795,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4799,7 +4813,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4821,7 +4835,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4846,7 +4860,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4864,7 +4878,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4888,7 +4902,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4906,7 +4920,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4954,7 +4968,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5058,7 +5072,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
" \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5114,7 +5128,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5164,7 +5178,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5215,7 +5229,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5253,7 +5267,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5271,8 +5285,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5318,7 +5332,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
" zápise či priradení."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5366,7 +5380,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5386,7 +5400,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5442,7 +5456,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
" špecifikáciu dopĺňania."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5515,7 +5529,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
" nie je to indexované pole."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index 0f33b722..4f7dd54e 100644
--- a/po/sl.gmo
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f27d5cf5..fbb8622d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "slab podpis polja"
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje"
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja"
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ni mogoče ustvariti: %s"
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ni mogoče najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brez zaključka `%c' v %s"
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "neveljavno osmiško število"
msgid "invalid hex number"
msgstr "neveljavno šestnajstiško število"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "neveljavno število"
@@ -304,31 +304,31 @@ msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja"
msgid "can only be used in a function"
msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za branje"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: na ta način ni mogoče uničiti spremenljivk polja"
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ni mogoče pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "%s: ni dinamično naloženo"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Obstajajo posli, ki se izvajajo.\n"
msgid "no command found"
msgstr "najdenega ni nobenega ukaza"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "določilo zgodovine"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti začasne datoteke: %s"
@@ -457,20 +457,20 @@ msgstr[1] "Ključna beseda, ki se ujema z ukazi lupine `"
msgstr[2] "Ključni besedi, ki se ujemata z ukazi lupine `"
msgstr[3] "Ključne besede, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"nobena tema pomoči se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k %"
-"s' ali `info %s'."
+"nobena tema pomoči se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k "
+"%s' ali `info %s'."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti: %s"
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "%s: argumenti morajo biti določila opravila ali posla"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "izraz je bil pričakovan"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neveljavno določilo časovne omejitve"
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
@@ -920,117 +920,117 @@ msgstr "\apotekla je časovna omejitev med čakanjem na vnos: samodejna odjava\n
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ni mogoče preusmeriti običajnega vnosa iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "napaka cevi"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza"
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: slab tolmač"
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d"
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "stopnja rekurzivnosti izraza presežena"
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "prekoračitev spodnje meje sklada rekurzivnosti"
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki"
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "delitev z 0"
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "hrošč: slab žeton expassign"
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' pričakovano za pogojni izraz"
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manjši kot 0"
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po predhodnem večanju ali manjšanju je pričakovano določilo"
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "manjka `)'"
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "skladenjska napaka: pričakovan operand"
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetični operand"
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")"
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neveljavna aritmetična zbirka"
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: napaka izraza\n"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "%s: napaka izraza\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map"
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
@@ -1144,58 +1144,58 @@ msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine"
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld"
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posel je uničen"
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju"
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za preprečitev nedoločenosti bloka"
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: vrstica %d: "
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (izpis jedra)"
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd zdaj: %s)\n"
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel"
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vrstična disciplina"
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ni mogoče nastaviti skupine opravil terminala (%d)"
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "brez nadzora posla v tej lupini"
@@ -1352,99 +1352,99 @@ msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')"
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'"
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepričakovan žeton `%s'"
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'"
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "pričakovan `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nepričakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "pričakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nepričakovan argument do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nepričakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nepričakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'"
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "skladenjska napaka"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n"
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja"
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoče podvajati fd"
@@ -1757,89 +1757,89 @@ msgstr "Neznan signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznan signal #%d"
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka `%s' v %s"
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti seznama članu polja"
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti pipe za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za branje"
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "ni mogoče odpreti imenovane cevi %s za pisanje"
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "ni mogoče podvajati imenovane cevi %s kot fd %d"
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti cevi za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ni mogoče ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: ni mogoče podvajati cevi kot fd 1"
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni določen"
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: izraz podniza < 0"
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: slaba zamenjava"
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ni mogoče dodeliti na tak način"
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"prihodnje različice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetično zamenjavo"
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zaključka \"`\" v %s"
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ni ujemanja: %s"
@@ -1880,91 +1880,96 @@ msgstr "manjka `]'"
msgid "invalid signal number"
msgstr "neveljavna števka signala"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: ročnik signala je SIG_DFL, ponovno pošiljanje %d (%s) sebi"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: slab signal %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "napaka med uvozom določila funkcije `%s'"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1"
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazen exportstr"
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
-#: version.c:46 version2.c:46
+#: version.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1990,6 +1995,11 @@ msgstr "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -3269,6 +3279,7 @@ msgstr ""
" do napake."
#: builtins.c:782
+#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3279,7 +3290,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3979,6 +3990,7 @@ msgstr ""
" neveljavno IME."
#: builtins.c:1165
+#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3990,7 +4002,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -4016,7 +4030,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4034,7 +4048,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je N negativen ali večji kot $#."
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4058,7 +4072,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n"
" neuspešno, če IMENA_DATOTEKE ni mogoče brati."
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4084,7 +4098,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če nadzor posla ni omogočen ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4246,7 +4260,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, če IZRAZ ovrednoti prav, neuspešno vrne, če IZRAZ \n"
" ovrednoti napak ali če je dan neveljaven argument."
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4258,7 +4272,7 @@ msgstr ""
" To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n"
" mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['."
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4277,7 +4291,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vedno uspešno."
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4357,7 +4371,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna "
"možnost."
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4414,7 +4428,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, če so vsa IMENA najdena; vrne neuspešno, če katero\n"
" ni najdeno."
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4504,7 +4518,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4538,7 +4552,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je NAČIN neveljaven ali če je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4571,7 +4585,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje ID-ja; vrne neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4596,7 +4610,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje ID-ja; neuspešno, če je ID neveljaven ali če je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4619,7 +4633,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4650,7 +4664,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4687,7 +4701,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4716,7 +4730,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Stanje končanja je stanje končanja CEVOVODA."
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4734,7 +4748,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4768,7 +4782,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4786,7 +4800,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4804,7 +4818,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4826,7 +4840,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje končanja UKAZA."
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4850,7 +4864,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je IME samo za branje."
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4868,7 +4882,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4892,7 +4906,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne stanje obnovljenega posla."
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4910,7 +4924,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne 1, če je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4964,7 +4978,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA."
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5068,7 +5082,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tZ dvopičjem ločen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n"
" \t\tza odločanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n"
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5124,7 +5138,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5174,7 +5188,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je predložen neveljaven argument ali če\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5225,7 +5239,7 @@ msgstr ""
" Stanje končanja:\n"
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost ali če pride do napake."
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5262,7 +5276,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, če je IME_MOŽNOSTI omogočeno; neuspešno, če je\n"
" dana neveljavna možnost ali če je IME_MOŽNOSTI onemogočeno."
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5280,8 +5294,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -5328,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"napake\n"
" branja ali dodelitve."
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5379,7 +5393,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5401,7 +5415,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali če pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5457,7 +5471,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n"
" nima določenega določila dopolnjevanja."
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5533,7 +5547,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspešno, razen če je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n"
" za branje ali pa ni zabeleženo polje."
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 821d45a8..8794f332 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 070bc836..f63bcc98 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Swedish translation of bash
-# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
#
-# $Revision: 1.11 $
+# $Revision: 1.13 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: arrayfunc.c:51
@@ -49,9 +49,7 @@ msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
#: bashline.c:3923
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
-"kommandot"
+msgstr "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för kommandot"
#: bashline.c:4010
#, c-format
@@ -306,12 +304,12 @@ msgstr "kan endast användas i en funktion"
#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor"
#: builtins/declare.def:317
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet"
#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
@@ -456,11 +454,8 @@ msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" "
-"eller \"info %s\"."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" eller \"info %s\"."
#: builtins/help.def:185
#, c-format
@@ -594,9 +589,9 @@ msgid "no other directory"
msgstr "ingen annan katalog"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
+msgstr "%s: ogiltigt argument"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
@@ -625,12 +620,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n"
@@ -748,8 +741,7 @@ msgstr "läsfel: %d: %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"
+msgstr "det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript"
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -930,7 +922,7 @@ msgstr "rörfel"
#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)"
#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
@@ -953,14 +945,14 @@ msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
+msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s är inbyggt i skalet\n"
+msgstr "”%s”: är en speciell inbyggd"
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
@@ -1045,8 +1037,7 @@ msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
+msgstr "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
#: input.c:275
#, c-format
@@ -1345,8 +1336,7 @@ msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha \"%s\")"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
+msgstr "make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall"
#: parse.y:3209 parse.y:3480
#, c-format
@@ -1555,9 +1545,8 @@ msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
+msgstr "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
@@ -1801,9 +1790,9 @@ msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
#: subst.c:5733 subst.c:7900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
+msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
#: subst.c:5926
#, c-format
@@ -1826,12 +1815,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
-"aritmetisk substition"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en aritmetisk substition"
#: subst.c:8271
#, c-format
@@ -1886,11 +1871,8 @@ msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
-"själv"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig själv"
#: trap.c:398
#, c-format
@@ -1912,9 +1894,9 @@ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
+msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde"
#: variables.c:3554
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
@@ -1937,8 +1919,7 @@ msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s"
#: variables.c:4252
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
+msgstr "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
#: variables.c:4265
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -1946,8 +1927,7 @@ msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
#: variables.c:4339
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
+msgstr "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
#: variables.c:5165
#, c-format
@@ -1960,22 +1940,17 @@ msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
+msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -1983,15 +1958,12 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den.\n"
+msgstr "Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
+msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -2022,14 +1994,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r "
-"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion "
-"eller readline-kommando]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion eller readline-kommando]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2072,9 +2038,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [namn[=värde] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [namn[=värde] …]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
@@ -2118,8 +2083,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
+msgstr "fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2138,12 +2102,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [mönster ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -ps arg [arg...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2154,24 +2114,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l [sigspec]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] "
-"[-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] [-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2182,9 +2134,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [namn ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [namn …]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2231,23 +2182,20 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] namn [namn ...]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [gräns]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [gräns]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [-n] [id …]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid …]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2270,12 +2218,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else "
-"KOMMANDON; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else KOMMANDON; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2334,43 +2278,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argument]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-"
-"W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [namn ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [namn ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W "
-"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [ord]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [ord]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DE] [namn ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
-"kvanta] [vektor]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
-"kvanta] [vektor]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2387,14 +2312,12 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definiera eller visa alias.\n"
" \n"
-" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara "
-"formen\n"
+" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara formen\n"
" \"alias NAMN=VÄRDE\" på standard ut.\n"
" \n"
" Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n"
@@ -2425,7 +2348,6 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias."
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2437,24 +2359,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2467,42 +2385,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n"
" \n"
-" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller "
-"sätt\n"
+" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller sätt\n"
" en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n"
-" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt "
-"argument:\n"
+" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt argument:\n"
" t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n"
" kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command och vi-insert.\n"
" -l Lista namnen på funktioner.\n"
" -P List funktionsnamn och bindningar.\n"
" -p List funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n"
" återanvändas som indata.\n"
-" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och "
-"deras\n"
+" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och deras\n"
" värden.\n"
-" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och "
-"deras\n"
-" värden på ett sätt som kan återanvändas som "
-"indata.\n"
+" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och deras\n"
+" värden på ett sätt som kan återanvändas som indata.\n"
" -V Lista variabelnamn och värden\n"
" -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n"
" återanvändas som indata.\n"
-" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den "
-"namngivna\n"
+" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den namngivna\n"
" funktionen\n"
" -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n"
" namngivna funktionen.\n"
" -r tangentsekv Ta bort bindningen för TANGENTSEKV.\n"
" -f filnamn Läs tangentbindningar från FILNAMN.\n"
-" -x tangentsekv:skalkommando Görs så att SKALKOMMANDO körs när\n"
+" -x tangentsekv:skalkommando Gör så att SKALKOMMANDO körs när\n"
" \t\t\t\t TANGENTSEKV skrivs.\n"
+" -X\t\t Lista tangentsekvenser bundna med -x och tillhörande\n"
+" kommandon på ett format som kan återanvändas som\n"
+" indata.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar."
@@ -2537,8 +2451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Återuppta for-, while eller until-slinga.\n"
" \n"
-" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-"
-"slingan.\n"
+" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-slingan.\n"
" Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
@@ -2550,8 +2463,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2559,15 +2471,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n"
" \n"
-" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra "
-"kommandouppslagning.\n"
+" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra kommandouppslagning.\n"
" Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n"
" skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n"
" skalfunktionen.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD "
-"inte\n"
+" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD inte\n"
" är inbyggd i skalet."
#: builtins.c:367
@@ -2599,26 +2509,19 @@ msgstr ""
" ogiltigt."
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2631,13 +2534,11 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Ändra skalets arbetskatalog.\n"
@@ -2650,20 +2551,22 @@ msgstr ""
" katalognamn är detsamma som aktuell katalog. Om KAT börjar med ett\n"
" snedstreck (/) används inte CDPATH.\n"
" \n"
-" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln \"cdable_vars\" är "
-"satt,\n"
+" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln ”cdable_vars” är satt,\n"
" antas ordet vara ett variabelnamn. Om den variabeln har ett värde\n"
" används dess värde för KAT.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
-" -L\tframtvinga att symboliska länkar följs\n"
+" -L\tframtvinga att symboliska länkar följs: lös upp symboliska\n"
+" \tKAT efter behandling av instanser av ”..”\n"
" -P\tanvänd den fysiska katalogstrukturen utan att följa\n"
-" \tsymboliska länkar\n"
+" \tsymboliska länkar: lös upp symboliska länkar i KAT före behandling av\n"
+" \t”..”\n"
" -e\tom flaggan -P ges, och det inte går att avgöra den aktuella\n"
" \tkatalogen, returnera då med status skild från noll\n"
" \n"
-" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om \"-L\" vore "
-"angivet.\n"
+" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om ”-L” vore angivet.\n"
+" ”..” behandlas genom att ta bort den omedelbart föregående\n"
+" sökvägskomponenten tillbaka till ett snedstreck eller början av KAT\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 0 om katalogen är ändrad, och om $PWD satts korrekt om -P\n"
@@ -2694,8 +2597,7 @@ msgstr ""
" Som standard beter sig \"pwd\" som om \"-L\" vore angivet.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella "
-"katalogen\n"
+" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella katalogen\n"
" inte kan läsas."
#: builtins.c:437
@@ -2743,8 +2645,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2769,12 +2670,10 @@ msgstr ""
" -V\tskriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO "
-"inte\n"
+" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO inte\n"
" finns."
#: builtins.c:485
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2805,8 +2704,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2831,6 +2729,7 @@ msgstr ""
" -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n"
" -i\tför att ge NAMN attributet \"heltal\"\n"
" -l\tför att konvertera NAMN till gemena vid tilldelning\n"
+" -n\tgör NAMN till en referens till variablen som namnges som värde\n"
" -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n"
" -t\tför att ge NAMN attributet \"spåra\"\n"
" -u\tför att konvertera NAMN till versaler vid tilldelning\n"
@@ -2841,13 +2740,12 @@ msgstr ""
" För variabler med attributet heltal utförs atitmetisk beräkning (se\n"
" kommandot \"let\") när variabeln tilldelas ett värde.\n"
" \n"
-" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med "
-"kommandot\n"
+" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med kommandot\n"
" \"local\". Flaggan \"-g\" åsidosätter detta beteende.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel vid\n"
+" variabeltilldelning inträffar."
#: builtins.c:525
msgid ""
@@ -2860,7 +2758,6 @@ msgstr ""
" Föråldrat. Se \"help declare\"."
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2877,23 +2774,20 @@ msgstr ""
"Definiera lokala variabler.\n"
" \n"
" Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n"
-" vara alla flaggor som accepteras av \"declare\".\n"
+" vara alla flaggor som accepteras av ”declare”.\n"
" \n"
-" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga "
-"endast\n"
+" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga endast\n"
" för funktionen de definieras i och dess barn.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n"
-" eller skalet inte exekverar en funktion."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel vid\n"
+" variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion."
#: builtins.c:550
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2923,18 +2817,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skriv argument på standard ut.\n"
" \n"
-" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n"
+" Visa ARGumenten, separerade av ensamma blanktecken och följda av en\n"
+" nyrad, på standard ut.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -n\tlägg inte till en nyrad\n"
" -e\taktivera tolkning av nedanstående specialsekvenser\n"
" -E\tundertryck uttryckligen tolkning av specialsekvenser\n"
" \n"
-" \"echo\" tolkar följande bakstrecksekvenser:\n"
+" ”echo” tolkar följande bakstrecksekvenser:\n"
" \\a\talarm (klocka)\n"
" \\b\tbacksteg\n"
" \\c\tundertryck följande utdata\n"
" \\e\tescape-tecknet\n"
+" \\E\tescape-tecknet\n"
" \\f\tsidmatning\n"
" \\n\tnyrad\n"
" \\r\tvagnretur\n"
@@ -3029,8 +2925,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3038,8 +2933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera argument som ett skalkommando.\n"
" \n"
-" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som "
-"indata\n"
+" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som indata\n"
" till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
@@ -3127,8 +3021,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3136,18 +3029,15 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Ersätt skalet med det givna kommandot.\n"
" \n"
-" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna "
-"programmet.\n"
+" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna programmet.\n"
" ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n"
" eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n"
" \n"
@@ -3179,8 +3069,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Avsluta ett inloggningsskal.\n"
@@ -3192,15 +3081,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3214,8 +3101,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Visa eller kör kommandon från historielistan.\n"
" \n"
@@ -3234,10 +3120,8 @@ msgstr ""
" Med formatet \"fc -s [mnst=ers ...] [kommando]\" körs KOMMANDO om efter\n"
" att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n"
" \n"
-" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att "
-"skriva\n"
-" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r"
-"\" kör\n"
+" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att skriva\n"
+" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r\" kör\n"
" om senaste kommandot.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
@@ -3269,10 +3153,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3280,15 +3162,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Flytta jobb till bakgrunden.\n"
" \n"
-" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om "
-"de\n"
-" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets "
-"begrepp\n"
+" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om de\n"
+" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets begrepp\n"
" om det aktuella jobbet.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
-"fel\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n"
" inträffar."
#: builtins.c:782
@@ -3296,8 +3175,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3317,8 +3195,7 @@ msgstr ""
"Kom ihåg eller visa programlägen.\n"
" \n"
" Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n"
-" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i "
-"minnet.\n"
+" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i minnet.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -d\t\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n"
@@ -3352,14 +3229,12 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Visa information om inbyggda kommandon.\n"
" \n"
" Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n"
-" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars "
-"skrivs\n"
+" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars skrivs\n"
" listan med hjälpämnen.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
@@ -3372,8 +3247,7 @@ msgstr ""
" MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
-"ges."
+" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga ges."
#: builtins.c:831
msgid ""
@@ -3402,8 +3276,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3427,19 +3300,15 @@ msgstr ""
" \tatt lagra det i historielistan\n"
" -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n"
" \n"
-" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE "
-"har\n"
+" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE har\n"
" ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n"
" \n"
-" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde "
-"som\n"
-" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar "
-"tillhörande\n"
+" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde som\n"
+" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar tillhörande\n"
" varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
#: builtins.c:867
msgid ""
@@ -3481,8 +3350,7 @@ msgstr ""
" i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar.\n"
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar.\n"
" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
#: builtins.c:894
@@ -3538,8 +3406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skicka en signal till ett jobb.\n"
" \n"
-" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna "
-"som\n"
+" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna som\n"
" namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n"
" angivna antas SIGTERM.\n"
" \n"
@@ -3549,10 +3416,8 @@ msgstr ""
" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer \"-l\" antas de vara\n"
" \tsignalnummer som namn skall listas för\n"
" \n"
-" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n "
-"används\n"
-" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om "
-"gränsen\n"
+" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n används\n"
+" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om gränsen\n"
" för hur många processer du får skapa har nåtts.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
@@ -3566,8 +3431,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3605,12 +3469,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evaluera aritmetiska uttryck.\n"
" \n"
-" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i "
-"heltal\n"
+" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i heltal\n"
" med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n"
" flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n"
-" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i "
-"ordning\n"
+" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i ordning\n"
" med sjunkande precedens.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n"
@@ -3639,30 +3501,24 @@ msgstr ""
" uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n"
" att användas i ett uttryck.\n"
" \n"
-" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser "
-"beräknas\n"
+" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser beräknas\n"
" först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
-"annars."
+" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 annars."
#: builtins.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3674,15 +3530,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3692,27 +3546,22 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n"
" \n"
" Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n"
-" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och "
-"första\n"
-" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, "
-"och\n"
+" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och första\n"
+" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, och\n"
" så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n"
" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n"
" \n"
" Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
-" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i "
-"vektor-\n"
+" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i vektor-\n"
" \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n"
" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n"
" \t\tnyrad\n"
@@ -3722,8 +3571,7 @@ msgstr ""
" -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n"
" \t\tvänta på en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n"
" \t\tän NTKN tecken lästs före avgränsaren\n"
-" -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om "
-"inte\n"
+" -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om inte\n"
" \t\tfilslut påträffades eller tidsgränsen överskreds, ignorera\n"
" \t\talla avgränsare\n"
" -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n"
@@ -3733,14 +3581,16 @@ msgstr ""
" -t tidgräns\tsluta vänta och returnera misslyckande om inte en\n"
" \t\tkomplett rad lästs inom TIDSGRÄNS sekunder. Värdet på variabeln\n"
" \t\tTMOUT är standardvärdet på tidsgränsen. TIDSGRÄNS kan vara ett\n"
-" \t\tbråktal. Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read lyckad status bara\n"
+" \t\tdecimaltal. Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read direkt, utan\n"
+" att försöka läsa några data, och returnerar lyckad status bara\n"
"\t\tom det finns indata tillgängligt på den angivna filbeskrivaren.\n"
" Slutstatus är större än 128 om tidsgränsen överskrids\n"
" -u fb\t\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n"
-" eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
+" (då den är större än 128), ett fel vid variabeltilldelning inträffar eller\n"
+" en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
#: builtins.c:1026
msgid ""
@@ -3764,7 +3614,6 @@ msgstr ""
" skript."
#: builtins.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3807,8 +3656,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3859,8 +3707,7 @@ msgstr ""
" -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n"
" -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n"
" -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n"
-" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, "
-"inte\n"
+" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, inte\n"
" bara de som föregår kommandonamnet.\n"
" -m Jobbstyrning är aktiverat.\n"
" -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n"
@@ -3875,8 +3722,7 @@ msgstr ""
" hashall samma som -h\n"
" histexpand samma som -H\n"
" history aktivera kommandohistoria\n"
-" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av "
-"filslut\n"
+" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av filslut\n"
" interactive-comments\n"
" tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n"
" kommandon\n"
@@ -3903,8 +3749,7 @@ msgstr ""
" xtrace samma som -x\n"
" -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n"
" överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n"
-" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid "
-"och\n"
+" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid och\n"
" gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n"
" -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n"
" -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n"
@@ -3916,19 +3761,16 @@ msgstr ""
" -E Om satt ärvs ERR-fällan av skalfunktioner.\n"
" -H Aktivera historiesubstituion i !-stil. Denna flagga är på som\n"
" standard när skalet är interaktivt.\n"
-" -P Om satt följs inte symboliska länkar när kommandon såsom cd körs\n"
-" som ändrar aktuell katalog.\n"
+" -P Om satt löses inte symboliska länkar upp när kommandon såsom cd\n"
+" körs som ändrar aktuell katalog.\n"
" -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n"
-" -- Tilldela eventuella återstående argument till "
-"positionsparametrar.\n"
+" -- Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n"
" Om det inte finns några återstående argument nollställs\n"
" positionsparametrarna.\n"
-" - Tilldela eventuella återstående argument till "
-"positionsparametrar.\n"
+" - Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n"
" Flaggorna -x och -v slås av.\n"
" \n"
-" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. "
-"Flaggorna\n"
+" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. Flaggorna\n"
" kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n"
" flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n"
" och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n"
@@ -3938,7 +3780,6 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
#: builtins.c:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3950,8 +3791,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3966,11 +3806,13 @@ msgstr ""
" Flaggor:\n"
" -f\tbehandla varje NAMN som en skalfunktion\n"
" -v\tbehandla varje NAMN som en skalvariabel\n"
+" -n\tbehandla varje NAMN som en namnreferens tar bort värdet på\n"
+" \tvariabeln själv istället för variabeln den refererar\n"
" \n"
" Utan flaggor försöker unset först att ta bort en variabel, och, om det\n"
" misslyckas, försöker den ta bort en funktion.\n"
" \n"
-" Några variabler kan inte tas bort, se även \"readonly\".\n"
+" Några variabler kan inte tas bort, se även ”readonly”.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
@@ -3981,8 +3823,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4057,8 +3898,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skifta positionsparametrar.\n"
" \n"
-" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N "
-"inte\n"
+" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N inte\n"
" anges antas det vara 1.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
@@ -4079,8 +3919,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n"
" \n"
-" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. "
-"Posterna\n"
+" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. Posterna\n"
" i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n"
" något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n"
" \n"
@@ -4110,12 +3949,10 @@ msgstr ""
" -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett "
-"fel\n"
+" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n"
" inträffar."
#: builtins.c:1245
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4149,8 +3986,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4171,8 +4007,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4180,8 +4015,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4218,7 +4052,7 @@ msgstr ""
" -g FIL Sant om filen är sätt-gruppid.\n"
" -h FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n"
" -L FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n"
-" -k FIL Sant om filen har \"fastbiten\" satt.\n"
+" -k FIL Sant om filen har ”fastbiten” satt.\n"
" -p FIL Sant om filen är ett namngivet rör.\n"
" -r FIL Sant om filen kan läsas av dig.\n"
" -s FIL Sant om filen finns och inte är tom.\n"
@@ -4258,6 +4092,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -o FLAGGA Sant om skalflaggan FLAGGA är aktiv.\n"
" -v VAR Sant om skalvariabeln VAR är satt.\n"
+" -R VAR Sant om skalvariabeln VAR är satt och är en namnreferens.\n"
" ! UTTR Sant om uttr är falskt.\n"
" UTTR1 -a UTTR2 Sant om både uttr1 OCH uttr2 är sanna.\n"
" UTTR1 -o UTTR2 Sant om antingen uttr1 ELLER uttr2 är sanna.\n"
@@ -4282,16 +4117,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beräkna villkorligt uttryck.\n"
" \n"
-" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista "
-"argumentet\n"
+" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista argumentet\n"
" måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"."
#: builtins.c:1335
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4299,8 +4132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa processtider.\n"
" \n"
-" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och "
-"alla\n"
+" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och alla\n"
" dess barnprocesser.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
@@ -4310,8 +4142,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4320,34 +4151,26 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Fånga signaler och andra händelser.\n"
" \n"
@@ -4367,8 +4190,7 @@ msgstr ""
" SIGNALSPEC ERR betyder att köra ARG varje gång ett kommandos felstatus\n"
" skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e ovre satt.\n"
" \n"
-" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till "
-"varje\n"
+" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till varje\n"
" signal.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
@@ -4380,8 +4202,7 @@ msgstr ""
" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig "
-"flagga\n"
+" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
" ges."
#: builtins.c:1383
@@ -4410,8 +4231,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Visa information om kommandotyper.\n"
" \n"
@@ -4429,10 +4249,8 @@ msgstr ""
" -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n"
" \teller ingenting om \"type -t NAMN\" inte skulle returnerat \"file\".\n"
" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av \"alias\", \"keyword\",\n"
-" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, "
-"ett\n"
-" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en "
-"diskfil\n"
+" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, ett\n"
+" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en diskfil\n"
" \trespektive inte finns\n"
" \n"
" Argument:\n"
@@ -4442,12 +4260,10 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
#: builtins.c:1414
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4490,18 +4306,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modifiera skalresursgränser.\n"
" \n"
-" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och "
-"processer\n"
+" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och processer\n"
" det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
-" -S\tanvänd den \"mjuka\" resursgränsen\n"
-" -H\tanvänd den \"hårda\" resursgränsen\n"
+" -S\tanvänd den ”mjuka” resursgränsen\n"
+" -H\tanvänd den ”hårda” resursgränsen\n"
" -a\talla aktuella gränser rapporteras\n"
" -b\tstorleken på uttagsbuffertar\n"
" -c\tden maximala storleken på minnesutskrifter som skapas\n"
" -d\tden maximala storleken på en process datasegmen\n"
-" -e\tden maximala schemaläggningsprioriteten (\"nice\")\n"
+" -e\tden maximala schemaläggningsprioriteten (”nice”)\n"
" -f\tden maximala storleken på filer som skrivs av skalet och dess\n"
" \tbarn\n"
" -i\tdet maximala antalet väntande signaler\n"
@@ -4516,22 +4331,21 @@ msgstr ""
" -u\tdet maximala antalet användarprocesser\n"
" -v\tstorleken på det virtuella minnet\n"
" -x\tdet maximala antalet fillås\n"
+" -T det maximala antalet trådar\n"
+" \n"
+" Alla flaggor är inte tillgängliga på alla plattformar.\n"
" \n"
" Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n"
-" speciella GRÄNS-värdena \"soft\", \"hard\" och \"unlimited\" står för "
-"den\n"
-" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge "
-"gräns.\n"
+" speciella GRÄNS-värdena ”soft”, ”hard” och ”unlimited” står för den\n"
+" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge gräns.\n"
" Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n"
" ingen flagga ges antas -f.\n"
" \n"
-" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i "
-"steg\n"
+" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i steg\n"
" på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel inträffar."
#: builtins.c:1462
msgid ""
@@ -4555,8 +4369,7 @@ msgstr ""
" Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n"
" utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n"
" \n"
-" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, "
-"annars\n"
+" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, annars\n"
" är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
@@ -4565,21 +4378,17 @@ msgstr ""
" -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig "
-"flagga\n"
+" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig flagga\n"
" ges."
#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4589,46 +4398,42 @@ msgid ""
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Vänta på att jobb blir färdiga och returnerar slutstatus.\n"
+"Vänta på att jobb blir färdiga och returnera slutstatus.\n"
" \n"
-" Väntar på processen som identifieras av ID, som kan vara en process-id\n"
-" eller en jobbspecifikation, och rapportera dess avslutningsstatus. Om\n"
-" ID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus är\n"
-" noll. Om ID är en jobbspecifikation, vänta på alla processer i det\n"
-" jobbets rör.\n"
+" Väntar på varje process som identifieras av ett ID, som kan vara en\n"
+" process-id eller en jobbspecifikation, och rapportera dess\n"
+" avslutningsstatus. Om ID inte ges, vänta på alla nu körande\n"
+" barnprocesser, och returstatus är noll. Om ID är en jobbspecifikation, \n"
+" vänta på alla processer i det jobbets rör.\n"
+" \n"
+" Om flaggan -n ges väntar på nästa jobb att avsluta och retunera dess\n"
+" slutstatus.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
-"ogiltig\n"
-" flagga ges."
+" Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n"
+" eller en ogiltig flagga ges."
#: builtins.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n"
" \n"
-" Väntar på den angivna processen och rapportera dess avslutningsstatus. "
-"Om\n"
-" PID inte ges, vänta på alla nu körande barnprocesser, och returstatus "
-"är\n"
-" noll. PID måste vara en process-id.\n"
+" Väntar på varje process som identifieras av en PID rapporterar dess\n"
+" slutstatus. Om PID inte ges, väntar på alla nu körande barnprocesser,\n"
+" och returstatus är noll. PID måste vara en process-id.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar status på ID, misslyckas ifall ID är ogiltig eller en "
-"ogiltig\n"
-" flagga ges."
+" Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n"
+" eller en ogiltig flagga ges."
#: builtins.c:1518
msgid ""
@@ -4645,8 +4450,7 @@ msgstr ""
"Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n"
" \n"
" \"for\"-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n"
-" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. "
-"För\n"
+" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. För\n"
" varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n"
" exekveras.\n"
" \n"
@@ -4769,17 +4573,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4787,13 +4586,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exekvera kommndon baserat på ett villkor.\n"
" \n"
-" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så "
-"exekveras\n"
-" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON"
-"\"\n"
+" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så exekveras\n"
+" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON\"\n"
" i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n"
-" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras "
-"listan\n"
+" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras listan\n"
" \"else COMMANDS\" om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n"
" slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n"
" villkor returnerade sant.\n"
@@ -4864,8 +4660,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4946,12 +4741,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4972,8 +4764,7 @@ msgstr ""
"Kör ett villkorligt kommando.\n"
" \n"
" Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n"
-" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma "
-"primitiver\n"
+" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma primitiver\n"
" som används av det inbyggda \"test\", och kan kombineras med följande\n"
" operatorer:\n"
" \n"
@@ -4983,10 +4774,8 @@ msgstr ""
" UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n"
" falskt\n"
" \n"
-" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger "
-"om\n"
-" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" "
-"används\n"
+" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger om\n"
+" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" används\n"
" matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n"
" \n"
" Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n"
@@ -5225,12 +5014,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5258,16 +5045,14 @@ msgstr ""
" \tav dirs när det anropas utan fläggor, med början från noll.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
#: builtins.c:1884
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5298,7 +5083,6 @@ msgstr ""
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
#: builtins.c:1905
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5306,34 +5090,27 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n"
@@ -5344,13 +5121,12 @@ msgstr ""
" \n"
" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sortes objekt: vanliga\n"
" tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n"
-" som konverteras och kopieras till standard ut och "
-"formatspecifikationer,\n"
+" som konverteras och kopieras till standard ut och formatspecifikationer,\n"
" där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n"
" argument.\n"
" \n"
-" Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1) och\n"
-" printf(3) tolkar printf:\n"
+" Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1),\n"
+" tolkar printf:\n"
" \n"
" %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n"
" %q\tcitera argumentet på ett sätt som kan återanvändas som\n"
@@ -5358,6 +5134,11 @@ msgstr ""
" %(fmt)T skriv ut datum-/tidsträngen som blir resultatet av att\n"
" använda FMT som en formatsträng till strftime(3)\n"
" \n"
+" Formatet återanvänds vid behov för att konsumera alla argument. Om\n"
+" det finns färre argument än formatet behöver beter sig överskjutande\n"
+" formatspecifikationer som om värdet noll eller den tomma strängen,\n"
+" det som passar, hade angivits.\n"
+" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
" eller tilldelningsfel inträffar."
@@ -5366,10 +5147,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5409,16 +5188,14 @@ msgstr ""
" -E.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
#: builtins.c:1967
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5431,19 +5208,15 @@ msgstr ""
" matchningar av ORD.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
-"inträffar."
+" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar."
#: builtins.c:1982
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5466,8 +5239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n"
" \n"
-" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN "
-"är\n"
+" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN är\n"
" givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n"
" given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n"
" kompletteringsspecifikationen.\n"
@@ -5477,14 +5249,12 @@ msgstr ""
" \t-D\t Ändra flaggorna för standardkommandokompletteringen\n"
" \t-E\t\tÄndra flaggorna för komplettering av ett tomt kommando\n"
" \n"
-" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan "
-"av.\n"
+" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan av.\n"
" \n"
" Argument:\n"
" \n"
" Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n"
-" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete"
-"\".\n"
+" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete\".\n"
" Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n"
" genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n"
" kompletteringsgeneratorn modifieras.\n"
@@ -5497,24 +5267,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5524,13 +5288,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Läs rader från standard in till en indexerad vektorvariabel.\n"
@@ -5540,10 +5302,8 @@ msgstr ""
" standard för VEKTOR.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
-" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla "
-"rader.\n"
-" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex "
-"är 0.\n"
+" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla rader.\n"
+" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex är 0.\n"
" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna.\n"
" -t\t\tTa bort en avslutande nyrad från varje inläst rad.\n"
" -u fb\t\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n"
@@ -5555,12 +5315,10 @@ msgstr ""
" VEKTOR\t\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata.\n"
" \n"
" Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000. När ÅTERANROP evalueras får\n"
-" den indexet på nästa vektorelement att tilldelas och raden att "
-"tilldelas\n"
+" den indexet på nästa vektorelement att tilldelas och raden att tilldelas\n"
" till det elementet som extra argument.\n"
" \n"
-" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa "
-"VEKTOR\n"
+" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa VEKTOR\n"
" före tilldelning till den.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
@@ -5576,16 +5334,3 @@ msgstr ""
"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n"
" \n"
" En synonym till \"mapfile\"."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 52c0cbc6..4c9ce0c4 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 302a91f7..c354d9ce 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,50 +19,50 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:50
+#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr "hatalı dizi indisi"
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez"
-#: arrayfunc.c:480
+#: arrayfunc.c:539
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizi anahtarı"
-#: arrayfunc.c:482
+#: arrayfunc.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
-#: arrayfunc.c:518
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdır"
-#: bashhist.c:387
+#: bashhist.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
-#: bashline.c:3498
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
-#: bashline.c:3584
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
-#: bashline.c:3613
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
-#: bashline.c:3647
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
@@ -72,36 +72,36 @@ msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': geçersiz takma isim"
-#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
msgstr "satır düzenleme etkin değil"
-#: builtins/bind.def:206
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
-#: builtins/bind.def:245
+#: builtins/bind.def:251
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: okunamıyor: %s"
-#: builtins/bind.def:260
+#: builtins/bind.def:266
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
-#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor"
-#: builtins/bind.def:303
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n"
-#: builtins/bind.def:307
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: "
@@ -124,11 +124,15 @@ msgstr ""
" \n"
" İFADE olmadan, şu döner "
-#: builtins/cd.def:235
+#: builtins/cd.def:239
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME atanmamış"
-#: builtins/cd.def:247
+#: builtins/cd.def:247 builtins/common.c:166 test.c:855
+msgid "too many arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
+#: builtins/cd.def:258
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD boş"
@@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "OLDPWD boş"
msgid "line %d: "
msgstr "satır %d: "
-#: builtins/common.c:139 error.c:261
+#: builtins/common.c:139 error.c:265
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
@@ -147,11 +151,7 @@ msgstr "uyarı: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: kullanım: "
-#: builtins/common.c:166 test.c:832
-msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
-#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%s: sayısal argüman gerekli"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:yok"
-#: builtins/common.c:214 shell.c:795
+#: builtins/common.c:214 shell.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: seçenek geçersiz"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s: seçenek geçersiz"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
-#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
+#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "geçersiz sekizli sayı"
msgid "invalid hex number"
msgstr "geçersiz onaltılık sayı"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil"
-#: builtins/common.c:264 error.c:454
+#: builtins/common.c:264 error.c:458
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: salt okunur değişken"
@@ -275,48 +275,58 @@ msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n"
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz"
-#: builtins/complete.def:276
+#: builtins/complete.def:277
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
-#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
-#: builtins/complete.def:853
+#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
+#: builtins/complete.def:855
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok"
-#: builtins/complete.def:696
+#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:826
+#: builtins/complete.def:828
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor"
-#: builtins/declare.def:124
+#: builtins/declare.def:126
msgid "can only be used in a function"
msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir"
-#: builtins/declare.def:366
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:324
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr ""
+
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
-#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: salt okunur işlev"
-#: builtins/declare.def:474
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez"
-#: builtins/declare.def:481
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez"
@@ -345,24 +355,23 @@ msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
-#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
-#: shell.c:1457
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
+#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bir dizin"
-#: builtins/evalfile.c:140
+#: builtins/evalfile.c:146
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: bir dosya değil"
-#: builtins/evalfile.c:148
+#: builtins/evalfile.c:155
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
-#: shell.c:1467
+#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
@@ -395,11 +404,11 @@ msgstr "Çalışan görevler mevcut.\n"
msgid "no command found"
msgstr "komut yok"
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr "geçmiş belirtimi"
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s"
@@ -444,17 +453,20 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Bu anahtar sözcükle eşleşen komutlar: `"
msgstr[1] "Bu anahtar sözcüklerle eşleşen komutlar: `"
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da `info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da "
+"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz."
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s"
-#: builtins/help.def:337
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -482,7 +494,7 @@ msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
msgid "history position"
msgstr "geçmiş konumu"
-#: builtins/history.def:365
+#: builtins/history.def:366
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
@@ -496,16 +508,16 @@ msgstr "%s: inlib başarısız"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz"
-#: builtins/kill.def:198
+#: builtins/kill.def:200
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
-#: builtins/kill.def:261
+#: builtins/kill.def:263
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "ifade bekleniyordu"
@@ -514,64 +526,64 @@ msgstr "ifade bekleniyordu"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: bir sıralı dizi değil"
-#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
-#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: builtins/mapfile.def:284
+#: builtins/mapfile.def:287
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: geçersiz dizi kökeni"
-#: builtins/mapfile.def:301
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği"
-#: builtins/mapfile.def:333
+#: builtins/mapfile.def:336
msgid "empty array variable name"
msgstr "boş bir dizi değişken adı"
-#: builtins/mapfile.def:354
+#: builtins/mapfile.def:357
msgid "array variable support required"
msgstr "dizi değişken desteği gerekli"
-#: builtins/printf.def:394
+#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
-#: builtins/printf.def:448
+#: builtins/printf.def:456
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi"
-#: builtins/printf.def:635
+#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: builtins/printf.def:662
+#: builtins/printf.def:684
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "uyarı: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:840
+#: builtins/printf.def:865
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
-#: builtins/printf.def:855
+#: builtins/printf.def:880
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c"
@@ -580,19 +592,24 @@ msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c"
msgid "no other directory"
msgstr "başka dizin yok"
-#: builtins/pushd.def:462
+#: builtins/pushd.def:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
+
+#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
msgstr "<geçerli dizin yok>"
-#: builtins/pushd.def:506
+#: builtins/pushd.def:512
msgid "directory stack empty"
msgstr "dizin yığını boş"
-#: builtins/pushd.def:508
+#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
msgstr "dizin yığını indisi"
-#: builtins/pushd.def:683
+#: builtins/pushd.def:689
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -607,10 +624,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Geçerli hatırlanan dizinlerin listesini görüntüler. Dizinler\n"
@@ -632,7 +651,7 @@ msgstr ""
" -N\tDizinler tarafından gösterilen listenin sağından başlayarak\n"
"\tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar."
-#: builtins/pushd.def:705
+#: builtins/pushd.def:711
#, fuzzy
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
@@ -678,7 +697,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins/pushd.def:730
+#: builtins/pushd.def:736
#, fuzzy
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
@@ -713,40 +732,40 @@ msgstr ""
" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins/read.def:252
+#: builtins/read.def:275
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/read.def:588
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "okuma hatası: %d: %s"
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
-#: builtins/set.def:771
+#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz"
-#: builtins/set.def:808
+#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: unset yapılamaz"
-#: builtins/set.def:815
+#: builtins/set.def:843
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur"
-#: builtins/set.def:826
+#: builtins/set.def:854
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil"
-#: builtins/setattr.def:186
+#: builtins/setattr.def:187
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: bir işlev değil"
@@ -755,11 +774,11 @@ msgstr "%s: bir işlev değil"
msgid "shift count"
msgstr "shift sayısı"
-#: builtins/shopt.def:264
+#: builtins/shopt.def:279
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez"
-#: builtins/shopt.def:329
+#: builtins/shopt.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz"
@@ -801,7 +820,7 @@ msgstr "%s bir işlevdir\n"
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n"
-#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
+#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s %s'dir\n"
@@ -811,26 +830,26 @@ msgstr "%s %s'dir\n"
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:376
+#: builtins/ulimit.def:379
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
-#: builtins/ulimit.def:402
+#: builtins/ulimit.def:405
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': hatalı komut"
-#: builtins/ulimit.def:431
+#: builtins/ulimit.def:434
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
-#: builtins/ulimit.def:457
+#: builtins/ulimit.def:460
msgid "limit"
msgstr "sınır"
-#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
+#: builtins/ulimit.def:472 builtins/ulimit.def:772
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
@@ -849,7 +868,7 @@ msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz"
-#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
+#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
msgid " line "
msgstr " satır "
@@ -863,133 +882,148 @@ msgstr "son komut: %s\n"
msgid "Aborting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
-#: error.c:406
+#: error.c:410
msgid "unknown command error"
msgstr "bilinmeyen komut hatası"
-#: error.c:407
+#: error.c:411
msgid "bad command type"
msgstr "hatalı komut türü"
-#: error.c:408
+#: error.c:412
msgid "bad connector"
msgstr "hatalı bağlantı"
-#: error.c:409
+#: error.c:413
msgid "bad jump"
msgstr "hatalı sıçrama"
-#: error.c:447
+#: error.c:451
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
-#: eval.c:181
+#: eval.c:189
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:504
+#: execute_cmd.c:512
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
-#: execute_cmd.c:1168
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: execute_cmd.c:2121
+#: execute_cmd.c:2284
msgid "pipe error"
msgstr "iletişim tüneli hatası"
-#: execute_cmd.c:4640
+#: execute_cmd.c:4358
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
-#: execute_cmd.c:4735
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komut yok"
-#: execute_cmd.c:4959
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:4995
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
+
+#: execute_cmd.c:5319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n"
+
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: expr.c:256
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
-#: expr.c:280
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı"
-#: expr.c:422
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
-#: expr.c:463
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
-#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr "sıfırla bölme"
-#: expr.c:517
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
-#: expr.c:564
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
-#: expr.c:832
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr "üs sıfırdan küçük"
-#: expr.c:887
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
-#: expr.c:910
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr "eksik `)'"
-#: expr.c:959 expr.c:1282
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu"
-#: expr.c:1284
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci"
-#: expr.c:1308
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")"
-#: expr.c:1366
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "geçersiz sayı tabanı"
-#: expr.c:1386
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr "değer taban için fazla büyük"
-#: expr.c:1435
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ifade hatası\n"
@@ -998,163 +1032,164 @@ msgstr "%s: ifade hatası\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
-#: input.c:94 subst.c:5082
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
-#: input.c:260
+#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
+msgstr ""
+"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
-#: input.c:268
+#: input.c:275
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var"
-#: jobs.c:468
+#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli"
-#: jobs.c:889
+#: jobs.c:892
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor"
-#: jobs.c:1007
+#: jobs.c:1010
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor"
-#: jobs.c:1112
+#: jobs.c:1115
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde"
-#: jobs.c:1115
+#: jobs.c:1118
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli"
-#: jobs.c:1430
+#: jobs.c:1433
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok"
-#: jobs.c:1445
+#: jobs.c:1448
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinyal %d"
-#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
+#: jobs.c:1462 jobs.c:1487
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
-#: jobs.c:1464 siglist.c:123
+#: jobs.c:1467 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Durdu"
-#: jobs.c:1468
+#: jobs.c:1471
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Durdu(%s)"
-#: jobs.c:1472
+#: jobs.c:1475
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
-#: jobs.c:1486
+#: jobs.c:1489
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Bitti(%d)"
-#: jobs.c:1488
+#: jobs.c:1491
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Çıkış %d"
-#: jobs.c:1491
+#: jobs.c:1494
msgid "Unknown status"
msgstr "Bilinmeyen durum"
-#: jobs.c:1578
+#: jobs.c:1581
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:1597
+#: jobs.c:1600
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1805
+#: jobs.c:1817
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)"
-#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2136 nojobs.c:605
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
-#: jobs.c:2360
+#: jobs.c:2383
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
-#: jobs.c:2637
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: iş %d durdu"
-#: jobs.c:2859
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: iş sonlanmış"
-#: jobs.c:2868
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: iş %d zaten artalanda"
-#: jobs.c:3089
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor"
-#: jobs.c:3538
+#: jobs.c:3709
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: satır %d: "
-#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd artık: %s)\n"
-#: jobs.c:3609
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
-#: jobs.c:3669
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
-#: jobs.c:3679
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:3707
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz"
-#: jobs.c:3712
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr "bu kabukta iş denetimi yok"
@@ -1176,54 +1211,54 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: lib/malloc/malloc.c:797
+#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı"
-#: lib/malloc/malloc.c:874
+#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:877
+#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:896
+#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:902
+#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1016
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:1022
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
-#: lib/malloc/table.c:177
+#: lib/malloc/table.c:194
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n"
-#: lib/malloc/table.c:184
+#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n"
-#: lib/malloc/table.c:220
+#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n"
-#: lib/sh/fmtulong.c:101
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
msgstr "geçersiz taban"
@@ -1246,35 +1281,35 @@ msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi"
msgid "network operations not supported"
msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri"
-#: locale.c:192
+#: locale.c:204
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: (%s) diline değiştirilemedi"
-#: locale.c:194
+#: locale.c:206
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: şu dile (%s) değiştirilemedi: %s"
-#: locale.c:247
+#: locale.c:263
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor"
-#: locale.c:249
+#: locale.c:265
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor: %s"
-#: mailcheck.c:433
+#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "$_'de postanız var"
-#: mailcheck.c:458
+#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "$_'de yeni postanız var"
-#: mailcheck.c:474
+#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s'deki posta okundu\n"
@@ -1292,118 +1327,118 @@ msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu"
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:575
+#: make_cmd.c:578
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d"
-#: make_cmd.c:659
+#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
-#: parse.y:3173 parse.y:3444
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4025
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4030
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
-#: parse.y:4034
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
-#: parse.y:4112
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
-#: parse.y:4116
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' umuluyordu"
-#: parse.y:4144
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4148
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4194
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4198
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4220
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4224
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4235
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
-#: parse.y:4238
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
-#: parse.y:4242
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
-#: parse.y:5566
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:5584
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:5594
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: parse.y:5656
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
-#: parse.y:5818
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: pcomplete.c:1030
+#: pcomplete.c:1093
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: `%s' işlevi yok"
@@ -1413,90 +1448,90 @@ msgstr "completion: `%s' işlevi yok"
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:296
+#: print_cmd.c:300
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'"
-#: print_cmd.c:368
+#: print_cmd.c:373
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: geçersiz dosya tanımlayıcısı"
-#: print_cmd.c:373
+#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: BOŞ dosya işaretçisi"
-#: print_cmd.c:377
+#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1478
+#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
-#: redir.c:122
+#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:177
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:186
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:191
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:195
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
-#: redir.c:548
+#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
-#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
-#: shell.c:333
+#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!"
-#: shell.c:337
+#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır"
-#: shell.c:884
+#: shell.c:890
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
-#: shell.c:1652
+#: shell.c:1682
msgid "I have no name!"
msgstr "Hiç ismim yok!"
-#: shell.c:1795
+#: shell.c:1827
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1505,41 +1540,45 @@ msgstr ""
"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
-#: shell.c:1798
+#: shell.c:1830
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1802
+#: shell.c:1834
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1803
-msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+#: shell.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t(sadece çağrı için)\n"
-#: shell.c:1818
+#: shell.c:1850
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n"
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' yazın.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
+"yazın.\n"
-#: shell.c:1825
+#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-#: sig.c:638
+#: sig.c:679
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
@@ -1713,223 +1752,250 @@ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d"
-#: subst.c:1333 subst.c:1502
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
-#: subst.c:2795
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
-#: subst.c:4979 subst.c:4995
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
-#: subst.c:5027
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:5072
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
-#: subst.c:5074
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
-#: subst.c:5092
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:5284
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
-#: subst.c:5322
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:5339
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:5859
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
-#: subst.c:6125 subst.c:6140
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
-#: subst.c:7271
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: hatalı ikame"
-#: subst.c:7347
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
-#: subst.c:7684
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye zorlayacak"
+#: subst.c:7868
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
+"zorlayacak"
-#: subst.c:8149
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
-#: subst.c:9036
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "eşleşme yok: %s"
-#: test.c:146
+#: test.c:147
msgid "argument expected"
msgstr "argüman bekleniyordu"
-#: test.c:155
+#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu"
-#: test.c:263
+#: test.c:264
msgid "`)' expected"
msgstr "`)' bekleniyordu"
-#: test.c:265
+#: test.c:266
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu"
-#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
+#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu"
-#: test.c:449 test.c:741
+#: test.c:468 test.c:764
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu"
-#: test.c:816
+#: test.c:839
msgid "missing `]'"
msgstr "eksik `]'"
-#: trap.c:207
+#: trap.c:217
msgid "invalid signal number"
msgstr "geçersiz sinyal numarası"
-#: trap.c:337
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p"
-#: trap.c:341
+#: trap.c:358
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
-#: trap.c:393
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
-#: variables.c:363
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
-#: variables.c:755
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
-#: variables.c:1932
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:3182
+#: variables.c:2247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
+
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:3427
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
-#: variables.c:3432 variables.c:3441
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
-#: variables.c:3447
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
-#: variables.c:3891
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
-#: variables.c:3904
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
-#: variables.c:3978
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr "pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
+msgstr ""
+"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
-#: variables.c:4786
+#: variables.c:5211
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+#: variables.c:5261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s aralık dışı"
+
#: version.c:46
-msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Telif Hakkı (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: version.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
-#: version.c:86 version2.c:83
+#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, sürüm %s (%s)\n"
-#: version.c:91 version2.c:88
-#, c-format
-msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
+#: version.c:91 version2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgstr "Bu ücretsiz bir yazılımdır; değiştirmekte ve dağıtmakta özgürsünüz.\n"
-#: version.c:92 version2.c:89
-#, c-format
-msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#: version.c:92 version2.c:92
+#, fuzzy
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "İzin verilen yasalar kapsamında hiçbir GARANTİSİ BULUNMAMAKTADIR.\n"
-#: version2.c:86
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakkı (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: version2.c:87
-#, c-format
-msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Lisans GPLv2+: GNU GPL sürüm 2 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#: version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Telif Hakkı (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -1960,8 +2026,14 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] isim [isim ...]"
#: builtins.c:51
-msgid "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr "bind [-lpvsPVS] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q isim] [-u isim] [-r anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya satırokuma-komutu]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVS] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q isim] [-u isim] [-r "
+"anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya "
+"satırokuma-komutu]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2004,7 +2076,8 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
#: builtins.c:76
-msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [isim[=değer] ...]"
#: builtins.c:78
@@ -2068,8 +2141,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [desen ...]"
#: builtins.c:121
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -"
+"ps arg [arg...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2080,16 +2157,24 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ...]"
#: builtins.c:132
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l "
+"[sigspec]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let arg [arg ...]"
#: builtins.c:136
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [isim ...]"
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N "
+"nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [isim ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2100,7 +2185,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:142
-msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [isim ...]"
#: builtins.c:144
@@ -2148,7 +2234,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] isim [isim ...]"
#: builtins.c:169
-msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [sınır]"
#: builtins.c:172
@@ -2156,11 +2243,13 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [kip]"
#: builtins.c:175
-msgid "wait [id]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-n] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:179
-msgid "wait [pid]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [pid ...]"
msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:182
@@ -2184,8 +2273,12 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case KELİME in [DESEN [| DESEN]...) KOMUTLAR ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else KOMUTLAR; ] fi"
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else "
+"KOMUTLAR; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2244,24 +2337,43 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]"
#: builtins.c:229
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
-msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] [isim ...]"
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-"
+"W kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
+"[isim ...]"
#: builtins.c:233
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] [kelime]"
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W "
+"kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
+"[kelime]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DE] [isim ...]"
#: builtins.c:240
-msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "mapfile [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
+msgid ""
+"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c "
+"parçacık] [dizi]"
#: builtins.c:242
-msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "readarray [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
+msgid ""
+"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
+"quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c "
+"parçacık] [dizi]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2278,12 +2390,14 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Rumuz tanımla veya görüntüle.\n"
" \n"
-" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek tüm\n"
+" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek "
+"tüm\n"
" rumuzları `alias İSİM=DEĞER' biçiminde listeler.\n"
" \n"
" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her İSİM için bir rumuz tanımlanır.\n"
@@ -2326,24 +2440,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
@@ -2372,8 +2492,10 @@ msgstr ""
" TUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-KOMUTUnun\n"
" çalıştırılmasını sağlar.\n"
" -f DOSYAİSMİ Tuş kısayollarını DOSYAİSMİnden okur.\n"
-" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında sorgu.\n"
-" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş kısayollarını\n"
+" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında "
+"sorgu.\n"
+" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş "
+"kısayollarını\n"
" kaldırır.\n"
" -V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n"
" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n"
@@ -2383,7 +2505,7 @@ msgstr ""
" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n"
" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler."
-#: builtins.c:326
+#: builtins.c:328
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2395,13 +2517,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"for, while veya until döngülerinden çık.\n"
" \n"
-" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse, N ilişkili\n"
+" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse, N "
+"ilişkili\n"
" döngüden çık.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" N, 1'e eşit veya daha fazla olmadığında çıkış durumu 0'dır."
-#: builtins.c:338
+#: builtins.c:340
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2419,13 +2542,14 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır."
-#: builtins.c:350
+#: builtins.c:352
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2434,13 +2558,16 @@ msgstr ""
"Kabuk dahillerini çalıştır.\n"
" \n"
" Komut araması yapmadan KABUK-DAHİLİ, ARGÜMANLAR argümanları ile\n"
-" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak tekrar uygulamak isteyip\n"
-" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde kullanışlıdır.\n"
+" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak tekrar uygulamak "
+"isteyip\n"
+" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde "
+"kullanışlıdır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false döndürür."
+" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false "
+"döndürür."
-#: builtins.c:365
+#: builtins.c:367
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2457,71 +2584,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
" \n"
-" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile kullanıldığında\n"
-" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi sağlamak\n"
+" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile "
+"kullanıldığında\n"
+" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi "
+"sağlamak\n"
" için kullanılabilir.\n"
" \n"
" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n"
" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 döndürür."
+" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 "
+"döndürür."
-#: builtins.c:383
+#: builtins.c:385
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
+" \tDIR after processing instances of `..'\n"
" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
-" \tlinks\n"
+" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
+" \tof `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Kabuk çalışma dizinini değiştir.\n"
" \n"
-" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin EV\n"
+" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin "
+"EV\n"
" dizini değeridir.\n"
" \n"
-" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. CDPATH\n"
+" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. "
+"CDPATH\n"
" için alternatif dizin isimleri iki nokta (:) ile ayrılır.\n"
-" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile başlıyorsa, CDPATH\n"
+" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile "
+"başlıyorsa, CDPATH\n"
" kullanılmaz.\n"
" \n"
-" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa, kelime\n"
-" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse, değeri DİZİN\n"
+" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa, "
+"kelime\n"
+" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse, "
+"değeri DİZİN\n"
" için kullanılır\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla\n"
" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan\n"
-" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini başarılı şekilde\n"
+" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini "
+"başarılı şekilde\n"
" \tbelirlenemiyorsa, sıfır olmayan bir durumla çık\n"
" \n"
-" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip etmektir.\n"
+" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip "
+"etmektir.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; diğer durumda\n"
+" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; "
+"diğer durumda\n"
" sıfır olmayan bir değer döndürür."
-#: builtins.c:414
+#: builtins.c:420
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2539,7 +2690,8 @@ msgstr ""
"Geçerli çalışma dizininin ismini yazdır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -L\teğer geçerli çalışma dizinini isimlendirmişse $PWD değerini yazdır\n"
+" -L\teğer geçerli çalışma dizinini isimlendirmişse $PWD değerini "
+"yazdır\n"
" -P\thiçbir sembolik bağlantı kullanmadan fiziksel dizini yazdır\n"
" \n"
" Öntanımlı olarak `pwd', `-L' tanımlanmış şekilde davranır.\n"
@@ -2547,7 +2699,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Dizin okunamadığı veya geçersiz seçenek verilmediği takdirde 0 döndürür."
-#: builtins.c:431
+#: builtins.c:437
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2563,7 +2715,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Her zaman başarılıdır."
-#: builtins.c:442
+#: builtins.c:448
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2575,7 +2727,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Her zaman başarılıdır."
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:457
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2587,12 +2739,13 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Her zaman başarısızdır."
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:466
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2606,12 +2759,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Basit bir komut çalıştır veya komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n"
" \n"
-" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır veya\n"
-" belirtilen KOMUTlar hakkında bilgi görüntüler. Aynı isimde bir işlev varsa\n"
+" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır "
+"veya\n"
+" belirtilen KOMUTlar hakkında bilgi görüntüler. Aynı isimde bir işlev "
+"varsa\n"
" diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -p\tYOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir öntanımlı değer\n"
+" -p\tYOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir öntanımlı "
+"değer\n"
" \tkullan\n"
" -v\t`type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n"
" -V\ther KOMUTun fazla açıklamasını göster\n"
@@ -2619,7 +2775,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur."
-#: builtins.c:479
+#: builtins.c:485
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2639,6 +2795,7 @@ msgid ""
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
@@ -2649,14 +2806,16 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:517
+#: builtins.c:525
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2666,7 +2825,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Kullanılmıyor. Bkz. `help declare'."
-#: builtins.c:525
+#: builtins.c:533
+#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2677,26 +2837,31 @@ msgid ""
" only to the function where they are defined and its children.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
-" or the shell is not executing a function."
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Yerel değişkenleri tanımla.\n"
" \n"
" İSİM adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n"
" tarafından kabul edilen herhangi bir seçenek olabilir.\n"
" \n"
-" Yerel değişkenler sadece bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve tanımlandıkları\n"
+" Yerel değişkenler sadece bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve "
+"tanımlandıkları\n"
" işleve ve alt işlevlerine görünebilirler.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir hata oluşmadığında veya kabuk bir işlev\n"
+" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir hata oluşmadığında veya kabuk "
+"bir işlev\n"
" çalıştırmıyorsa başarılı döner."
-#: builtins.c:542
+#: builtins.c:550
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tdo not append a newline\n"
@@ -2708,6 +2873,7 @@ msgid ""
" \\b\tbackspace\n"
" \\c\tsuppress further output\n"
" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
" \\f\tform feed\n"
" \\n\tnew line\n"
" \\r\tcarriage return\n"
@@ -2742,7 +2908,8 @@ msgstr ""
" \\t\tyatay sekme\n"
" \\v\tdikey sekme\n"
" \\\\\tters bölü\n"
-" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası sekizli\n"
+" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası "
+"sekizli\n"
" \trakamlardan oluşabilir.\n"
" \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n"
" \tonaltılık rakam olabilir\n"
@@ -2750,7 +2917,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner."
-#: builtins.c:576
+#: builtins.c:586
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2772,7 +2939,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:601
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2799,11 +2966,12 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:619
+#: builtins.c:629
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2811,13 +2979,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Argümanları kabuk komutu olarak çalıştır.\n"
" \n"
-" ARGümanları tek bir dizgeye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak kullan,\n"
+" ARGümanları tek bir dizgeye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak "
+"kullan,\n"
" ve sonuçlanan komutları çalıştır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner."
-#: builtins.c:631
+#: builtins.c:641
#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
@@ -2859,43 +3028,63 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
"\rgetopts SÇNDİZGESİ AD [ARG ...]\n"
-" getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri çözümlemekte\n"
+" getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri "
+"çözümlemekte\n"
" kullanılır.\n"
"\n"
-" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden sonra\n"
-" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış bir\n"
+" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden "
+"sonra\n"
+" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış "
+"bir\n"
" argümana sahip olacağı umulur.\n"
"\n"
-" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini OPTIND\n"
-" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse ilklendirerek\n"
-" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya da\n"
-" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir seçenek\n"
-" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG değişkenine\n"
+" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini "
+"OPTIND\n"
+" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse "
+"ilklendirerek\n"
+" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya "
+"da\n"
+" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir "
+"seçenek\n"
+" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG "
+"değişkenine\n"
" yerleştirir.\n"
"\n"
-" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin ilk\n"
-" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu kipte\n"
-" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa getopt\n"
-" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli argüman\n"
-" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz kipte\n"
-" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini AD'a\n"
-" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli argüman\n"
-" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? karakteri\n"
+" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin "
+"ilk\n"
+" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu "
+"kipte\n"
+" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa "
+"getopt\n"
+" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli "
+"argüman\n"
+" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz "
+"kipte\n"
+" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini "
+"AD'a\n"
+" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli "
+"argüman\n"
+" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? "
+"karakteri\n"
" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n"
"\n"
-" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir ':'\n"
-" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin öntanımlı\n"
+" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir "
+"':'\n"
+" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin "
+"öntanımlı\n"
" değeri 1'dir.\n"
"\n"
-" getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de başka\n"
+" getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de "
+"başka\n"
" argümanlar verilmişse bunları çözümler."
-#: builtins.c:673
+#: builtins.c:683
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2903,11 +3092,13 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"Kabuğu verilen komutla değiştir.\n"
" \n"
@@ -2920,13 +3111,14 @@ msgstr ""
" -c\t\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n"
" -l\t\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n"
" \n"
-" Eğer komut çalıştırılamıyorsa, `execfail' ayarlanmadığı sürece etkileşimsiz kabuk\n"
+" Eğer komut çalıştırılamıyorsa, `execfail' ayarlanmadığı sürece "
+"etkileşimsiz kabuk\n"
" çıkış yapar.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:694
+#: builtins.c:704
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2938,11 +3130,12 @@ msgstr ""
" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
" çıkış durumu döner."
-#: builtins.c:703
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Oturum kabuğundan çık.\n"
@@ -2950,18 +3143,20 @@ msgstr ""
" N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n"
" kabuğunda bir hata döndürür."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:723
#, fuzzy
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -2975,13 +3170,17 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"\rfc [-e DÜZENLEYİCİ] [-nlr] [İLK] [SON]\n"
"fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]\n"
-" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek ve\n"
-" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara vererek\n"
-" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu takdirde\n"
+" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek "
+"ve\n"
+" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara "
+"vererek\n"
+" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu "
+"takdirde\n"
" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n"
"\n"
" -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n"
@@ -2999,7 +3198,7 @@ msgstr ""
" Böylece `r cc' yazarak `cc' ile başlayan son komut,\n"
" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir."
-#: builtins.c:743
+#: builtins.c:753
#, fuzzy
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
@@ -3016,13 +3215,15 @@ msgstr ""
" Eğer İŞ_BELİRTİMİ belirtilmemişse kabuk iş belirtimi olarak\n"
" o an ki işi kullanır."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3032,17 +3233,18 @@ msgstr ""
" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n"
" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş kullanılır."
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:782
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3055,7 +3257,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:797
+#: builtins.c:807
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3073,10 +3275,11 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:821
+#: builtins.c:831
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3104,7 +3307,8 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3133,7 +3337,7 @@ msgstr ""
" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n"
" takdirde hiç zaman damgası basılmaz."
-#: builtins.c:857
+#: builtins.c:867
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3170,7 +3374,7 @@ msgstr ""
" ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri, işlerin süreç grup\n"
" liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT çalıştırılır."
-#: builtins.c:884
+#: builtins.c:894
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3187,7 +3391,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:903
+#: builtins.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3219,12 +3423,13 @@ msgstr ""
" verilmezse öntanımlı olarak SIGTERM kullanılır. -l seçeneği ile sinyal\n"
" isimleri listelenir. Argümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n"
" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. Kill iki sebepten\n"
-" dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş kimliklerinin\n"
+" dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine iş "
+"kimliklerinin\n"
" kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz süreç sayısı\n"
" sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci başlatmak\n"
" zorunda kalmazsınız."
-#: builtins.c:926
+#: builtins.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
@@ -3232,7 +3437,8 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3308,18 +3514,21 @@ msgstr ""
"\n"
" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
-#: builtins.c:971
+#: builtins.c:981
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3331,26 +3540,32 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
-" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
+"is\n"
+" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
-" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
-" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
+" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
+" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1014
+#: builtins.c:1026
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3362,7 +3577,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1027
+#: builtins.c:1039
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -3406,7 +3621,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3428,7 +3644,7 @@ msgid ""
" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
-" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
@@ -3449,10 +3665,13 @@ msgstr ""
"\rset [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o seçenek] [arg ...]\n"
" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n"
" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n"
-" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını sağlar.\n"
-" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında çıkar.\n"
+" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını "
+"sağlar.\n"
+" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında "
+"çıkar.\n"
" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n"
-" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar (hash).\n"
+" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar "
+"(hash).\n"
" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n"
" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n"
" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n"
@@ -3483,23 +3702,31 @@ msgstr ""
" nounset -u ile aynı\n"
" onecmd -t ile aynı\n"
" physical -P ile aynı\n"
-" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı bir\n"
-" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir ya\n"
-" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa sıfırdır\n"
-" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 standardındakinden\n"
-" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını değiştirir\n"
+" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı "
+"bir\n"
+" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir "
+"ya\n"
+" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa "
+"sıfırdır\n"
+" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 "
+"standardındakinden\n"
+" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını "
+"değiştirir\n"
" privileged -p ile aynı\n"
" verbose -v ile aynı\n"
" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n"
" xtrace -x ile aynı\n"
-" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV dosyaları\n"
+" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV "
+"dosyaları\n"
" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n"
" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n"
" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n"
" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n"
" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n"
-" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması etkin\n"
-" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup kimliklerine\n"
+" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması "
+"etkin\n"
+" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup "
+"kimliklerine\n"
" ayarlanmasına sebep olur.\n"
" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n"
" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n"
@@ -3526,7 +3753,7 @@ msgstr ""
" atanır. Özel parametre # ise N'e ayarlanır. Hiç argüman verilmezse,\n"
" tüm kabuk değişkenleri basılır."
-#: builtins.c:1112
+#: builtins.c:1124
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3535,8 +3762,11 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3545,12 +3775,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1146
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3563,7 +3794,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1165
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3575,7 +3806,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3583,7 +3816,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1172
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3594,7 +3827,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -3610,14 +3843,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\rsource DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n"
". DOSYAİSMİ [ARGÜMANlar]\n"
-" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ / içermiyorsa\n"
-" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash POSIX\n"
-" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine bakılır.\n"
-" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n"
-" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal parametreler\n"
+" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ / "
+"içermiyorsa\n"
+" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash "
+"POSIX\n"
+" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine "
+"bakılır.\n"
+" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar "
+"konumsal\n"
+" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal "
+"parametreler\n"
" değiştirilmez."
-#: builtins.c:1215
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3631,7 +3869,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1231
+#: builtins.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -3666,7 +3904,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -3687,7 +3926,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -3695,6 +3935,8 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
+"reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -3735,12 +3977,15 @@ msgstr ""
" -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n"
" -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n"
" -t DSYTNT DSYTNT açık ve bir uçbirime karşılıksa doğrudur.\n"
-" -u DOSYA DOSYA varsa ve kullanıcı kimliği biti 1 ise doğrudur.\n"
+" -u DOSYA DOSYA varsa ve kullanıcı kimliği biti 1 ise "
+"doğrudur.\n"
" -w DOSYA DOSYA dosya varsa ve yazabiliyorsanız doğrudur.\n"
-" -x DOSYA DOSYA dosya varsa ve çalıştırabiliyorsanız doğrudur.\n"
+" -x DOSYA DOSYA dosya varsa ve çalıştırabiliyorsanız "
+"doğrudur.\n"
" -O DOSYA DOSYA varsa ve etkin sahibi sizseniz doğrudur.\n"
" -G DOSYA DOSYA varsa ve etkin grubu sizinkiyse doğrudur.\n"
-" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri değiştirilmişse\n"
+" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri "
+"değiştirilmişse\n"
" doğrudur.\n"
"\n"
" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n"
@@ -3750,7 +3995,8 @@ msgstr ""
" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n"
" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n"
"\n"
-" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya düğümünü\n"
+" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya "
+"düğümünü\n"
" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n"
"\n"
" Dizge işleçleri:\n"
@@ -3774,14 +4020,16 @@ msgstr ""
" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n"
" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n"
"\n"
-" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri olmalıdır:\n"
+" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri "
+"olmalıdır:\n"
" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n"
"\n"
-" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, eşitsizlik,\n"
+" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, "
+"eşitsizlik,\n"
" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n"
" ifadenin sonucu doğrudur."
-#: builtins.c:1311
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3793,23 +4041,25 @@ msgstr ""
" \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
" kapatan `]' olmak zorundadır."
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1332
+#: builtins.c:1348
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -3818,26 +4068,34 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n"
" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n"
@@ -3856,7 +4114,7 @@ msgstr ""
" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
-#: builtins.c:1368
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3882,15 +4140,17 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1399
+#: builtins.c:1415
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3914,6 +4174,9 @@ msgid ""
" -u\tthe maximum number of user processes\n"
" -v\tthe size of virtual memory\n"
" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -T the maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
" \n"
" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
@@ -3935,7 +4198,8 @@ msgstr ""
"\n"
" -S Yazılımsal (`soft') sınır kullanılır.\n"
" -H Donanımsal (`hard') sınır kullanılır.\n"
-" -a Mevcut tüm sınırlamalar gösterilir. -c Oluşan core dosyalarının azami boyu\n"
+" -a Mevcut tüm sınırlamalar gösterilir. -c Oluşan core dosyalarının "
+"azami boyu\n"
" -d Bir sürecin veri segmanının azami boyu\n"
" -e Azami zamanlama önceliği (`nice')\n"
" -f Kabuk ve çocukları tarafından oluşturulan dosyaların azami boyu\n"
@@ -3960,7 +4224,7 @@ msgstr ""
" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n"
" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir."
-#: builtins.c:1444
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3978,44 +4242,68 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1464
+#: builtins.c:1483
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
-" in the job's pipeline.\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
+"processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+" returns its exit status.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
+"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
+" \n"
+" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer PID "
+"verilmemişse\n"
+" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. PID bir süreç "
+"kimliği\n"
+" olmalıdır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
+"verilmişse\n"
+" başarısız olur."
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1504
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
-" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option is\n"
-" given."
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
msgstr ""
"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
" \n"
-" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer PID verilmemişse\n"
-" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. PID bir süreç kimliği\n"
+" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer PID "
+"verilmemişse\n"
+" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. PID bir süreç "
+"kimliği\n"
" olmalıdır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
-" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek verilmişse\n"
+" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
+"verilmişse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1497
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4029,14 +4317,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bir listedeki her üye için komut çalıştır.\n"
" \n"
-" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını çalıştırır.\n"
-" Eğer `in KELİMELER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. KELİMELER\n"
-" içerisindeki her eleman için, İSİM bu elemana atanır ve KOMUTLAR çalıştırılır.\n"
+" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını "
+"çalıştırır.\n"
+" Eğer `in KELİMELER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. "
+"KELİMELER\n"
+" içerisindeki her eleman için, İSİM bu elemana atanır ve KOMUTLAR "
+"çalıştırılır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1511
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4060,13 +4351,14 @@ msgstr ""
" \t\tKOMUTLAR\n"
" \t\t(( İFADE3 ))\n"
" \tdone\n"
-" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri yoksa\n"
+" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri "
+"yoksa\n"
" 1'e değerlendirilmiş şekilde davranır.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1529
+#: builtins.c:1551
#, fuzzy
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
@@ -4087,18 +4379,26 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
"\rselect AD [in SÖZ ... ;] do KOMUTlar; done\n"
-" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe listesindeki\n"
-" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. Eğer\n"
-" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma bağlı\n"
-" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi beklenir.\n"
-" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o konuma\n"
-" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, dosyasonu\n"
-" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler dışında\n"
-" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır $REPLY\n"
+" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe "
+"listesindeki\n"
+" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. "
+"Eğer\n"
+" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma "
+"bağlı\n"
+" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi "
+"beklenir.\n"
+" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o "
+"konuma\n"
+" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, "
+"dosyasonu\n"
+" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler "
+"dışında\n"
+" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır "
+"$REPLY\n"
" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n"
" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır."
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
@@ -4122,7 +4422,7 @@ msgstr ""
" istatistiklerinin biraz farklı bir biçimde basılmasını sağlar; çıktı\n"
" biçimi olarak TIMEFORMAT değişkeninin değerini kullanır."
-#: builtins.c:1567
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4140,17 +4440,22 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1579
+#: builtins.c:1601
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4170,7 +4475,7 @@ msgstr ""
" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n"
" doğru sonuç vermemişse sıfır döner."
-#: builtins.c:1596
+#: builtins.c:1618
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -4185,7 +4490,7 @@ msgstr ""
" `while KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfır olduğu sürece\n"
" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1630
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -4200,7 +4505,7 @@ msgstr ""
" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n"
" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4213,12 +4518,13 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1634
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4226,7 +4532,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1648
+#: builtins.c:1670
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
@@ -4241,7 +4547,7 @@ msgstr ""
" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n"
" yönlendirmede kullanmanın tek yoludur."
-#: builtins.c:1660
+#: builtins.c:1682
#, fuzzy
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
@@ -4262,7 +4568,7 @@ msgstr ""
" İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n"
" olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1697
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
@@ -4277,14 +4583,17 @@ msgstr ""
" Verilen aritmetik İFADE aritmetik değerlendirme kurallarına göre\n"
" değerlendirilir. \"let İFADE\" ile eşdeğerdir."
-#: builtins.c:1687
+#: builtins.c:1709
#, fuzzy
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4304,7 +4613,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\r[[ İFADE ]]\n"
" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n"
-" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle oluşturulur\n"
+" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle "
+"oluşturulur\n"
" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n"
"\n"
" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n"
@@ -4316,7 +4626,7 @@ msgstr ""
" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. && ve || işleçleri\n"
" eğer ilk ifade sonuç için belirleyici ise ikincisine bakmazlar."
-#: builtins.c:1713
+#: builtins.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
@@ -4379,16 +4689,20 @@ msgstr ""
" listesi.\n"
" HISTFILE Komut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n"
" HISTFILESIZE Bu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n"
-" HISTSIZE Çalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş satırlarının\n"
+" HISTSIZE Çalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş "
+"satırlarının\n"
" azami sayısı.\n"
" HOME Kullanıcının ev dizininin tam yolu.\n"
" HOSTNAME Makinenizin ağdaki konak ismi.\n"
-" HOSTTYPE Bash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin türü\n"
+" HOSTTYPE Bash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin "
+"türü\n"
" IGNOREEOF Tek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n"
" eylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n"
" çıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n"
-" olarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin sayısını\n"
-" gösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse,\n"
+" olarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin "
+"sayısını\n"
+" gösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut "
+"değilse,\n"
" EOF girdi sonunu belirtir.\n"
" MACHTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n"
" MAILCHECK Bash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n"
@@ -4402,15 +4716,18 @@ msgstr ""
" PS1 Birincil komut istemi dizgesi.\n"
" PS2 İkincil komut istemi dizgesi.\n"
" PWD Çalışma dizininizin tam yolu.\n"
-" SHELLOPTS Etkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı listesi\n"
+" SHELLOPTS Etkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı "
+"listesi\n"
" TERM Geçerli uçbirim türünün ismi.\n"
-" TIMEFORMAT time anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama bilgisinin\n"
+" TIMEFORMAT time anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama "
+"bilgisinin\n"
" nasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n"
" auto_resume Değerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n"
" başlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n"
" oradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n"
" sözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n"
-" olarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. `substring'\n"
+" olarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. "
+"`substring'\n"
" değeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n"
" eşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n"
" değer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n"
@@ -4419,7 +4736,8 @@ msgstr ""
" denetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n"
" yorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n"
" yorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n"
-" İkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter olduğunda\n"
+" İkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter "
+"olduğunda\n"
" `hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n"
" imidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n"
" sözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n"
@@ -4429,7 +4747,7 @@ msgstr ""
" gerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
" ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
-#: builtins.c:1770
+#: builtins.c:1792
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -4481,7 +4799,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins.c:1804
+#: builtins.c:1826
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -4522,7 +4840,7 @@ msgstr ""
" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins.c:1834
+#: builtins.c:1856
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -4540,10 +4858,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4566,12 +4886,13 @@ msgstr ""
" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n"
" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
-#: builtins.c:1863
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
+"each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4586,7 +4907,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -4595,22 +4916,34 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1)\n"
-" and printf(3), printf interprets:\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
+" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"\rprintf [-v DEĞİŞKEN] BİÇİM [ARGümanlar]\n"
@@ -4625,12 +4958,14 @@ msgstr ""
" biçimde çıktılamasını sağlar. -v seçeneği çıktının standart çıktıya\n"
" basılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar. "
-#: builtins.c:1913
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4650,13 +4985,14 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1941
+#: builtins.c:1968
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4669,13 +5005,16 @@ msgstr ""
" amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n"
" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir."
-#: builtins.c:1956
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -4697,22 +5036,28 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:1986
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
+"CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -4722,15 +5067,17 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2020
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4740,6 +5087,16 @@ msgstr ""
" \n"
" `mapfile' ile eşanlamlıdır."
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisans GPLv2+: GNU GPL sürüm 2 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -4752,8 +5109,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir."
-#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini"
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr ""
+#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini"
#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir."
@@ -4775,11 +5134,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır."
-#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar"
-#~ msgid "of directories which are relative to your home directory. This means"
-#~ msgstr "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'"
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'"
#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in"
@@ -4787,22 +5149,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her"
-#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki"
#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir."
-#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır."
-#~ msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan"
#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
-#~ msgid "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından"
#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
@@ -4871,8 +5237,10 @@ msgstr ""
#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler."
-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller,"
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller,"
#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur."
@@ -4909,7 +5277,8 @@ msgstr ""
#~ " break N levels."
#~ msgstr ""
#~ "\rbreak [N]\n"
-#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N verilmişse,\n"
+#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N "
+#~ "verilmişse,\n"
#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır."
#~ msgid ""
@@ -4918,8 +5287,10 @@ msgstr ""
#~ " builtin within the function itself."
#~ msgstr ""
#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n"
-#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir kabul\n"
-#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat işlevin\n"
+#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir "
+#~ "kabul\n"
+#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat "
+#~ "işlevin\n"
#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir."
#~ msgid ""
@@ -4929,7 +5300,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\rpwd [-LP]\n"
#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n"
-#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları izler."
+#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları "
+#~ "izler."
#~ msgid "Return a successful result."
#~ msgstr ""
@@ -4939,18 +5311,27 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
#~ " The -V option produces a more verbose description."
#~ msgstr ""
#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n"
-#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak ARGümanlarla\n"
-#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz `ls'\n"
-#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" diyebilirsiniz.\n"
-#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını garanti\n"
-#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v seçeneği\n"
-#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği daha\n"
+#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak "
+#~ "ARGümanlarla\n"
+#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz "
+#~ "`ls'\n"
+#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" "
+#~ "diyebilirsiniz.\n"
+#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını "
+#~ "garanti\n"
+#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği "
+#~ "daha\n"
#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. "
#~ msgid ""
@@ -4962,7 +5343,8 @@ msgstr ""
#~ " \n"
#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
#~ " -f\tto select from among function names only\n"
-#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name if\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
#~ " \tdebugging) without definitions\n"
#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
@@ -4976,7 +5358,8 @@ msgstr ""
#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
#~ " name only.\n"
#~ " \n"
-#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When\n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
#~ msgstr ""
#~ "\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
@@ -4988,8 +5371,10 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n"
#~ " -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n"
-#~ " -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata ayıklaması\n"
-#~ " yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) gösterilir\n"
+#~ " -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata "
+#~ "ayıklaması\n"
+#~ " yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) "
+#~ "gösterilir\n"
#~ " -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n"
#~ " -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n"
#~ " -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n"
@@ -4998,11 +5383,14 @@ msgstr ""
#~ " Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n"
#~ " değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n"
#~ "\n"
-#~ " Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve tanımını\n"
-#~ " gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini sağlar.\n"
+#~ " Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve "
+#~ "tanımını\n"
+#~ " gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini "
+#~ "sağlar.\n"
#~ "\n"
#~ " `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n"
-#~ " Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu kullanılmış\n"
+#~ " Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu "
+#~ "kullanılmış\n"
#~ " gibi yerel yapar."
#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
@@ -5020,7 +5408,8 @@ msgstr ""
#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n"
#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar."
-#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
#~ msgstr ""
#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n"
#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır."
@@ -5037,30 +5426,48 @@ msgstr ""
#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled builtins."
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
#~ msgstr ""
#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n"
-#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir kabuk\n"
-#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya yolu\n"
-#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n seçeneği\n"
-#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde İSİMler\n"
-#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' uygulamasının\n"
-#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n test'\n"
-#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -f\n"
-#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile belirtilen\n"
-#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile yüklenen\n"
-#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -p\n"
-#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -a\n"
-#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek listelenir.\n"
-#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n seçeneği\n"
-#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan kaldırılmış\n"
+#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir "
+#~ "kabuk\n"
+#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya "
+#~ "yolu\n"
+#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde "
+#~ "İSİMler\n"
+#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' "
+#~ "uygulamasının\n"
+#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n "
+#~ "test'\n"
+#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -"
+#~ "f\n"
+#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile "
+#~ "belirtilen\n"
+#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile "
+#~ "yüklenen\n"
+#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -"
+#~ "p\n"
+#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -"
+#~ "a\n"
+#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek "
+#~ "listelenir.\n"
+#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan "
+#~ "kaldırılmış\n"
#~ " yerleşikleri listeler."
-#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
#~ msgstr ""
#~ "\reval [ARG ...]\n"
-#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları çalıştır."
+#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları "
+#~ "çalıştır."
#~ msgid ""
#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
@@ -5092,12 +5499,17 @@ msgstr ""
#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is displayed."
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
#~ msgstr ""
#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n"
#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n"
@@ -5121,17 +5533,23 @@ msgstr ""
#~ " a short usage synopsis."
#~ msgstr ""
#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n"
-#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP belirtilmişse,\n"
-#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, aksi\n"
-#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi yerine\n"
+#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP "
+#~ "belirtilmişse,\n"
+#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, "
+#~ "aksi\n"
+#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi "
+#~ "yerine\n"
#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar."
#~ msgid ""
#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs."
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
#~ msgstr ""
#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n"
#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n"
@@ -5142,54 +5560,94 @@ msgstr ""
#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır."
#~ msgid ""
-#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if the\n"
-#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first NAME,\n"
-#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words assigned\n"
-#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY\n"
-#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, and\n"
-#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to continue\n"
-#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If the -p\n"
-#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing newline\n"
-#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are assigned\n"
-#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied and\n"
-#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n is\n"
+#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if "
+#~ "the\n"
+#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first "
+#~ "NAME,\n"
+#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words "
+#~ "assigned\n"
+#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized "
+#~ "as word\n"
+#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the "
+#~ "REPLY\n"
+#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, "
+#~ "and\n"
+#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to "
+#~ "continue\n"
+#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If "
+#~ "the -p\n"
+#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing "
+#~ "newline\n"
+#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are "
+#~ "assigned\n"
+#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied "
+#~ "and\n"
+#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n "
+#~ "is\n"
#~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
#~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n"
#~ " terminal to not be echoed.\n"
#~ " \n"
-#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a complete line\n"
-#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable is set,\n"
-#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless end-of-file\n"
-#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is supplied as\n"
+#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a "
+#~ "complete line\n"
+#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable "
+#~ "is set,\n"
+#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless "
+#~ "end-of-file\n"
+#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is "
+#~ "supplied as\n"
#~ " the argument to -u."
#~ msgstr ""
#~ "\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n"
#~ " [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n"
-#~ " Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan tek\n"
-#~ " satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve böyle\n"
-#~ " giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. Satırı\n"
-#~ " sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki karakterler\n"
-#~ " kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden sonra\n"
-#~ " gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç isim\n"
-#~ " verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -r\n"
-#~ " verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele alınmaz,\n"
-#~ " dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam edeceğini\n"
-#~ " belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine kadar\n"
-#~ " değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile girdi\n"
-#~ " beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri olmaksızın\n"
-#~ " görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse gösterilir.\n"
-#~ " -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin ilk\n"
-#~ " elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin tüm\n"
-#~ " elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile kabuk\n"
-#~ " etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n ile\n"
-#~ " satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı yok\n"
-#~ " sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden geliyorsa\n"
-#~ " karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra hala\n"
-#~ " sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. $TMOUT\n"
-#~ " değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı değeri\n"
-#~ " olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da boruhattından\n"
-#~ " okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) saptanmadıkça,\n"
+#~ " Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan "
+#~ "tek\n"
+#~ " satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve "
+#~ "böyle\n"
+#~ " giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. "
+#~ "Satırı\n"
+#~ " sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki "
+#~ "karakterler\n"
+#~ " kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden "
+#~ "sonra\n"
+#~ " gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç "
+#~ "isim\n"
+#~ " verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -"
+#~ "r\n"
+#~ " verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele "
+#~ "alınmaz,\n"
+#~ " dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam "
+#~ "edeceğini\n"
+#~ " belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine "
+#~ "kadar\n"
+#~ " değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile "
+#~ "girdi\n"
+#~ " beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri "
+#~ "olmaksızın\n"
+#~ " görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse "
+#~ "gösterilir.\n"
+#~ " -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin "
+#~ "ilk\n"
+#~ " elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin "
+#~ "tüm\n"
+#~ " elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile "
+#~ "kabuk\n"
+#~ " etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n "
+#~ "ile\n"
+#~ " satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı "
+#~ "yok\n"
+#~ " sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden "
+#~ "geliyorsa\n"
+#~ " karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra "
+#~ "hala\n"
+#~ " sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. "
+#~ "$TMOUT\n"
+#~ " değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı "
+#~ "değeri\n"
+#~ " olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da "
+#~ "boruhattından\n"
+#~ " okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) "
+#~ "saptanmadıkça,\n"
#~ " okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n"
#~ " DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır."
@@ -5227,20 +5685,28 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
#~ "export -p\n"
-#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f verilmişse\n"
-#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk değişkenleridir.\n"
-#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. İSİM\n"
-#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin listesi\n"
-#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılabilir\n"
-#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra =DEĞER\n"
-#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek işlemleri\n"
+#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f "
+#~ "verilmişse\n"
+#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk "
+#~ "değişkenleridir.\n"
+#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. "
+#~ "İSİM\n"
+#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin "
+#~ "listesi\n"
+#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar "
+#~ "kullanılabilir\n"
+#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra "
+#~ "=DEĞER\n"
+#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek "
+#~ "işlemleri\n"
#~ " kapatılır."
#~ msgid ""
#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
#~ " processing."
@@ -5270,36 +5736,44 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\rsuspend [-f]\n"
#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n"
-#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya alınır."
+#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya "
+#~ "alınır."
#~ msgid ""
#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
#~ " the shell."
#~ msgstr ""
#~ "\rtimes\n"
-#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını basar."
+#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını "
+#~ "basar."
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
#~ " command name.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
#~ " or unfound, respectively.\n"
#~ " \n"
#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
#~ " return `file'.\n"
#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
#~ " \n"
#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
#~ " be executed."
#~ msgstr ""
#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n"
@@ -5321,17 +5795,22 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n"
#~ "\n"
-#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev olmasa\n"
-#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir disk\n"
+#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev "
+#~ "olmasa\n"
+#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir "
+#~ "disk\n"
#~ " dosyası ismi ile döner."
#~ msgid ""
#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
#~ " like that accepted by chmod(1)."
#~ msgstr ""
#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n"
@@ -5380,20 +5859,30 @@ msgstr ""
#~ " not each is set."
#~ msgstr ""
#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n"
-#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini açıp\n"
-#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile belirtilen\n"
-#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş durumu\n"
-#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin -o\n"
-#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz ya\n"
-#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup olmadıklarını\n"
+#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini "
+#~ "açıp\n"
+#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile "
+#~ "belirtilen\n"
+#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş "
+#~ "durumu\n"
+#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin "
+#~ "-o\n"
+#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz "
+#~ "ya\n"
+#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup "
+#~ "olmadıklarını\n"
#~ " belirterek listeler."
#~ msgid ""
#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications."
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
#~ msgstr ""
#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n"
#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 91ed625c..2fda6e4d 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0033fc19..37547f48 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Bash Ukrainian messages
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
# Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.1\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-01 14:53+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:16+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
@@ -41,29 +42,27 @@ msgstr "%s: означення нечислових елементів немо
#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: при означенні асоціативних масивів потрібно вказувати ключ"
+msgstr "%s: %s: при означенні асоціативних масивів слід вказувати ключ"
#: bashhist.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
-msgstr "%s: не вдається створити: %s"
+msgstr "%s: не вдалося створити: %s"
#: bashline.c:3923
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: не вдається знайти відповідне призначення для "
-"команди"
+msgstr "bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для команди"
#: bashline.c:4010
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: перший непробільний символ не є `\"'"
+msgstr "%s: перший непробільний символ не є «\"»"
# c-format
#: bashline.c:4039
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "нема заключної `%c' у %s"
+msgstr "нема заключної «%c» у %s"
#: bashline.c:4073
#, c-format
@@ -71,9 +70,9 @@ msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник"
#: builtins/alias.def:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "`%s': неправильна назва набору призначень клавіш"
+msgstr "«%s»: некоректна назва замінника"
#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
@@ -82,22 +81,22 @@ msgstr "редагування рядку не ввімкнено"
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': неправильна назва набору призначень клавіш"
+msgstr "«%s»: неправильна назва набору призначень клавіш"
#: builtins/bind.def:251
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: не вдається прочитати: %s"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати: %s"
#: builtins/bind.def:266
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': не вдається зняти призначення"
+msgstr "«%s»: не вдалося зняти призначення"
#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "`%s': невідома назва функції"
+msgstr "«%s»: невідома назва функції"
#: builtins/bind.def:312
#, c-format
@@ -177,12 +176,12 @@ msgstr "%s: неправильний параметр"
#: builtins/common.c:221
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: невірна назва параметру"
+msgstr "%s: некоректна назва параметра"
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': неправильний ідентифікатор"
+msgstr "«%s»: неправильний ідентифікатор"
#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
@@ -199,12 +198,12 @@ msgstr "неправильне число"
#: builtins/common.c:250
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s: сигнал вказано невірно"
+msgstr "%s: сигнал вказано з помилками"
#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': не є ідентифікатором процесу чи завдання"
+msgstr "«%s»: не є ідентифікатором процесу чи завдання"
#: builtins/common.c:264 error.c:458
#, c-format
@@ -261,17 +260,17 @@ msgstr "помилка запису: %s"
#: builtins/common.c:329
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "помилка встановлення параметрів терміналу: %s"
+msgstr "помилка встановлення параметрів термінала: %s"
#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "помилка отримання параметрів терміналу: %s"
+msgstr "помилка отримання параметрів термінала: %s"
#: builtins/common.c:563
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: помилка отримання поточної директорії: %s: %s\n"
+msgstr "%s: помилка отримання поточного каталогу: %s: %s\n"
#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
#, c-format
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "%s: неправильна назва дії"
#: builtins/complete.def:855
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: не вказана специфіцкація завершення"
+msgstr "%s: не вказано специфікація завершення"
#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
@@ -308,12 +307,12 @@ msgstr "може використовуватися лише усередині
#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: еталонна змінна не може бути масивом"
#: builtins/declare.def:317
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не можна використовувати циклічне посилання у змінній посилання"
#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
@@ -341,12 +340,12 @@ msgstr "динамічне завантаження недоступне"
#: builtins/enable.def:312
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "не вдається відкрити колективний об’єкт %s: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити колективний об’єкт %s: %s"
#: builtins/enable.def:335
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "не вдається знайти %s у колективному об’єкті %s: %s"
+msgstr "не вдалося знайти %s у колективному об’єкті %s: %s"
#: builtins/enable.def:459
#, c-format
@@ -356,13 +355,13 @@ msgstr "%s: завантажений не динамічно"
#: builtins/enable.def:474
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
-msgstr "%s: не вдається вилучити: %s"
+msgstr "%s: не вдалося вилучити: %s"
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
-msgstr "%s: це директорія"
+msgstr "%s: це каталог"
#: builtins/evalfile.c:146
#, c-format
@@ -377,12 +376,12 @@ msgstr "%s: файл завеликий"
#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: не вдається виконати бінарний файл"
+msgstr "%s: не вдалося виконати бінарний файл"
#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: не вдається виконати: %s"
+msgstr "%s: не вдалося виконати: %s"
#: builtins/exit.def:65
#, c-format
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "параметри історії"
#: builtins/fc.def:380
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: не вдається відкрити тимчасовий файл: %s"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити тимчасовий файл: %s"
#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
msgid "current"
@@ -458,20 +457,17 @@ msgstr[1] "Команди оболонки, що відповідають сло
msgstr[2] "Команди оболонки, що відповідають словам `"
#: builtins/help.def:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"`%s' не відповідає жодного розділу довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k "
-"%s' або `info %s'."
+#, c-format
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k %s' або `info %s'."
#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: не вдається відкрити: %s"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити: %s"
#: builtins/help.def:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
@@ -481,13 +477,11 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх "
-"список.\n"
+"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх список.\n"
"Введіть `help name', щоб дізнатися більше про функцію `name'.\n"
-"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в "
-"цілому.\n"
-"`man -k' чи `info' можуть стати в нагоді для довідки стосовно команд, що не "
-"є в цьому списку.\n"
+"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в цілому.\n"
+"`man -k' чи `info' можуть стати в пригоді для отримання довідки з команд, яких немає\n"
+"у цьому списку.\n"
"\n"
"Зірочка (*) поряд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n"
"\n"
@@ -528,19 +522,19 @@ msgid "expression expected"
msgstr "очікувався вираз"
#: builtins/mapfile.def:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: не є масивом"
+msgstr "%s: не є індексованим масивом"
#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr "%s: неправильно вказаний дескриптор файлу"
+msgstr "%s: неправильно вказаний дескриптор файла"
#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: неправильний дескриптор файлу: %s"
+msgstr "%d: неправильний дескриптор файла: %s"
#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
#, c-format
@@ -568,17 +562,17 @@ msgstr "змінні-масиви не підтримуються"
#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "`%s': пропущено символ у шаблоні"
+msgstr "«%s»: пропущено символ у шаблоні"
#: builtins/printf.def:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: неправильно вказаний термін часу"
+msgstr "«%c»: помилкове визначення формату часу"
#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "`%c': невірний символ у шаблоні"
+msgstr "«%c»: помилковий символ у шаблоні"
#: builtins/printf.def:684
#, c-format
@@ -590,33 +584,32 @@ msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "пропущено шістнадцяткову цифру у \\x"
#: builtins/printf.def:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "пропущено шістнадцяткову цифру у \\x"
+msgstr "пропущено цифру Unicode у \\%c"
#: builtins/pushd.def:195
msgid "no other directory"
-msgstr "немає іншої директорії"
+msgstr "немає іншого каталогу"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: невірний аргумент обмеження"
+msgstr "%s: некоректний аргумент"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
-msgstr "<немає поточної директорії>"
+msgstr "<немає поточного каталогу>"
#: builtins/pushd.def:512
msgid "directory stack empty"
-msgstr "стек директорій порожній"
+msgstr "стек каталогів порожній"
#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
-msgstr "рівень стеку директорій"
+msgstr "рівень стеку каталогів"
#: builtins/pushd.def:689
-#, fuzzy
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -631,35 +624,32 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"Показує список збережених директорій. Директорії\n"
+"Показує список збережених каталогів. Каталоги\n"
" додаються до цього списку командою `pushd'; ви можете повернутися\n"
" назад по списку за допомогою команди `popd'.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -c\tочистити список директорій, вилучивши усі його елементи\n"
-" -l\tне використовувати ~ для директорій, що знаходяться усередині\n"
-" \tвашої домівки\n"
-" -p\tвиводити директорії по одній на рядок\n"
-" -v\tвиводити директорії по одній на рядок із вказанням позиції у\n"
+" -c\tочистити список каталогів, вилучивши усі його елементи\n"
+" -l\tне використовувати ~ для каталогів, що перебувають усередині\n"
+" \tвашого домашнього каталогу\n"
+" -p\tвиводити каталоги по одному на рядок\n"
+" -v\tвиводити каталоги по одному на рядок з зазначенням позиції у\n"
" \tсписку\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" +N\tПоказує N-ну зліва директорію у списку, що виводиться командою\n"
-" \tdirs без аргументів, рахунок починається з нуля.\n"
+" +N\tПоказує N-ний зліва каталог у списку, що виводиться командою\n"
+" \tdirs без аргументів, відлік починається з нуля.\n"
" \n"
-" -N\tПоказує N-ну з кінця директорію у списку, що виводиться командою\n"
-"\tdirs без аргументів, рахунок починається з нуля."
+" -N\tПоказує N-ний з кінця каталог у списку, що виводиться командою\n"
+"\tdirs без аргументів, відлік починається з нуля."
#: builtins/pushd.def:711
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -683,30 +673,29 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Додає директорію на вершину стеку директорій, чи циклічно обертає\n"
-" стек, встановлюючи поточну робочу директорію відповідно до його нової\n"
-" вершини. Без аргументів міняє місцями дві найвищих директорії.\n"
+"Додає каталог на вершину стеку каталогів, чи циклічно обертає\n"
+" стек, встановлюючи поточний робочий каталог відповідно до його нової\n"
+" вершини. Без аргументів міняє місцями дві найвищих каталоги.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -n\tНе робити звичайного переходу у нову директорію при додаванні\n"
-" \tдиректорій до стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
+" -n\tНе робити звичайного переходу у новий каталог при додаванні\n"
+" \tкаталогів до стеку, виконувати операції лише над стеком.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" +N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-на директорія, рахуючи\n"
+" +N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-ний каталог, рахуючи\n"
" \tзліва (починаючи з нуля) у списку, що виводиться командою `dirs'\n"
" \tопиниться на вершині стеку.\n"
" \n"
-" -N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-на директорія, рахуючи\n"
+" -N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-ний каталог, рахуючи\n"
" \tз кінця (починаючи з нуля) у списку, що виводиться командою `dirs'\n"
" \tопиниться на вершині стеку.\n"
" \n"
-" dir\tДодає DIR на вершину стеку, й робить її поточною робочою\n"
-" \tдиректорією.\n"
+" dir\tДодає DIR на вершину стеку, й робить його поточним робочим\n"
+" \tкаталогом.\n"
" \n"
-" Вбудована команда `dirs' показує стек директорій."
+" Вбудована команда `dirs' показує стек каталогів."
#: builtins/pushd.def:736
-#, fuzzy
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -726,32 +715,29 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Вилучає директорії зі стеку збережених директорій. Без аргументів, вилучає\n"
-" верхню директорію у стеку й змінює поточну директорію відповідно до "
-"нової\n"
+"Вилучає каталоги зі стеку збережених каталогів. Без аргументів, вилучає\n"
+" верхній каталог у стеку і змінює поточний каталог відповідно до нової\n"
" вершини стеку.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -n\tНе робити звичайного переходу до нової директорії при вилученні\n"
-" \tдиректорій зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
+" -n\tНе робити звичайного переходу до нової каталоги при вилученні\n"
+" \tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" +N\tВилучає N-ну зліва директорію у списку, що показується командою "
-"`dirs'\n"
-" \t(рахунок починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає першу "
-"директорію,\n"
-" \t`popd +1' другу.\n"
+" +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою `dirs'\n"
+" \t(відлік починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає перший каталог,\n"
+" \t`popd +1' — другий.\n"
" \n"
-" -N\tВилучає N-ну з кінця директорію у списку, що показується командою\n"
-" \t`dirs' (рахунок починається з нуля). Наприклад: `popd -0' вилучає\n"
-" \tостанню директорію, `popd -1' передостанню.\n"
+" -N\tВилучає N-ний з кінця каталог у списку, що показується командою\n"
+" \t`dirs' (відлік починається з нуля). Наприклад: `popd -0' вилучає\n"
+" \tостанній каталог, `popd -1' — передостанній.\n"
" \n"
-" Вбудована команда `dirs' показує стек директорій."
+" Вбудована команда `dirs' показує стек каталогів."
#: builtins/read.def:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: неправильно вказаний термін часу"
+msgstr "%s: некоректне визначення часу очікування"
#: builtins/read.def:666
#, c-format
@@ -760,8 +746,7 @@ msgstr "помилка читання: %d: %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'"
+msgstr "`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'"
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -770,12 +755,12 @@ msgstr "не можна одночасно знищити і функцію і
#: builtins/set.def:826
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: не вдається знищити"
+msgstr "%s: не вдалося знищити"
#: builtins/set.def:843
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: не вдається знищити: %s лише для читання"
+msgstr "%s: не вдалося знищити: %s лише для читання"
#: builtins/set.def:854
#, c-format
@@ -798,11 +783,11 @@ msgstr "не можна одночасно встановлювати й ска
#: builtins/shopt.def:346
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: неправильне ім’я параметру оболонки"
+msgstr "%s: неправильна назва параметра оболонки"
#: builtins/source.def:130
msgid "filename argument required"
-msgstr "потрібна назва файлу"
+msgstr "потрібна назва файла"
#: builtins/source.def:155
#, c-format
@@ -811,7 +796,7 @@ msgstr "%s: файл не знайдено"
#: builtins/suspend.def:101
msgid "cannot suspend"
-msgstr "не вдається призупинити"
+msgstr "не вдалося призупинити"
#: builtins/suspend.def:111
msgid "cannot suspend a login shell"
@@ -820,7 +805,7 @@ msgstr "не можна призупинити оболонку сеансу"
#: builtins/type.def:234
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "%s є псевдонімом до `%s'\n"
+msgstr "%s є псевдонімом до «%s»\n"
#: builtins/type.def:255
#, c-format
@@ -852,17 +837,17 @@ msgstr "%s знаходиться в кеші (%s)\n"
#: builtins/ulimit.def:379
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: невірний аргумент обмеження"
+msgstr "%s: помилковий аргумент обмеження"
#: builtins/ulimit.def:405
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "`%c': неправильна команда"
+msgstr "«%c»: неправильна команда"
#: builtins/ulimit.def:434
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr "%s: не вдається отримати значення обмеження: %s"
+msgstr "%s: не вдалося отримати значення обмеження: %s"
#: builtins/ulimit.def:460
msgid "limit"
@@ -871,7 +856,7 @@ msgstr "значення обмеження"
#: builtins/ulimit.def:472 builtins/ulimit.def:772
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: не вдається змінити обмеження: %s"
+msgstr "%s: не вдалося змінити обмеження: %s"
#: builtins/umask.def:118
msgid "octal number"
@@ -880,12 +865,12 @@ msgstr "вісімкове число"
#: builtins/umask.def:231
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "`%c': невірний оператор у символьному режимі"
+msgstr "«%c»: помилковий оператор у символьному режимі"
#: builtins/umask.def:286
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "`%c': невірний символ у символьному режимі"
+msgstr "«%c»: помилковий символ у символьному режимі"
#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
msgid " line "
@@ -930,12 +915,12 @@ msgstr "\aчас очікування вводу вичерпано: автом
#: execute_cmd.c:512
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "не вдається переспрямувати /dev/null на стандартний ввід: %s"
+msgstr "не вдалося переспрямувати /dev/null на стандартний ввід: %s"
#: execute_cmd.c:1228
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "TIMEFORMAT: `%c': невірний символ шаблону"
+msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий символ шаблону"
#: execute_cmd.c:2282
msgid "pipe error"
@@ -944,12 +929,12 @@ msgstr "помилка каналу"
#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: перевищено максимальний рівень вкладеності функцій (%d)"
#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: обмеження: не можна вказувати `/' у імені команди"
+msgstr "%s: обмеження: не можна вказувати `/' у назві команди"
#: execute_cmd.c:4929
#, c-format
@@ -957,9 +942,9 @@ msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: команду не знайдено"
#: execute_cmd.c:5160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s — це %s\n"
+msgstr "%s: %s"
#: execute_cmd.c:5197
#, c-format
@@ -967,19 +952,19 @@ msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: не вдається виконати бінарний файл"
+msgstr "%s: не вдалося виконати бінарний файл: %s"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s є вбудованою командою оболонки\n"
+msgstr "%s є спеціальною вбудованою командою оболонки"
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "не вдається створити копію файлового дескриптору %d у %d"
+msgstr "не вдалося створити копію файлового дескриптору %d у %d"
#: expr.c:262
msgid "expression recursion level exceeded"
@@ -1027,7 +1012,7 @@ msgstr "синтаксична помилка: очікувався операн
#: expr.c:1373
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "синтаксична помилка: невірний арифметичний оператор"
+msgstr "синтаксична помилка: помилковий арифметичний оператор"
#: expr.c:1397
#, c-format
@@ -1036,7 +1021,7 @@ msgstr "%s%s%s: %s (позначка помилки \"%s\")"
#: expr.c:1455
msgid "invalid arithmetic base"
-msgstr "невірна арифметична основа"
+msgstr "некоректна арифметична основа"
#: expr.c:1475
msgid "value too great for base"
@@ -1049,19 +1034,17 @@ msgstr "%s: помилка у виразі\n"
#: general.c:61
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: не вдається отримати доступ до директорій вищого рівня"
+msgstr "getcwd: не вдалося отримати доступ до каталогів вищого рівня"
#: input.c:101 subst.c:5067
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "не вдається перевстановити режим без затримки файлового дескриптору %d"
+msgstr "не вдалося перевстановити режим без затримки файлового дескриптору %d"
#: input.c:267
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"не вдається отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового "
-"дескриптору %d"
+msgstr "не вдалося отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового дескриптору %d"
#: input.c:275
#, c-format
@@ -1075,8 +1058,7 @@ msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
#: jobs.c:892
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr ""
-"ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у працюючому завданні %d"
+msgstr "ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d"
#: jobs.c:1010
#, c-format
@@ -1084,15 +1066,14 @@ msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "вилучення зупиненого завдання %d, що має групу процесів %ld"
#: jobs.c:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: процес %5ld (%s) у the_pipeline"
#: jobs.c:1118
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr ""
-"add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вважається все ще працюючим"
+msgstr "add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність"
#: jobs.c:1433
#, c-format
@@ -1177,7 +1158,7 @@ msgstr "%s: завдання %d вже працює в фоні"
#: jobs.c:3215
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
+msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути нескінченного блокування"
#: jobs.c:3699
#, c-format
@@ -1199,9 +1180,8 @@ msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp"
#: jobs.c:3831
-#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації рядків"
#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: setpgid"
@@ -1210,7 +1190,7 @@ msgstr "initialize_job_control: setpgid"
#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr "не вдається встановити групу процесу для терміналу (%d)"
+msgstr "не вдалося встановити групу процесу для термінала (%d)"
#: jobs.c:3876
msgid "no job control in this shell"
@@ -1248,9 +1228,7 @@ msgstr "free: блок ще не виділено"
#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у "
-"рамки"
+msgstr "free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки"
#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
@@ -1262,18 +1240,16 @@ msgstr "realloc: блок ще не виділено"
#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у "
-"рамки"
+msgstr "realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки"
#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: розмір у записах на початку та в кінці блоку відрізняється"
#: lib/malloc/table.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr "register_alloc: таблиця виділення заповнена FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: таблицю виділення заповнено FIND_ALLOC?\n"
#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
@@ -1311,22 +1287,22 @@ msgstr "мережеві операції не підтримуються"
#: locale.c:204
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалося змінити локаль (%s)"
#: locale.c:206
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалося змінити локаль (%s): %s"
#: locale.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "xrealloc: %s:%d: не вдається виділити %lu байтів"
+msgstr "setlocale: %s: не вдалося змінити локаль (%s)"
#: locale.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "xrealloc: %s:%d: не вдається виділити %lu байтів"
+msgstr "setlocale: %s: не вдалося змінити локаль (%s): %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
@@ -1360,9 +1336,9 @@ msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: неправильний тип інструкції %d"
#: make_cmd.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "here-document з рядка %d закінчено кінцем файлу (очікувалося `%s')"
+msgstr "here-document з рядка %d закінчено кінцем файла (очікувалося «%s»)"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
@@ -1372,7 +1348,7 @@ msgstr "make_redirection: інструкція переспрямування `%
#: parse.y:3209 parse.y:3480
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "файл скінчився раніше, ніж було знайдено відповідний `%c'"
+msgstr "файл скінчився раніше, ніж було знайдено відповідний «%c»"
#: parse.y:4086
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
@@ -1381,7 +1357,7 @@ msgstr "файл скінчився раніше, ніж було знайден
#: parse.y:4091
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "синтаксична помилка в умовному виразі: неочікувана лексема `%s'"
+msgstr "синтаксична помилка в умовному виразі: неочікувана лексема «%s»"
#: parse.y:4095
msgid "syntax error in conditional expression"
@@ -1390,7 +1366,7 @@ msgstr "синтаксична помилка в умовному виразі"
#: parse.y:4173
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "неочікувана лексема `%s', очікувалася `)'"
+msgstr "неочікувана лексема «%s», очікувалася `)'"
#: parse.y:4177
msgid "expected `)'"
@@ -1399,16 +1375,16 @@ msgstr "очікувалася `)'"
#: parse.y:4205
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператору `%s'"
+msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора «%s»"
#: parse.y:4209
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператору"
+msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора"
#: parse.y:4255
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "неочікувана лексема `%s', очікувався бінарний умовний оператор"
+msgstr "неочікувана лексема «%s», очікувався бінарний умовний оператор"
#: parse.y:4259
msgid "conditional binary operator expected"
@@ -1417,7 +1393,7 @@ msgstr "очікувався бінарний умовний оператор"
#: parse.y:4281
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора `%s'"
+msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора «%s»"
#: parse.y:4285
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
@@ -1426,12 +1402,12 @@ msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовн
#: parse.y:4296
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "неочікувана лексема `%c' в умовній команді"
+msgstr "неочікувана лексема «%c» в умовній команді"
#: parse.y:4299
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "неочікувана лексема `%s' в умовній команді"
+msgstr "неочікувана лексема «%s» в умовній команді"
#: parse.y:4303
#, c-format
@@ -1441,12 +1417,12 @@ msgstr "неочікувана лексема %d в умовній команд
#: parse.y:5649
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "синтаксична помилка коло неочікуваної лексеми `%s'"
+msgstr "синтаксична помилка коло неочікуваної лексеми «%s»"
#: parse.y:5667
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "синтаксична помилка коло `%s'"
+msgstr "синтаксична помилка коло «%s»"
#: parse.y:5677
msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1468,7 +1444,7 @@ msgstr "файл скінчився, перш ніж було знайдено
#: pcomplete.c:1093
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "завершення: функцію `%s' не знайдено"
+msgstr "завершення: функцію «%s» не знайдено"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1481,27 +1457,27 @@ msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command: неправильний з’єднувальний оператор `%d'"
#: print_cmd.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "%d: неправильний дескриптор файлу: %s"
+msgstr "xtrace_set: %d: некоректний дескриптор файла"
#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace_set: нульовий вказівник на файл"
#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "дескриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%d)"
#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr "cprintf: `%c': неправильний символ шаблону"
+msgstr "cprintf: «%c»: неправильний символ шаблону"
#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
-msgstr "дескриптор файлу поза можливими межами"
+msgstr "дескриптор файла поза можливими межами"
#: redir.c:177
#, c-format
@@ -1521,12 +1497,12 @@ msgstr "%s: обмеження: переспрямування виводу за
#: redir.c:191
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "не вдається створити тимчасовий файл для here-document: %s"
+msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для here-document: %s"
#: redir.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: неможливо означити елемент масиву списком"
+msgstr "%s: не вдалося надати змінній значення дескриптора файла"
#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
@@ -1534,24 +1510,24 @@ msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не підтримується"
#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "помилка переспрямування: не вдається створити копію дескриптора файлу"
+msgstr "помилка переспрямування: не вдалося створити копію дескриптора файла"
#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "не вдається знайти /tmp, будь ласка створіть його!"
+msgstr "не вдалося знайти /tmp, будь ласка створіть його!"
#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp має бути назвою дійсної директорії"
+msgstr "/tmp має бути чинною назвою каталогу"
#: shell.c:890
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
-msgstr "%c%c: невірний параметр"
+msgstr "%c%c: помилковий параметр"
#: shell.c:1682
msgid "I have no name!"
-msgstr "У мене нема імені!"
+msgstr "У мене нема назви!"
#: shell.c:1827
#, c-format
@@ -1576,9 +1552,8 @@ msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметри оболонки:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD чи -c команда чи -O параметр_shopt\t\t(тільки на початку)\n"
+msgstr "\t-ilrsD чи -c команда чи -O параметр_shopt\t\t(тільки на початку)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
@@ -1588,27 +1563,22 @@ msgstr "\t-%s чи -o параметр\n"
#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри "
-"оболонки.\n"
+msgstr "Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри оболонки.\n"
#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди "
-"оболонки.\n"
+msgstr "Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди оболонки.\n"
#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n"
+msgstr "Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n"
#: sig.c:679
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
-msgstr "sigprocmask: %d: невірна операція"
+msgstr "sigprocmask: %d: некоректна операція"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
@@ -1628,11 +1598,11 @@ msgstr "Вихід"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Невірна інструкція"
+msgstr "Помилкова інструкція"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
-msgstr "Відлагодження"
+msgstr "Точка зупину trace/trap"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
@@ -1660,7 +1630,7 @@ msgstr "Помилка адресування"
#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
-msgstr "Невірний системний виклик"
+msgstr "Помилковий системний виклик"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
@@ -1692,7 +1662,7 @@ msgstr "Зупинка чи припинення дочірнього проце
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Зупинено (ввід з терміналу)"
+msgstr "Зупинено (ввід з термінала)"
#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
@@ -1708,7 +1678,7 @@ msgstr "Обмеження часу CPU"
#: siglist.c:155
msgid "File limit"
-msgstr "Обмеження розміру файлу"
+msgstr "Обмеження розміру файла"
#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
@@ -1782,7 +1752,7 @@ msgstr "Невідомий сигнал №%d"
#: subst.c:1352 subst.c:1510
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "неправильна заміна: немає заключної `%s' у %s"
+msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s"
#: subst.c:2823
#, c-format
@@ -1791,45 +1761,43 @@ msgstr "%s: неможливо означити елемент масиву сп
#: subst.c:4964 subst.c:4980
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "не вдається створити канал для підставляння процесу"
+msgstr "не вдалося створити канал для підставляння процесу"
#: subst.c:5012
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr "не вдається створити дочірній процес для підставляння процесу"
+msgstr "не вдалося створити дочірній процес для підставляння процесу"
#: subst.c:5057
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "не вдається відкрити іменований канал %s для читання"
+msgstr "не вдалося відкрити іменований канал %s для читання"
#: subst.c:5059
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "не вдається відкрити іменований канал %s для запису"
+msgstr "не вдалося відкрити іменований канал %s для запису"
#: subst.c:5077
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося здублювати іменований канал %s як fd %d"
#: subst.c:5273
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "не вдається створити канал для підставляння команди"
+msgstr "не вдалося створити канал для підставляння команди"
#: subst.c:5311
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "не вдається створити дочірній процес для підставляння команди"
+msgstr "не вдалося створити дочірній процес для підставляння команди"
#: subst.c:5330
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: не вдається створити копію каналу із файловим "
-"дескриптором 1"
+msgstr "command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим дескриптором 1"
#: subst.c:5733 subst.c:7900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%d: неправильний дескриптор файлу: %s"
+msgstr "%s: некоректна назва змінної для посилання за назвою"
#: subst.c:5926
#, c-format
@@ -1852,10 +1820,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не можна призначити таким чином"
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни арифметичних виразів"
#: subst.c:8271
#, c-format
@@ -1910,11 +1876,8 @@ msgstr "run_pending_traps: неправильне значення у trap_list[
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається "
-"собі"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається собі"
#: trap.c:398
#, c-format
@@ -1924,7 +1887,7 @@ msgstr "trap_handler: неправильний сигнал %d"
#: variables.c:380
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "помилка імпортування означення функції `%s'"
+msgstr "помилка імпортування означення функції «%s»"
#: variables.c:778
#, c-format
@@ -1932,31 +1895,27 @@ msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "рівень оболонки (%d) занадто високий, перевстановлено у 1"
#: variables.c:2198
-#, fuzzy
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"make_local_variable: немає контексту функції у поточному оточенні виконання"
+msgstr "make_local_variable: немає контексту функції у поточній області"
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: неможливо означити елемент масиву списком"
+msgstr "%s: змінною не може бути значення, яке приймають інші змінні"
#: variables.c:3554
-#, fuzzy
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"all_local_variables: немає контексту функції у поточному оточенні виконання"
+msgstr "all_local_variables: немає контексту функції у поточній області"
#: variables.c:3799
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний"
+msgstr "%s має нульове значення рядка експортування"
#: variables.c:3804 variables.c:3813
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-msgstr "невірний символ %d у рядку експорту для %s"
+msgstr "Помилковий символ %d у рядку експорту для %s"
#: variables.c:3819
#, c-format
@@ -1965,8 +1924,7 @@ msgstr "немає `=' у рядку експорту для %s"
#: variables.c:4252
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
+msgstr "pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
#: variables.c:4265
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
@@ -1974,36 +1932,30 @@ msgstr "pop_var_context: немає контексту global_variables"
#: variables.c:4339
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
+msgstr "pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
#: variables.c:5165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: не вдається відкрити: %s"
+msgstr "%s: %s: не вдалося відкрити ФАЙЛ"
#: variables.c:5170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%d: неправильний дескриптор файлу: %s"
+msgstr "%s: %s: некоректне значення дескриптора файла трасування"
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s виходить за встановлені межі"
+msgstr "%s: %s: значення сумісності не належить припустимому діапазону значень"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2012"
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2011,54 +1963,44 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, версія %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та "
-"розповсюджувати.\n"
+msgstr "Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та розповсюджувати."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у межах, передбачених законом.\n"
+msgstr "Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у межах, передбачених законом."
#: xmalloc.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xmalloc: не вдається виділити %lu байтів (виділено %lu байтів)"
+msgstr "%s: не вдалося виділити %lu байтів (виділено %lu байтів)"
#: xmalloc.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: не вдається виділити %lu байтів"
+msgstr "%s: не вдалося виділити %lu байтів"
#: xmalloc.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xmalloc: %s:%d: не вдається виділити %lu байтів (виділено %lu байтів)"
+msgstr "%s: %s:%d: не вдалося виділити %lu байтів (виділено %lu байтів)"
#: xmalloc.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: %s:%d: не вдається виділити %lu байтів"
+msgstr "%s: %s:%d: не вдалося виділити %lu байтів"
#: builtins.c:43
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr "alias [-3] [ім’я[=значення] ...]"
+msgstr "alias [-3] [назва[=значення] ...]"
#: builtins.c:47
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
-msgstr "unalias [-a] ім’я [ім’я ...]"
+msgstr "unalias [-a] назва [назва ...]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f файл] [-q ім’я] [-u ім’я] [-r послідовність-"
-"клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] [послідовність-клавіш:"
-"функція-readline чи команда-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f файл] [-q назва] [-u назва] [-r послідовність-клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] [послідовність-клавіш:функція-readline чи команда-readline]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2077,9 +2019,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [вираз]"
#: builtins.c:64
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|-P] [директорія]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [каталог]"
#: builtins.c:66
msgid "pwd [-LP]"
@@ -2102,18 +2043,16 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ім’я[=значення] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [назва[=значення] ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] ім’я[=значення] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] назва[=значення] ..."
#: builtins.c:80
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr "local [параметр] ім’я[=значення] ..."
+msgstr "local [параметр] назва[=значення] ..."
#: builtins.c:83
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
@@ -2125,7 +2064,7 @@ msgstr "echo [-n] [аргумент ...]"
#: builtins.c:90
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f файл] [ім’я ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f файл] [назва ...]"
#: builtins.c:92
msgid "eval [arg ...]"
@@ -2133,11 +2072,11 @@ msgstr "eval [аргумент ...]"
#: builtins.c:94
msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr "getopts рядок-параметрів ім’я [аргумент]"
+msgstr "getopts рядок-параметрів назва [аргумент]"
#: builtins.c:96
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a ім’я] [команда [аргументи ...]] [переспрямування ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a назва] [команда [аргументи ...]] [переспрямування ...]"
#: builtins.c:98
msgid "exit [n]"
@@ -2149,9 +2088,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] "
-"[команда]"
+msgstr "fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] [команда]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2163,20 +2100,15 @@ msgstr "bg [завдання ...]"
#: builtins.c:114
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr "hash [-lr] [-p шлях] [-dt] [ім’я ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p шлях] [-dt] [назва ...]"
#: builtins.c:117
-#, fuzzy
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr "help [-ds] [шаблон ...]"
+msgstr "help [-dms] [шаблон ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps "
-"аргумент [аргумент ...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps аргумент [аргумент ...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2187,48 +2119,36 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [завдання ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l "
-"[сигнал]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l [сигнал]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let аргумент [аргумент ...]"
#: builtins.c:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-"
-"p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файлу] [ім’я ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] [назва ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:140
-#, fuzzy
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o параметр] [аргумент ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o назва-параметра] [--] [аргумент ...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [ім’я ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [назва ...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [ім’я[=значення] ...] чи export -p"
+msgstr "export [-fn] [назва[=значення] ...] чи export -p"
#: builtins.c:146
-#, fuzzy
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonli [-af [ім’я[=значення] ...] чи readonly -p"
+msgstr "readonli [-af [назва[=значення] ...] чи readonly -p"
#: builtins.c:148
msgid "shift [n]"
@@ -2264,30 +2184,27 @@ msgstr "trap [-lp] [[аргумент] сигнал ...]"
#: builtins.c:166
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr "type [-afptP] ім’я [ім’я ...]"
+msgstr "type [-afptP] назва [назва ...]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [обмеження]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvx] [обмеження]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [режим-доступу]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [ідентифікатор]"
+msgstr "wait [-n] [ідентифікатор]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [ідентифікатор]"
+msgstr "wait [ідентифікатор-процесу ...]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for ІМ’Я [in СЛОВА ... ] ; do КОМАНДИ; done"
+msgstr "for НАЗВА [in СЛОВА ... ] ; do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:184
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
@@ -2295,7 +2212,7 @@ msgstr "for (( вираз1; вираз2; вираз3 )); do КОМАНДИ; done
#: builtins.c:186
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select ІМ’Я [in СЛОВА ...;] do КОМАНДИ; done"
+msgstr "select НАЗВА [in СЛОВА ...;] do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:188
msgid "time [-p] pipeline"
@@ -2306,12 +2223,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case СЛОВО in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]...) КОМАНДИ ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else "
-"КОМАНДИ; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else КОМАНДИ; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2323,11 +2236,11 @@ msgstr "until КОМАНДИ; do КОМАНДИ; done"
#: builtins.c:198
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr "coproc [ІМ’Я] команда [переспрямування]"
+msgstr "coproc [НАЗВА] команда [переспрямування]"
#: builtins.c:200
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function ім’я { КОМАНДИ ; } чи ім’я () { КОМАНДИ ; }"
+msgstr "function НАЗВА { КОМАНДИ ; } чи НАЗВА () { КОМАНДИ ; }"
#: builtins.c:202
msgid "{ COMMANDS ; }"
@@ -2347,11 +2260,11 @@ msgstr "[[ вираз ]]"
#: builtins.c:210
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "variables - Імена та значення деяких змінних оболонки"
+msgstr "variables - назви та значення деяких змінних оболонки"
#: builtins.c:213
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
-msgstr "pushd [-n] [+N | -N | директорія]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | каталог]"
#: builtins.c:217
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
@@ -2370,45 +2283,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v змінна] шаблон-форматування [аргументи]"
#: builtins.c:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-"
-"W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P "
-"префікс] [-S суфікс] [ім’я ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W "
-"список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P "
-"префікс] [-S суфікс] [слово]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [слово]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o параметр] [ім’я ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o параметр] [назва ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u "
-"дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u "
-"дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2425,28 +2317,24 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Додає чи показує псевдоніми для команд.\n"
" \n"
" Викликана без аргументів, команда `alias' друкує список псевдонімів у\n"
-" придатній до подальшого виконання формі `alias ІМ’Я=ЗНАЧЕННЯ'.\n"
+" придатній до подальшого виконання формі `alias НАЗВА=ЗНАЧЕННЯ'.\n"
" \n"
-" Інакше вона додає псевдоніми для кожного вказаного ІМЕНІ, для якого "
-"надане\n"
-" ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше "
-"розкриття\n"
+" Інакше вона додає псевдоніми для кожноі вказаної НАЗВИ, для якої надане\n"
+" ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше розкриття\n"
" псевдонімів усередині цього псевдоніму під час його підставляння.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -p\tНадрукувати усі визначені псевдоніми у придатній до виконання "
-"формі.\n"
+" -p\tНадрукувати усі визначені псевдоніми у придатній до виконання формі.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо було вказане ІМ’Я, для якого нема\n"
-" псевдоніму."
+" Команда завершується невдало, якщо було вказано НАЗВУ, для якої немає\n"
+" псевдоніма."
#: builtins.c:276
msgid ""
@@ -2457,16 +2345,15 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"Вилучає усі вказані ІМЕНА зі списку визначених псевдонімів.\n"
+"Вилучає усі вказані НАЗВИ зі списку визначених псевдонімів.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -a\tВилучити визначення усіх псевдонімів.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Завершується невдало, якщо ІМ’Я не є визначеним псевдонімом."
+" Завершується невдало, якщо НАЗВА не є визначеним псевдонімом."
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2478,24 +2365,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2515,34 +2398,32 @@ msgstr ""
" \n"
" Параметри:\n"
" -m набір Використовувати НАБІР призначень клавіш на час\n"
-" виконання цієї команди. Назви існучих наборів: "
-"emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" виконання цієї команди. Назви існучих наборів: emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command та vi-insert.\n"
-" -l Вивести імена функцій.\n"
-" -P Вивести імена функцій та які послідовності клавіш "
-"їм\n"
+" -l Вивести назви функцій.\n"
+" -P Вивести назви функцій та які послідовності клавіш їм\n"
" призначено.\n"
-" -p Вивести функції та призначення у формі, придатній "
-"для\n"
+" -p Вивести функції та призначення у формі, придатній для\n"
" подальшого використання як ввід.\n"
" -S Вивести послідовності клавіш, які запускають\n"
" макровизначення.\n"
" -s Вивести послідовності клавіш, які запускають\n"
" макровизначення у формі, придатній для подальшого\n"
" використання як ввід.\n"
-" -V Вивести імена та значення змінних.\n"
-" -v Вивести імена та значення змінних у формі, що може\n"
+" -V Вивести назви та значення змінних.\n"
+" -v Вивести назви та значення змінних у формі, що може\n"
" бути надалі використана як ввід.\n"
" -q функція Показати, які послідовності клавіш запускають цю\n"
" функцію.\n"
-" -u функція Скасувати усі призначені цій функції "
-"послідовності.\n"
+" -u функція Скасувати усі призначені цій функції послідовності.\n"
" -r послідовність Скасувати призначення ПОСЛІДОВНОСТІ.\n"
" -f файл Прочитати призначення клавіш з ФАЙЛУ.\n"
" -x послідовність:команда-оболонки\tПри вводі ПОСЛІДОВНОСТІ буде\n"
" \t\t\t\tзапускатися КОМАНДА-ОБОЛОНКИ.\n"
+" -X\t\t Показати список послідовностей клавіш, пов’язани з -x та відповідні\n"
+" команди у форматі, яким можна скористатися як вхідними даними\n"
+" для іншої програми.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та не\n"
@@ -2561,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Виходить з циклів for, while чи until.\n"
" \n"
" Перериває цикли FOR, WHILE чи UNTIL. Якщо вказано N, перериває\n"
-" N охоплюючих циклів.\n"
+" N вкладених циклів.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо N менше за 1."
@@ -2590,8 +2471,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2609,7 +2489,6 @@ msgstr ""
" ВБУДОВАНА-КОМАНДА не є вбудованою командою оболонки."
#: builtins.c:367
-#, fuzzy
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2628,7 +2507,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Якщо ВИРАЗ не вказано, виводить \"$line $filename\". Інакше виводить\n"
" \"$line $subroutine $filename\"; цю додаткову інформацію можна\n"
-" використовувати для надання трасування стеку.\n"
+" використовувати для трасування стеку.\n"
" \n"
" Значення ВИРАЗУ визначає на скільки рівнів викликів піднятися від\n"
" поточного; поточний рівень є нульовим.\n"
@@ -2638,26 +2517,19 @@ msgstr ""
" або якщо ВИРАЗ є неправильним."
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2670,40 +2542,44 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
-"Змінює робочу директорію оболонки.\n"
+"Змінює робочий каталог оболонки.\n"
" \n"
-" Змінює поточну директорію на ДИРЕКТОРІЮ. Якщо ДИРЕКТОРІЮ не вказано,\n"
-" береться значення змінної оточення HOME.\n"
+" Змінює поточний каталог на КАТАЛОГ. Якщо КАТАЛОГ не вказано,\n"
+" значення буде взято зі значення змінної середовища HOME.\n"
" \n"
-" Змінна CDPATH визначає набір директорій, в яких шукати ДИРЕКТОРІЮ.\n"
-" Директорії у цій змінній розділяються двокрапкою (:).\n"
-" Порожнє ім’я директорії означає поточну директорію. Якщо ДИРЕКТОРІЯ\n"
+" Змінна CDPATH визначає набір каталогів, в яких слід шукати КАТАЛОГ.\n"
+" Каталоги у цій змінній розділяються двокрапкою (:).\n"
+" Порожня назва каталогу означає поточний каталог. Якщо КАТАЛОГ\n"
" починається з похилої риски (/), CDPATH не використовується.\n"
" \n"
-" Якщо директорію не буде знайдено, при ввімкненому параметрі оболонки\n"
-" `cdable_vars', ДИРЕКТОРІЯ вважатиметься іменем змінної. Якщо змінна з\n"
-" таким іменем існуватиме, її значення буде використане замість "
-"ДИРЕКТОРІЇ.\n"
+" Якщо каталог не буде знайдено, у разі визначеного параметра оболонки\n"
+" `cdable_vars', КАТАЛОГ вважатиметься назвою змінної. Якщо змінна з\n"
+" такою назвою існуватиме, її значення буде використане замість КАТАЛОГУ.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -L\tПереходити за символічними посиланнями.\n"
-" -P\tВикористовувати фізичну структуру директорій, не переходити за\n"
-" \tсимволічними посиланнями.\n"
-" \n"
-" Зазвичай команда переходитиме за символічними посиланнями, як ніби був\n"
-" вказаний параметр `-L'.\n"
+" -L\tПримусово переходити за символічними посиланнями: визначати\n"
+" \tджерело символічних посилань як КАТАЛОГ після обробки записів `..'.\n"
+" -P\tВикористовувати фізичну структуру каталогів, не переходити за\n"
+" \tсимволічними посиланнями: визначати джерело символічних посилань як\n"
+" \tКАТАЛОГ до обробки записів `..'.\n"
+" -e\tякщо вказано параметр -P і програмі не вдасться визначити поточний\n"
+" \tробочий каталог, вийти з ненульовим значенням стану.\n"
+" \n"
+" Зазвичай команда переходитиме за символічними посиланнями, неначе було\n"
+" вказано параметр `-L'.\n"
+" `..' обробляється шляхом вилучення компонентів шляху до символу\n"
+" похилої риски або за початковим компонентом каталогу КАТАЛОГ.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо директорію змінити не вдалося."
+" Повертає 0, якщо каталог було змінено і якщо було успішно встановлено значення\n"
+" $PWD у разі використання -P. За інших результатів повертає ненульове значення."
#: builtins.c:420
msgid ""
@@ -2720,19 +2596,17 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
-"Виводить ім’я поточної робочої директорії.\n"
+"Виводить назву поточного робочого каталогу.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -L\tВивести значення $PWD, якщо вона вказує поточну робочу "
-"директорію.\n"
-" -P\tВивести фізичне розташування директорії, без символічних "
-"посилань.\n"
+" -L\tВивести значення $PWD, якщо вона вказує поточний робочий каталог.\n"
+" -P\tВивести фізичне розташування каталогу, без символічних посилань.\n"
" \n"
" Зазвичай `pwd' працює як ніби вказано `-L'.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи\n"
-" не вдається отримати доступ до поточної робочої директорії."
+" не вдалося отримати доступ до поточного робочого каталогу."
#: builtins.c:437
msgid ""
@@ -2779,8 +2653,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2794,25 +2667,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Запускає звичайну команду чи показує інформацію про команди.\n"
" \n"
-" Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій "
-"оболонки,\n"
+" Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій оболонки,\n"
" чи показує інформацію про вказані КОМАНДИ. Може використовуватися для\n"
-" запуску команд з диску, коли існує функція з таким же іменем.\n"
+" запуску команд з диску, коли існує функція з такою ж назвою.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -p\tВикористовувати стандартне значення PATH, яке забезпечує\n"
" \tзнаходження усіх стандартних утиліт.\n"
-" -v\tВивести опис КОМАНД, подібний до виводу вбудованої команди "
-"`type'.\n"
+" -v\tВивести опис КОМАНД, подібний до виводу вбудованої команди `type'.\n"
" -V\tВивести більш багатослівний опис кожної з КОМАНД.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не "
-"буде\n"
+" Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не буде\n"
" знайдено."
#: builtins.c:485
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2843,8 +2712,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2853,36 +2721,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Встановлює значення та властивості змінних.\n"
" \n"
-" Описує змінні та встановлює їх властивості. Якщо ІМЕНА не вказані,\n"
+" Описує змінні та встановлює їх властивості. Якщо НАЗВИ не вказано,\n"
" показує властивості та значення усіх змінних.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -f\tОбмежити поле дії лише іменами та визначеннями функцій.\n"
-" -F\tОбмежити показ лише іменами функцій (плюс номер рядку та\n"
-" \tфайл, звідки походить функція, якщо йде відлагодження).\n"
-" -p\tПоказати властивості та значення кожного з ІМЕН.\n"
+" -f\tОбмежити поле дії лише назвами та визначеннями функцій.\n"
+" -F\tОбмежити показ лише назвами функцій (плюс номер рядку та\n"
+" \tфайл, звідки походить функція, якщо виконується діагностика).\n"
+" -g\tстворити загальні змінні, якщо використано у функції оболонки,\n"
+" \tякщо це не функція оболонки, буде проігноровано.\n"
+" -p\tПоказати властивості та значення кожної з НАЗВ.\n"
" \n"
" Параметри, що встановлюють властивості:\n"
-" -a\tЗробити ІМЕНА індексованими масивами (якщо підтримується).\n"
-" -A\tЗробити ІМЕНА асоціативними масивами (якщо підтримується).\n"
-" -i\tНадати ІМЕНАМ властивість `ціле число'.\n"
-" -l\tПереводити значення до нижнього регістру при означенні ІМЕН.\n"
-" -r\tЗробити ІМЕНА незмінними (лише для читання).\n"
-" -t\tНадати ІМЕНАМ властивість `trace'.\n"
-" -u\tПереводити значення до верхнього регістру при означенні ІМЕН.\n"
-" -x\tЕкспортувати ІМЕНА.\n"
-" \n"
-" Замінивши `-' на `+' можна вимкнути відповідну властивість.\n"
-" \n"
-" При означенні змінні з властивістю цілого числа проводиться арифметичне\n"
+" -a\tЗробити НАЗВИ індексованими масивами (якщо підтримується).\n"
+" -A\tЗробити НАЗВИ асоціативними масивами (якщо підтримується).\n"
+" -i\tНадати НАЗВА властивість `ціле число'.\n"
+" -n\tЗробити НАЗВУ посиланням на змінну, вказану як значення\n"
+" -l\tПереводити значення до нижнього регістру у разі означення НАЗВИ.\n"
+" -r\tЗробити НАЗВИ незмінними (лише для читання).\n"
+" -t\tНадати НАЗВАМ властивість `trace'.\n"
+" -u\tПереводити значення до верхнього регістру у разі означення НАЗВ.\n"
+" -x\tЕкспортувати НАЗВИ.\n"
+" \n"
+" Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну властивість.\n"
+" \n"
+" При означенні змінні з властивістю цілого числа виконується арифметичне\n"
" обчислення (див. команду `let') значення.\n"
" \n"
-" При використанні всередині функції, `declare' робить ІМЕНА локальними\n"
-" змінними, як команда `local'.\n"
+" При використанні всередині функції `declare' робить НАЗВИ локальними\n"
+" змінними, як команда `local'. Параметр `-g' вимикає таку поведінку.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується успішно якщо вказані правильні параметри і не "
-"виникло\n"
+" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри і не виникло\n"
" помилки під час виконання."
#: builtins.c:525
@@ -2896,7 +2766,6 @@ msgstr ""
" Команда вийшла з ужитку. Дивіться `help declare'."
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2912,25 +2781,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Описує локальні змінні.\n"
" \n"
-" Створює локальну змінну ІМ’Я та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може "
-"бути\n"
+" Створює локальну змінну НАЗВА та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може бути\n"
" будь-яким параметром, що приймається командою `declare'.\n"
" \n"
-" Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх "
-"видно\n"
+" Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх видно\n"
" лише у функції, де їх визначено та її нащадках.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо вказано невірні параметри, якщо\n"
-" трапилася помилка або якщо оболонка зараз не виконує функцію."
+" Команда завершується невдало, якщо вказано помилкові параметри, стається\n"
+" помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує функцію."
#: builtins.c:550
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2960,7 +2825,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Друкує аргументи до стандартного виводу.\n"
" \n"
-" Виводить АРГУМЕНТИ до стандартного виводу з переводом рядку в кінці.\n"
+" Виводить АРГУМЕНТИ, відокремлені один від одного одинарним символом пробілу, із\n"
+" завершальним символом розриву рядка до стандартного виводу.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -n\tНе додавати символ нового рядку в кінці.\n"
@@ -2973,6 +2839,7 @@ msgstr ""
" \\b\tповернення курсору\n"
" \\c\tне виводити все, що далі\n"
" \\e\tсимвол escape\n"
+" \\E\tсимвол escape\n"
" \\f\tперехід на рядок нижче\n"
" \\n\tпочаток нового рядку\n"
" \\r\tповернення до початку рядку\n"
@@ -3037,39 +2904,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки.\n"
" \n"
-" Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди "
-"дозволяє\n"
-" вам запускати команду з диску, що має таке ж ім’я як і вбудована "
-"команда\n"
-" оболонки без потреби вказувати повний шлях до команди.\n"
+" Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди дозволяє\n"
+" вам запускати команду з диску, що має таку ж назву, як і вбудована команда\n"
+" оболонки, без потреби вказувати повний шлях до команди.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -a\tНадрукувати список вбудованих команд, вказуючи чи вони ввімкнені.\n"
-" -n\tВимкнути кожне з ІМЕН або надрукувати список вимкнених команд.\n"
+" -n\tВимкнути кожну з НАЗВ або надрукувати список вимкнених команд.\n"
" -p\tНадрукувати список вбудованих команд у придатній для подальшого\n"
" \tвиконання формі.\n"
" -s\tДрукувати лише назви `спеціальних' команд Posix.\n"
" \n"
" Параметри, що контролюють динамічне завантаження:\n"
-" -f\tЗавантажити вбудовану команду ІМ’Я з колективного об’єктного "
-"ФАЙЛУ.\n"
+" -f\tЗавантажити вбудовану команду НАЗВА з колективного об’єктного ФАЙЛУ.\n"
" -d\tВилучити вбудовану команду, завантажену за допомогою -f.\n"
" \n"
-" Без параметрів вмикає кожне з ІМЕН.\n"
+" Без параметрів вмикає кожну з НАЗВ.\n"
" \n"
" Щоб використовувати `test', що знаходиться десь у $PATH замість\n"
" вбудованої у оболонку версії, введіть `enable -n test'.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо ІМ’Я не є вбудованою командою\n"
+" Команда завершується невдало, якщо НАЗВА не є вбудованою командою\n"
" оболонки або якщо трапиться помилка під час виконання."
#: builtins.c:629
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3077,13 +2940,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Виконує аргументи як команду оболонки.\n"
" \n"
-" Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, "
-"введені\n"
+" Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, введені\n"
" до оболонки.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок "
-"команди\n"
+" Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок команди\n"
" є порожнім рядком, команда завершується успішно."
#: builtins.c:641
@@ -3131,40 +2992,31 @@ msgstr ""
" Getopts використовується підпрограмами оболонки для аналізу позиційних\n"
" аргументів як параметрів командного рядку.\n"
" \n"
-" РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; "
-"якщо\n"
+" РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; якщо\n"
" за літерою іде двокрапка, цей параметр очікує аргументу, відокремленого\n"
" від нього пробілом.\n"
" \n"
-" Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної "
-"оболонки\n"
+" Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної оболонки\n"
" $name, створюючи її, якщо треба. Номер наступного неопрацьованого\n"
-" аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у "
-"1\n"
+" аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у 1\n"
" кожного разу, як запускається оболонка чи скрипт. Якщо параметр очікує\n"
" аргументу, getopts кладе аргумент до змінної оболонки OPTARG.\n"
" \n"
-" Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим "
-"символом\n"
-" РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення "
-"про\n"
-" помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо "
-"буде\n"
+" Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим символом\n"
+" РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення про\n"
+" помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо буде\n"
" знайдено неправильний параметр, getopts покладе його до OPTARG. Якщо не\n"
-" буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до NAME а символ\n"
-" параметру - до OPTARG. У `гучному' режимі, при невірному параметрі у "
-"NAME\n"
-" кладеться '?' а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, "
-"у\n"
-" NAME кладеться '?', OPTARG скидається й друкується діагностичне\n"
+" буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до НАЗВА, а символ\n"
+" параметра — до OPTARG. У `гучному' режимі, при з помилками у параметрі у NAME\n"
+" кладеться '?', а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, у\n"
+" NAME кладеться '?', OPTARG скидається і друкується діагностичне\n"
" повідомлення.\n"
" \n"
" Якщо змінна оболонки OPTERR встановлена у 0, getopts не друкуватиме\n"
" повідомлення про помилки навіть у `гучному режимі'. Стандартне значення\n"
" OPTERR — 1.\n"
" \n"
-" Зазвичай getopts аналізує позиційні параметри ($0 - $9), але якщо "
-"надано\n"
+" Зазвичай getopts аналізує позиційні параметри ($0 - $9), але якщо надано\n"
" більше аргументів, замість цього аналізуються вони.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
@@ -3176,8 +3028,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3185,13 +3036,11 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Заміщує оболонку вказаною командою.\n"
" \n"
@@ -3200,12 +3049,11 @@ msgstr ""
" переспрямування застосовуються до поточної оболонки.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -a ім’я\tПередати ІМ’Я як нульовий аргумент КОМАНДИ.\n"
+" -a назва\tПередати НАЗВУ як нульовий аргумент КОМАНДИ.\n"
" -c\t\tЗапустити КОМАНДУ з порожнім оточенням.\n"
" -l\t\tПокласти риску до нульового аргументу КОМАНДИ.\n"
" \n"
-" Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка "
-"завершується,\n"
+" Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка завершується,\n"
" якщо тільки не встановлено параметр оболонки `execfail'.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
@@ -3228,29 +3076,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Виходить з оболонки сеансу.\n"
" \n"
-" Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо "
-"команду\n"
+" Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо команду\n"
" запущено не у оболонці сеансу."
#: builtins.c:723
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3264,8 +3108,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Показує чи запускає команди зі списку попередньо запущених.\n"
" \n"
@@ -3284,8 +3127,7 @@ msgstr ""
" У форматі `fc -s [шаблон=заміна ...] [команда]', КОМАНДА запускається\n"
" після заміни ШАБЛОН=ЗАМІНА.\n"
" \n"
-" При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — "
-"тоді\n"
+" При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — тоді\n"
" `r cc' запустить останню команду, що починається з `cc', а `r' повторно\n"
" виконає останню команду.\n"
" \n"
@@ -3294,7 +3136,6 @@ msgstr ""
" трапиться помилка."
#: builtins.c:753
-#, fuzzy
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3307,23 +3148,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Переводить завдання у пріоритетний режим.\n"
" \n"
-" Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання, й робить його "
-"поточним\n"
+" Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання і робить його поточним\n"
" завданням. Якщо ЗАВДАННЯ не вказане, береться завдання, яке оболонка\n"
" вважає поточним.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується зі статусом завершення завдання, що переведене\n"
-" у пріоритетний режим, або помилку, якщо трапиться помилка."
+" у пріоритетний режим, або помилкою, якщо трапиться помилка."
#: builtins.c:768
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3331,14 +3169,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Переводить завдання у фоновий режим.\n"
" \n"
-" Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх "
-"запущено\n"
+" Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх запущено\n"
" із `&'. Якщо ЗАВДАННЯ не вказані, береться завдання, що оболонка вважає\n"
" поточним.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або "
-"якщо\n"
+" Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або якщо\n"
" трапиться помилка."
#: builtins.c:782
@@ -3346,8 +3182,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3364,27 +3199,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-"Запам’ятавує чи показує розміщення програм.\n"
+"Запам’ятовує чи показує розміщення програм.\n"
" \n"
" Визначає та запам’ятовує повний шлях до кожної з вказаних програм. Якщо\n"
-" ІМЕНА не вказані, показує інформацію про збережені шляхи.\n"
+" НАЗВИ не вказані, показує інформацію про збережені шляхи.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -d\t\tВилучити з кешу розміщення ІМЕН.\n"
+" -d\t\tВилучити з кешу розміщення НАЗВ.\n"
" -l\t\tПоказувати у форматі, що можна потім виконати.\n"
-" -p шлях\tвикористовувати ШЛЯХ як повний шлях до ІМЕНІ.\n"
+" -p шлях\tвикористовувати ШЛЯХ як повний шлях до НАЗВИ.\n"
" -r\t\tСпустошити кеш.\n"
-" -t\t\tВивести збережені розташування ІМЕН, вказуючи перед "
-"розташуванням\n"
-" \t\tвідповідне ІМ’Я, якщо вказано декілька ІМЕН.\n"
+" -t\t\tВивести збережені розташування НАЗВ, вказуючи перед розташуванням\n"
+" \t\tвідповідне НАЗВУ, якщо вказано декілька НАЗВ.\n"
" Аргументи:\n"
-" ІМ’Я\t\tКожне з ІМЕН шукається у $PATH та додається до списку "
-"збережених\n"
+" НАЗВА\t\tКожна з НАЗВ шукається у $PATH та додається до списку збережених\n"
" \t\tкоманд.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо ІМ’Я не вдається знайти або якщо\n"
-" вказано невірний параметр."
+" Команда завершується невдало, якщо НАЗВУ не вдалося знайти або якщо\n"
+" вказано помилковий параметр."
#: builtins.c:807
msgid ""
@@ -3404,21 +3237,18 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Показує інформацію про вбудовані команди.\n"
" \n"
" Показує коротку довідку з вбудованих команд. Якщо вказано ШАБЛОН, надає\n"
-" детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо "
-"його\n"
+" детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо його\n"
" не вказано, друкує список пунктів довідки.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -d\tВивести короткий опис кожного з пунктів.\n"
" -m\tПоказати довідку у форматі, подібному до man(1).\n"
-" -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з "
-"команд,\n"
+" -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з команд,\n"
" \tщо відповідають ШАБЛОНУ\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
@@ -3426,7 +3256,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало якщо ШАБЛОН не знайдено або якщо вказано\n"
-" невірний параметр."
+" помилковий параметр."
# WTF??? history list += history + history file ???
#: builtins.c:831
@@ -3456,46 +3286,39 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Показує чи змінює список попередніх команд.\n"
" \n"
-" Показує список історії команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед "
-"кожним\n"
-" зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх "
-"рядків.\n"
+" Показує список історії команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед кожним\n"
+" зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх рядків.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -c\tВилучити зі списку усі збережені команди.\n"
" -d позиція\tВилучити рядок у ПОЗИЦІЇ (відносній).\n"
" \n"
-" -a\tДодати записи з поточної сесії до файлу історії.\n"
-" -n\tДодати записи, яких ще немає в списку з файлу історії.\n"
+" -a\tДодати записи з поточної сесії до файла історії.\n"
+" -n\tДодати записи, яких ще немає в списку з файла історії.\n"
" -r\tПрочитати файл історії та додати його вміст до кінця списку.\n"
-" -w\tЗаписати поточну історію команд до файлу історії та додати\n"
+" -w\tЗаписати поточну історію команд до файла історії та додати\n"
" \tїх до кінця списку історії.\n"
" \n"
" -p\tЗробити розкриття історії команд на кожному з АРГУМЕНТІВ та\n"
" \tпоказати результат (без збереження у списку історії команд).\n"
" -s\tДодати АРГУМЕНТИ до списку історії як один запис.\n"
" \n"
-" Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл історії команд. "
-"Інакше,\n"
-" якщо визначено $HISTFILE, береться її значення, якщо ні — ~/."
-"bash_history.\n"
+" Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл історії команд. Інакше,\n"
+" якщо визначено $HISTFILE, береться її значення, якщо ні — ~/.bash_history.\n"
" \n"
-" Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього "
-"рядку,\n"
+" Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього рядку,\n"
" її буде використано як шаблон strftime(3) для показу часових позначок.\n"
" Інакше часові позначки не виводяться.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не "
-"виникло\n"
+" Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не виникло\n"
" помилки під час виконання."
#: builtins.c:867
@@ -3531,7 +3354,7 @@ msgstr ""
" -n\tПоказувати лише процеси, стан яких змінився з часу останнього\n"
" \tзвідомлення.\n"
" -p\tПоказувати лише ідентифікатори процесів.\n"
-" -r\tОбмежити вивід працюючими завданнями.\n"
+" -r\tОбмежити вивід поточними завданнями.\n"
" -s\tОбмежити вивід зупиненими завданнями.\n"
" \n"
" Якщо вказано -x, КОМАНДУ буде виконано після заміни усіх згадок про\n"
@@ -3566,10 +3389,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Параметри:\n"
" -a\tВилучити усі завдання, якщо ЗАВДАННЯ не вказані.\n"
-" -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо "
-"оболонка\n"
+" -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо оболонка\n"
" \tотримає SIGHUP.\n"
-" -r\tВилучати лише працюючі завдання.\n"
+" -r\tВилучати лише поточні завдання.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи\n"
@@ -3599,8 +3421,7 @@ msgstr ""
"Надіслати сигнал до завдання.\n"
" \n"
" Надіслати процесу, вказаному за ідентифікатором процесу чи завдання\n"
-" сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані "
-"першого,\n"
+" сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані першого,\n"
" ані другого, буде надіслано SIGTERM.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
@@ -3618,15 +3439,13 @@ msgstr ""
" трапилося помилки під час виконання."
#: builtins.c:936
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3664,9 +3483,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Обчислює арифметичні вирази.\n"
" \n"
-" Обчислює кожен АРГУМЕНТ як арифметичний вираз. Обчислення проводиться у\n"
-" цілих числах фіксованої довжини й без перевірки переповнення, але все ж\n"
-" ділення на 0 виявляється та вважається помилкою. Нижченаведений список\n"
+" Обчислює кожен АРГУМЕНТ як арифметичний вираз. Обчислення виконується у\n"
+" цілих числах фіксованої довжини без перевірки переповнення, але все ж\n"
+" ділення на 0 визначається і вважається помилкою. Нижченаведений список\n"
" операторів згруповано за рівнями пріоритету. Їх перелічено у порядку\n"
" спадання пріоритету.\n"
" \n"
@@ -3691,8 +3510,7 @@ msgstr ""
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tприсвоєння\n"
" \n"
-" Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде "
-"замінено\n"
+" Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде замінено\n"
" її значенням (приведеним до цілого числа фіксованої довжини) у виразі.\n"
" Для цього не потрібно встановлювати властивість змінної `ціле число'.\n"
" \n"
@@ -3705,21 +3523,17 @@ msgstr ""
" інакше — 0."
#: builtins.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3731,15 +3545,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3749,24 +3561,19 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Читає рядок зі стандартного вводу та розбиває його на поля.\n"
" \n"
-" Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРУ, "
-"якщо\n"
+" Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо\n"
" вказано параметр -u. Рядок розбивається на поля по словах, перше слово\n"
-" призначується першому ІМЕНІ, друге слово — другому ІМЕНІ і так далі, "
-"якщо\n"
-" залишаться не єпризначені слова, їх буде призначено останньому ІМЕНІ. "
-"Як\n"
+" призначується першій НАЗВІ, друге слово — другій НАЗВІ тощо, якщо\n"
+" залишаться непризначені слова, їх буде призначено останній НАЗВІ. Як\n"
" роздільники полів розпізнаються символи, вказані у змінній $IFS.\n"
" \n"
-" Якщо ІМЕНА не вказано, рядок цілком буде збережено у змінній REPLY.\n"
+" Якщо НАЗВ не вказано, рядок цілком буде збережено у змінній REPLY.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -a масив\tПризначити прочитані слова послідовним елементам МАСИВУ,\n"
@@ -3778,24 +3585,27 @@ msgstr ""
" -i текст\tВказати початковий ТЕКСТ для Readline.\n"
" -n кількість\tПрипинити після зчитування КІЛЬКОСТІ символів, замість\n"
" \t\tтого, щоб чекати на кінець рядка.\n"
-" -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переводу рядку в кінці)\n"
+" -N кількість\tПрипинити, лише після читання КІЛЬКОСТІ символів, якщо\n"
+" \t\tсеред них не виявиться символі кінця файла або не буде перевищено\n"
+" \t\tчас очікування, ігнорувати роздільники.\n"
+" -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переведення рядка в кінці)\n"
" \t\tперед читанням.\n"
-" -r\t\tНе обробляти зворотню похилу риску як знешкоджувач символів.\n"
+" -r\t\tНе обробляти зворотню похилу риску для екранування символів.\n"
" -s\t\tНе виводити отриманий ввід на термінал.\n"
" -t ліміт-часу\tПрипинити читання та вийти з помилкою якщо за вказаний\n"
" \t\tпроміжок часу (в секундах) не було прочитано рядок цілком. Значення\n"
-" \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-"
-"ЧАСУ\n"
+" \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-ЧАСУ\n"
" \t\tможе бути дробовим числом. Якщо ЛІМІТ-ЧАСУ 0, read завершується\n"
" \t\tуспішно, лише якщо ввід вже наявний на вказаному файловому\n"
" \t\tдескрипторі. Якщо перевищено термін очікування, код завершення буде\n"
-" \t\tбільшим за 128. -u файловий-дескриптор\tЧитати ввід з ФАЙЛОВОГО-"
-"ДЕСКРИПТОРУ замість\n"
-" \t\tстандартного вводу. \n"
+" \t\tбільшим за 128.\n"
+" -u файловий-дескриптор\tЧитати ввід з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРУ замість\n"
+" \t\tстандартного вводу.\n"
+" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файлу, якщо вичерпано "
-"час\n"
-" очікування, або якщо із -u вказано неправильний файловий дескриптор."
+" Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файла, якщо вичерпано час\n"
+" очікування (значення, більше за 128), якщо сталася помилка під час\n"
+" встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний файловий дескриптор."
#: builtins.c:1026
msgid ""
@@ -3810,8 +3620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Повертається з функції оболонки.\n"
" \n"
-" Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі "
-"вказаним\n"
+" Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі вказаним\n"
" кодом завершення N. Якщо N не вказане, return повертає статус останньої\n"
" виконаної всередині сценарію чи функції команди.\n"
" \n"
@@ -3819,7 +3628,6 @@ msgstr ""
" Команда повертає N, або помилку, якщо викликана не у функції чи сценарії."
#: builtins.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3862,8 +3670,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3905,19 +3712,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Встановлює та скидає параметри оболонки та позиційні параметри.\n"
" \n"
-" Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи "
-"показує\n"
-" імена та значення змінних оболонки.\n"
+" Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи показує\n"
+" назви та значення змінних оболонки.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -a Експортувати змінні, які будуть змінюватися чи створюватися.\n"
" -b Сповіщати про припинення завдань негайно.\n"
" -e Завершити роботу, якщо одна з команд завершиться помилкою.\n"
-" -f Вимкнути розкриття шаблонів імен файлів (globbing).\n"
+" -f Вимкнути розкриття шаблонів назв файлів (globbing).\n"
" -h Запам’ятовувати розміщення команд по мірі використання.\n"
-" -k Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише "
-"ті,\n"
-" що йдуть перед іменем команди.\n"
+" -k Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише ті,\n"
+" що йдуть перед назвою команди.\n"
" -m Ввімкнути контроль завдань.\n"
" -n Читати команди, але не виконувати їх.\n"
" -o параметр\n"
@@ -3932,8 +3737,7 @@ msgstr ""
" hashall те саме, що й -h\n"
" histexpand те саме, що й -H\n"
" history ввімкнути збереження історії команд\n"
-" ignoreeof не виходити з оболонки після зчитування кінця "
-"файлу\n"
+" ignoreeof не виходити з оболонки після зчитування кінця файла\n"
" interactive-comments\n"
" дозволити коментарі у інтерактивній оболонці\n"
" keyword те саме, що й -k\n"
@@ -3946,55 +3750,51 @@ msgstr ""
" nounset те саме, що й -u\n"
" onecmd те саме, що й -t\n"
" physical те саме, що й -P\n"
-" pipefail кодом завершення ланцюжка команд є код "
-"завершення\n"
+" pipefail кодом завершення ланцюжка команд є код завершення\n"
" останньої команди, що завершилася невдало, або\n"
" нуль, якщо усі команди завершилися успішно\n"
-" posix змінити поведінку bash у ситуаціях, де її "
-"поведінка\n"
-" зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, "
-"щоб\n"
+" posix змінити поведінку bash у ситуаціях, де її поведінка\n"
+" зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, щоб\n"
" вона відповідала стандарту\n"
" privileged те саме, що й -p\n"
" verbose те саме, що й -v\n"
" vi використовувати подібний до vi інтерфейс\n"
" редагування рядку\n"
" xtrace те саме, що й -x\n"
-" -p Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача "
-"не\n"
-" збігаються. Вимикає обробку файлу $ENV та імпортування функцій\n"
-" оболонки. Вимикання цього параметру встановлює ефективні\n"
+" -p Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача не\n"
+" збігаються. Вимикає обробку файла $ENV та імпортування функцій\n"
+" оболонки. Вимикання цього параметра встановлює ефективні\n"
" ідентифікатори користувача та групи у реальні.\n"
" -t Завершити роботу після зчитування та виконання однієї команди.\n"
" -u Обробляти неозначені змінні як помилку під час їх підставляння.\n"
" -v Друкувати рядки вводу по мірі їх читання.\n"
" -x Друкувати команди та їх аргументи при їх виконанні.\n"
" -B Робити розкриття дужок.\n"
-" -C Вмикання параметру забороняє перезапис існуючих звичайних файлів\n"
+" -C Вмикання параметра забороняє перезапис існуючих звичайних файлів\n"
" переспрямуванням виводу.\n"
" -E Якщо ввімкнений, пастка ERR успадковується функціями оболонки.\n"
-" -H Ввімкнути підставляння історії за допомогою !. Цей параметр "
-"зазвичай\n"
+" -H Ввімкнути підставляння історії за допомогою !. Цей параметр зазвичай\n"
" ввімкнено у інтерактивних оболонках.\n"
" -P Не переходити за символічними посиланнями при запуску команд,\n"
-" таких як cd, яка змінює поточну директорію.\n"
+" таких як cd, яка змінює поточний каталог.\n"
" -T Якщо ввімкнений, пастка DEBUG буде успадковуватися функціями\n"
" оболонки.\n"
+" -- Призначити всі аргументи, які ще не призначено до позиційних параметрів.\n"
+" Якщо всі аргументи вже призначено, позиційні параметри вважатимуться\n"
+" невстановленими.\n"
" - Призначити аргументи, що залишилися позиційним параметрам.\n"
" Параметри -x та -v вимикаються.\n"
" \n"
" Вимкнути параметр можна вказавши + замість -. Параметри можна змінювати\n"
" й після запуску оболонки. Наразі ввімкнені параметри можна побачити у\n"
" змінній $-. Залишкові аргументи вважаються позиційними параметрами\n"
-" та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ "
-"не\n"
+" та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ не\n"
" вказані, виводиться список усіх змінних оболонки.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри."
#: builtins.c:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4006,8 +3806,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4017,11 +3816,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Скидає значення та параметри змінних та функцій оболонки.\n"
" \n"
-" Вилучає змінні чи функції, вказані за ІМЕНАМИ.\n"
+" Вилучає змінні чи функції, вказані за НАЗВАМИ.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -f\tІМЕНА є функціями оболонки.\n"
-" -v\tІМЕНА є змінними оболонки.\n"
+" -f\tНАЗВИ є функціями оболонки.\n"
+" -v\tНАЗВИ є змінними оболонки.\n"
+" -n\tНАЗВИ є посиланнями на назви, визначення самих змінних скасовується.\n"
" \n"
" Без параметрів, unset спочатку намагається скинути змінну, якщо це не\n"
" вдасться, тоді функцію.\n"
@@ -4029,17 +3829,15 @@ msgstr ""
" Деякі змінні не можуть бути скинутими; див. `readonly'.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи "
-"ІМ’Я\n"
-" доступне лише для читання."
+" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи НАЗВА\n"
+" доступна лише для читання."
#: builtins.c:1146
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4053,18 +3851,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вмикає властивість експортування змінних оболонки.\n"
" \n"
-" Позначає кожне з ІМЕН для експорту у оточення запущених надалі команд.\n"
+" Позначає кожну з НАЗВ для експорту до середовища запущених надалі команд.\n"
" Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, призначає ЗНАЧЕННЯ перед тим, як експортувати.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -f\tПрацювати з функціями оболонки.\n"
-" -n\tВимкнути властивість експортування на ІМЕНАХ.\n"
+" -n\tВимкнути властивість експортування для усіх НАЗВ.\n"
" -p\tВивести список усіх експортованих змінних та функцій.\n"
" \n"
" Аргумент `--' вимикає подальший аналіз параметрів.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та ІМЕНА."
+" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та НАЗВИ."
#: builtins.c:1165
msgid ""
@@ -4087,9 +3885,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Робить змінні оболонки незмінними.\n"
" \n"
-" Позначає кожне з ІМЕН як незмінне; після цього значення ІМЕН не можуть\n"
-" бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, "
-"перш\n"
+" Позначає кожну з НАЗВ як незмінну; після цього значення НАЗВИ не можуть\n"
+" бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, перш\n"
" ніж змінну буде позначено незмінною.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
@@ -4101,7 +3898,7 @@ msgstr ""
" Аргумент `--' вимикає подальший аналіз параметрів.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та ІМЕНА."
+" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та НАЗВИ."
#: builtins.c:1186
msgid ""
@@ -4134,16 +3931,15 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-"Виконує команди з файлу у поточній оболонці.\n"
+"Виконує команди з файла у поточній оболонці.\n"
" \n"
" Читає та виконує команди з ФАЙЛУ у поточній оболонці. Елементи $PATH\n"
" використовуються при пошуку ФАЙЛУ. Якщо вказані АРГУМЕНТИ, вони стають\n"
" позиційними параметрами при запуску ФАЙЛУ.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, "
-"або\n"
-" помилку, якщо ФАЙЛ не вдається прочитати."
+" Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, або\n"
+" помилку, якщо ФАЙЛ не вдалося прочитати."
#: builtins.c:1229
msgid ""
@@ -4171,7 +3967,6 @@ msgstr ""
" якщо трапиться помилка."
#: builtins.c:1245
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4205,8 +4000,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4227,8 +4021,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4236,8 +4029,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4255,9 +4047,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Перевіряє умовний вираз.\n"
" \n"
-" Завершується з кодом 0 (істинний) чи 1 (хибний), в залежності від\n"
-" результату виконання ВИРАЗУ. Вирази можуть бути унарними чи бінарними.\n"
-" Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей файлу.\n"
+" Завершується з кодом 0 (істинний) чи 1 (хибний), залежно від\n"
+" результату обчислення ВИРАЗУ. Вирази можуть бути унарними чи бінарними.\n"
+" Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей файлів.\n"
" Також є оператори для рядків та для порівняння чисел.\n"
" \n"
" Файлові оператори:\n"
@@ -4265,11 +4057,10 @@ msgstr ""
" -a файл Істинний, якщо файл існує.\n"
" -b файл Істинний, якщо файл є блоковим пристроєм.\n"
" -c файл Істинний, якщо файл є символьним пристроєм.\n"
-" -d файл Істинний, якщо файл є директорією.\n"
+" -d файл Істинний, якщо файл є каталогом.\n"
" -e файл Істинний, якщо файл існує.\n"
" -f файл Істинний, якщо файл існує та є звичайним файлом.\n"
-" -g файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-"
-"id'.\n"
+" -g файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-id'.\n"
" -h файл Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n"
" -L файл Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n"
" -k файл Істинний, якщо файл має встановленим біт `sticky'.\n"
@@ -4278,17 +4069,15 @@ msgstr ""
" -s файл Істинний, якщо файл існує і не є порожнім.\n"
" -S файл Істинний, якщо файл є сокетом.\n"
" -t дескриптор Істинний, якщо дескриптор відкритий у терміналі.\n"
-" -u файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-"
-"id'.\n"
-" -w файл Істинний, якщо ви можете записувати до файлу.\n"
+" -u файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-id'.\n"
+" -w файл Істинний, якщо ви можете записувати до файла.\n"
" -x файл Істинний, якщо ви можете виконати файл.\n"
-" -O файл Істинний, якщо ви є власником файлу.\n"
-" -G файл Істинний, якщо ваша група є власником файлу.\n"
+" -O файл Істинний, якщо ви є власником файла.\n"
+" -G файл Істинний, якщо ваша група є власником файла.\n"
" -N файл Істинний, якщо файл був змінений після останнього\n"
" читання\n"
" \n"
-" файл1 -nt файл2 Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою "
-"зміни).\n"
+" файл1 -nt файл2 Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою зміни).\n"
" \n"
" файл1 -ot файл2 Істинний, якщо файл1 старіший за файл2.\n"
" \n"
@@ -4315,6 +4104,8 @@ msgstr ""
" Інші оператори:\n"
" \n"
" -o параметр Істинний, якщо параметр оболонки ввімкнено.\n"
+" -v ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА\n"
+" -R ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА і ця змінна є посиланням на назву.\n"
" ! вираз Істинний, якщо вираз хибний.\n"
" вираз1 -a вираз2 Істинний, якщо обидва вирази істинні.\n"
" вираз1 -o вираз2 Істинний, якщо хоч один з виразів істинний.\n"
@@ -4323,14 +4114,12 @@ msgstr ""
" Арифметичне порівняння. ОПЕРАТОР може бути: -eq, -ne,\n"
" -lt, -le, -gt, чи -ge.\n"
" \n"
-" Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не "
-"рівний,\n"
+" Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не рівний,\n"
" менший, менший чи рівний, більший, чи більший чи рівний аргументу2.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо "
-"вказано\n"
-" невірний аргумент чи ВИРАЗ хибний."
+" Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо вказано\n"
+" помилковий аргумент чи ВИРАЗ хибний."
#: builtins.c:1326
msgid ""
@@ -4341,17 +4130,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Перевіряє умовний вираз.\n"
" \n"
-" Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї "
-"останнім\n"
+" Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї останнім\n"
" аргументом має бути `]'."
#: builtins.c:1335
-#, fuzzy
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4359,19 +4145,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Показує час виконання процесу.\n"
" \n"
-" Виводить збірний час виконання оболонки та її нащадків на рівні\n"
+" Виводить збірний час виконання оболонки та всіх її нащадків на рівні\n"
" користувача та на рівні системи.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завжди успішна."
#: builtins.c:1347
-#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4380,52 +4164,42 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-"Ставить пастки на сигнали чи інші події.\n"
+"Перехоплює сигнали чи інші події.\n"
" \n"
" Визначає та активує обробники для отриманих оболонкою сигналів чи інших\n"
" подій.\n"
" \n"
" АРГУМЕНТ є командою, яку буде запущено оболонкою при отриманні\n"
-" СИГНАЛУ(ІВ). Якщо АРГУМЕНТ не вказано (а СИГНАЛ вказано) або вказано\n"
+" СИГНАЛУ(ІВ). Якщо АРГУМЕНТ не вказано (а СИГНАЛ вказано) або вказано\n"
" `-' як АРГУМЕНТ, кожен вказаний СИГНАЛ встановлюється у його\n"
" початковий стан. Якщо АРГУМЕНТ є порожнім рядком, СИГНАЛ(И) буде\n"
" ігноруватися оболонкою та запущеними з неї командами.\n"
" \n"
-" Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), АРГУМЕНТ буде виконано при виході з оболонки. "
-"Якщо\n"
-" СИГНАЛ є DEBUG, АРГУМЕНТ буде виконуватися перед кожною простою "
-"командою.\n"
+" Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), АРГУМЕНТ буде виконано при виході з оболонки. Якщо\n"
+" СИГНАЛ є DEBUG, АРГУМЕНТ буде виконуватися перед кожною простою командою.\n"
" \n"
-" Якщо аргументи взагалі не вказані, trap надрукує список команд,\n"
+" Якщо аргументи взагалі не вказано, trap покаже список команд,\n"
" призначених до сигналів.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
@@ -4433,14 +4207,12 @@ msgstr ""
" -p\tПоказати команди, призначені СИГНАЛАМ.\n"
" \n"
" Кожен з СИГНАЛІВ має бути або назвою сигналу з <signal.h> або номером\n"
-" номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс "
-"SIG\n"
-" не обов’язковий. Сигнал можна надіслати оболонці за допомогою\n"
+" номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс SIG\n"
+" необов’язковий. Сигнал можна надіслати оболонці за допомогою\n"
" \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та "
-"СИГНАЛИ."
+" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та СИГНАЛИ."
#: builtins.c:1383
msgid ""
@@ -4468,39 +4240,35 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Показує тип команди.\n"
" \n"
-" Для кожного ІМЕНІ показує, як воно буде сприйняте, введене як команда.\n"
+" Для кожної НАЗВИ показує, як її буде оброблено як назву команди.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -a\tПоказати усі можливі інтерпретації ІМЕНІ; якщо не вказано\n"
+" -a\tПоказати усі можливі інтерпретації НАЗВИ; якщо не вказано\n"
" \tпараметр `-p', охоплює також псевдоніми, вбудовані команди, функції.\n"
" -f\tНе шукати серед функцій оболонки.\n"
" -P\tВиводити лише дискові команди, знайдені за PATH.\n"
-" -p\tВивести лише ім’я файлу на диску, або нічого.\n"
+" -p\tВивести лише назву файла на диску, або нічого.\n"
" -t\tВивести одне слово, що вказує тип — `alias', `keyword',\n"
-" \t`function', `builtin', `file' чи `', якщо ІМ’Я відповідно є\n"
+" \t`function', `builtin', `file' чи `', якщо НАЗВА, відповідно, є\n"
" \tпсевдонімом, зарезервованим словом оболонки, функцією оболонки\n"
" \tвбудованою командою оболонки, файлом на диску чи не знайдене.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" ІМ’Я\tІм’я команди для інтерпретації.\n"
+" НАЗВА\tназва команди для інтерпретації.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі ІМЕНА; невдало, "
-"якщо\n"
+" Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі НАЗВИ; невдало, якщо\n"
" хоч одне з них не вдасться знайти."
#: builtins.c:1414
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4543,8 +4311,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Змінює обмеження ресурсів оболонки.\n"
" \n"
-" Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам "
-"ресурсами,\n"
+" Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам ресурсами,\n"
" якщо це підтримується системою.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
@@ -4552,7 +4319,7 @@ msgstr ""
" -H\tВикористовувати `hard' обмеження.\n"
" -a\tНадати звіт про поточні обмеження.\n"
" -b\tРозмір буфера сокетів.\n"
-" -c\tМаксимальний розмір файлу дампу пам’яті.\n"
+" -c\tМаксимальний розмір файла дампу пам’яті.\n"
" -d\tМаксимальний розмір сегменту даних процесу.\n"
" -e\tМаксимальний пріоритет виконання (`nice').\n"
" -f\tМаксимальний розмір файлів, записаних оболонкою та нащадками.\n"
@@ -4569,13 +4336,16 @@ msgstr ""
" -u\tМаксимальна кількість процесів користувача.\n"
" -v\tРозмір віртуальної пам’яті.\n"
" -x\tМаксимальна кількість блокувань файлів.\n"
+" -T максимальна кількість потоків обобки\n"
+" \n"
+" Перелік доступних параметрів залежить від програмної платформи.\n"
" \n"
" Якщо вказане ОБМЕЖЕННЯ, воно встановлюється як нове значення обмеження\n"
" використання вказаного ресурсу; спеціальні значення ОБМЕЖЕННЯ `soft',\n"
" `hard', та `unlimited' означають, відповідно, поточне м’яке обмеження,\n"
" поточне жорстке обмеження та відсутність обмежень. Якщо ОБМЕЖЕННЯ не\n"
" вказане, виводиться поточне значення вказаного ресурсу. Якщо не вказано\n"
-" жодного параметру, береться -f.\n"
+" жодного параметра, береться -f.\n"
" \n"
" Значення можуть змінюватися із кроком у 1024 байти, за виключенням -t,\n"
" що вказується в секундах, -p, яке має крок 512 байтів та -u, що є\n"
@@ -4612,24 +4382,20 @@ msgstr ""
" використовується chmod(1).\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для "
-"виконання.\n"
+" -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для виконання.\n"
" -S\tВиводити у символьному режимі; інакше виводиться вісімкове число.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильну МАСКУ та параметри."
#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4642,48 +4408,42 @@ msgstr ""
"Чекає завершення виконання завдання та повертає його код завершення.\n"
" \n"
" Очікує завершення роботи процесу, вказаного за ІДЕНТИФІКАТОРОМ, що може\n"
-" бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код "
-"завершення.\n"
+" бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код завершення.\n"
" Якщо ІДЕНТИФІКАТОР не вказано, очікує завершення усіх активних дочірніх\n"
" процесів та повертає код 0. Якщо ІДЕНТИФІКАТОР є завданням, очікує на\n"
" завершення усіх процесів у ланцюжку завдання.\n"
" \n"
+" Якщо вказано параметр -n, очікує на завершення наступного завдання\n"
+" і повертає його код завершення.\n"
+" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо "
-"вказано\n"
+" Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо вказано\n"
" неправильні параметри чи ІДЕНТИФІКАТОР."
#: builtins.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Очікує на завершення роботи процесу та повертає його код завершення.\n"
" \n"
-" Очікує поки завершиться вказаний процес та доповідає про його "
-"успішність.\n"
+" Очікує, поки завершиться вказаний процес, та доповідає про його успішність.\n"
" Якщо ІДЕНТИФІКАТОР-ПРОЦЕСУ не вказаний, очікує завершення усіх дочірніх\n"
-" процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути "
-"ідентифікатором\n"
+" процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути ідентифікатором\n"
" процесу.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда повертає код завершення вказаного процесу; помилку, якщо "
-"вказано\n"
-" неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи параметр."
+" Команда повертає код завершення процесу з останнім вказаним ідентифікатором.\n"
+" Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи параметр."
#: builtins.c:1518
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4695,11 +4455,11 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Виконує команди, підставляючи по черзі елементи списку.\n"
+"Виконати команди для кожного з пунктів списку.\n"
" \n"
" Цикл `for' виконує послідовність команд для кожного елементу списку.\n"
-" Якщо `in СЛОВА ...;' не вказано, тоді береться `in \"$@\"'. ІМ’Я\n"
-" послідовно встановлюється у кожне зі СЛІВ та виконуються КОМАНДИ.\n"
+" Якщо `in СЛОВА ...;' не вказано, тоді береться `in \"$@\"'. НАЗВА\n"
+" послідовно встановлюється у кожне зі СЛІВ, потім виконуються КОМАНДИ.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення останньої виконаної команди."
@@ -4756,16 +4516,12 @@ msgstr ""
"Пропонує вибрати слово та виконує відповідні команди.\n"
" \n"
" СЛОВА розгортаються, утворюючи список слів. Отриманий список слів\n"
-" виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in "
-"СЛОВА'\n"
+" виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in СЛОВА'\n"
" не вказано, береться `in \"$@\"'. Тоді виводиться запрошення PS3 та зі\n"
" стандартного вводу зчитується рядок. Якщо цей рядок є числом, що вказує\n"
-" номер одного зі слів, ІМ’Я встановлюється у це слово. Якщо рядок "
-"порожній,\n"
-" СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файлу, "
-"команда\n"
-" завершується. Якщо рядок містить щось інше, ІМЕНІ призначається "
-"порожній\n"
+" номер одного зі слів, НАЗВА встановлюється у це слово. Якщо рядок порожній,\n"
+" СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файла, команда\n"
+" завершується. Якщо рядок містить щось інше, НАЗВІ призначається порожній\n"
" рядок. Прочитаний рядок зберігається у змінній REPLY. Після кожного\n"
" зчитування виконуються КОМАНДИ. Команда продовжує виконання доки не\n"
" буде викликано команду break.\n"
@@ -4802,7 +4558,6 @@ msgstr ""
" Команда повертає код завершення ЛАНЦЮЖКА-КОМАНД."
#: builtins.c:1588
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4814,8 +4569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вибірково виконує команди відповідно до шаблону.\n"
" \n"
-" Вибірково виконує КОМАНДИ, в залежності від відповідності СЛОВА "
-"ШАБЛОНУ.\n"
+" Вибірково виконує КОМАНДИ, залежно від відповідності СЛОВА ШАБЛОНУ.\n"
" Декілька шаблонів можуть бути вказані через `|'.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
@@ -4825,17 +4579,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4845,8 +4594,7 @@ msgstr ""
" \n"
" КОМАНДИ з `if КОМАНДИ' виконуються, і якщо їх код завершення нульовий,\n"
" виконуються КОМАНДИ з `then КОМАНДИ'. Інакше в свою чергу виконуються\n"
-" команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, "
-"виконуються\n"
+" команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, виконуються\n"
" КОМАНДИ з відповідного `then КОМАНДИ'. Інакше виконуються КОМАНДИ з\n"
" `else КОМАНДИ'. Блоки elif та else не обов’язкові.\n"
" \n"
@@ -4903,14 +4651,12 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-"Створює співпроцес з іменем ІМ’Я.\n"
+"Створює співпроцес з назвою НАЗВА.\n"
" \n"
-" Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід "
-"та\n"
-" вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам "
-"0\n"
-" та 1 змінної-масиву ІМ’Я.\n"
-" Стандартне ім’я змінної — \"COPROC\".\n"
+" Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід та\n"
+" вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам 0\n"
+" та 1 змінної-масиву НАЗВА.\n"
+" Стандартна назва змінної — \"COPROC\".\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда повертає код завершення КОМАНДИ."
@@ -4920,8 +4666,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4930,16 +4675,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Описує функцію оболонки.\n"
" \n"
-" Створює функцію оболонки з іменем ІМ’Я. Функція запускається як "
-"звичайна\n"
-" команда з іменем ІМ’Я та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до "
-"команди\n"
-" призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — "
-"змінній\n"
+" Створює функцію оболонки з назвою НАЗВА. Функція запускається як звичайна\n"
+" команда з назвою НАЗВА та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до команди\n"
+" призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — змінній\n"
" $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо ІМ’Я є незмінним."
+" Команда завершується невдало, якщо НАЗВА є незмінною."
#: builtins.c:1669
msgid ""
@@ -4953,8 +4695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Групує команди в один блок.\n"
" \n"
-" Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення "
-"виводу\n"
+" Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення виводу\n"
" групи команд.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
@@ -4976,10 +4717,8 @@ msgstr ""
"Продовжує виконання завдання на передньому плані.\n"
" \n"
" Продовжує на передньому плані виконання призупиненого чи фонового\n"
-" завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути іменем чи "
-"номером\n"
-" завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання "
-"у\n"
+" завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути назвою чи номером\n"
+" завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання у\n"
" фоні, тобто команда має ефект команди `bg'.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
@@ -5007,12 +4746,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5053,7 +4789,6 @@ msgstr ""
" Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний."
#: builtins.c:1734
-#, fuzzy
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5106,53 +4841,52 @@ msgid ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-"Використовувані змінні оболонки.\n"
+"Загальні назви змінних оболонки та їхнє використання.\n"
" \n"
-" BASH_VERSION\tІнформація про версію Bash.\n"
-" CDPATH\tРозділений двокрапкою список директорій, у яких оболонка буде\n"
-" \t\tшукати директорії, вказані команді `cd'.\n"
-" GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів імен файлів, які "
-"будуть\n"
+" BASH_VERSION\tІнформація щодо версії Bash.\n"
+" CDPATH\tРозділений двокрапкою список каталогів, у яких оболонка буде\n"
+" \t\tшукати каталоги, вказані команді `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів назв файлів, які будуть\n"
" \t\tігноруватися під час розкриття шляхів.\n"
-" HISTFILE\tІм’я файлу, де зберігається історія команд.\n"
+" HISTFILE\tНазва файла, де зберігається історія команд.\n"
" HISTFILESIZE\tНайбільша дозволена кількість записів у файлі історії.\n"
" HISTSIZE\tНайбільша кількість записів, які може використовувати\n"
-" \t\tпрацююча оболонка.\n"
+" \t\tпоточна оболонка.\n"
" HOME\tПовний шлях до вашої домівки.\n"
-" HOSTNAME\tІм’я поточної машини.\n"
+" HOSTNAME\tНазва поточної машини.\n"
" HOSTTYPE\tТип процесора, на якому виконується оболонка.\n"
-" IGNOREEOF\tВизначає реакцію оболонки на символ кінця файлу на вводі.\n"
+" IGNOREEOF\tВизначає реакцію оболонки на символ кінця файла на вводі.\n"
" \t\tЯкщо змінна визначена, її значення є кількістю таких символів,\n"
" \t\tщо можуть бути отримані під ряд й бути проігнорованими. Звичайне\n"
-" \t\tзначення — 10. Якщо змінна не визначена, символ кінця файлу\n"
+" \t\tзначення — 10. Якщо змінна не визначена, символ кінця файла\n"
" \t\tозначатиме кінець вводу.\n"
" MACHTYPE\tРядок, що описує поточну систему, на якій виконується Bash.\n"
" MAILCHECK\tВизначає частоту перевірки пошти оболонкою.\n"
" MAILPATH\tРозділений двокрапкою список файлів, які оболонка буде\n"
" \t\tперевіряти на наявність нової пошти.\n"
" OSTYPE\tВаріант Unix, на якому виконується оболонка.\n"
-" PATH\tРозділений двокрапкою список директорій, де оболонка шукатиме\n"
+" PATH\tРозділений двокрапкою список каталогів, де оболонка шукатиме\n"
" \t\tвиконувані файли команд.\n"
" PROMPT_COMMAND\tКоманда, яку оболонка буде виконувати перш ніж вивести\n"
" \t\tосновне запрошення вводу.\n"
" PS1\t\tРядок основного запрошення вводу.\n"
" PS2\t\tРядок вторинного запрошення вводу.\n"
-" PWD\t\tПовний шлях до поточної директорії.\n"
+" PWD\t\tПовний шлях до поточного каталогу.\n"
" SHELLOPTS\tРозділений двокрапкою список увімкнених параметрів оболонки.\n"
-" TERM\tТип поточного терміналу.\n"
+" TERM\tТип поточного термінала.\n"
" TIMEFORMAT\tФормат виводу часу командою `time'.\n"
" auto_resume\tЯкщо встановлена, введені команди, що складаються з\n"
-" \t\tодного слова, спочатку будуть шукатися у списку наразі\n"
-" \t\tпризупинених завдань. Якщо таке завдання буде знайдене, його буде\n"
-" \t\tпереведено на передній план. Значення цієї змінної `exact' означає,\n"
+" \t\tодного слова, спочатку будуть шукатися у списку поточних\n"
+" \t\tпризупинених завдань. Якщо таке завдання буде знайдене, йому буде\n"
+" \t\tнадано пріоритет. Значення цієї змінної `exact' означає,\n"
" \t\tщо слово має точно відповідати команді у списку завдань. Значення\n"
" \t\t`substring' означає, що слово має міститися у команді завдання.\n"
" \t\tБудь-яке інше значення означає, що команда завдання має\n"
" \t\tпочинатися з вказаного слова.\n"
" histchars\tСимволи, що використовуються для розкриття історії та\n"
" \t\tшвидкої заміни. Перший символ є символом підставляння історії,\n"
-" \t\tзазвичай це `!'. Другий — символ `швидкої заміни', зазичай `^'.\n"
-" \t\tТретій — символ `коментаря історії', зазвичай це `#'.\n"
+" \t\tзазвичай це `!'. Другий — символ «швидкої заміни», зазичай `^'.\n"
+" \t\tТретій — символ «коментаря журналу», зазвичай це `#'.\n"
" HISTIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів, що використовуються\n"
" \t\tпри визначенні, чи зберігати команду у списку історії.\n"
@@ -5186,33 +4920,33 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"Додає директорії до списку збережених директорій.\n"
+"Додає каталоги до списку збережених каталогів.\n"
" \n"
-" Додає директорію на вершину стеку директорій, чи циклічно обертає\n"
-" стек, встановлюючи поточну робочу директорію відповідно до його нової\n"
-" вершини. Без аргументів міняє місцями дві найвищих директорії.\n"
+" Додає каталог на вершину стеку каталогів, чи циклічно обертає\n"
+" стек, встановлюючи поточний робочий каталог відповідно до його нової\n"
+" вершини. Без аргументів міняє місцями дві найвищих каталоги.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -n\tНе робити звичайного переходу у нову директорію при додаванні\n"
-" \t\tдиректорій до стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
+" -n\tНе робити звичайного переходу у новий каталог при додаванні\n"
+" \t\tкаталогів до стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" +N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-на директорія, рахуючи\n"
+" +N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-ний каталог, рахуючи\n"
" \t\tзліва (починаючи з нуля) у списку, що виводиться командою `dirs'\n"
" \t\tопинилася на вершині стеку.\n"
" \n"
-" -N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-на директорія, рахуючи\n"
+" -N\tЦиклічно обертає стек так, щоб N-ний каталог, рахуючи\n"
" \t\tз кінця (починаючи з нуля) у списку, що виводиться командою `dirs'\n"
-" \t\tопинилася на вершині стеку.\n"
+" \t\tопинився на вершині стеку.\n"
" \n"
-" ДИРЕКТОРІЯ\tДодає ДИРЕКТОРІЮ на вершину стеку, й робить її поточною\n"
-" \t\t\tробочою директорією.\n"
+" КАТАЛОГ\tДодає КАТАЛОГ на вершину стеку і робить його поточним\n"
+" \t\t\tробочим каталогом.\n"
" \n"
-" Вбудована команда `dirs' показує стек директорій.\n"
+" Вбудована команда `dirs' показує стек каталогів.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується невдало, якщо вказаний неправильний аргумент чи\n"
-" якщо не вдається змінити поточну директорію."
+" якщо не вдалося змінити поточну каталог."
#: builtins.c:1825
msgid ""
@@ -5240,30 +4974,30 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"Вилучає директорії зі списку збережених директорій.\n"
+"Вилучає каталоги зі списку збережених каталогів.\n"
" \n"
-" Вилучає директорії зі стеку збережених директорій. Якщо аргументи не\n"
-" вказані, вилучає верхню директорію стеку й змінює поточну директорію\n"
+" Вилучає каталоги зі стеку збережених каталогів. Якщо аргументи не\n"
+" вказані, вилучає верхній каталог стеку і змінює поточний каталог\n"
" відповідно до нової вершини стеку.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -n\tНе робити звичайного переходу до нової директорії при вилученні\n"
-" \t\tдиректорій зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
+" -n\tНе виконувати звичайного переходу до нового каталогу при вилученні\n"
+" \t\tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" +N\tВилучає N-ну зліва директорію у списку, що показується командою\n"
-" \t\t`dirs' (рахунок починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає\n"
-" \t\tпершу директорію, `popd +1' другу.\n"
+" +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою\n"
+" \t\t`dirs' (відлік починається з нуля). Приклад: `popd +0' вилучає\n"
+" \t\tперший каталог, `popd +1' — другий.\n"
" \n"
-" -N\tВилучає N-ну з кінця директорію у списку, що показується\n"
-" \t\tкомандою `dirs' (рахунок починається з нуля). Наприклад: `popd -0'\n"
-" \t\tвилучає останню директорію, `popd -1' передостанню.\n"
+" -N\tВилучає N-ний з кінця каталог у списку, що показується\n"
+" \t\tкомандою `dirs' (відлік починається з нуля). Приклад: `popd -0'\n"
+" \t\tвилучає останній каталог, `popd -1' — передостанній.\n"
" \n"
-" Вбудована команда `dirs' показує список збережених директорій.\n"
+" Вбудована команда `dirs' показує список збережених каталогів.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо вказано невірний аргумент чи якщо\n"
-" не вдається змінити поточну директорію."
+" Команда завершується невдало, якщо вказано помилковий аргумент чи якщо\n"
+" не вдалося змінити поточний каталог."
#: builtins.c:1855
msgid ""
@@ -5282,42 +5016,37 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Показує список збережених директорій.\n"
+"Показує список збережених каталогів.\n"
" \n"
-" Показує список збережених директорій. Директорії додаються до цього "
-"списку\n"
-" командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за "
-"допомогою\n"
+" Показує список збережених каталогів. Каталоги додаються до цього списку\n"
+" командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за допомогою\n"
" команди `popd'.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -c\tОчистити список директорій, вилучивши усі його елементи.\n"
-" -l\tНе використовувати ~ при виводі директорій, що знаходяться\n"
+" -c\tСпорожнити список каталогів, вилучивши усі його елементи.\n"
+" -l\tНе використовувати ~ при виводі каталогів, що знаходяться\n"
" \t\tусередині вашої домівки.\n"
-" -p\tВиводити директорії по одній на рядок.\n"
-" -v\tВиводити директорії по одній на рядок із вказанням позиції у\n"
+" -p\tВиводити каталоги по одній на рядок.\n"
+" -v\tВиводити каталоги по одній на рядок із вказанням позиції у\n"
" \t\tсписку.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" +N\tПоказує N-ну зліва директорію у списку, що виводиться командою\n"
-" \t\tdirs без аргументів, рахунок починається з нуля.\n"
+" +N\tПоказує N-ний зліва каталог у списку, що виводиться командою\n"
+" \t\tdirs без аргументів, відлік починається з нуля.\n"
" \n"
-" -N\tПоказує N-ну з кінця директорію у списку, що виводиться\n"
-" \t\tкомандою dirs без аргументів, рахунок починається з нуля. \n"
+" -N\tПоказує N-ний з кінця каталог у списку, що виводиться\n"
+" \t\tкомандою dirs без аргументів, відлік починається з нуля. \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи "
-"якщо\n"
+" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи якщо\n"
" трапиться помилка."
#: builtins.c:1884
@@ -5325,8 +5054,7 @@ msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5357,7 +5085,6 @@ msgstr ""
" вказано неправильні параметри чи ПАРАМЕТР вимкнено."
#: builtins.c:1905
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5365,70 +5092,65 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"Форматує та виводить аргументи відповідно до шаблону.\n"
+"Форматує та виводить аргументи відповідно до шаблону ФОРМАТ.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" -v змінна\tПризначити результат змінній оболонки, замість того, щоб\n"
-" \t\tвивести його у стандартний вивід.\n"
+" -v змінна\tПризначити результат змінній оболонки, замість\n"
+" \t\tвиведення його до стандартного виводу.\n"
" \n"
-" ШАБЛОН складається з символів, які можуть бути трьох типів:\n"
+" ШАБЛОН складається з символів, які можуть належати до трьох типів:\n"
" звичайні символи, які просто копіюються у вивід; спеціальні\n"
-" послідовності, які інтерпретуються та тоді копіюються у вивід; та\n"
-" вказівки форматування замість кожної з яких підставляється відповідний\n"
+" послідовності, які інтерпретуються, а потім копіюються у вивід; та\n"
+" вказівки форматування, замість кожної з яких підставляється відповідний\n"
" аргумент.\n"
" \n"
-" Окрім стандартних вказівок форматування, описаних у printf(1) та\n"
-" printf(3), printf також розуміє:\n"
+" Окрім стандартних вказівок форматування, описаних у printf(1)б\n"
+" printf також розуміє:\n"
" \n"
" %b\tІнтерпретувати спеціальні послідовності (що починаються зі\n"
-" \t\tзворотньої похилої риски) у відповідному аргументі.\n"
+" \t\tзворотної похилої риски) у відповідному аргументі.\n"
" %q\tВзяти аргумент в лапки так, щоб його можна було використати як\n"
" \t\tввід оболонки\n"
+" %(формат)T – вивести рядок дати і часу з використанням ФОРМАТУ\n"
+" для форматування даних strftime(3)\n"
+" \n"
+" Визначене форматування використовується так, щоб було оброблено усі аргументи.\n"
+" Якщо аргументів виявиться менше за кількість визначених форматів, для зайвих\n"
+" специфікаторів форматів буде використано нульові значення або порожні рядки, залежно від типу форматування.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр "
-"або\n"
+" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n"
" якщо трапиться помилка запису чи присвоєння."
#: builtins.c:1939
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5449,36 +5171,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вказує, як буде завершувати аргументи readline.\n"
" \n"
-" Визначає як завершувати аргументи для ІМЕН. Якщо параметри не вказані,\n"
-" будуть виведені існуючі вказівки завершення аргументів у формі,\n"
+" Визначає як завершувати аргументи для НАЗВ. Якщо параметри не вказано,\n"
+" буде виведено поточні вказівки завершення аргументів у формі,\n"
" придатній для подальшого виконання.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -p\tВивести вказівки завершення у формі, придатній до виконання.\n"
-" -r\tВилучити вказівки завершення аргументів для ІМЕН (або, якщо\n"
-" \t\tІМЕНА не вказані, усі вказівки завершення).\n"
+" -r\tВилучити вказівки завершення аргументів для НАЗВ (або, якщо\n"
+" \t\tНАЗВ не вказано, усі вказівки завершення).\n"
+" -D\tзастосувати завершення та дії як типові для команд\n"
+" \tбез визначених вказівок щодо завершення.\n"
+" -E\tзастосувати завершення та дії до «порожніх» команд, спроби --\n"
+" \tзавершення на порожньому рядку.\n"
" \n"
-" Коли робиться спроба завершення, дії виконуються у порядку, в якому\n"
-" вказані наведені вище параметри у верхньому регістрі.\n"
+" Якщо виконується спроба завершення, дії виконуються у порядку, в якому\n"
+" вказані наведені вище параметри у верхньому регістрі. Параметр -D має\n"
+" пріоритет над параметром -E.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та не\n"
" трапиться помилки під час виконання."
#: builtins.c:1967
-#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Виводить можливі завершення у залежності від параметрів.\n"
+"Показати можливі завершення залежно від параметрів.\n"
" \n"
" Команда призначена для використання зсередини функції для генерації\n"
" можливих завершень. Якщо вказано необов’язковий аргумент СЛОВО,\n"
@@ -5489,16 +5214,12 @@ msgstr ""
" трапиться помилки під час виконання."
#: builtins.c:1982
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5521,51 +5242,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Змінює чи показує параметри завершення аргументів.\n"
" \n"
-" Змінює параметри завершення аргументів для ІМЕН (якщо ІМЕНА не вказані,\n"
-" для завершення, що наразі проводиться). Якщо ПАРАМЕТРИ не вказані,\n"
-" виводить параметри завершення для кожного з ІМЕН (чи завершення, що\n"
-" наразі проводиться).\n"
+" Змінює параметри завершення аргументів для НАЗВ (якщо НАЗВИ не вказано,\n"
+" для завершення, що наразі виконується). Якщо ПАРАМЕТРИ не вказані,\n"
+" виводить параметри завершення для кожної з НАЗВ (чи завершення, що\n"
+" наразі виконується).\n"
" \n"
" Параметри:\n"
-" \t-o параметр\tУвімкнути параметр завершення для всіх ІМЕН.\n"
+" \t-o параметр\tУвімкнути параметр завершення для всіх НАЗВ.\n"
" \n"
" Параметри можна вимикати, використовуючи `+o' замість `-o'.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" \n"
-" Кожне з ІМЕН відповідає команді, для якої попередньо має бути вказано,\n"
+" Кожна з НАЗВ відповідає команді, для якої попередньо має бути вказано,\n"
" як завершувати її аргументи за допомогою вбудованої команди `complete'.\n"
-" Якщо ІМЕНА не вказані, compopt має виконуватися усередині функції, що\n"
+" Якщо НАЗВ не вказано, compopt має виконуватися усередині функції, що\n"
" генерує список завершень, тоді змінюються параметрі вказівки завершень,\n"
" що відповідає цій функції.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
" Команда завершується успішно, якщо вказано правильні параметри та\n"
-" вказівки завершень для ІМЕН існують."
+" вказівки завершень для НАЗВ існують."
#: builtins.c:2012
-#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5575,52 +5289,46 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Читає рядки зі стандартного вводу й заносить їх до масиву.\n"
" \n"
-" Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРУ, якщо "
-"вказано\n"
-" параметр -u, й вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву "
-"змінної\n"
+" Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо вказано\n"
+" параметр -u, і вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву змінної\n"
" не вказано, використовується змінна MAPFILE.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -n кількість\tПрочитати вказану кількість рядків. Нуль означає\n"
-" \t\t\tвідсутність обмеження.\n"
-" -O початок\tПочати вставляти до масиву, починаючи з вказаного\n"
-" \t\t\tелементу масиву. Зазвичай відлік починається з нуля.\n"
+" \t\t\t«без обмежень».\n"
+" -O початок\tПочати вставляти до масиву з вказаного\n"
+" \t\t\tелемента масиву. Зазвичай відлік починається з нуля.\n"
" -s кількість\tПропустити вказану кількість рядків на початку\n"
-" \t\t\tфайлу.\n"
-" -t\t\tПрибирати символ переводу рядку в кінці прочитаних\n"
-" \t\t\tз файлу рядків.\n"
+" \t\t\tфайла.\n"
+" -t\t\tПрибирати символ переведення рядку в кінці прочитаних\n"
+" \t\t\tз файла рядків.\n"
" -u дескриптор\tЧитати рядки з вказаного дескриптора замість\n"
" \t\t\tстандартного вводу\n"
-" -C обробник\tВиконувати вказаний обробник після прочитання рядку.\n"
+" -C обробник\tВиконувати вказаний обробник після прочитання рядка.\n"
" -c крок\t\tВикликати обробник лише після того, як буде прочитано\n"
" \t\t\tвказану кількість рядків.\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" МАСИВ\t\tНазва змінної-масиву для збереження даних з файлу.\n"
+" МАСИВ\t\tНазва змінної-масиву для збереження даних з файла.\n"
" \n"
" Якщо вказано лише -C, без -c, обробник викликатиметься із кроком 5000.\n"
-" Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент "
-"масиву,\n"
+" Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент масиву,\n"
" якому буде призначено значення.\n"
" \n"
-" Якщо початковий елемент не вказано, mapfile спустошить МАСИВ перш ніж\n"
+" Якщо початковий елемент не вказано, mapfile спорожнить МАСИВ, перш ніж\n"
" починати присвоєння.\n"
" \n"
" Код завершення:\n"
-" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр "
-"або\n"
+" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n"
" якщо МАСИВ є незмінним."
#: builtins.c:2046
@@ -5629,34 +5337,21 @@ msgid ""
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-"Читає рядки з файлу до масиву.\n"
+"Читає рядки з файла до масиву.\n"
" \n"
" Синонім до `mapfile'."
-#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
+#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2009\n"
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [ідентифікатор-процесу]"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Ліцензія GPLv2+: GNU GPL версія 2 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів "
-#~ "(виділено %lu байтів)"
+#~ msgstr "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)"
#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
#~ msgstr "xrealloc: не вдається виділити %lu байтів"
#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu "
-#~ "байтів (виділено %lu байтів)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 673b9531..636d6424 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7ca75a3b..2aa52d7d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# Vietnamese translation for BASH (Bourne Again SHell).
-# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008, 2009, 2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 07:29+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
-msgstr "chỉ mục mảng sai"
+msgstr "chỉ số của mảng sai"
#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
#, c-format
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%s: không thể gán cho chỉ số không thuộc kiểu số"
#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: phải sử dụng chữ thấp khi gán mảng kết hợp"
+msgstr "%s: %s: phải sử dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp"
#: bashhist.c:388
#, c-format
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ cho câu lệnh"
#: bashline.c:4010
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là `\"'"
+msgstr "%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"”"
#: bashline.c:4039
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "thiếu dấu đóng `%c' trong %s"
+msgstr "thiếu dấu đóng “%c” trong %s"
#: bashline.c:4073
#, c-format
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách"
#: builtins/alias.def:132
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "`%s': tên bí danh không hợp lệ"
+msgstr "“%s”: tên bí danh không hợp lệ"
#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "chưa bật sửa đổi dòng"
#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': tên ánh xạ phím không hợp lệ"
+msgstr "“%s”: tên sơ đồ phím không hợp lệ"
#: builtins/bind.def:251
#, c-format
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "%s: không thể đọc: %s"
#: builtins/bind.def:266
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': không thể tháo"
+msgstr "“%s”: không thể tháo"
#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "`%s': tên hàm không rõ"
+msgstr "“%s”: không hiểu tên hàm"
#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s không được tổ hợp với phím.\n"
+msgstr "%s không được ràng buộc với bất kỳ phím nào.\n"
#: builtins/bind.def:316
#, c-format
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "đếm vòng"
#: builtins/break.def:137
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "chỉ có nghĩa trong vòng lặp `for', `while' hay `until'"
+msgstr "chỉ có nghĩa trong vòng lặp “for”, “while” hay “until”"
#: builtins/caller.def:133
msgid ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "cảnh báo: "
#: builtins/common.c:153
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: sử dụng: "
+msgstr "%s: cách dùng: "
#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
#, c-format
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số"
#: builtins/common.c:198
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: cần đối số dạng số"
+msgstr "%s: cần đối số thuộc kiểu số"
#: builtins/common.c:205
#, c-format
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%s: tên tùy chọn không hợp lệ"
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': không phải định danh hợp lệ"
+msgstr "“%s”: không phải là định danh hợp lệ"
#: builtins/common.c:238
msgid "invalid octal number"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: sai đặc tả tín hiệu"
#: builtins/common.c:257
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': không phải một pid hoặc đặc tả công việc hợp lệ"
+msgstr "“%s”: không phải một pid hoặc đặc tả công việc hợp lệ"
#: builtins/common.c:264 error.c:458
#, c-format
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%s: biến chỉ đọc"
#: builtins/common.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
-msgstr "%s: %s ở ngoại phạm vi"
+msgstr "%s: %s nằm ngoài phạm vi"
#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
msgid "argument"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "đối số"
#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s out of range"
-msgstr "%s ở ngoại phạm vi"
+msgstr "%s nằm ngoài phạm vi"
#: builtins/common.c:282
#, c-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "bị hạn chế"
#: builtins/common.c:312
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: không phải shell"
+msgstr "%s: không phải là chương trình dựng sẵn trong shell"
#: builtins/common.c:321
#, c-format
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr "%s: không có đặc tả hoàn thành"
#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "cảnh báo: tùy chọn \"-F\" có thể không hoạt động như mong đợi"
+msgstr "cảnh báo: tùy chọn “-F” có thể không hoạt động như mong đợi"
#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "cảnh báo: tùy chọn \"-C\" có thể không hoạt động như mong đợi"
+msgstr "cảnh báo: tùy chọn “-C” có thể không hoạt động như bạn mong đợi"
#: builtins/complete.def:828
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "hiện thời không thực thi chức năng hoàn thành"
+msgstr "hiện thời không thực thi hàm đầy đủ"
#: builtins/declare.def:126
msgid "can only be used in a function"
@@ -307,16 +307,16 @@ msgstr "chỉ có thể dùng trong một hàm"
#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là một mảng"
#: builtins/declare.def:317
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: biến nameref tự tham chiếu là không được phép"
#: builtins/declare.def:415
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "không thể dùng \"-f\" để tạo hàm"
+msgstr "không thể dùng “-f” để tạo hàm"
#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
#, c-format
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: không thể thực hiện: %s"
+msgstr "%s: không thể thực thi: %s"
#: builtins/exit.def:65
#, c-format
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "đăng xuất\n"
#: builtins/exit.def:88
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "không phải shell đăng nhập: hãy dùng lệnh \"exit\""
+msgstr "không phải shell đăng nhập: hãy dùng lệnh “exit”"
#: builtins/exit.def:120
#, c-format
@@ -446,20 +446,18 @@ msgstr "%s: bảng băm rỗng\n"
#: builtins/hash.def:245
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
-msgstr "trúng\tlệnh\n"
+msgstr "gợi ý\tlệnh\n"
#: builtins/help.def:130
#, c-format
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Câu lệnh shell tương ứng với từ khoá `"
+msgstr[0] "Câu lệnh shell tương ứng với từ khoá “"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"không có trợ giúp cho `%s'. Thử `help help', `man -k %s' hoặc `info %s'"
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "không có trợ giúp cho “%s”. Thử “help help”, “man -k %s” hoặc “info %s”"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
@@ -477,10 +475,10 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Những câu lệnh này được định nghĩa nội bộ. Gõ `help' để xem danh sách này.\n"
-"Gõ `help TÊN' để biết chi tiết về hàm `TÊN'.\n"
-"Dùng `info bash' để tìm thông tin chung về shell nói chung.\n"
-"Dùng `man -k' hoặc `info' để tìm thông tin về lệnh ngoài danh sách này.\n"
+"Những câu lệnh này được định nghĩa nội bộ. Gõ “help” để xem danh sách này.\n"
+"Gõ “help TÊN” để biết chi tiết về hàm “TÊN”.\n"
+"Dùng “info bash” để tìm thông tin chung về shell nói chung.\n"
+"Dùng “man -k” hoặc “info” để tìm thông tin về lệnh ngoài danh sách này.\n"
"\n"
"Dấu sao (*) bên cạnh tên nghĩa là lệnh bị tắt.\n"
"\n"
@@ -496,7 +494,7 @@ msgstr "vị trí lịch sử"
#: builtins/history.def:366
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr "%s: lỗi bung lịch sử"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
@@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "%s: inlib bị lỗi"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với \"-x\""
+msgstr "không cho phép dùng tùy chọn thêm với “-x”"
#: builtins/kill.def:200
#, c-format
@@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: sai đếm dòng"
+msgstr "%s: sai số lượng dòng"
#: builtins/mapfile.def:287
#, c-format
@@ -561,17 +559,17 @@ msgstr "cần hỗ trợ biến mảng"
#: builtins/printf.def:402
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "`%s': thiếu ký tự định dạng"
+msgstr "“%s”: thiếu ký tự định dạng"
#: builtins/printf.def:456
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "`%c': đặc tả định dạng thời gian không đúng"
+msgstr "“%c”: đặc tả định dạng thời gian không đúng"
#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "\"%c\": ký tự định dạng không hợp lệ"
+msgstr "“%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
#: builtins/printf.def:684
#, c-format
@@ -592,9 +590,9 @@ msgid "no other directory"
msgstr "không có thư mục khác"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
+msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
@@ -606,7 +604,7 @@ msgstr "chồng thư mục trống"
#: builtins/pushd.def:514
msgid "directory stack index"
-msgstr "chỉ mục chồng thư mục"
+msgstr "chỉ số chồng thư mục"
#: builtins/pushd.def:689
msgid ""
@@ -623,16 +621,14 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Lệnh `pushd' thêm\n"
-" thư mục vào danh sách này. `popd' lấy thư mục khỏi danh sách.\n"
+"Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Lệnh “pushd” thêm\n"
+" thư mục vào danh sách này. “popd” lấy thư mục khỏi danh sách.\n"
"\n"
" Tùy chọn:\n"
" -c\txoá mọi phần tử trong chồng thư mục\n"
@@ -681,16 +677,16 @@ msgstr ""
" \ttrên chồng thư mục.\n"
"\n"
" Đối số:\n"
-" +N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên trái `dirs', bắt\n"
+" +N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên trái “dirs”, bắt\n"
" \tđầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
"\n"
-" -N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên phải `dirs', bắt\n"
+" -N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên phải “dirs”, bắt\n"
" \tđầu từ số không) nằm ở đầu.\n"
"\n"
" THƯ-MỤC\tthêm THƯ-MỤC vào đầu chồng thư mục và dùng làm thư mục\n"
" \tlàm việc hiện thời.\n"
"\n"
-" Lệnh `dirs' hiển thị chồng thư mục."
+" Lệnh “dirs” hiển thị chồng thư mục."
#: builtins/pushd.def:736
msgid ""
@@ -720,20 +716,20 @@ msgstr ""
"\t\ttrên chồng thư mục.\n"
"\n"
" Đối số:\n"
-" +N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên trái `dirs', bắt\n"
-" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ `popd +0' bỏ thư mục\n"
-" đầu tiên, `popd +1' bỏ thư mục thứ hai.\n"
+" +N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên trái “dirs”. bắt\n"
+" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ “popd +0” bỏ thư mục\n"
+" đầu tiên, “popd +1” bỏ thư mục thứ hai.\n"
"\n"
-" -N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên phải `dirs', bắt\n"
-" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ `popd -0' bỏ thư mục\n"
-" cuối cùng, `popd -1' bỏ thư mục kế cuối.\n"
+" -N\txoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ bên phải “dirs”. bắt\n"
+" \tđầu từ số không) nằm ở đầu. Ví dụ “popd -0” bỏ thư mục\n"
+" cuối cùng, “popd -1” bỏ thư mục kế cuối.\n"
"\n"
-" Lệnh `dirs' hiển thị chồng thư mục."
+" Lệnh “dirs” hiển thị chồng thư mục."
#: builtins/read.def:275
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: sai xác định quá hạn"
+msgstr "%s: sai đặc tả thời gian chờ tối đa"
#: builtins/read.def:666
#, c-format
@@ -742,7 +738,7 @@ msgstr "lỗi đọc: %d: %s"
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "chỉ có thể \"return\" từ một hàm hoặc văn lệnh được 'source'"
+msgstr "chỉ có thể “return” từ một hàm hoặc văn lệnh được “source”"
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -770,7 +766,7 @@ msgstr "%s: không phải hàm"
#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
msgid "shift count"
-msgstr "số lượng dời"
+msgstr "số lượng dịch"
#: builtins/shopt.def:279
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
@@ -801,7 +797,7 @@ msgstr "không thể ngưng shell đăng nhập"
#: builtins/type.def:234
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "%s là bí danh của `%s'\n"
+msgstr "%s là bí danh của “%s”\n"
#: builtins/type.def:255
#, c-format
@@ -836,7 +832,7 @@ msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
#: builtins/ulimit.def:405
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "\"%c\": câu lệnh sai"
+msgstr "“%c”: câu lệnh sai"
#: builtins/ulimit.def:434
#, c-format
@@ -859,12 +855,12 @@ msgstr "số bát phân"
#: builtins/umask.def:231
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "\"%c\": toán tử chế độ tượng trưng không hợp lệ"
+msgstr "“%c”: toán tử chế độ ký hiệu không hợp lệ"
#: builtins/umask.def:286
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "\"%c\": ký tự chế độ tượng trưng không hợp lệ"
+msgstr "“%c”: ký tự chế độ ký hiệu không hợp lệ"
#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
msgid " line "
@@ -904,7 +900,7 @@ msgstr "%s: biến chưa liên kết"
#: eval.c:189
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\aquá hạn trong khi đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuất\n"
+msgstr "\aquá thời hạn đợi dữ liệu nhập: tự động đăng xuất\n"
#: execute_cmd.c:512
#, c-format
@@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s"
#: execute_cmd.c:1228
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: \"%c\": ký tự định dạng không hợp lệ"
+msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
#: execute_cmd.c:2282
msgid "pipe error"
@@ -923,12 +919,12 @@ msgstr "lỗi ống dẫn"
#: execute_cmd.c:4347
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vượt quá mức độ tối đa các hàm lồng nhau (%d)."
#: execute_cmd.c:4840
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng `/' trong tên lệnh"
+msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/” trong tên lệnh"
#: execute_cmd.c:4929
#, c-format
@@ -946,14 +942,14 @@ msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
#: execute_cmd.c:5234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
+msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân: %s"
#: execute_cmd.c:5306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s là lệnh dựng sẵn shell\n"
+msgstr "“%s”: là lệnh dựng sẵn đặc biệt"
#: execute_cmd.c:5358
#, c-format
@@ -966,7 +962,7 @@ msgstr "vượt quá ngưỡng đệ quy của biểu thức"
#: expr.c:286
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "trán ngược đống đệ quy"
+msgstr "tràn ngược đống đệ quy"
#: expr.c:434
msgid "syntax error in expression"
@@ -974,7 +970,7 @@ msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
#: expr.c:478
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "thử gán cho đồ không phải biến"
+msgstr "thử gán cho thứ không phải biến"
#: expr.c:498 expr.c:847
msgid "division by 0"
@@ -982,11 +978,11 @@ msgstr "chia cho không"
#: expr.c:545
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr "lỗi: token expassign sai"
+msgstr "lỗi: “token expassign” sai"
#: expr.c:598
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "cần `:' cho biểu thức điều kiện"
+msgstr "cần “:” cho biểu thức điều kiện"
#: expr.c:904
msgid "exponent less than 0"
@@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước"
#: expr.c:983
msgid "missing `)'"
-msgstr "thiếu `)'"
+msgstr "thiếu “)”"
#: expr.c:1034 expr.c:1371
msgid "syntax error: operand expected"
@@ -1011,7 +1007,7 @@ msgstr "lỗi cú pháp: toán tử số học không hợp lệ"
#: expr.c:1397
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (hiệu bài lỗi là \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")"
#: expr.c:1455
msgid "invalid arithmetic base"
@@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
#: input.c:101 subst.c:5067
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "không thể đặt lại chế độ nodelay cho fd %d"
+msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay” cho fd %d"
#: input.c:267
#, c-format
@@ -1100,7 +1096,7 @@ msgstr "Đang chạy"
#: jobs.c:1489
#, c-format
msgid "Done(%d)"
-msgstr "Hoàn tất(%d)"
+msgstr "Xong(%d)"
#: jobs.c:1491
#, c-format
@@ -1204,7 +1200,7 @@ msgid ""
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\\r\n"
-"malloc: %s:%d: assertion botched\\r\n"
+"malloc: %s:%d: khẳng định bị sai\\r\n"
#: lib/malloc/malloc.c:313
msgid "unknown"
@@ -1212,13 +1208,11 @@ msgstr "không rõ"
#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr ""
-"malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn "
-"rảnh bị ghi vào"
+msgstr "malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn trống bị ghi vào"
#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr "free: đã được gọi với đối số khối đã giải phỏng"
+msgstr "free: đã được gọi với đối số khối đã được giải phóng"
#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
@@ -1238,7 +1232,7 @@ msgstr "realloc: đã được gọi với đối số khối chưa cấp phát"
#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
+msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes nằm ngoài phạm vi cho phép"
#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1321,41 +1315,41 @@ msgstr "lỗi cú pháp: cần biểu thức số học"
#: make_cmd.c:325
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "lỗi cú pháp: dấu chấm phẩy `;' không mong đợi"
+msgstr "lỗi cú pháp: gặp dấu chấm phẩy “;” bất thường"
#: make_cmd.c:326
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "lỗi cú pháp: `((%s))'"
+msgstr "lỗi cú pháp: “((%s))”"
#: make_cmd.c:578
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
-msgstr "make_here_document: kiểu chỉ dẫn sai %d"
+msgstr "make_here_document: kiểu chỉ lệnh sai %d"
#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập tin (muốn `%s')"
+msgstr "tài liệu này ở dòng %d định giới bằng kết thúc tập tin (muốn “%s”)"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng \"%d\" ở ngoại phạm vi"
+msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng “%d” nằm ngoài phạm vi"
#: parse.y:3209 parse.y:3480
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm \"%c\" tương ứng"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “%c” tương ứng"
#: parse.y:4086
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm \"]]\""
+msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “]]”"
#: parse.y:4091
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: hiệu bài bất thường `%s'"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: thẻ bài bất thường “%s”"
#: parse.y:4095
msgid "syntax error in conditional expression"
@@ -1364,25 +1358,25 @@ msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện"
#: parse.y:4173
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "gặp hiệu bài bất thường `%s', đang cần `)'"
+msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s”, cần “)”"
#: parse.y:4177
msgid "expected `)'"
-msgstr "cần `)'"
+msgstr "cần “)”"
#: parse.y:4205
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "đối số bất thường `%s' cho toán tử nguyên phân điều kiện"
+msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử một ngôi điều kiện"
#: parse.y:4209
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-msgstr "đối số bất thường cho toán tử nguyên phân điều kiện"
+msgstr "đối số bất thường cho toán tử một ngôi điều kiện"
#: parse.y:4255
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "hiệu bài bất thường `%s', cần toán tử hai ngôi điều kiện"
+msgstr "thẻ bài bất thường “%s”, cần toán tử hai ngôi điều kiện"
#: parse.y:4259
msgid "conditional binary operator expected"
@@ -1391,36 +1385,36 @@ msgstr "cần toán tử hai ngôi điều kiện"
#: parse.y:4281
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "đối số bất thường `%s' cho toán tử nhị phân điều kiện"
+msgstr "đối số bất thường “%s” cho toán tử hai ngôi điều kiện"
#: parse.y:4285
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
-msgstr "đối số bất thường cho toán tử nhị phân điều kiện"
+msgstr "đối số bất thường cho toán tử hai ngôi điều kiện"
#: parse.y:4296
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "gặp hiệu bài bất thường \"%c\" trong câu lệnh điều kiện"
+msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%c” trong câu lệnh điều kiện"
#: parse.y:4299
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "gặp hiệu bài bất thường `%s' trong câu lệnh điều kiện"
+msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%s” trong câu lệnh điều kiện"
#: parse.y:4303
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
-msgstr "gặp hiệu bài bất thường \"%d\" trong câu lệnh điều kiện"
+msgstr "gặp thẻ bài bất thường “%d” trong câu lệnh điều kiện"
#: parse.y:5649
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "gặp lỗi cú pháp ở gần hiệu bài bất thường `%s'"
+msgstr "có lỗi cú pháp ở gần thẻ bài bất thường “%s”"
#: parse.y:5667
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "lỗi cú pháp gần `%s'"
+msgstr "lỗi cú pháp ở gần “%s”"
#: parse.y:5677
msgid "syntax error: unexpected end of file"
@@ -1433,16 +1427,16 @@ msgstr "lỗi cú pháp"
#: parse.y:5739
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Dùng `%s' để rời shell.\n"
+msgstr "Dùng \"%s\" để rời shell.\n"
#: parse.y:5901
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm `)' tương ứng"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm “)” tương ứng"
#: pcomplete.c:1093
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "completion: không tìm thấy hàm `%s'"
+msgstr "completion: không tìm thấy hàm “%s”"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1452,12 +1446,12 @@ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
#: print_cmd.c:300
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
-msgstr "print_command: bộ kết nối sai \"%d\""
+msgstr "print_command: bộ kết nối sai “%d”"
#: print_cmd.c:373
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "xtrace_set: %d: sai đặt bộ mô tả tập tin"
+msgstr "xtrace_set: %d: sai bộ mô tả tập tin"
#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
@@ -1472,7 +1466,7 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr "cprintf: \"%c\": ký tự định dạng không hợp lệ"
+msgstr "cprintf: “%c”: ký tự định dạng không hợp lệ"
#: redir.c:123 redir.c:170
msgid "file descriptor out of range"
@@ -1481,7 +1475,7 @@ msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
#: redir.c:177
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: chuyển hướng mơ hồ"
+msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng"
#: redir.c:181
#, c-format
@@ -1513,11 +1507,11 @@ msgstr "lỗi chuyển hướng: không thể nhân đôi fd"
#: shell.c:339
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "không tìm thấy /tmp, hãy tạo mới!."
+msgstr "không tìm thấy /tmp, hãy tạo mới!"
#: shell.c:343
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "\"/tmp\" phải là tên thư mục hợp lệ"
+msgstr "“/tmp” phải là tên thư mục hợp lệ"
#: shell.c:890
#, c-format
@@ -1539,7 +1533,7 @@ msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Sử dụng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] ...\n"
+"Cách dùng:\t%s [tùy chọn GNU dài] [tùy chọn] ...\n"
"\t%s [tùy chọn dài] [tùy chọn] tập-tin-văn-lệnh ...\n"
#: shell.c:1830
@@ -1551,29 +1545,30 @@ msgid "Shell options:\n"
msgstr "Tùy chọn:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD hoặc -c lệnh or -O shopt_option\t\t(chỉ gọi)\n"
+msgstr "\t-ilrsD hoặc -c lệnh hay -O tùy-chọn-ngắn\t\t(chỉ gọi)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr "\t-%s hoặc -o tùy chọn\n"
+msgstr "\t-%s hoặc -o tùy-chọn\n"
#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Gõ `%s -c \"help set\"' để xem thông tin về các tùy chọn shell.\n"
+msgstr "Gõ “%s -c \"help set\"” để xem thông tin về các tùy chọn shell.\n"
#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Gõ `%s -c help' để xem thông tin về các lệnh shell dựng sẵn.\n"
+msgstr "Gõ “%s -c help” để xem thông tin về các lệnh shell dựng sẵn.\n"
#: shell.c:1858
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Dùng lệnh `bashbug' để thông báo lỗi.\n"
+msgstr ""
+"Dùng lệnh “bashbug” để thông báo lỗi.\n"
+"Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
#: sig.c:679
#, c-format
@@ -1622,7 +1617,7 @@ msgstr "Bị giết"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
-msgstr "Lỗi mạch nối"
+msgstr "Lỗi bus"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
@@ -1634,7 +1629,7 @@ msgstr "Lỗi lệnh gọi hệ thống"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Ống dẫn hư"
+msgstr "Ống dẫn hỏng"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
@@ -1694,7 +1689,7 @@ msgstr "Cửa sổ bị thay đổi"
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
-msgstr "Mục ghi bị khoá"
+msgstr "Khóa bản ghi"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
@@ -1710,7 +1705,7 @@ msgstr "Dữ liệu nhập HFT bị hoãn"
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
-msgstr "sắp bị cúp điện đột ngột"
+msgstr "sắp bị mất điện đột ngột"
#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
@@ -1752,7 +1747,7 @@ msgstr "Tín hiệu lạ #%d"
#: subst.c:1352 subst.c:1510
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "thay thế sai: không có đóng `%s' trong %s"
+msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s” trong %s"
#: subst.c:2823
#, c-format
@@ -1795,9 +1790,9 @@ msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
#: subst.c:5733 subst.c:7900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
+msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
#: subst.c:5926
#, c-format
@@ -1820,11 +1815,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"phiên bản shell mới sẽ ép buộc ước lượng dưới dạng một hàm thay thế số học"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "phiên bản shell mới sẽ ép buộc ước lượng dưới dạng một hàm thay thế số học"
#: subst.c:8271
#, c-format
@@ -1847,12 +1839,12 @@ msgstr "%s: cần biểu thức số nguyên"
#: test.c:264
msgid "`)' expected"
-msgstr "cần `)'"
+msgstr "cần “)”"
#: test.c:266
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "cần `)', nhận được %s"
+msgstr "cần “)” nhưng lại nhận được %s"
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
#, c-format
@@ -1866,7 +1858,7 @@ msgstr "%s: cần toán tử hai ngôi"
#: test.c:839
msgid "missing `]'"
-msgstr "thiếu `]'"
+msgstr "thiếu “]”"
#: trap.c:217
msgid "invalid signal number"
@@ -1879,11 +1871,8 @@ msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho "
-"chính mình"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho chính mình"
#: trap.c:398
#, c-format
@@ -1893,7 +1882,7 @@ msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
#: variables.c:380
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi nhập lời xác định hàm cho `%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi nhập vào định nghĩa hàm cho “%s”"
#: variables.c:778
#, c-format
@@ -1905,9 +1894,9 @@ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
#: variables.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: không thể gán fd vào biến"
+msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến"
#: variables.c:3554
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
@@ -1926,29 +1915,24 @@ msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
#: variables.c:3819
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr "không có `=' trong exportstr cho %s"
+msgstr "không có “=” trong exportstr cho %s"
#: variables.c:4252
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến shell) không phải là ngữ "
-"cảnh hàm"
+msgstr "pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến shell) không phải là ngữ cảnh hàm"
#: variables.c:4265
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
+msgstr "pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
#: variables.c:4339
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến shell) không phải là phạm vi "
-"môi trường tạm thời"
+msgstr "pop_scope: đầu của shell_variables (các biến shell) không phải là phạm vi môi trường tạm thời"
#: variables.c:5165
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: %s: không thể mở dưới dạng TẬP-TIN"
+msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
#: variables.c:5170
#, c-format
@@ -1956,22 +1940,17 @@ msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
#: variables.c:5215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s ở ngoại phạm vi"
+msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Tác quyền (C) năm 2011 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
+msgstr "Tác quyền (C) năm 2012 của Tổ chức Quỹ Phần mềm Tự do, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Giấy phép GPLv3+: GNU GPL phiên bản 3 hoặc mới hơn <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Giấy phép GPLv3+: GNU GPL phiên bản 3 hoặc mới hơn <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -1979,14 +1958,12 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, phiên bản %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Đây là phần mềm tự do; bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
+msgstr "Đây là phần mềm tự do; bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
+msgstr "Ở đây KHÔNG BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
@@ -2017,13 +1994,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] TÊN [TÊN ...]"
#: builtins.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m SƠ-ĐỒ-PHÍM] [-f TẬP-TIN] [-q TÊN] [-u TÊN] [-r DÃY-PHÍM] "
-"[-x DÃY-PHÍM:LỆNH] [DÃY-PHÍM:HÀM-READLINE hay LỆNH-READLINE]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m SƠ-ĐỒ-PHÍM] [-f TẬP-TIN] [-q TÊN] [-u TÊN] [-r DÃY-PHÍM] [-x DÃY-PHÍM:LỆNH] [DÃY-PHÍM:HÀM-READLINE hay LỆNH-READLINE]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2063,12 +2035,11 @@ msgstr "false"
#: builtins.c:74
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr "command [-pVv] LỆNH [ĐỐI-SỐ ...]"
+msgstr "command [-pVv] LỆNH [Đ.SỐ ...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [TÊN[=GIÁ-TRỊ] ...]"
#: builtins.c:78
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
@@ -2080,11 +2051,11 @@ msgstr "local [tùy_chọn] TÊN[=GIÁ-TRỊ] ..."
#: builtins.c:83
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr "echo [-neE] [ĐỐI-SỐ ...]"
+msgstr "echo [-neE] [Đ.SỐ ...]"
#: builtins.c:87
msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr "echo [-n] [ĐỐI-SỐ ...]"
+msgstr "echo [-n] [Đ.SỐ ...]"
#: builtins.c:90
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
@@ -2092,11 +2063,11 @@ msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f TẬP-TIN] [TÊN ...]"
#: builtins.c:92
msgid "eval [arg ...]"
-msgstr "eval [ĐỐI-SỐ ...]"
+msgstr "eval [Đ.SỐ ...]"
#: builtins.c:94
msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr "getopts CHUỖI-TÙY-CHỌN TÊN [ĐỐI-SỐ]"
+msgstr "getopts CHUỖI-TÙY-CHỌN TÊN [Đ.SỐ]"
#: builtins.c:96
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
@@ -2131,12 +2102,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [MẪU ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d OFFSET] [n] hay history -anrw [TẬP-TIN] hay history -ps ĐỐI-"
-"SỐ [ĐỐI-SỐ...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d OFFSET] [n] hay history -anrw [T.TIN] hay history -ps Đ.SỐ [Đ.SỐ...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2147,23 +2114,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [ĐTCV ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s ĐTTH | -n số_tín_hiệu | -ĐTTH] pid | ĐTCV ... hoặc kill -l [ĐTTH]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s ĐTTH | -n số_tín_hiệu | -ĐTTH] pid | ĐTCV ... hoặc kill -l [ĐTTH]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ĐỐI-SỐ [ĐỐI-SỐ ...]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a MẢNG] [-d GIỚI-HẠN] [-i VĂN-BẢN] [-n SỐ-KÝ-TỰ] [-N SỐ-KÝ-TỰ] "
-"[-p NHẮC] [-t THỜI-HẠN] [-u fd] [TÊN ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a MẢNG] [-d GIỚI-HẠN] [-i VĂN-BẢN] [-n SỐ-KÝ-TỰ] [-N SỐ-KÝ-TỰ] [-p NHẮC] [-t THỜI-HẠN] [-u fd] [TÊN ...]"
# nghĩa chữ
#: builtins.c:138
@@ -2175,9 +2135,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o TÊN-TÙY-CHỌN] [--] [ĐỐI-SỐ ...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [TÊN ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [TÊN ...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2209,7 +2168,7 @@ msgstr "test [BTHỨC]"
#: builtins.c:160
msgid "[ arg... ]"
-msgstr "[ ĐỐI-SỐ ... ]"
+msgstr "[ Đ.SỐ ... ]"
#: builtins.c:162
msgid "times"
@@ -2217,42 +2176,39 @@ msgstr "times"
#: builtins.c:164
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr "trap [-lp] [[ĐỐI-SỐ] ĐTTH ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[Đ.SỐ] ĐTTH ...]"
#: builtins.c:166
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] TÊN [TÊN ...]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [GIỚI-HẠN]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [GIỚI-HẠN]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [CHẾ-ĐỘ]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [pid]"
+msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr "for TÊN [in TỪ TỪ... ;] do LỆNH; done"
+msgstr "for TÊN [in TỪ... ;] do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
#: builtins.c:184
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
-msgstr "for (( BTHỨC1; BTHỨC2; BTHỨC3 )); do LỆNH; done"
+msgstr "for (( BTHỨC1; BTHỨC2; BTHỨC3 )); do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
#: builtins.c:186
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr "select TÊN [in TỪ TỪ ... ;] do LỆNH; done"
+msgstr "select TÊN [in CÁC TỪ ... ;] do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
#: builtins.c:188
msgid "time [-p] pipeline"
@@ -2260,21 +2216,19 @@ msgstr "time [-p] ỐNG-DẪN"
#: builtins.c:190
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr "case TỪ in [MẪU [| MẪU]...) LỆNH ;;]... esac"
+msgstr "case TỪ in [MẪU [| MẪU]...) CÁC;CÂU;LỆNH;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if LỆNH; then LỆNH; [ elif LỆNH; then LỆNH; ]... [ else LỆNH; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if LỆNH; then CÁC;CÂU;LỆNH; [ elif CÁC;CÂU;LỆNH; then CÁC;CÂU;LỆNH; ]... [ else CÁC;CÂU;LỆNH; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while LỆNH; do LỆNH; done"
+msgstr "while CÁC;CÂU;LỆNH; do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
#: builtins.c:196
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "until LỆNH; do LỆNH; done"
+msgstr "until CÁC;CÂU;LỆNH; do CÁC;CÂU;LỆNH; done"
#: builtins.c:198
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -2282,11 +2236,11 @@ msgstr "coproc [TÊN] LỆNH [CHUYỂN-HƯỚNG]"
#: builtins.c:200
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function TÊN { LỆNH ; } or TÊN () { LỆNH ; }"
+msgstr "function TÊN { CÁC;CÂU;LỆNH; } or TÊN () { CÁC;CÂU;LỆNH; }"
#: builtins.c:202
msgid "{ COMMANDS ; }"
-msgstr "{ LỆNH ; }"
+msgstr "{ CÁC;CÂU;LỆNH; }"
#: builtins.c:204
msgid "job_spec [&]"
@@ -2318,49 +2272,31 @@ msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:224
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [TÙY-CHỌN ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [tên-tùy-chọn ...]"
#: builtins.c:226
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
-msgstr "printf [-v BIẾN] ĐỊNH-DẠNG [ĐỐI-SỐ]"
+msgstr "printf [-v BIẾN] ĐỊNH-DẠNG [CÁC-ĐỐI-SỐ]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-"
-"GLOB] [-W DANH-SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S "
-"HẬU-TỐ] [TÊN ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-GLOB] [-W DANH-SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S HẬU-TỐ] [TÊN ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-GLOB] [-W DANH-"
-"SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S HẬU-TỐ] [TỪ]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ĐỘNG] [-G MẪU-GLOB] [-W DANH-SÁCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-TỐ] [-S HẬU-TỐ] [TỪ]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o TÙY-CHỌN] [-DE] [TÊN ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n ĐẾM] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u fd] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c "
-"LƯỢNG] [MẢNG]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n ĐẾM] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u fd] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c LƯỢNG] [MẢNG]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n ĐẾM] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u FD] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c "
-"LƯỢNG] [MẢNG]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n ĐẾM] [-O GỐC] [-s SỐ-LƯỢNG] [-t] [-u FD] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c LƯỢNG] [MẢNG]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2377,14 +2313,13 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Định nghĩa hoặc hiển thị bí danh.\n"
"\n"
-" Không đưa ra đối số thì \"alias\" in danh sách các bí danh theo mấu\n"
-" \"alias TÊN=GIÁ-TRỊ\" trên đầu ra chuẩn.\n"
+" Không đưa ra đối số thì “alias” in danh sách các bí danh theo mấu\n"
+" “alias TÊN=GIÁ-TRỊ” trên đầu ra chuẩn.\n"
"\n"
" Có đối số thì một bí danh được định nghĩa cho mỗi TÊN theo giá trị\n"
" đưa ra. Khoảng trắng ở đâu trong GIÁ-TRỊ làm kiểm tra thay thế bí\n"
@@ -2415,7 +2350,6 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải là một bí danh."
#: builtins.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2427,24 +2361,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2460,30 +2390,33 @@ msgstr ""
" Gắn tổ hợp phím với một chức năng hay vĩ lệnh Readline, hoặc\n"
" đặt biến Readline. Cú pháp đối số không tùy chọn giống như trong\n"
" ~/.inputrc, nhưng phải được gửi dưới dạng đối số đơn. Ví\n"
-" dụ: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" dụ: bind “\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file”.\n"
"\n"
" Tùy chọn:\n"
-" -m SƠ-ĐỒ-PHÍM dùng sơ_đồ_phím làm sơ đồ phím khi lệnh này\n"
-" chạy. Giá trị hợp lệ là emacs, emacs-standard,\n"
-" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command\n"
-" và vi-insert.\n"
-" -l liệt kê tên chức năng\n"
-" -P liệt kê tên chức năng và tổ hợp phím\n"
-" -p liệt kê tên chức năng và tổ hợp phím theo dạng dùng\n"
-" lại làm đầu vào được\n"
-" -S liệt kê chuỗi phím để gọi vĩ lệnh và giá trị tương "
-"ứng\n"
-" -s liệt kê chuỗi phím để gọi vĩ lệnh và giá trị tương "
-"ứng\n"
-" theo định dạng có thể dùng lại làm đầu vào được\n"
-" -q TÊN\t\thỏi phím nào gọi chức năng này\n"
-" -u TÊN\t\tgỡ bỏ tất cả phím tắt gắn với chức năng này\n"
-" -r DÃY-PHÍM gỡ bỏ tổ hợp phím này\n"
-" -f TẬP-TIN\tđọc tổ hợp phím từ tập tin này\n"
-" -x DÃY-PHÍM:LỆNH chạy LỆNH khi nhập DÃY-PHÍM\n"
+" -m SƠ-ĐỒ-PHÍM dùng sơ_đồ_phím làm sơ đồ phím khi lệnh này\n"
+" chạy. Giá trị hợp lệ là emacs, emacs-standard,\n"
+" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command\n"
+" và vi-insert.\n"
+" -l Liệt kê tên các hàm\n"
+" -P Liệt kê tên hàm và tổ hợp phím\n"
+" -p Liệt kê tên hàm và tổ hợp phím theo dạng dùng\n"
+" lại làm đầu vào được\n"
+" -S Liệt kê chuỗi phím mà gọi vĩ lệnh và các giá-trị của chúng\n"
+" -s Liệt kê chuỗi phím mà gọi vĩ lệnh và các giá-trị của chúng\n"
+" theo định dạng có thể dùng làm đầu vào\n"
+" -V Liệt kê các biến và giá trị của chúng\n"
+" -v Liệt kê các biến và giá trị của chúng\n"
+" theo định dạng có thể tái sử dụng làm đầu vào.\n"
+" -q TÊN-HÀM Hỏi phím nào gọi hàm này\n"
+" -u TÊN-HÀM Gỡ bỏ tất cả phím tắt gắn với hàm này\n"
+" -r DÃY-PHÍM Gỡ bỏ tổ hợp phím này\n"
+" -f TẬP-TIN Đọc tổ hợp phím từ tập tin này\n"
+" -x DÃY-PHÍM:LỆNH Chạy LỆNH khi nhập DÃY-PHÍM\n"
+" -X\t\t Liệt kê dãy phím với tùy-chọn -x và các lệnh kết hợp\n"
+" theo dạng có thể dùng làm đầu vào.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" bind trả lại 0 trừ khi đưa ra tùy chọn không nhận ra hay gặp lỗi."
+" lệnh bind trả vềi 0 trừ khi đưa ra tùy chọn không nhận ra hay gặp lỗi."
#: builtins.c:328
msgid ""
@@ -2527,8 +2460,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2572,26 +2504,19 @@ msgstr ""
" Trả lại 0 trừ khi shell đang chạy hàm shell, BTHỨC cũng hợp lệ."
#: builtins.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2604,13 +2529,11 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Đổi thư mục làm việc của shell.\n"
@@ -2623,17 +2546,21 @@ msgstr ""
" (:). Tên thư mục trống tương đương với thư mục hiện tại. Nếu\n"
" THƯ-MỤC bắt đầu với dấu chéo (/) thì không dùng CDPATH.\n"
" \n"
-" Nếu không tìm thấy thư mục, và biến `cdable_vars' được đặt,\n"
+" Nếu không tìm thấy thư mục, và biến “cdable_vars” được đặt,\n"
" thì lệnh sẽ giả định là một tên biến. Nếu biến đó có giá trị,\n"
" thì giá trị này được dùng cho THƯ-MỤC.\n"
" \n"
" Tùy chọn:\n"
-" -L\tbuộc theo liên kết tượng trưng\n"
-" -P\tdùng cấu trúc thư mục vật lý mà không theo liên kết tượng trưng\n"
+" -L\tbuộc theo liên kết mềm: phân giải liên kết mềm\n"
+" \tTH.MỤC sau khi xử lý “..”\n"
+" -P\tdùng cấu trúc thư mục vật lý mà không theo liên kết mềm:\n"
+" \tphân giải liên kết mềm TH.MỤC sau khi xử lý “..”\n"
" -e\tnếu có tùy chọn -P và không thể xác định thư mục làm việc\n"
-" \thiện hành, thoát với trạng thái khác không\n"
-"\n"
-" Mặc định là theo liên kết tượng trưng, như có tùy chọn `-L'.\n"
+" \thiện tại thì thoát với trạng thái khác không\n"
+" \n"
+" Mặc định là theo liên kết mềm, như có mặt tùy chọn “-L”.\n"
+" “..” được xử lý bằng cách gỡ bỏ phần trước của đường dẫn\n"
+" cho đến dấu gạch chéo hay điểm bắt đầu của TH.MỤC.\n"
" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả về 0 nếu thay đổi thư mục, và nếu $PWD được đặt thành công khi\n"
@@ -2654,17 +2581,16 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
-"In tên thư mục hiện thời.\n"
-"\n"
+"In tên thư mục hiện tại.\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
-" -L\tin $PWD nếu nó chứa tên của thư mục hiện thời\n"
-" -P\tin thư mục vật lý, không liên kết biểu tượng\n"
-"\n"
-" Mặc định \"pwd\" chạy như có \"-L\".\n"
-"\n"
+" -L\tin $PWD nếu nó chứa tên của thư mục hiện tại\n"
+" -P\tin thư mục vật lý, không liên kết mềm\n"
+" \n"
+" Mặc định “pwd” chạy như có mặt “-L”.\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trả lại 0 trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc đọc được thư mục hiện\n"
-" thời."
+" Trả về 0 trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc không đọc được thư mục hiện tại."
#: builtins.c:437
msgid ""
@@ -2676,9 +2602,9 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
"Câu lệnh vô giá trị.\n"
-"\n"
-" Không có hiệu ứng: câu lệnh không làm gì.\n"
-"\n"
+" \n"
+" Không có tác dụng gì: câu lệnh không làm gì cả.\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Lúc nào cũng thành công."
@@ -2690,7 +2616,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
"Trả lại kết quả thành công.\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Lúc nào cũng thành công."
@@ -2702,7 +2628,7 @@ msgid ""
" Always fails."
msgstr ""
"Trả về kết quả không thành công.\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Lúc nào cũng không thành công."
@@ -2711,8 +2637,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2733,7 +2658,7 @@ msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
" -p\tdùng giá trị mặc định cho ĐƯỜNG_DẪN\n"
" \tmà chắc chắn sẽ tìm mọi tiện ích chuẩn\n"
-" -v\tin mô tả về LỆNH mà tương tự như lệnh dựng sẵn \"type\"\n"
+" -v\tin mô tả về LỆNH mà tương tự như lệnh dựng sẵn “type”\n"
" -V\tin mô tả chi tiết hơn của mỗi LỆNH\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
@@ -2741,7 +2666,6 @@ msgstr ""
" thấy LỆNH."
#: builtins.c:485
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2772,8 +2696,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2781,10 +2704,10 @@ msgid ""
" assignment error occurs."
msgstr ""
"Đặt giá trị và thuộc tính biến.\n"
-"\n"
+" \n"
" Khai báo biến và gán cho thuộc tính cho nó. Nếu không đưa TÊN thì\n"
" hiển thị thuộc tính và giá trị của mọi biến.\n"
-"\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
" -f\thạn chế hành động hoặc hiển thị chỉ tên hàm và định nghĩa\n"
" -F\thạn chế hiển thị chỉ tên hàm mà thôi\n"
@@ -2792,25 +2715,26 @@ msgstr ""
" -g\ttạo biến toàn cục khi sử dụng trong hàm shell; nếu không\n"
" \tthì bị bỏ qua\n"
" -p\thiển thị thuộc tính và giá trị của mỗi TÊN\n"
-"\n"
+" \n"
" Tùy chọn dùng để đặt thuộc tính:\n"
" -a\ttạo mảng chỉ số tên TÊN (nếu hỗ trợ)\n"
" -A\ttạo mảng kết hợp tên TÊN (nếu hỗ trợ)\n"
-" -i\tđặt thuộc tính `integer' (số nguyên) cho TÊN\n"
+" -i\tđặt thuộc tính “integer” (số nguyên) cho TÊN\n"
" -l\tchuyển đổi TÊN sang chữ thường khi gán\n"
-" -r\tđặt TÊN là chỉ đọc\n"
-" -t\tđặt thuộc tính `trace' cho TÊN\n"
+" -n\tlàm một TÊN tham chiếu đến biến có tên là giá trị của nó\n"
+" -r\tlàm cho TÊN chỉ đọc\n"
+" -t\tđặt thuộc tính “trace” cho TÊN\n"
" -u\tchuyển đổi TÊN sang chữ hoa khi gán\n"
" -x\txuất khẩu TÊN\n"
-"\n"
-" Dùng `+' thay cho `-' để tắt thuộc tính đưa ra.\n"
-"\n"
+" \n"
+" Dùng “+” thay cho “-” để tắt thuộc tính đưa ra.\n"
+" \n"
" Biến có thuộc tính số nguyên thì định giá theo số học (xem lệnh\n"
-" `let') khi biến được gán.\n"
-"\n"
-" Khi dùng trong hàm, `declare' đặt TÊN là cục bộ, như khi dùng lệnh\n"
-" `local' (cục bộ). Tùy chọn -g ngăn hành vi này.\n"
-"\n"
+" “let”. khi biến được gán.\n"
+" \n"
+" Khi dùng trong hàm, “declare” đặt TÊN là cục bộ, như khi dùng lệnh\n"
+" “local” (cục bộ). Tùy chọn -g ngăn hành vi này.\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hoặc gặp lỗi."
@@ -2822,10 +2746,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Đặt giá trị và thuộc tính của biến.\n"
"\n"
-" Lỗi thời. Xem \"help declare\"."
+" Lỗi thời. Xem “help declare”."
#: builtins.c:533
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2840,24 +2763,22 @@ msgid ""
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
"Định nghĩa biến cục bộ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Tạo biến cục bộ tên TÊN và gán GIÁ-TRỊ cho nó. TÙY_CHỌN có thể là\n"
-" bất cứ tùy chọn nào \"declare\" chấp nhận.\n"
-"\n"
+" bất cứ tùy chọn nào “declare” chấp nhận.\n"
+" \n"
" Biến cục bộ chỉ dùng được bên trong hàm, chỉ truy cập được từ hàm\n"
" mà biến được định nghĩa và các hàm con.\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi,\n"
" hoặc nếu shell không chạy hàm."
#: builtins.c:550
-#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2885,28 +2806,32 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-"Ghi đối số vào đầu ra chuẩn.\n"
-"\n"
-" Hiển thị ĐỐI-SỐ trên đầu ra chuẩn, kèm ký tự xuống hàng ở cuối.\n"
-"\n"
+"Ghi đối số vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
+" \n"
+" Hiển thị các ĐỐI-SỐ ra đầu ra tiêu chuẩn, kèm ký tự xuống hàng ở cuối.\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
" -n\tđừng thêm ký tự xuống hàng\n"
-" -e\tbật diễn dịch ký tự thoát theo sau ký tự '\\'\n"
+" -e\tbật diễn dịch ký tự thoát theo sau ký tự “\\”\n"
" -E\tchặn diễn dịch ký tự thoát\n"
-"\n"
-" \"echo\" hiểu những ký tự thoát sau:\n"
+" \n"
+" “echo” hiểu những ký tự thoát sau:\n"
" \\a\tchuông báo\n"
" \\b\txoá lùi\n"
" \\c\tchặn kết xuất tiếp\n"
" \\e\tký tự thoát\n"
+" \\E\tký tự thoát\n"
" \\f\tnạp giấy\n"
" \\n\tdòng mới\n"
" \\r\txuống dòng\n"
+" \\t\ttab đứng\n"
+" \\v\ttab ngang\n"
+" \\\\\tgạch ngược\n"
" \\0nnn\tký tự có mã ASCII NNN (1-3 chữ số bát phân)\n"
" \\xHH\tký tự 8-bit có giá trị HH (1-2 chữ số thập lục phân)\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
+" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi khi ghi."
#: builtins.c:586
msgid ""
@@ -2966,16 +2891,16 @@ msgstr ""
" -a in danh sách các lệnh dựng sẵn kèm trạng thái bật/tắt\n"
" -n tắt TÊN hoặc hiển thị danh sách lệnh bị tắt\n"
" -p in danh sách lệnh dựng sẵn theo định dạng dùng lại được\n"
-" -s chỉ in tên các lệnh dựng sẵn Posix `đặc biệt'\n"
+" -s chỉ in tên các lệnh dựng sẵn Posix “đặc biệt”\n"
"\n"
" Tùy chọn điều khiển chức năng nạp động:\n"
" -f nạp lệnh dựng sẵn TÊN từ tập tin TẬP-TIN\n"
-" -d bỏ một dựng sẵn được nạp bằng `-f'\n"
+" -d bỏ một dựng sẵn được nạp bằng “-f”\n"
"\n"
" Không có tùy chọn thì coi như bật TÊN.\n"
"\n"
-" Để sử dụng lệnh `test' trên đĩa (nếu tìm thấy trong $PATH) thay\n"
-" cho phiên bản shell dựng sẵn, gõ `enable -n test'.\n"
+" Để sử dụng lệnh “test” trên đĩa (nếu tìm thấy trong $PATH) thay\n"
+" cho phiên bản shell dựng sẵn, gõ “enable -n test”.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải lệnh dựng sẵn hoặc gặp lỗi."
@@ -2984,8 +2909,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3048,7 +2972,7 @@ msgstr ""
" trắng.\n"
"\n"
" Mỗi lần gọi, getopts sẽ đặt tùy chọn kế tiếp vào biến shell $TÊN,\n"
-" tạo biến mới nếu tên đó chưa tồn tại, và đặt chỉ mục của đối số kế\n"
+" tạo biến mới nếu tên đó chưa tồn tại, và đặt chỉ số của đối số kế\n"
" tiếp cần xử lý vào biến shell OPTIND. OPTIND được khởi động bằng 1\n"
" mỗi lần shell hay một văn lệnh shell được gọi. Khi tùy chọn cần\n"
" đối số, getopts đặt đối số đó vào biến shell OPTARG.\n"
@@ -3059,8 +2983,8 @@ msgstr ""
" thì getopts lưu mã ký tự tuỳ chọn trong biến OPTARG. Không tìm\n"
" thấy đối số cần thiết thì getopts lưu dấu hai chấm trong biến $TÊN\n"
" và đặt lưu mã ký tự tuỳ chọn trong OPTARG. Nếu getopts không trong\n"
-" chế độ im lặng và gặp tùy chọn sai, getopts lưu dấu hỏi `?' vào\n"
-" biến $TÊN và xoá OPTARG. Không tìm thấy tùy chọn cần thiết thì `?'\n"
+" chế độ im lặng và gặp tùy chọn sai, getopts lưu dấu hỏi “?” vào\n"
+" biến $TÊN và xoá OPTARG. Không tìm thấy tùy chọn cần thiết thì “?”\n"
" được lưu vào $TÊN, OPTARG bị xlá, và in ra một thông điệp chẩn\n"
" đoán.\n"
"\n"
@@ -3080,8 +3004,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3089,13 +3012,11 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Thay thế shell bằng câu lệnh đưa ra.\n"
"\n"
@@ -3109,7 +3030,7 @@ msgstr ""
" -l\tđặt một dấu gạch vào đối số thứ không của LỆNH\n"
"\n"
" Nếu LỆNH không thể thực thi, shell không tương tác sẽ thoát, trừ\n"
-" khi đặt tùy chọn shell `execfail'.\n"
+" khi đặt tùy chọn shell “execfail”.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lỗi chuyển hướng."
@@ -3130,8 +3051,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Thoát shell đăng nhập.\n"
@@ -3143,15 +3063,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3165,8 +3083,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Hiển thị hoặc thực thi lệnh từ lược sử.\n"
"\n"
@@ -3181,11 +3098,11 @@ msgstr ""
" -n\tliệt kê không in số thứ tự dòng\n"
" -r\tđảo ngược thứ tự các dòng (mới nhất trước)\n"
"\n"
-" Định dạng `fc -s [mẫu=lần_lập_lại ...] [lệnh]' được dùng để chạy\n"
+" Định dạng “fc -s [mẫu=lần_lập_lại ...] [lệnh]” được dùng để chạy\n"
" lại lệnh sau khi thay thế CŨ=MỚI.\n"
"\n"
-" Một bí danh hữu ích là r='fc -s' để có thể gõ `r cc' để chạy lệnh\n"
-" cuối cùng bắt đầu bằng `cc' và gõ `r' để chạy lại lệnh cuối.\n"
+" Một bí danh hữu ích là r='.c -s' để có thể gõ “r cc” để chạy lệnh\n"
+" cuối cùng bắt đầu bằng “cc” và gõ “r” để chạy lại lệnh cuối.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi; gặp\n"
@@ -3216,10 +3133,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3228,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Chuyển công việc xuống chạy nền.\n"
"\n"
" Chuyển công việc xác định theo đặc tả công việc ĐTCV sang chạy\n"
-" nền, như thể lệnh được chạy với `&'. Nếu không có ĐTCV, dùng công\n"
+" nền, như thể lệnh được chạy với “&”. Nếu không có ĐTCV, dùng công\n"
" việc hiện thời của shell.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
@@ -3240,8 +3155,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3298,8 +3212,7 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Hiển thị thông tin về lệnh dựng sẵn.\n"
"\n"
@@ -3346,15 +3259,14 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Hiển thị hoặc thao tác danh sách lược sử.\n"
"\n"
-" Hiển thị danh sách lược sử kèm số dòng, `*' ở đầu dòng cho các mục\n"
+" Hiển thị danh sách lược sử kèm số dòng, “*” ở đầu dòng cho các mục\n"
" nhập bị sửa đổi. Đối số N thì liệt kê chỉ N mục nhập cuối cùng.\n"
"\n"
" Tùy chọn:\n"
@@ -3374,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nếu có TẬP-TIN thì nó được dùng làm tập tin lược sử. Ngược\n"
" lại, nếu $HISTFILE có giá trị thì dùng; nếu $HISTFILE không có giá\n"
-" trị thì dùng `~/.bash_history'.\n"
+" trị thì dùng “~/.bash_history”.\n"
"\n"
" Nếu biến $HISTTIMEFORMAT đã được đặt và khác rỗng, giá trị đó được\n"
" dùng làm chuỗi định dạng cho strftime(3) để in nhãn thời gian\n"
@@ -3419,13 +3331,13 @@ msgstr ""
" \tkể từ lần thông báo cuối cùng\n"
" -s\tchỉ hiện những công việc đang dừng chạy\n"
"\n"
-" Nếu có `-x' thì chạy LỆNH sau khi thay thế tất cả đặc tả công việc\n"
+" Nếu có “-x” thì chạy LỆNH sau khi thay thế tất cả đặc tả công việc\n"
" trên đối số bằng mã tiến trình của trình dẫn đầu nhóm tiến trình\n"
" của công việc đó.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chọn sai hay gặp lỗi.\n"
-" Đưa ra `-x' thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
+" Đưa ra “-x” thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
#: builtins.c:894
msgid ""
@@ -3488,7 +3400,7 @@ msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
" -s TTH\tTTH là tên tín hiệu\n"
" -n STH\tSTH là mã số tín hiệu\n"
-" -l\tliệt kê tên tín hiệu; đối số sau `-l' nếu có được coi\n"
+" -l\tliệt kê tên tín hiệu; đối số sau “-l” nếu có được coi\n"
" \tlà mã số tín hiệu cần hiện tên\n"
"\n"
" Kill là lệnh shell dựng sẵn vì hai lý do: nó cho phép dùng mã số\n"
@@ -3505,8 +3417,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3552,7 +3463,7 @@ msgstr ""
" \tid++, id--\tbiến tăng/giảm hậu tố\n"
" \t++id, --id\tbiến tăng/giảm tiền tố\n"
" \t-, +\t\ttrừ, cộng (dấu)\n"
-" \t!, ~\t\tphủ định luận lý và trên bit\n"
+" \t!, ~\t\tphủ định lôgíc và trên bit\n"
" \t**\t\tsố mũ\n"
" \t*, /, %\t\tnhân, chia, số dư\n"
" \t+, -\t\tcộng, trừ\n"
@@ -3562,8 +3473,8 @@ msgstr ""
" \t&\t\tphép AND trên bit\n"
" \t^\t\tphép XOR trên bit\n"
" \t|\t\tphép OR trên bit\n"
-" \t&&\t\tphép AND luận lý\n"
-" \t||\t\tphép OR luận lý\n"
+" \t&&\t\tphép AND lôgíc\n"
+" \t||\t\tphép OR lôgíc\n"
" \tBTHỨC ? BTHỨC : BTHỨC\n"
" \t\t\ttoán từ điều kiện\n"
" \t=, *=, /=, %=,\n"
@@ -3583,21 +3494,17 @@ msgstr ""
" trả về 0."
#: builtins.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3609,15 +3516,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3627,16 +3532,14 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Đọc một dòng từ đầu nhập chuẩn và tách ra nhiều trường.\n"
"\n"
" Đọc một dòng từ đầu nhập chuẩn, hoặc từ bộ mô tả tập tin FD nếu\n"
-" dùng tùy chọn `-u'. Dòng được chia ra nhiều trường, trường đầu\n"
+" dùng tùy chọn “-u”. Dòng được chia ra nhiều trường, trường đầu\n"
" tiên được gán cho biến TÊN đầu tiên, từ thứ hai cho TÊN thứ hai,\n"
" v.v., và từ còn lại nào được gán cho TÊN cuối cùng. Chỉ những ký\n"
" tự trong $IFS được coi là ký tự phân cách.\n"
@@ -3644,33 +3547,35 @@ msgstr ""
" Không có TÊN thì dòng được đọc sẽ lưu vào biến REPLY.\n"
"\n"
" Tùy chọn:\n"
-" -a MẢNG\tlưu các trường vào biến mảng chỉ mục MẢNG theo thứ tự,\n"
+" -a MẢNG\tlưu các trường vào biến mảng chỉ số MẢNG theo thứ tự,\n"
" \tbắt đầu từ không.\n"
" -d DELIM\ttiếp tục đến khi đọc ký tự đầu tiên của DELIM thay\n"
-" \tvì ký tự xuống dòng\n"
-" -e\tdùng Readline để lấy dòng trong shell tương tác\n"
+" \t\tvì ký tự xuống dòng\n"
+" -e\t\tdùng Readline để lấy dòng trong shell tương tác\n"
" -i CHUỖI\tdùng CHUỖI làm văn bản đầu tiên cho Readline\n"
-" -n N\ttrở về sau khi đọc số lượng ký tự này thay vì đọc hết dòng\n"
-" -N N\ttrở về chỉ sau khi đọc chính xác số lượng ký tự này,\n"
+" -n nChữ\ttrả về sau khi đọc số lượng ký tự này thay vì đọc hết dòng\n"
+" \t\tnhưng nếu gặp chuỗi phân tách khi ít hơn Nchữ\n"
+" \t\tcác ký tự được đọc trước chuỗi phân tách\n"
+" -N N\ttrả về chỉ sau khi đọc chính xác số lượng ký tự này,\n"
" \tnếu không gặp kết thúc tập tin (EOF) hay quá hạn đọc,\n"
" \tcũng bỏ qua dấu tách nào\n"
" -p NHẮC\txuất chuỗi NHẮC mà không có ký tự dòng mới theo sau,\n"
" \ttrước khi đọc\n"
" -r\tkhông cho phép gạch chéo ngược để thoát ký tự\n"
" -s\tkhông hiện lại dữ liệu nhập đến từ thiết bị cuối\n"
-" -t THỜI_HẠN\n"
-" \tquá thời và trả lại không thành công nếu chưa đọc một\n"
+" -t\tTHỜI_GIAN_CHỜ\n"
+" \tthời gian chờ tối đa và trả vềi không thành công nếu chưa đọc một\n"
" \tdòng dữ liệu nhập hoàn toàn trong số giây này. Giá trị\n"
" \tcủa biến TMOUT là thời hạn mặc định. Thời hạn này có\n"
" \tthể là một phân số. Nếu THỜI_HẠN là 0 thì việc đọc trả\n"
" \tlại thành công chỉ nếu dữ liệu nhập sẵn sàng trên bộ\n"
" \tmô tả tập tin đưa ra. Trạng thái thoát lớn hơn 128\n"
" \tnếu vượt quá thời hạn này.\n"
-" -u FD\tđọc từ bộ mô tả tập tin FD thay cho đầu nhập chuẩn\n"
+" -u FD\tđọc từ bộ mô tả tập tin FD thay cho đầu vào tiêu chuẩn\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay quá\n"
-" hạn đọc, hay đưa ra bộ mô tả tập tin sai làm đối số tới `-u'."
+" Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay chờ quá\n"
+" lâu, hoặc đưa ra bộ mô tả tập tin sai làm đối số cho “-u”."
#: builtins.c:1026
msgid ""
@@ -3685,7 +3590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trở về từ hàm shell.\n"
"\n"
-" Thoát hàm shell hoặc văn lệnh được 'source' với mã trả về xác định\n"
+" Thoát hàm shell hoặc văn lệnh được “source” với mã trả về xác định\n"
" bởi N. Nếu không có N, trạng thái thoát là của lệnh thực hiện cuối\n"
" cùng trong hàm/văn lệnh.\n"
"\n"
@@ -3694,7 +3599,6 @@ msgstr ""
" lệnh."
#: builtins.c:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3737,8 +3641,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3778,23 +3681,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-"Đặt hay huỷ giá trị của tùy chọn shell và tham số thuộc vị trí.\n"
-"\n"
-" Sửa đổi giá trị của thuộc tính shell và tham số thuộc vị trí,\n"
+"Đặt hay huỷ giá trị của tùy chọn shell và tham số vị trí.\n"
+" \n"
+" Sửa đổi giá trị của thuộc tính shell và tham số vị trí,\n"
" hoặc hiển thị tên và giá trị của biến shell.\n"
-"\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
-" -a đánh dấu các biến được tạo hay sửa đổi để xuất khẩu\n"
-" -b thông báo ngay về công việc bị chấm dứt\n"
-" -e thoát ngay nếu câu lệnh thoát với trạng thái khác số không\n"
-" -f tắt chức năng tạo tên tập tin (glob)\n"
-" -h nhớ vị trí của mỗi câu lệnh khi nó được dò tìm\n"
-" -k mọi đối số gán được đặt vào môi trường cho một câu lệnh,\n"
-" không phải chỉ những đối số nằm trước tên câu lệnh\n"
-" -m bật chức năng điều khiển công việc\n"
-" -n đọc câu lệnh mà không thực thi\n"
-" -o TÊN_TÙY_CHỌN\n"
-" đặt biến tương ứng với TÊN_TÙY_CHỌN:\n"
+" -a Đánh dấu các biến được tạo hay sửa đổi để xuất ra\n"
+" -b Thông báo ngay về công việc bị chấm dứt\n"
+" -e Thoát ngay nếu câu lệnh thoát với trạng thái khác số không\n"
+" -f Tắt chức năng tạo tên tập tin (glob)\n"
+" -h Nhớ vị trí của mỗi câu lệnh khi nó được dò tìm\n"
+" -k Mọi đối số gán được đặt vào môi trường cho một câu lệnh,\n"
+" không phải chỉ những đối số nằm trước tên câu lệnh\n"
+" -m Bật chức năng điều khiển công việc\n"
+" -n Đọc câu lệnh mà không thực thi\n"
+" -o TÊN_TÙY_CHỌN\n"
+" Đặt biến tương ứng với TÊN_TÙY_CHỌN:\n"
" allexport giống -a\n"
" braceexpand giống -B\n"
" emacs dùng giao diện soạn thảo kiểu emacs\n"
@@ -3828,45 +3731,41 @@ msgstr ""
" verbose giống -v\n"
" vi dùng giao diện soạn thảo kiểu vi\n"
" xrace giống -x\n"
-" -p bật khi nào mã số thật và mã số có kết quả\n"
+" -p Bật khi nào mã số thật và mã số có kết quả\n"
" không tương ứng với nhau.\n"
" Tắt tính năng xử lý tập tin $ENV\n"
" và nhập các hàm vào shell.\n"
" Việc tắt tùy chọn này thì gây ra uid và gid có kết quả\n"
" được đặt thành uid và gid thật.\n"
-" -t thoát sau khi đọc và thực thi một câu lệnh\n"
-" -u xử lý biến chưa đặt là lỗi khi thay thế\n"
-" -v in ra mỗi dòng nhập vào shell khi nó được đọc\n"
-" -x in ra mỗi câu lệnh và đối số tương ứng khi nó được thực thi\n"
+" -t Thoát sau khi đọc và thực thi một câu lệnh\n"
+" -u Xử lý biến chưa đặt là lỗi khi thay thế\n"
+" -v In ra mỗi dòng nhập vào shell khi nó được đọc\n"
+" -x On ra mỗi câu lệnh và đối số tương ứng khi nó được thực thi\n"
" -B shell sẽ mở rộng các dấu ngoặc móc\n"
" -C Nếu đặt thì không cho phép ghi đè lên tập tin bình thường\n"
" đã tồn tại bằng cách chuyển hướng kết xuất\n"
" -E Nếu đặt thì bẫy ERR được chức năng shell kế thừa\n"
" -H Bật! bật chức năng thay thế kiểu. Cờ này được bật\n"
" theo mặc định khi shell tương tác\n"
-" -P đặt thì không theo liên kết tượng trưng\n"
+" -P Đặt thì không theo liên kết mềm\n"
" khi thực thi câu lệnh như cd mà chuyển đổi thư mục hiện tại\n"
-" -T Nếu đặt thì bẫy DEBUG (gỡ lỗi) được các hàm của shell kế "
-"thừa\n"
-" -- Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị "
-"trí.\n"
+" -T Nếu đặt thì bẫy DEBUG (gỡ lỗi) được các hàm của shell kế thừa\n"
+" -- Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị trí.\n"
" Nếu không còn thừa lại đối số nào, tham số vị trí\n"
" ìm kiếm được đặt.\n"
-" - Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị "
-"trí.\n"
+" - Gán bất cứ đối số còn lại nào cho những tham số thuộc vị trí.\n"
" Hai tùy chọn -x và -v đều bị tắt.\n"
-"\n"
+" \n"
" Việc dùng + thay - làm tắt cờ. Các cờ cũng có thể được dùng khi\n"
" gọi shell. Giá trị các cờ hiện hành có thể tìm thấy trong biến\n"
" $-. Các đối số còn lại là tham số thuộc vị trí, và được gán (theo\n"
" thứ tự) cho $1, $2, .. $n. Không đưa ra đối số thì in ra mọi biến\n"
" shell.\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ phi gặp tùy chọn sai."
#: builtins.c:1124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3878,8 +3777,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3888,26 +3786,29 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
"Xoá giá trị và thuộc tính biến và hàm shell.\n"
-"\n"
+" \n"
" Đối với mỗi TÊN, gỡ bỏ biến hay hàm tương ứng.\n"
-"\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
" -f\tđọc TÊN dạng hàm shell\n"
" -v\tđọc TÊN dạng biến shell\n"
-"\n"
+" -n\tcoi TÊN như là tên tham chiếu và bỏ đặt biến tự tham chiếu\n"
+" \n"
" Không có tùy chọn thì sẽ thử xoá biến, và nếu không thành công,\n"
" sau đó thử xoá hàm.\n"
-"\n"
+" \n"
+" Một số biến không thể gỡ bỏ; nên xem “readonly”.\n"
+" \n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai, và TÊN không chỉ đọc."
+" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN chỉ-đọc."
#: builtins.c:1146
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3927,12 +3828,12 @@ msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
" -f\ttham chiếu đến hàm shell\n"
" -n\tgỡ bỏ thuộc tính xuất khẩu khỏi TÊN\n"
-" -p\thiển thị danh sách các biến và hàm được xuất khẩu\n"
+" -p\thiển thị danh sách các biến và hàm được xuất ra\n"
"\n"
-" Đối số `--' ngưng phân tích tuỳ chọn cho các tham số còn lại.\n"
+" Đối số “--” ngừng phân tích tuỳ chọn cho các tham số còn lại.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN sai,"
+" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn hay TÊN sai,"
#: builtins.c:1165
msgid ""
@@ -3965,7 +3866,7 @@ msgstr ""
" -f\ttham chiếu đến hàm shell\n"
" -p\thiển thị danh sách biến và hàm chỉ đọc\n"
"\n"
-" Đối số `--' ngưng phân tích tuỳ chọn cho các tham số còn lại.\n"
+" Đối số “--” ngừng phân tích tuỳ chọn cho các tham số còn lại.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay TÊN sai."
@@ -3980,10 +3881,10 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-"Dời tham số thuộc vị trí.\n"
+"Dịch vị trí đối số.\n"
"\n"
-" Thay đổi tên của tham số vị trí $N+1,$N+2 ... thành $1,$2 ...\n"
-" N là 1 nếu không xác định.\n"
+" Thay đổi tên của đối số vị trí $N+1,$N+2 ... thành $1,$2 ...\n"
+" N là 1 nếu không chỉ định.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi N âm hay lớn hơn $#."
@@ -4037,7 +3938,6 @@ msgstr ""
" được bật hoặc gặp lỗi."
#: builtins.c:1245
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4071,8 +3971,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4093,8 +3992,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4102,8 +4000,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4120,27 +4017,27 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
-"\n"
+" \n"
" Thoát với trạng thái 0 (đúng) hoặc 1 (sai), tuỳ kết quả định giá\n"
" BTHỨC. Biểu thức có thể kiểu một ngôi hoặc hai ngôi. Biểu thức\n"
" một ngôi thường dùng để kiểm tra trạng thái tập tin. Ngoài ra còn\n"
" có toán tử chuỗi và so sánh số.\n"
" \n"
-" Hành vi của test phụ thuộc vào số đối số. Đọc sổ tay hướng dẫn của\n"
+" Hành vi của lệnh test phụ thuộc vào số đối số. Đọc sổ tay hướng dẫn của\n"
" bash để có mô tả đầy đủ.\n"
" \n"
" Toán tử tập tin:\n"
" \n"
" -a TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại.\n"
-" -b TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt khối.\n"
+" -b TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là biệt khối.\n"
" -c TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là đặc biệt ký tự.\n"
" -d TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là thư mục.\n"
" -e TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại.\n"
" -f TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại và là tập tin thường\n"
" -g TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là set-group-id.\n"
-" -h TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết tượng trưng.\n"
-" -L TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết tượng trưng.\n"
-" -k TẬP-TIN Đúng nếu tập tin có bit `sticky'.\n"
+" -h TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết mềm.\n"
+" -L TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là liên kết mềm.\n"
+" -k TẬP-TIN Đúng nếu tập tin có bit “sticky”.\n"
" -p TẬP-TIN Đúng nếu tập tin là ống dẫn có tên.\n"
" -r TẬP-TIN Đúng nếu tập tin đọc được (bởi bạn).\n"
" -s TẬP-TIN Đúng nếu tập tin tồn tại và khác rỗng.\n"
@@ -4172,19 +4069,17 @@ msgstr ""
" \n"
" CHUỖI1 = CHUỖI2 Đúng nếu hai chuỗi trùng nhau.\n"
" CHUỖI1 != CHUỖI2 Đúng nếu hai chuỗi khác nhau.\n"
-" CHUỖI1 < CHUỖI2 Đúng nếu CHUỖI1 xếp trước CHUỖI2 theo thứ tự từ "
-"điển.\n"
+" CHUỖI1 < CHUỖI2 Đúng nếu CHUỖI1 xếp trước CHUỖI2 theo thứ tự từ điển.\n"
" CHUỖI1 > CHUỖI2 Đúng nếu CHUỖI1 xếp sau CHUỖI2 theo thứ tự từ điển.\n"
" \n"
" Toán tử khác:\n"
" \n"
" -o TÙY_CHỌN Đúng nếu tùy chọn shell này được bật.\n"
" -v BIẾN Đúng nếu BIẾN được đặt\n"
-" ! BTHỨC Đúng nếu biểu thức này không đúng.\n"
-" BTHỨC1 -a BTHỨC2\n"
-" Đúng nếu cả hai biểu thức là đúng.\n"
-" BTHỨC1 -o BTHỨC2\n"
-" Đúng nếu một của hai biểu thức đúng.\n"
+" -R BIẾN Đúng nếu BIẾN được đặt là là tham chiếu tên.\n"
+" ! BTHỨC Đúng nếu biểu thức này không đúng.\n"
+" BTHỨC1 -a BTHỨC2 Đúng nếu cả hai biểu thức là đúng.\n"
+" BTHỨC1 -o BTHỨC2 Đúng nếu một của hai biểu thức đúng.\n"
" \n"
" ĐỐI-SỐ1 OP ĐỐI-SỐ2\n"
" Phép thử số học. OP là một trong -eq, -ne,\n"
@@ -4205,16 +4100,15 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
"Định giá biểu thức điều kiện.\n"
-"\n"
-" Lệnh này đồng nghĩa với lệnh dựng sẵn \"test\", nhưng đối số cuối\n"
-" cùng phải là ký tự `]' để khớp với `[' ở đầu."
+" \n"
+" Lệnh này cùng chức năng lệnh dựng sẵn \"test\", nhưng đối số cuối\n"
+" cùng phải là ký tự “]” để khớp với “[” ở đầu."
#: builtins.c:1335
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4232,8 +4126,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4242,34 +4135,26 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Bẫy tín hiệu và sự kiện khác.\n"
"\n"
@@ -4278,18 +4163,18 @@ msgstr ""
"\n"
" ĐỐI-SỐ là một lệnh cần đọc và thực thi khi shell nhận được tín\n"
" hiệu theo đặc tả tín hiệu ĐTTH. Nếu không có ĐỐI-SỐ (và chỉ cung\n"
-" cấp một ĐTTH), hoặc cung cấp `-', mỗi tín hiệu được xác định thì\n"
+" cấp một ĐTTH), hoặc cung cấp “-”. mỗi tín hiệu được xác định thì\n"
" được đặt lại về giá trị gốc. Nếu ĐỐI-SỐ là chuỗi rỗng thì mỗi ĐTTH\n"
" bị shell và những lệnh bên trong bỏ qua.\n"
"\n"
" Nếu ĐTTH là EXIT (0) thì ĐỐI-SỐ được thực thi khi thoát\n"
" khỏi shell. Nếu là DEBUG, ĐỐI-SỐ được thực thi trước mỗi lệnh đơn\n"
" giản. Nếu là RETURN, ĐỐI-SỐ được thực thi mỗi khi hàm shell hay\n"
-" một văn lệnh, được chạy bởi lệnh `.' hoặc 'source', kết thúc thực\n"
+" một văn lệnh, được chạy bởi lệnh “.” hoặc “source”. kết thúc thực\n"
" thi. ĐTTH ERR nghĩa là thực thi ĐỐI-SỐ mỗi khi lệnh gặp\n"
" lỗi dẫn đến thoát shell khi bật tùy chọn -e.\n"
" \n"
-" Nếu không có đối số, `trap' sẽ in danh sách của các lệnh gắn với\n"
+" Nếu không có đối số, “trap” sẽ in danh sách của các lệnh gắn với\n"
" các tín hiệu.\n"
" \n"
" Tùy chọn:\n"
@@ -4331,8 +4216,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Hiển thị thông tin loại câu lệnh.\n"
"\n"
@@ -4341,17 +4225,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Tùy chọn:\n"
" -a\thiển thị mọi vị trí chứa tập tin thực thi được có TÊN;\n"
-" \tkhông đặt tùy chọn `-p' thì bao gồm các bí danh, lệnh\n"
+" \tkhông đặt tùy chọn “-p” thì bao gồm các bí danh, lệnh\n"
" \tdựng sẵn và hàm.\n"
" -f\tngăn tra cứu hàm shell\n"
" -P\tbuộc tìm kiếm PATH đối với mỗi TÊN, thậm chí nếu nó là\n"
" \tbí danh, lệnh dựng sẵn hay hàm, và trả lại tên của tập\n"
" \ttin trên đĩa mà sẽ được thực thi\n"
" -p\ttrả về hoặc tên của tập tin trên đĩa mà sẽ được thực\n"
-" \t\tthi, hoặc gì cả `type -t TÊN' sẽ không trả về `file'\n"
+" \t\tthi, hoặc gì cả “type -t TÊN” sẽ không trả về “file”\n"
" \t\t(tập tin).\n"
-" -t\txuất một trong những từ đơn `alias', `keyword', `function',\n"
-" \t`builtin', `file' hoặc `', nếu TÊN tương ứng là bí danh,\n"
+" -t\txuất một trong những từ đơn “alias”, “keyword”, “function”,\n"
+" \t“builtin”, “file” hoặc “”, nếu TÊN tương ứng là bí danh,\n"
" \ttừ khoá shell, hàm shell, lệnh shell dựng sẵn, tập tin\n"
" \ttrên đĩa, hoặc không tìm thấy.\n"
"\n"
@@ -4362,12 +4246,10 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; không thì bị lỗi."
#: builtins.c:1414
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4409,18 +4291,18 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Sửa đổi giới hạn tài nguyên shell.\n"
-"\n"
-" Điều khiển tài nguyên của shell và các tiến trình nó tạo ra, trên\n"
-" hệ thống hỗ trợ điểu khiển tài nguyên như vậy.\n"
-"\n"
+" \n"
+" Điều khiển tài nguyên sẵn có của shell và các tiến trình nó tạo ra,\n"
+" trên hệ thống hỗ trợ điểu khiển tài nguyên như vậy.\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
-" -S\tdùng giới hạn tài nguyên `soft' (mềm)\n"
-" -H\tdùng giới hạn tài nguyên `hard' (cứng)\n"
+" -S\tdùng giới hạn tài nguyên “soft” (mềm)\n"
+" -H\tdùng giới hạn tài nguyên “hard” (cứng)\n"
" -a\tthông báo mọi giới hạn hiện thời\n"
" -b\tkích cỡ của vùng đệm socket\n"
" -c\tkích cỡ tối đa của tập tin core được tạo\n"
" -d\tkích cỡ tối đa của từng đoạn dữ liệu của một tiến trình\n"
-" -e\tmức ưu tiên lập lịch cao nhất (`nice')\n"
+" -e\tmức ưu tiên lập lịch cao nhất (“nice”)\n"
" -f\tkích cỡ tập tin tối đa được ghi bởi shell và tiến trình con\n"
" -i\tsố tín hiệu bị hoãn tối đa\n"
" -l\tkích cỡ tối đa mà tiến trình có thể khoá vào bộ nhớ\n"
@@ -4434,18 +4316,21 @@ msgstr ""
" -u\tsố tiến trình người dùng tối đa\n"
" -v\tkích cỡ của bộ nhớ ảo\n"
" -x\tsố khoá tập tin tối đa\n"
-"\n"
+" -T\tsố lượng tuyến trình tối đa\n"
+" \n"
+" Không phải tất cả các tùy-chọn này đều sẵn sàng trên mọi nền tảng.\n"
+" \n"
" Nếu có GIỚI_HẠN thì nó là giá trị mới của tài nguyên được ghi. Ba\n"
-" giá trị GIỚI_HẠN đặc biệt `soft', `hard' và `unlimited' tương ứng\n"
+" giá trị GIỚI_HẠN đặc biệt “soft”, “hard” và “unlimited” tương ứng\n"
" là giới hạn mềm hiện tại, giới hạn cứng hiện tại và không giới\n"
" hạn. Không có thì in giá trị hiện thời của tài nguyên được ghi.\n"
-" Ngầm định `-f' nếu không xác định tuỳ chọn.\n"
-"\n"
+" Ngầm định “-f” nếu không chỉ định tuỳ chọn.\n"
+" \n"
" Giá trị tính theo khối 1024 byte, trừ -t tính theo giây, -p theo\n"
" khối 512 byte và -u theo số tiến trình.\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
+" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay có lỗi phát sinh."
#: builtins.c:1462
msgid ""
@@ -4470,27 +4355,24 @@ msgstr ""
" thì in chế độ hiện thời.\n"
"\n"
" Nếu CHẾ_ĐỘ bắt đầu bằng chữ số thì hiểu là số bát phân; không thì\n"
-" nó là chuỗi chế độ tượng trưng được chmod(1) chấp nhận.\n"
+" nó là chuỗi chế độ ký hiệu được chmod(1) chấp nhận.\n"
"\n"
" Tùy chọn:\n"
" -p\tkhông có CHẾ_ĐỘ thì xuất theo định dạng dùng lại\n"
-" \tlàm dữ liệu nhập được\n"
-" -S\tin kết xuất tượng trưng thay vì bát phân\n"
+" \tlàm dữ liệu đầu vào\n"
+" -S\tin kết xuất ký hiệu thay vì bát phân\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không có CHẾ_ĐỘ sai hay tùy chọn sai."
#: builtins.c:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4507,34 +4389,34 @@ msgstr ""
" ID thì đợi tất cả các tiến trình con đang chạy và trạng thái trả\n"
" về là không. Nếu ID là đặc tả công việc thì đợi tất cả các tiến\n"
" trình vẫn nằm trong ống dẫn của công việc đó.\n"
+" \n"
+" Nếu tùy-chọn -n được áp dùng thì đợi cho đến khi công việc kế chấm dứt và\n"
+" trả về trạng thái thoát của nó.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trả lại trạng thái của ID; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
+" Trả về trạng thái của ID cuối; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
" ra tùy chọn sai."
#: builtins.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Đợi tiến trình chạy xong và trả về trạng thái thoát.\n"
"\n"
-" Đợi tiến trình xác định chạy xong và trả về trạng thái kết thúc\n"
-" của nó. Nếu không có PID thì đợi tất cả các tiến trình con đang\n"
-" chạy, và mã về mã không. PID phải là mã số tiến trình.\n"
+" Đợi từng tiến trình đã chỉ ra theo PID và báo cáo trạng thái kết thúc\n"
+" của nó. Nếu không chỉ ra PID thì đợi tất cả các tiến trình con đang\n"
+" chạy, và mã về là không. PID phải là mã số tiến trình.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trả lại trạng thái của ID; không thành công nếu ID sai, hoặc nếu\n"
+" Trả lại trạng thái của PID; không thành công nếu PID sai, hoặc nếu\n"
" đưa ra tùy chọn sai."
#: builtins.c:1518
@@ -4549,11 +4431,11 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Thực thi lệnh cho mỗi phần tử của danh sách.\n"
+"Thực thi lệnh cho từng phần tử nằm trong danh sách.\n"
"\n"
-" Vòng lặp `for' thực thi lệnh cho mỗi phần tử của danh sách. Không\n"
-" ghi `in TỪ ...' thì ngầm định `in \"$@\"'. Đối với mỗi phần tử trong\n"
-" danh sách, đặt giá trị phần tử đó cho biến TÊN rồi thực thi LỆNH.\n"
+" Vòng lặp “for” thực thi lệnh cho từng phần tử nằm trong danh sách. Không\n"
+" ghi “in TỪ ...” thì ngầm định “in \"$@\"”. Đối với mỗi phần tử trong\n"
+" danh sách, đặt giá trị phần tử đó cho biến TÊN rồi thực thi CÁC;CÂU;LỆNH.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
@@ -4579,7 +4461,7 @@ msgstr ""
" Tương đương với:\n"
" \t(( BTHỨC1 ))\n"
" \twhile (( BTHỨC2 )); do\n"
-" \t\tLỆNH\n"
+" \t\tCÁC;CÂU;LỆNH;\n"
" \t\t(( BTHỨC3 ))\n"
" \tdone\n"
" BTHỨC1, BTHỨC2 và BTHỨC3 là biểu thức số học. Ngầm định 1 cho bất\n"
@@ -4607,16 +4489,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Chọn từ từ danh sách và thực thi lệnh.\n"
+"Chọn từ từ một danh sách và thực thi lệnh.\n"
"\n"
-" TỪ được bung, phát sinh danh sách từ. Tập hợp các từ kết quả được\n"
-" in ra đầu ra lỗi chuẩn với một con số ở phía trước. Ngầm định `in\n"
-" \"$@\"' nếu không có `in TỪ'. Dấu nhắc PS3 được hiển thị và một dòng\n"
+" TỪ được triển khai, phát sinh danh sách từ. Tập hợp các từ kết quả được\n"
+" in ra đầu ra lỗi chuẩn với một con số ở phía trước. Ngầm định “in\n"
+" \"$@\"” nếu không có “in TỪ”. Dấu nhắc PS3 được hiển thị và một dòng\n"
" được đọc từ đầu nhập chuẩn. Nếu dòng bao gồm số tương ứng với từ\n"
" hiển thị thì đặt từ đó vào biến TÊN. Nếu dòng rỗng thì hiển thị\n"
" lại TỪ và dấu nhắc. Nếu gặp EOF thì kết thúc. Đặt TÊN là rỗng với\n"
" các giá trị khác. Dòng đọc được lưu vào biến REPLY. LỆNH được thực\n"
-" thi sau mỗi lần chọn đến khi gặp lệnh `break'.\n"
+" thi sau mỗi lần chọn đến khi gặp lệnh “break”.\n"
"\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
@@ -4649,7 +4531,7 @@ msgstr ""
" Giá trị biến TIMEFORMAT được dùng làm định dạng kết xuất.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
-" Trạng thái trả lai là trạng thái trả về của ỐNG-DẪN."
+" Trạng thái trả về là trạng thái trả về của ỐNG-DẪN."
#: builtins.c:1588
msgid ""
@@ -4664,7 +4546,7 @@ msgstr ""
"Thực thi lệnh chọn theo mẫu.\n"
"\n"
" Thực thi LỆNH một cách chọn dựa vào TỪ tương ứng với MẪU. Nhiều\n"
-" mẫu cách nhau bằng `|'.\n"
+" mẫu cách nhau bằng “|”.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
@@ -4673,17 +4555,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4691,12 +4568,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thực thi câu lệnh có điều kiện.\n"
"\n"
-" Danh sách `if LỆNH' được thực thi. Nếu trạng thái thoát là không,\n"
-" thì thực thi danh sách `then LỆNH'. Không thì thực thi lần lượt\n"
-" mỗi danh sách `elif LỆNH', và nếu trạng thái thoát là không, thì\n"
-" thực thi danh sách `then LỆNH' tương ứng và hoàn tất lệnh\n"
-" `if'. Không thì thực thi danh sách `else LỆNH' nếu có. Trạng thái\n"
-" thoát của toàn bộ lệnh `if' là trạng thái của lệnh cuối cùng được\n"
+" Danh sách “if CÁC;CÂU;LỆNH” được thực thi. Nếu trạng thái thoát là không,\n"
+" thì thực thi danh sách “then LỆNH”. Không thì thực thi lần lượt\n"
+" mỗi danh sách “elif LỆNH”. và nếu trạng thái thoát là không, thì\n"
+" thực thi danh sách “then LỆNH” tương ứng và hoàn tất lệnh\n"
+" “if”. Không thì thực thi danh sách “else LỆNH” nếu có. Trạng thái\n"
+" thoát của toàn bộ lệnh “if” là trạng thái của lệnh cuối cùng được\n"
" chạy, hoặc không nếu không có điều kiện nào trả về kết quả là\n"
" đúng.\n"
"\n"
@@ -4715,7 +4592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thực thi lệnh chừng nào phép thử còn thành công.\n"
"\n"
-" Bung và thực thi LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong `while' LỆNH\n"
+" Khai triển và thực thi CÁC;CÂU;LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong “while” LỆNH\n"
" có trạng thái thoát là không.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
@@ -4733,7 +4610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thực thi lệnh chừng nào phép thử vẫn không thành công.\n"
"\n"
-" Bung và thực thi LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong `until' LỆNH\n"
+" Khai triển và thực thi CÁC;CÂU;LỆNH chừng nào lệnh cuối cùng trong “until” LỆNH\n"
" có trạng thái thoát là khác không.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
@@ -4765,8 +4642,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4816,10 +4692,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tiếp tục lại công việc ở trước.\n"
"\n"
-" Tương đương với đối số đặc tả công việc ĐTCV trong lệnh `fg'.\n"
+" Tương đương với đối số đặc tả công việc ĐTCV trong lệnh “fg”.\n"
" Tiếp tục lại công việc bị dừng chạy hay chạy nền. ĐTCV có thể xác\n"
-" định tên công việc hoặc mã số công việc. Đặt `&' sau ĐTCV sẽ chạy\n"
-" công việc ở nền, như là đối số đặc tả công việc trong `bg'.\n"
+" định tên công việc hoặc mã số công việc. Đặt “&” sau ĐTCV sẽ chạy\n"
+" công việc ở nền, như là đối số đặc tả công việc trong “bg”.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
@@ -4837,7 +4713,7 @@ msgstr ""
"Định giá biểu thức số học.\n"
"\n"
" BTHỨC được tính tùy theo các quy tắc về định giá số học.\n"
-" Tương đương với `let BTHỨC'.\n"
+" Tương đương với “let BTHỨC”.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại 1 nếu BTHỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
@@ -4846,12 +4722,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4873,19 +4746,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Trả về trạng thái 0 hoặc 1 tuỳ vào phép tính biểu thức điều kiện\n"
" BTHỨC. Biểu thức bao gồm các thành phần dùng trong lệnh dựng sẵn\n"
-" `test', và có thể được tổ hợp bằng các toán tử sau:\n"
+" “test” và có thể được tổ hợp bằng các toán tử sau:\n"
" \n"
" ( BTHỨC )\t\tTrả về giá trị của BTHỨC\n"
" ! BTHỨC\t\tĐúng nếu BTHỨC là không đúng. Ngược lại sai\n"
" BTHỨC1 && BTHỨC2\tĐúng nếu cả hai biểu thức đều đúng. Ngược lại sai.\n"
-" BTHỨC1 || BTHỨC2\tĐúng nếu một trong hai biểu thức đúng. Ngược lại "
-"sai.\n"
+" BTHỨC1 || BTHỨC2\tĐúng nếu một trong hai biểu thức đúng. Ngược lại sai.\n"
" \n"
-" Khi dùng toán từ `==' và `!=', chuỗi bên phải toán tử được dùng\n"
-" làm mẫu, và thực hiện khớp mẫu. Khi dùng toán tử `=~', chuỗi bên\n"
+" Khi dùng toán từ “==” và “!=”, chuỗi bên phải toán tử được dùng\n"
+" làm mẫu, và thực hiện khớp mẫu. Khi dùng toán tử “=~”, chuỗi bên\n"
" phải toán tử được dùng làm biểu thức chính quy.\n"
"\n"
-" Toán tử `&&' và `||' không tính BTHỨC2 nếu BTHỨC1 đủ để xác định\n"
+" Toán tử “&&” và “||” không tính BTHỨC2 nếu BTHỨC1 đủ để xác định\n"
" giá trị toàn biểu thức.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
@@ -4949,7 +4821,7 @@ msgstr ""
" BASH_VERSION\n"
" \tThông tin phiên bản của Bash đang chạy.\n"
" CDPATH\tDanh sách thư mục cách nhau bằng dấu hai chấm để tìm\n"
-" \tđối số thư mục trong lệnh `cd'.\n"
+" \tđối số thư mục trong lệnh “cd”.\n"
" GLOBIGNORE\tDanh sách mẫu cách nhau bằng dấu hai chấm diễn tả\n"
" \ttên tập tin bị bỏ qua không bung đường dẫn.\n"
" HISTFILE\tTên tập tin chứa lịch sử câu lệnh của bạn.\n"
@@ -4978,20 +4850,20 @@ msgstr ""
" SHELLOPTS\tDanh sách tùy chọn shell được bật cách nhau bằng\n"
" \tdấu hai chấm.\n"
" TERM\tTên kiểu thiết bị cuối hiện thời.\n"
-" TIMEFORMAT\tĐịnh dạng kết xuất cho thống kê thời gian của lệnh `time'.\n"
+" TIMEFORMAT\tĐịnh dạng kết xuất cho thống kê thời gian của lệnh “time”.\n"
" auto_resume\tGiá trị khác rỗng thì trước tiên tìm một từ lệnh xuất\n"
" \thiện một mình trên một dòng, trong danh sách các công\n"
" \tviệc bị dừng chạy. Tìm ra thì đặt công việc đó vào nền\n"
-" \ttrước. Giá trị `exact' có nghĩa là từ lệnh phải tương\n"
+" \ttrước. Giá trị “exact” có nghĩa là từ lệnh phải tương\n"
" \tứng chính xác với một câu lệnh trong danh sách các\n"
-" \tcông việc bị dừng chạy. Giá trị `substring' có nghĩa\n"
+" \tcông việc bị dừng chạy. Giá trị “substring” có nghĩa\n"
" \tlà từ lệnh phải tương ứng với một chuỗi phụ của công\n"
" \tviệc đó.\n"
" histchars\tCác ký tự điều khiển bung và thay thế lịch sử. Ký tự\n"
" \tđầu tiên thường là ký tự thay thế lịch sử, thường là\n"
-" \t`!'. Ký tự thứ hai là ký tự thay thế nhanh, thường là\n"
-" \t`^'. Ký tự thứ ba là ký tự ghi chú về lịch sử, thường\n"
-" \tlà `#'.\n"
+" \t“!”. Ký tự thứ hai là ký tự thay thế nhanh, thường là\n"
+" \t“^”. Ký tự thứ ba là ký tự ghi chú về lịch sử, thường\n"
+" \tlà “#”.\n"
" HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n"
" \tnhững câu lệnh nào nên được lưu vào danh sách lịch sử.\n"
@@ -5035,15 +4907,15 @@ msgstr ""
" \tvào chồng, để thao tác chỉ chồng.\n"
"\n"
" +N\tXoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ trái danh sách\n"
-" \t`dirs', bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
+" \t“dirs” (bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
"\n"
" -N\tXoay chồng để thư mục thứ N (đếm từ phải danh sách\n"
-" \t`dirs', bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
+" \t“dirs” (bắt đầu từ số không) dời lên đầu.\n"
"\n"
" dir\tThêm THMỤC vào đầu chồng thư mục, cho nó làm thư mục\n"
" \tlàm việc hiện thời mới.\n"
"\n"
-" Lệnh dựng sẵn `dirs' hiển thị chồng thư mục.\n"
+" Lệnh dựng sẵn “dirs” hiển thị chồng thư mục.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
@@ -5078,20 +4950,20 @@ msgstr ""
"Gỡ bỏ thư mục khỏi chồng.\n"
"\n"
" Gỡ bỏ thư mục khỏi chồng thư mục. Không có đối số thì gỡ bỏ thư\n"
-" mục đầu khỏi chồng và `cd' sang thư mục đầu mới.\n"
+" mục đầu khỏi chồng và “cd” sang thư mục đầu mới.\n"
"\n"
" -n\tNgăn chuyển đổi bình thường khi gỡ bỏ thư mục\n"
" \tkhỏi chồng, để thao tác chỉ chồng.\n"
"\n"
" +N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ trái danh sách\n"
-" \t`dirs', bắt đầu từ số không). Ví dụ: `popd +0' bỏ\n"
-" \tthư mục cuối cùng, `popd +1' bỏ thư mục thứ hai.\n"
+" \t“dirs” (bắt đầu từ số không). Ví dụ: “popd +0” bỏ\n"
+" \tthư mục cuối cùng, “popd +1” bỏ thư mục thứ hai.\n"
"\n"
" -N\tGỡ bỏ thư mục thứ N (đếm từ phải danh sách\n"
-" \t`dirs', bắt đầu từ số không). Ví dụ: `popd -0' bỏ\n"
-" \tthư mục cuối cùng, `popd -1' bỏ thư mục giáp cuối.\n"
+" \t“dirs” (bắt đầu từ số không). Ví dụ: “popd -0” bỏ\n"
+" \tthư mục cuối cùng, “popd -1” bỏ thư mục giáp cuối.\n"
"\n"
-" Lệnh dựng sẵn `dirs' hiển thị đống thư mục.\n"
+" Lệnh dựng sẵn “dirs” hiển thị đống thư mục.\n"
"\n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
@@ -5114,39 +4986,37 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Hiển thị chồng thư mục.\n"
-"\n"
-" Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Lệnh `pushd'\n"
-" thêm thư mục vào danh sách; lệnh `popd' lấy thư mục khỏi danh\n"
+" \n"
+" Hiển thị danh sách các thư mục được nhớ hiện thời. Lệnh “pushd”\n"
+" thêm thư mục vào danh sách; lệnh “popd” lấy thư mục khỏi danh\n"
" sách.\n"
-"\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
" -c\txoá mọi phần tử trong chồng thư mục\n"
" -l\tđừng in phiên bản thư mục có dấu ngã\n"
" \t(tương đối so với thư mục chính của người dùng)\n"
" -p\tin chồng thư mục, mỗi dòng một mục\n"
" -v\tin chồng thư mục, mỗi dòng một mục kèm vị trí trong chồng\n"
-"\n"
+" \n"
" Đối số:\n"
" +N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên trái danh sách\n"
-" được hiển thị bằng `dirs' khi được gọi mà không đưa ra\n"
+" được hiển thị bằng “dirs” khi được gọi mà không đưa ra\n"
" tùy chọn, bắt đầu từ số không.\n"
-"\n"
+" \n"
" -N\thiển thị mục thứ N bắt đầu từ bên phải danh sách\n"
-" được hiển thị bằng `dirs' khi được gọi mà không đưa ra\n"
+" được hiển thị bằng “dirs” khi được gọi mà không đưa ra\n"
" tùy chọn, bắt đầu từ số không.\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả về thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
@@ -5155,8 +5025,7 @@ msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5171,24 +5040,23 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
"Đặt và bỏ các tùy chọn shell.\n"
-"\n"
+" \n"
" Thay đổi thiết lập của mỗi tùy chọn shell TÊN_TÙY_CHỌN. Không có\n"
" đối số tùy chọn thì liệt kê tất cả các tùy chọn shell kèm chỉ dẫn\n"
" tùy chọn được đặt hay không.\n"
-"\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
-" -o\thạn chế TÊN_TÙY_CHỌN những tên được đĩnh nghĩa\n"
-" \tđể sử dụng với `set -o'\n"
+" -o\thạn chế TÊN_TÙY_CHỌN những tên được định nghĩa\n"
+" \tđể sử dụng với “set -o”\n"
" -p\tin mỗi tùy chọn shell kèm trạng thái\n"
" -q\tngăn kết xuất\n"
" -u\ttắt TÊN_TÙY_CHỌN\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật; không thành công nếu\n"
-" đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
+" đưa ra tùy chọn sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
#: builtins.c:1905
-#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5196,54 +5064,52 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"Định dạng và in ĐỐI-SỐ tùy theo điều khiển của ĐỊNH_DẠNG.\n"
-"\n"
+"Định dạng và in ĐỐI-SỐ theo điều khiển của ĐỊNH_DẠNG.\n"
+" \n"
" Tùy chọn:\n"
" -v BIẾN\tgán kết xuất cho biến shell này thay vì\n"
" \thiển thị nó trên đầu ra chuẩn\n"
-"\n"
+" \n"
" ĐỊNH_DẠNG là chuỗi ký tự mà chứa ba kiểu đối tượng: ký tự bình\n"
-" thường, được sao chép sang đầu ra chuẩn; dãy ký tự thoát, dùng để\n"
-" chuyển đổi sau đó sao chép sang đầu ra chuẩn; và đặc tả định dạng,\n"
-" mỗi đặc tả tác động lên đối số kế tiếp.\n"
-"\n"
-" Ngoài đặc tả định dạng chuẩn được trong printf(1) và printf(3),\n"
+" thường, cái này được chép ra đầu ra chuẩn; dãy ký tự thoát, dùng để\n"
+" chuyển đổi sau đó sao chép sang đầu ra chuẩn; và các ký hiệu đặc tả định dạng,\n"
+" mỗi đặc tả này tác động lên đối số tương ứng.\n"
+" \n"
+" Ngoài đặc tả định dạng chuẩn được dùng trong printf(1) và printf(3),\n"
" printf được hiểu những đặc tả sau:\n"
-"\n"
+" \n"
" %b\tbung dãy thoát gạch chéo ngược trong đối số tương ứng\n"
" %q\ttrích dẫn đối số theo cách dùng lại làm dữ liệu đầu vào shell\n"
" %(fmt)T\txuất chuỗi ngày tháng theo định dạng FMT từ strftime(3)\n"
-"\n"
+" \n"
+" Định dạng được dùng lại để có thể dùng hết đối số. Nếu\n"
+" ở đây có ít đối số hơn yêu cầu của định dạng, định dạng thừa đó được\n"
+" xử lý theo cách là sẽ có giá trị bằng số không hay chuỗi rỗng,\n"
+" được áp dụng.\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ phi đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi khi ghi\n"
" hay gán."
@@ -5252,10 +5118,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5274,7 +5138,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Xác định cách hoàn thành đối số bằng Readline.\n"
+"Xác định cách hoàn thiện đối số bằng Readline.\n"
"\n"
" Đối với mỗi TÊN, ghi rõ các đối số sẽ được điền nốt như thế nào.\n"
" Không đưa ra tùy chọn thì in ra các đặc tả điền nốt bằng một cách\n"
@@ -5286,7 +5150,7 @@ msgstr ""
" \thoặc nếu có TÊN thì gỡ bỏ tất cả các đặc tả điền nốt\n"
" -D\táp dụng các sự hoàn thành và hành động làm mặc định\n"
"\t\tcho câu lệnh mà không xác định sự hoàn thành riêng\n"
-" -E\táp dụng các sự hoàn thành và hành động cho câu lệnh `trống'\n"
+" -E\táp dụng các sự hoàn thành và hành động cho câu lệnh “trống”\n"
"\t\t(empty) -- thử hoàn thành trên dòng trắng\n"
"\n"
" Khi chức năng điền nốt được thử, những hành động được làm theo thứ\n"
@@ -5300,19 +5164,18 @@ msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Hiển thị hoàn thành có thể tuỳ vào tùy chọn.\n"
-"\n"
+"Hiển thị từ gợi ý có thể phụ thuộc vào các tùy chọn.\n"
+" \n"
" Dự định dùng từ bên trong một chức năng shell mà tạo các việc\n"
" điền nốt có thể làm. Nếu đưa ra đối số TỪ vẫn tùy chọn, thì tạo\n"
" các kết quả tương ứng với TỪ.\n"
-"\n"
+" \n"
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không đưa ra tùy chọn sai hay gặp lỗi."
@@ -5320,12 +5183,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5355,16 +5215,16 @@ msgstr ""
"\n"
" Tùy chọn:\n"
" -o tùy_chọn\tđặt TÙY_CHỌN điền nốt này đối với mỗi TÊN\n"
-" -D\t\tSửa TÙY_CHỌN về điền nốt lệnh `default '\n"
-" -E\t\tSửa TÙY_CHỌN về điền nốt lệnh `empty'\n"
+" -D\t\tSửa TÙY_CHỌN về điền nốt lệnh “default”\n"
+" -E\t\tSửa TÙY_CHỌN về điền nốt lệnh “empty”\n"
"\n"
-" Dùng `+o' thay cho `-o' thì tắt tùy chọn đưa ra.\n"
+" Dùng “+o” thay cho “-o” thì tắt tùy chọn đưa ra.\n"
"\n"
" Đối số:\n"
"\n"
" Mỗi TÊN tham chiếu đến một câu lệnh cho đó một đặc tả điền nốt\n"
-" phải được xác định trước dùng dựng sẵn `complete'. Nếu không đưa\n"
-" ra TÊN để áp dụng, thì `compopt' phải được gọi bởi một hàm đang\n"
+" phải được xác định trước dùng dựng sẵn “complete”. Nếu không đưa\n"
+" ra TÊN để áp dụng, thì “compopt” phải được gọi bởi một hàm đang\n"
" tạo việc điền nốt, và các tùy chọn về hàm tạo việc điền nốt đang\n"
" chạy cũng được sửa đổi.\n"
"\n"
@@ -5376,24 +5236,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5403,13 +5257,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Đọc các dòng từ đầu vào tiêu chuẩn vào một biến mảng chỉ số.\n"
@@ -5419,13 +5271,11 @@ msgstr ""
" định.\n"
"\n"
" Tùy chọn:\n"
-" -n SỐ\tsao chép nhiều nhất SỐ dòng. Nếu SỐ là 0 thì sao chép mọi "
-"dòng.\n"
-" -O GỐC\tbắt đầu gán cho MẢNG ở chỉ mục GỐC. Chỉ mục mặc định là 0.\n"
+" -n SỐ\tsao chép nhiều nhất SỐ dòng. Nếu SỐ là 0 thì sao chép mọi dòng.\n"
+" -O GỐC\tbắt đầu gán cho MẢNG ở chỉ số GỐC. Chỉ số mặc định là 0.\n"
" -s SỐ\tbỏ qua SỐ dòng đầu tiên được đọc.\n"
" -t\tgỡ bỏ một ký tự dòng mới theo sau khỏi mỗi dòng được đọc.\n"
-" -u FD\tđọc các dòng từ bộ mô tả tập tin FD thay vào từ đầu vào tiêu "
-"chuẩn.\n"
+" -u FD\tđọc các dòng từ bộ mô tả tập tin FD thay vào từ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
" -C GỌI_NGƯỢC\tđịnh giá GỌI_NGƯỢC mỗi lần đọc LƯỢNG dòng.\n"
" -c LƯỢNG\tghi rõ số các dòng được đọc giữa hai lần gọi GỌI_NGƯỢC.\n"
"\n"
@@ -5450,18 +5300,14 @@ msgid ""
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
"Đọc các dòng từ một tập tin vào một biến mảng.\n"
-"\n"
-" Đồng nghĩa với `mapfile'."
+" \n"
+" Giống chức năng của “mapfile”."
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Tác quyền (C) năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Giấy phép GPLv2+: GNU GPL phiên bản 2 hoặc mới hơn <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "Giấy phép GPLv2+: GNU GPL phiên bản 2 hoặc mới hơn <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
@@ -5474,8 +5320,7 @@ msgstr ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "; thông tin thêm này có thể được sử dụng\n"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 596569a7..51bdaee5 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5fd27fed..75ff0257 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Chinese (Simplified) translation for bash package
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Xin Ye <alyex.ye@gmail.com>, 2010.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
+# Anthony Fok <foka@debian.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 10:32+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 05:15+0800\n"
+"Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: arrayfunc.c:51
@@ -453,10 +454,8 @@ msgstr[0] "Shell 命令匹配关键字 `"
#: builtins/help.def:168
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"没有与 `%s' 匹配的帮助主题。尝试 `help help' 或 `man -k %s' 或 `info %s'。"
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "没有与 `%s' 匹配的帮助主题。尝试 `help help' 或 `man -k %s' 或 `info %s'。"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
@@ -620,12 +619,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"显示当前记住的目录列表。 目录\n"
@@ -1817,9 +1814,7 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 无法这样赋值"
#: subst.c:7767
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr "未来版本的 shell 会强制估值为算数替换"
#: subst.c:8271
@@ -1875,8 +1870,7 @@ msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的错误值: %p"
#: trap.c:352
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: 信号处理器是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己"
#: trap.c:398
@@ -1955,12 +1949,8 @@ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "版权所有 (C) 2011 自由软件基金会"
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"许可证 GPLv3+: GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "许可证 GPLv3+: GNU GPL 许可证第三版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2007,12 +1997,8 @@ msgstr "unalias [-a] 名称 [名称 ...]"
#: builtins.c:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x "
-"键序列:shell命令] [键序列:行读取函数 或 行读取命令]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpvsPVS] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x 键序列:shell命令] [键序列:行读取函数 或 行读取命令]"
#: builtins.c:54
msgid "break [n]"
@@ -2120,12 +2106,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [模式 ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 "
-"[参数...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 [参数...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2136,24 +2118,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [任务声明 ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s 信号声明 | -n 信号编号 | -信号声明] 进程号 | 任务声明 ... 或 kill -"
-"l [信号声明]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s 信号声明 | -n 信号编号 | -信号声明] 进程号 | 任务声明 ... 或 kill -l [信号声明]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let 参数 [参数 ...]"
#: builtins.c:136
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 缓冲区文字] [-n 读取字符数] [-N 读取字"
-"符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u 文件描述符] [名称 ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 缓冲区文字] [-n 读取字符数] [-N 读取字符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u 文件描述符] [名称 ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
@@ -2229,7 +2203,7 @@ msgstr "wait [编号]"
#: builtins.c:179
#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [编号]"
+msgstr "wait [进程号]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2252,9 +2226,7 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case 词 in [模式 [| 模式]...) 命令 ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi"
#: builtins.c:194
@@ -2314,41 +2286,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] 格式 [参数]"
#: builtins.c:229
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词"
-"语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-"
-"F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
#: builtins.c:237
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DE] [名称 ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] "
-"[数组]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] [数组]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] "
-"[数组]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] [数组]"
#: builtins.c:254
msgid ""
@@ -2365,8 +2320,7 @@ msgid ""
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"定义或显示别名。\n"
@@ -2414,24 +2368,20 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
@@ -2516,8 +2466,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2530,8 +2479,7 @@ msgstr ""
" 并且希望在函数之内执行该 shell 内建的情况下有用处。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 以 SHELL-BUILTIN 内建的退出状态为准,或者如果 SHELL-BUILTIN不是一个 "
-"shell 内建时\n"
+" 以 SHELL-BUILTIN 内建的退出状态为准,或者如果 SHELL-BUILTIN不是一个 shell 内建时\n"
" 为假。."
#: builtins.c:367
@@ -2567,22 +2515,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2595,13 +2537,11 @@ msgid ""
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"改变 shell 工作目录。\n"
@@ -2702,8 +2642,7 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2762,8 +2701,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2844,8 +2782,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2977,8 +2914,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3075,8 +3011,7 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3084,13 +3019,11 @@ msgid ""
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"使用指定命令替换 shell。\n"
" \n"
@@ -3125,8 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"退出一个登录 shell.\n"
@@ -3138,15 +3070,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3160,8 +3090,7 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"从历史列表中显示或者执行命令。\n"
" \n"
@@ -3211,10 +3140,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3234,8 +3161,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3290,8 +3216,7 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"显示内建命令的相关信息。\n"
" \n"
@@ -3338,8 +3263,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3353,7 +3277,7 @@ msgstr ""
" -c\t删除所有条目从而清空历史列表。\n"
" -d 偏移量\t从指定位置删除历史列表。\n"
" \n"
-" -a\t将当前绘画的历史行追加到历史文件中\n"
+" -a\t将当前会话的历史行追加到历史文件中\n"
" -n\t从历史文件中读取所有未被读取的行\n"
" -r\t读取历史文件并将内容追加到历史列表中\n"
" \t中\n"
@@ -3493,8 +3417,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3577,16 +3500,13 @@ msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3598,15 +3518,13 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
@@ -3616,10 +3534,8 @@ msgid ""
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"从标准输入读取一行并将其分为不同的域。\n"
@@ -3723,8 +3639,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3853,8 +3768,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3883,8 +3797,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4045,8 +3958,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4067,8 +3979,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4076,8 +3987,7 @@ msgid ""
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4179,8 +4089,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4199,8 +4108,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4209,34 +4117,26 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"对信号和其他事件设陷阱。\n"
" \n"
@@ -4291,8 +4191,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"显示命令类型的信息。\n"
" \n"
@@ -4322,8 +4221,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4438,12 +4336,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
@@ -4468,14 +4364,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"等待进程完成并且返回退出状态。\n"
@@ -4622,17 +4516,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4712,8 +4601,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4794,12 +4682,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4825,8 +4710,7 @@ msgstr ""
" ( EXPRESSION )\t返回 EXPRESSION 表达式的值\n"
" ! EXPRESSION\t\t如果 EXPRESSION表达式为假则为真,否则为假\n"
" EXPR1 && EXPR2\t如果 EXPR1 和 EXPR2 表达式均为真则为真,否则为假\n"
-" EXPR1 || EXPR2\t如果 EXPR1 和 EXPR2 表达式中有一个为真则为真,否则为"
-"假\n"
+" EXPR1 || EXPR2\t如果 EXPR1 和 EXPR2 表达式中有一个为真则为真,否则为假\n"
" \n"
" 当使用 `==' 和 `!=' 操作符时,操作符右边的字符串被用作模式并且执行一个\n"
" 匹配。当使用 `=~' 操作符时,操作符右边的字符串被当作正则表达式来进行\n"
@@ -5050,12 +4934,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5087,8 +4969,7 @@ msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5128,34 +5009,27 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"在 FORMAT 变量的控制下格式化并打印 ARGUMENTS 参数。\n"
@@ -5164,8 +5038,7 @@ msgstr ""
" -v var\t将输出赋值给 shell 变量 VAR 而不显示在标准输出上\n"
" \n"
" FORMAT 变量是包含三种对象的字符串:简单地被拷贝到标准输出的普通字符;\n"
-" 被变换之后拷贝到标准输入的转义字符;以及每个都会影响到下个参数的打印"
-"的 格式化声明。\n"
+" 被变换之后拷贝到标准输入的转义字符;以及每个都会影响到下个参数的打印的 格式化声明。\n"
" \n"
" 在 printf(1)、printf(3) 中描述的标准控制声明之外,printf解析:\n"
"、 \n"
@@ -5179,10 +5052,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5224,8 +5095,7 @@ msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5245,12 +5115,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5298,24 +5165,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
@@ -5325,13 +5186,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"从标准输入读取行到下表数组变量中。\n"
@@ -5372,15 +5231,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "版权所有 (C) 2009 自由软件基金会\n"
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [进程号]"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgstr "许可证 GPLv2+: GNU GPL 许可证第二版或者更新版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
@@ -5393,8 +5245,7 @@ msgstr ""
#~ "; this extra information can be used to\n"
#~ " provide a stack trace.\n"
#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
+#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
#~ " current one; the top frame is frame 0."
#~ msgstr ""
#~ "; 这个额外信息可被用于\n"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index 39eab492..d6095f2e 100644
--- a/po/zh_TW.gmo
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 811c5318..c5f50cde 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-14 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:12+0800\n"
"Last-Translator: Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:578
+#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:585
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
@@ -46,21 +46,21 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:3923
+#: bashline.c:3928
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4010
+#: bashline.c:4015
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4039
+#: bashline.c:4044
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4073
+#: bashline.c:4078
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "無效信號數"
msgid "invalid hex number"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1451
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1461
msgid "invalid number"
msgstr ""
@@ -299,31 +299,31 @@ msgstr ""
msgid "can only be used in a function"
msgstr "只能用在一個函數"
-#: builtins/declare.def:311 builtins/declare.def:526
+#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:533
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:317
+#: builtins/declare.def:324
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:415
+#: builtins/declare.def:422
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:427 execute_cmd.c:5315
+#: builtins/declare.def:434 execute_cmd.c:5328
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s:只讀函數"
-#: builtins/declare.def:565
+#: builtins/declare.def:572
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:572 builtins/read.def:721
+#: builtins/declare.def:579 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5162
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5175
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr ""
msgid "no command found"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
+#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:380
+#: builtins/fc.def:390
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr ""
@@ -449,18 +449,18 @@ msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
-#: builtins/help.def:168
+#: builtins/help.def:182
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:199
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr ""
-#: builtins/help.def:471
+#: builtins/help.def:485
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:586 expr.c:601
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:666
+#: builtins/read.def:678
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr ""
@@ -846,118 +846,118 @@ msgstr ""
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1228
+#: execute_cmd.c:1230
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2282
+#: execute_cmd.c:2284
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "寫入錯誤: %s"
-#: execute_cmd.c:4347
+#: execute_cmd.c:4358
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4840
+#: execute_cmd.c:4851
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4929
+#: execute_cmd.c:4940
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s:命令找不到"
-#: execute_cmd.c:5160
+#: execute_cmd.c:5173
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5197
+#: execute_cmd.c:5210
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5234
+#: execute_cmd.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s:不能得到 limit: %s"
-#: execute_cmd.c:5306
+#: execute_cmd.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s:不是一個內建 shell"
-#: execute_cmd.c:5358
+#: execute_cmd.c:5371
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:262
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:286
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:434
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "表達語法錯誤"
-#: expr.c:478
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:498 expr.c:847
+#: expr.c:495 expr.c:851
msgid "division by 0"
msgstr ""
-#: expr.c:545
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:598
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:904
+#: expr.c:910
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:957
+#: expr.c:967
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:983
+#: expr.c:993
msgid "missing `)'"
msgstr ""
-#: expr.c:1034 expr.c:1371
+#: expr.c:1044 expr.c:1381
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr ""
-#: expr.c:1373
+#: expr.c:1383
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1397
+#: expr.c:1407
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1455
+#: expr.c:1465
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1475
+#: expr.c:1485
msgid "value too great for base"
msgstr ""
-#: expr.c:1524
+#: expr.c:1534
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:101 subst.c:5067
+#: input.c:101 subst.c:5129
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
@@ -1071,58 +1071,58 @@ msgstr ""
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2689
+#: jobs.c:2692
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:2981
+#: jobs.c:2984
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr ""
-#: jobs.c:2990
+#: jobs.c:2993
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3215
+#: jobs.c:3218
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3699
+#: jobs.c:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s:警告:"
-#: jobs.c:3713 nojobs.c:843
+#: jobs.c:3723 nojobs.c:843
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3725 jobs.c:3738
+#: jobs.c:3735 jobs.c:3748
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:3770
+#: jobs.c:3780
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:3831
+#: jobs.c:3841
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:3841
+#: jobs.c:3851
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:3862 jobs.c:3871
+#: jobs.c:3872 jobs.c:3881
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3876
+#: jobs.c:3886
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
@@ -1274,99 +1274,99 @@ msgstr ""
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection:重新導向指示 `%d' 超出範圍"
-#: parse.y:3209 parse.y:3480
+#: parse.y:3210 parse.y:3493
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4086
+#: parse.y:4099
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4091
+#: parse.y:4104
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4095
+#: parse.y:4108
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "語法錯誤,在有條件的表達"
-#: parse.y:4173
+#: parse.y:4186
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4177
+#: parse.y:4190
msgid "expected `)'"
msgstr "預期 `)'"
-#: parse.y:4205
+#: parse.y:4218
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4209
+#: parse.y:4222
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4255
+#: parse.y:4268
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4259
+#: parse.y:4272
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4281
+#: parse.y:4294
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4285
+#: parse.y:4298
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4296
+#: parse.y:4309
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4299
+#: parse.y:4312
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4303
+#: parse.y:4316
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5649
+#: parse.y:5666
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5667
+#: parse.y:5684
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:5677
+#: parse.y:5694
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
-#: parse.y:5739
+#: parse.y:5756
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:5901
+#: parse.y:5918
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "%s:只讀變數"
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:861 redir.c:971 redir.c:1032 redir.c:1194
+#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
@@ -1681,88 +1681,88 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1352 subst.c:1510
+#: subst.c:1358 subst.c:1516
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:2823
+#: subst.c:2829
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:4964 subst.c:4980
+#: subst.c:5026 subst.c:5042
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5012
+#: subst.c:5074
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5057
+#: subst.c:5119
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5059
+#: subst.c:5121
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5077
+#: subst.c:5139
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5273
+#: subst.c:5337
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5311
+#: subst.c:5375
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5330
+#: subst.c:5394
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:5733 subst.c:7900
+#: subst.c:5798 subst.c:8001
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:5926
+#: subst.c:6009
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:6198 subst.c:6213
+#: subst.c:6281 subst.c:6296
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:7356
+#: subst.c:7457
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:7433
+#: subst.c:7534
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:7767
+#: subst.c:7868
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:8271
+#: subst.c:8372
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:9172
+#: subst.c:9273
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1803,89 +1803,94 @@ msgstr ""
msgid "invalid signal number"
msgstr "無效信號數"
-#: trap.c:348
+#: trap.c:354
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:352
+#: trap.c:358
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: 信號處理是 SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:398
+#: trap.c:413
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:壞的信號 %d"
-#: variables.c:380
+#: variables.c:382
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "錯誤,輸入的函數定義為 `%s'"
-#: variables.c:778
+#: variables.c:780
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2198
+#: variables.c:1865
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr ""
+
+#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2217
+#: variables.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s:只讀變數"
-#: variables.c:3554
+#: variables.c:3600
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:3799
+#: variables.c:3845
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:3804 variables.c:3813
+#: variables.c:3850 variables.c:3859
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:3819
+#: variables.c:3865
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4252
+#: variables.c:4298
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4265
+#: variables.c:4311
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4339
+#: variables.c:4385
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5165
+#: variables.c:5211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s:不能讀取: %s"
-#: variables.c:5170
+#: variables.c:5216
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5215
+#: variables.c:5261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s:%s 超出範圍"
-#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46
+msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -1907,6 +1912,10 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
+#: version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
@@ -2788,7 +2797,7 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
-" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
" -r\t\tforget all remembered locations\n"
" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
@@ -3166,7 +3175,9 @@ msgid ""
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
+"on\n"
+" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" \n"
@@ -3174,7 +3185,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1186
+#: builtins.c:1187
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3185,7 +3196,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1198 builtins.c:1213
+#: builtins.c:1199 builtins.c:1214
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3199,7 +3210,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1229
+#: builtins.c:1230
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3213,7 +3224,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3296,7 +3307,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1326
+#: builtins.c:1327
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3304,7 +3315,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1335
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3316,7 +3327,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1347
+#: builtins.c:1348
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3360,7 +3371,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1384
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3390,7 +3401,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1414
+#: builtins.c:1415
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3437,7 +3448,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1462
+#: builtins.c:1463
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3455,7 +3466,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3475,7 +3486,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1503
+#: builtins.c:1504
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3490,7 +3501,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1518
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3503,7 +3514,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1532
+#: builtins.c:1533
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3520,7 +3531,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1550
+#: builtins.c:1551
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3540,7 +3551,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1571
+#: builtins.c:1572
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3556,7 +3567,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1588
+#: builtins.c:1589
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3567,7 +3578,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1601
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3588,7 +3599,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1617
+#: builtins.c:1618
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3599,7 +3610,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1630
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3610,7 +3621,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1642
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3623,7 +3634,7 @@ msgid ""
" Returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:1655
+#: builtins.c:1656
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3637,7 +3648,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1669
+#: builtins.c:1670
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3648,7 +3659,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1682
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3662,7 +3673,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1696
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3673,7 +3684,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1709
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3701,7 +3712,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1734
+#: builtins.c:1735
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3755,7 +3766,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1791
+#: builtins.c:1792
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3786,7 +3797,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1825
+#: builtins.c:1826
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3813,7 +3824,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3842,7 +3853,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1884
+#: builtins.c:1885
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -3863,7 +3874,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1905
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -3880,8 +3891,8 @@ msgid ""
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
@@ -3902,7 +3913,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1939
+#: builtins.c:1940
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -3929,7 +3940,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1967
+#: builtins.c:1968
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -3942,7 +3953,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1982
+#: builtins.c:1983
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -3973,7 +3984,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2012
+#: builtins.c:2013
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4014,7 +4025,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2046
+#: builtins.c:2047
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"