diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1416 |
1 files changed, 835 insertions, 581 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-29 22:04+0100\n" "Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,59 +23,57 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Falscher Feldindex." -#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 -#: variables.c:3133 +#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 +#: variables.c:3101 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut." -#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden." - -#: arrayfunc.c:700 -#, c-format -msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array." +msgstr "" +"%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden." -#: arrayfunc.c:702 +#: arrayfunc.c:777 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: Das Zuweisen auf einen nicht-numerischen Index ist nicht möglich." -#: arrayfunc.c:747 +#: arrayfunc.c:822 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt." +msgstr "" +"%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt." -#: bashhist.c:452 +#: bashhist.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen." -#: bashline.c:4310 +#: bashline.c:4479 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando finden." +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando " +"finden." -#: bashline.c:4459 +#: bashline.c:4637 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'." -#: bashline.c:4488 +#: bashline.c:4666 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "fehlende schließende `%c' in %s." -#: bashline.c:4519 +#: bashline.c:4697 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt." -#: bashline.c:4555 +#: bashline.c:4733 #, fuzzy, c-format -#| msgid "`%s': cannot unbind" msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden." @@ -94,7 +92,7 @@ msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen." msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen." -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "»%s«: Ungültiger Aliasname." @@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "HOME not set" msgstr "HOME ist nicht zugewiesen." -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Argumente." @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "Warnung: " msgid "%s: usage: " msgstr "%s: Aufruf: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument." @@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich." msgid "%s: not found" msgstr "%s: Nicht gefunden." -#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#: builtins/common.c:216 shell.c:879 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: Ungültige Option." @@ -219,7 +217,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Option." msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: Ungültiger Optionsname." -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "»%s«: Ist kein gültiger Bezeichner." @@ -232,7 +230,7 @@ msgstr "Ungültige Oktalzahl." msgid "invalid hex number" msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl." -#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 msgid "invalid number" msgstr "Ungültige Zahl." @@ -246,88 +244,93 @@ msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung." msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "»%s«: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung." -#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#: builtins/common.c:266 error.c:536 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable." -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign" +msgstr "%s: »unset« nicht möglich." + +#: builtins/common.c:281 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches." -#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 msgid "argument" msgstr "Argument" -#: builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:283 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches." -#: builtins/common.c:284 +#: builtins/common.c:291 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: Kein solcher Job." -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:299 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: Keine Jobsteuerung in dieser Shell." -#: builtins/common.c:294 +#: builtins/common.c:301 msgid "no job control" msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell." -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:311 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: eingeschränkt" -#: builtins/common.c:306 +#: builtins/common.c:313 msgid "restricted" msgstr "eingeschränkt" -#: builtins/common.c:314 +#: builtins/common.c:321 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: Ist kein eingebautes Shellkommando." -#: builtins/common.c:323 +#: builtins/common.c:330 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "Schreibfehler: %s." -#: builtins/common.c:331 +#: builtins/common.c:338 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s" -#: builtins/common.c:333 +#: builtins/common.c:340 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s" -#: builtins/common.c:635 +#: builtins/common.c:642 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: Mehrdeutige Jobbezeichnung." -#: builtins/common.c:964 +#: builtins/common.c:971 msgid "help not available in this version" msgstr "In dieser Version ist keine Hilfe verfügbar." -#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: »unset« nicht möglich: %s ist schreibgeschützt" -#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: »unset« nicht möglich." @@ -337,108 +340,110 @@ msgstr "%s: »unset« nicht möglich." msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: Ungültiger Aktionsname." -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 -#: builtins/complete.def:865 +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 +#: builtins/complete.def:873 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben." -#: builtins/complete.def:688 +#: builtins/complete.def:696 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "Warnung: Die Option -F könnte unerwartete Ergebnisse liefern." -#: builtins/complete.def:690 +#: builtins/complete.def:698 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "Warnung: Die Option -C könnte unerwartete Ergebnisse liefern." -#: builtins/complete.def:838 +#: builtins/complete.def:846 msgid "not currently executing completion function" msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt." -#: builtins/declare.def:134 +#: builtins/declare.def:137 msgid "can only be used in a function" msgstr "Kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." -#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:437 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden." + +#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion." + +#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: Referenzvariable darf kein Array sein." -#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 -#: variables.c:3382 +#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 +#: variables.c:3356 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable." -#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "»%s«: Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz." -#: builtins/declare.def:514 -msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden." - -#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 -#, c-format -msgid "%s: readonly function" -msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion." - -#: builtins/declare.def:824 -#, c-format -msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" - -#: builtins/declare.def:838 +#: builtins/declare.def:856 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen." -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" -msgstr "%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich." +msgstr "" +"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich." + +#: builtins/declare.def:891 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "" -#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 +#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 msgid "dynamic loading not available" msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar." -#: builtins/enable.def:343 +#: builtins/enable.def:376 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Kann die dynamische Bibliothek nicht laden %s: %s" -#: builtins/enable.def:371 +#: builtins/enable.def:405 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibliothek finden %s: %s" -#: builtins/enable.def:388 +#: builtins/enable.def:422 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s: Ist bereits geladen." -#: builtins/enable.def:392 +#: builtins/enable.def:426 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" -msgstr "Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen." +msgstr "" +"Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen." -#: builtins/enable.def:517 +#: builtins/enable.def:551 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen." -#: builtins/enable.def:543 +#: builtins/enable.def:577 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: ist ein Verzeichnis." @@ -453,7 +458,7 @@ msgstr "%s: Ist keine normale Datei." msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: Die Datei ist zu groß." -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen." @@ -546,15 +551,18 @@ msgstr "" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« oder »info %s«." +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« " +"oder »info %s«." -#: builtins/help.def:224 +#: builtins/help.def:223 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s" -#: builtins/help.def:524 +#: builtins/help.def:523 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -567,28 +575,30 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Shellkommandos sind intern definiert. Geben Sie »help« ein, um diese\n" "Liste zu sehen. Geben Sie »help Name« ein, um die Beschreibung der Funktion\n" -"»Name« zu sehen. Geben Sie »info bash« ein, um die vollständige Dokumentation\n" -"zu sehen. Geben Sie »man -k« oder »info« ein, um detaillierte Beschreibungen\n" +"»Name« zu sehen. Geben Sie »info bash« ein, um die vollständige " +"Dokumentation\n" +"zu sehen. Geben Sie »man -k« oder »info« ein, um detaillierte " +"Beschreibungen\n" "der Shellkommandos zu sehen.\n" "\n" "Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n" "\n" -#: builtins/history.def:155 +#: builtins/history.def:159 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden." -#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 -#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 +#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 msgid "history position" msgstr "Kommandostapelposition." -#: builtins/history.def:340 +#: builtins/history.def:338 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel." -#: builtins/history.def:451 +#: builtins/history.def:449 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert." @@ -611,78 +621,79 @@ msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein." msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler." -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 msgid "expression expected" msgstr "Ausdruck erwartet." -#: builtins/mapfile.def:178 +#: builtins/mapfile.def:180 #, c-format msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array." -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: Ungültige Dateideskriptor-Angabe." -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s" -#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe." -#: builtins/mapfile.def:299 +#: builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: Ungültiger Arrayanfang." -#: builtins/mapfile.def:316 +#: builtins/mapfile.def:321 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:354 msgid "empty array variable name" msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable." -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:375 msgid "array variable support required" -msgstr "Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden." +msgstr "" +"Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden." -#: builtins/printf.def:419 +#: builtins/printf.def:430 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen." -#: builtins/printf.def:474 +#: builtins/printf.def:485 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe." -#: builtins/printf.def:676 +#: builtins/printf.def:708 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen." -#: builtins/printf.def:702 +#: builtins/printf.def:734 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "Warnung: %s: %s" -#: builtins/printf.def:788 +#: builtins/printf.def:822 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "Formatleseproblem: %s" -#: builtins/printf.def:885 +#: builtins/printf.def:919 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x." -#: builtins/printf.def:900 +#: builtins/printf.def:934 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c." @@ -723,10 +734,12 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an. Durch\n" @@ -835,25 +848,28 @@ msgstr "" " \n" " Das Kommando »dirs« zeigt den Verzeichnisstapel an." -#: builtins/read.def:280 +#: builtins/read.def:308 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe." -#: builtins/read.def:755 +#: builtins/read.def:827 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "Lesefehler: %d: %s" #: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten Skript möglich." +msgstr "" +"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten " +"Skript möglich." #: builtins/set.def:869 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" -msgstr "Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich." +msgstr "" +"Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich." -#: builtins/set.def:966 +#: builtins/set.def:969 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: Ist keine Feldvariable." @@ -872,11 +888,11 @@ msgstr "%s: Exportieren nicht möglich." msgid "shift count" msgstr "Verschiebeanzahl" -#: builtins/shopt.def:310 +#: builtins/shopt.def:323 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "Kann nicht Shelloptionen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren." -#: builtins/shopt.def:428 +#: builtins/shopt.def:444 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: Ungültiger Name für Shelloption." @@ -944,16 +960,16 @@ msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument." msgid "`%c': bad command" msgstr "`%c': Falsches Kommando." -#: builtins/ulimit.def:455 +#: builtins/ulimit.def:464 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s" -#: builtins/ulimit.def:481 +#: builtins/ulimit.def:490 msgid "limit" msgstr "Grenze" -#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s" @@ -972,7 +988,7 @@ msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus." msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus." -#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 msgid " line " msgstr " Zeile " @@ -992,97 +1008,107 @@ msgstr "Abbruch..." msgid "INFORM: " msgstr "INFO: " -#: error.c:462 +#: error.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "DEBUG warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: error.c:488 msgid "unknown command error" msgstr "Unbekanntes Kommando" -#: error.c:463 +#: error.c:489 msgid "bad command type" msgstr "Falscher Kommandotyp" # Programmierfehler -#: error.c:464 +#: error.c:490 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:465 +#: error.c:491 msgid "bad jump" msgstr "Falscher Sprung" -#: error.c:503 +#: error.c:529 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s ist nicht gesetzt." -#: eval.c:242 +#: eval.c:243 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n" -#: execute_cmd.c:537 +#: execute_cmd.c:555 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s" -#: execute_cmd.c:1297 +#: execute_cmd.c:1317 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen." -#: execute_cmd.c:2362 +#: execute_cmd.c:2391 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2486 +#: execute_cmd.c:2524 msgid "pipe error" msgstr "Pipe-Fehler" -#: execute_cmd.c:4793 +#: execute_cmd.c:4923 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:4805 +#: execute_cmd.c:4935 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:4913 +#: execute_cmd.c:5043 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)" -#: execute_cmd.c:5467 +#: execute_cmd.c:5598 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." -#: execute_cmd.c:5574 +#: execute_cmd.c:5715 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." -#: execute_cmd.c:5816 +#: execute_cmd.c:5957 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5854 +#: execute_cmd.c:5975 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen." + +#: execute_cmd.c:6000 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter" -#: execute_cmd.c:5891 +#: execute_cmd.c:6037 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s" -#: execute_cmd.c:5977 +#: execute_cmd.c:6123 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion." -#: execute_cmd.c:6029 +#: execute_cmd.c:6175 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln." @@ -1095,68 +1121,69 @@ msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck." msgid "recursion stack underflow" msgstr "Rekursionsstapel leer." -#: expr.c:477 +#: expr.c:478 msgid "syntax error in expression" msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck." -#: expr.c:521 +#: expr.c:522 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist." -#: expr.c:530 +#: expr.c:531 msgid "syntax error in variable assignment" msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung." -#: expr.c:544 expr.c:911 +#: expr.c:545 expr.c:912 msgid "division by 0" msgstr "Division durch 0." -#: expr.c:592 +#: expr.c:593 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator." -#: expr.c:646 +#: expr.c:647 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet." -#: expr.c:972 +#: expr.c:973 msgid "exponent less than 0" msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0." -#: expr.c:1029 +#: expr.c:1030 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -msgstr "Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet." +msgstr "" +"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet." -#: expr.c:1056 +#: expr.c:1057 msgid "missing `)'" msgstr "Fehlende »)«" -#: expr.c:1107 expr.c:1487 +#: expr.c:1108 expr.c:1492 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet." -#: expr.c:1489 +#: expr.c:1494 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator." -#: expr.c:1513 +#: expr.c:1518 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")." -#: expr.c:1573 +#: expr.c:1578 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "Ungültige Basis." -#: expr.c:1582 +#: expr.c:1587 msgid "invalid integer constant" msgstr "Ungültige Ganzzahlenkonstante." -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1603 msgid "value too great for base" msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß." -#: expr.c:1647 +#: expr.c:1652 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" @@ -1165,7 +1192,7 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: Kann auf die übergeordneten Verzeichnisse nicht zugreifen." -#: input.c:99 subst.c:6069 +#: input.c:99 subst.c:6208 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen." @@ -1185,175 +1212,175 @@ msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d." msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:906 +#: jobs.c:907 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "" -#: jobs.c:959 +#: jobs.c:960 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "" -#: jobs.c:1283 +#: jobs.c:1279 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d." -#: jobs.c:1402 +#: jobs.c:1397 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld." # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00024.html -#: jobs.c:1511 +#: jobs.c:1502 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" # Programmierfehler -#: jobs.c:1850 +#: jobs.c:1839 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: Prozessnummer existiert nicht." -#: jobs.c:1865 +#: jobs.c:1854 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +#: jobs.c:1873 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: jobs.c:1888 +#: jobs.c:1877 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Angehalten(%s)" -#: jobs.c:1892 +#: jobs.c:1881 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: jobs.c:1909 +#: jobs.c:1898 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fertig(%d)" -#: jobs.c:1911 +#: jobs.c:1900 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1914 +#: jobs.c:1903 msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -#: jobs.c:2001 +#: jobs.c:1990 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(Speicherabzug geschrieben) " -#: jobs.c:2020 +#: jobs.c:2009 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (Verz.: %s)" # interner Fehler -#: jobs.c:2259 +#: jobs.c:2250 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet." -#: jobs.c:2893 +#: jobs.c:2884 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:3236 +#: jobs.c:3223 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt." -#: jobs.c:3564 +#: jobs.c:3551 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s: Kein aktueller Job." -#: jobs.c:3571 +#: jobs.c:3558 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: Der Job ist beendet." -#: jobs.c:3580 +#: jobs.c:3567 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund." -#: jobs.c:3806 +#: jobs.c:3793 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" # Debug Ausgabe -#: jobs.c:4320 +#: jobs.c:4307 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Zeile %d: " -#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (Speicherabzug geschrieben)" -#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n" # interner Fehler -#: jobs.c:4391 +#: jobs.c:4378 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich." # interner Fehler -#: jobs.c:4447 +#: jobs.c:4434 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund." # interner Fehler -#: jobs.c:4463 +#: jobs.c:4450 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" # interner Fehler -#: jobs.c:4473 +#: jobs.c:4460 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)." -#: jobs.c:4508 +#: jobs.c:4495 msgid "no job control in this shell" msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell." -#: lib/malloc/malloc.c:353 +#: lib/malloc/malloc.c:367 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: Zusicherung gescheitert: %s.\n" -#: lib/malloc/malloc.c:369 +#: lib/malloc/malloc.c:383 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1362,64 +1389,70 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc: %s:%d: Zusicherung verpfuscht\\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: lib/malloc/malloc.c:882 +#: lib/malloc/malloc.c:892 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "Malloc: Ein internet Speicherbereich (free list) wurde überschrieben." -#: lib/malloc/malloc.c:972 +#: lib/malloc/malloc.c:980 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen." -#: lib/malloc/malloc.c:975 +#: lib/malloc/malloc.c:983 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen." -#: lib/malloc/malloc.c:994 +#: lib/malloc/malloc.c:1001 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:1007 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free: Underflow erkannt; magic8 beschädigt." -#: lib/malloc/malloc.c:1009 +#: lib/malloc/malloc.c:1014 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich." -#: lib/malloc/malloc.c:1119 +#: lib/malloc/malloc.c:1176 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen." -#: lib/malloc/malloc.c:1134 +#: lib/malloc/malloc.c:1191 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." +msgstr "" +"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." -#: lib/malloc/malloc.c:1141 +#: lib/malloc/malloc.c:1197 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc: Underflow erkannt; magic8 beschädigt." -#: lib/malloc/malloc.c:1150 +#: lib/malloc/malloc.c:1205 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<" #: lib/malloc/table.c:191 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" -msgstr "register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n" +msgstr "" +"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n" #: lib/malloc/table.c:200 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" -msgstr "register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt gekennzeichnet?\n" +msgstr "" +"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt " +"gekennzeichnet?\n" #: lib/malloc/table.c:253 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" -msgstr "register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei gekennzeichnet?\n" +msgstr "" +"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei " +"gekennzeichnet?\n" #: lib/sh/fmtulong.c:102 msgid "invalid base" @@ -1444,22 +1477,22 @@ msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe." msgid "network operations not supported" msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt." -#: locale.c:217 +#: locale.c:219 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)." -#: locale.c:219 +#: locale.c:221 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s" -#: locale.c:292 +#: locale.c:294 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)." -#: locale.c:294 +#: locale.c:296 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s" @@ -1478,138 +1511,142 @@ msgstr "Sie haben neue Post in $_." msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:314 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "Syntaxfehler: Es wird ein arithmetischer Ausdruck benötigt." -#: make_cmd.c:319 +#: make_cmd.c:316 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'." -#: make_cmd.c:320 +#: make_cmd.c:317 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "Syntaxfehler: »((%s))«." # interner Fehler -#: make_cmd.c:572 +#: make_cmd.c:569 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d." -#: make_cmd.c:657 +#: make_cmd.c:668 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende (erwartet wird »%s«)." +msgstr "" +"Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende " +"(erwartet wird »%s«)." -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:769 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" -#: parse.y:2393 +#: parse.y:2428 #, c-format -msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" msgstr "" -#: parse.y:2826 +#: parse.y:2921 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht." -#: parse.y:4696 +#: parse.y:4452 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach »]]« erreicht." -#: parse.y:4701 +#: parse.y:4457 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Symbol »%s«." -#: parse.y:4705 +#: parse.y:4461 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck." -#: parse.y:4783 +#: parse.y:4539 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Unerwartetes Zeichen: »%s« anstatt von »)«" -#: parse.y:4787 +#: parse.y:4543 msgid "expected `)'" msgstr "»)« erwartet." -#: parse.y:4815 +#: parse.y:4571 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:4575 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4865 +#: parse.y:4621 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4869 +#: parse.y:4625 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4891 +#: parse.y:4647 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4895 +#: parse.y:4651 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4906 +#: parse.y:4662 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4909 +#: parse.y:4665 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4913 +#: parse.y:4669 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:6336 +#: parse.y:6118 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«" -#: parse.y:6355 +#: parse.y:6137 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Syntaxfehler bei »%s«" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6151 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende." -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6151 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" # Du oder Sie? -#: parse.y:6428 +#: parse.y:6216 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n" -#: parse.y:6602 +#: parse.y:6394 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht." @@ -1647,94 +1684,96 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1540 +#: print_cmd.c:1545 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol." -#: redir.c:149 redir.c:197 +#: redir.c:150 redir.c:198 msgid "file descriptor out of range" msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs." -#: redir.c:204 +#: redir.c:205 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung." -#: redir.c:208 +#: redir.c:209 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben." -#: redir.c:213 +#: redir.c:214 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden." -#: redir.c:218 +#: redir.c:219 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s" -#: redir.c:222 +#: redir.c:223 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen." -#: redir.c:649 +#: redir.c:650 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -msgstr "Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht unterstützt" +msgstr "" +"Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht " +"unterstützt" -#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 +#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich." -#: shell.c:347 +#: shell.c:353 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "Konnte das Verzeichnis »/tmp« nicht finden, bitte anlegen." -#: shell.c:351 +#: shell.c:357 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp muss ein Verzeichnis sein." -#: shell.c:804 +#: shell.c:826 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "Der hübsche Druckmodus wird in interaktiven Schells ignoriert." -#: shell.c:948 +#: shell.c:972 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: Ungültige Option" -#: shell.c:1319 +#: shell.c:1343 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d" -#: shell.c:1330 +#: shell.c:1354 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d" -#: shell.c:1518 +#: shell.c:1544 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt." -#: shell.c:1632 +#: shell.c:1658 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis." -#: shell.c:1881 +#: shell.c:1907 msgid "I have no name!" msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!" -#: shell.c:2035 +#: shell.c:2061 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n" -#: shell.c:2036 +#: shell.c:2062 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1743,320 +1782,328 @@ msgstr "" "Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n" "\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n" -#: shell.c:2038 +#: shell.c:2064 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Lange GNU-Optionen:\n" -#: shell.c:2042 +#: shell.c:2068 msgid "Shell options:\n" msgstr "Shell-Optionen:\n" -#: shell.c:2043 +#: shell.c:2069 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:2088 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s oder Option -o\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:2094 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu erfahren.\n" +msgstr "" +"Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu " +"erfahren.\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:2095 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu erfahren.\n" +msgstr "" +"Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu " +"erfahren.\n" -#: shell.c:2070 +#: shell.c:2096 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n" -#: shell.c:2072 +#: shell.c:2098 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "Bash-Homepage: <https://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:2073 +#: shell.c:2099 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: sig.c:757 +#: sig.c:765 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation" -#: siglist.c:47 +#: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" msgstr "Falsches Signal." -#: siglist.c:50 +#: siglist.c:51 msgid "Hangup" msgstr "Aufgelegt" -#: siglist.c:54 +#: siglist.c:55 msgid "Interrupt" msgstr "Unterbrochen (Interrupt)" -#: siglist.c:58 +#: siglist.c:59 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: siglist.c:62 +#: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" msgstr "Ungültige Anweisung." -#: siglist.c:66 +#: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)" -#: siglist.c:74 +#: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" msgstr "Abbruchkommando" -#: siglist.c:78 +#: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT abfangen (EMT trap)" -#: siglist.c:82 +#: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" msgstr "Gleitkommafehler" -#: siglist.c:86 +#: siglist.c:87 msgid "Killed" msgstr "Abgebrochen (Killed)" -#: siglist.c:90 +#: siglist.c:91 msgid "Bus error" msgstr "Bus-Fehler" -#: siglist.c:94 +#: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" msgstr "Adressierungsfehler" -#: siglist.c:98 +#: siglist.c:99 msgid "Bad system call" msgstr "Falscher Systemaufruf" -#: siglist.c:102 +#: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" msgstr "Unterbrochene Pipe" -#: siglist.c:106 +#: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" msgstr "Wecker" -#: siglist.c:110 +#: siglist.c:111 msgid "Terminated" msgstr "Abgebrochen (Terminated)" -#: siglist.c:114 +#: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Dringende IO-Bedingung" -#: siglist.c:118 +#: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Angehalten (Signal)" -#: siglist.c:126 +#: siglist.c:127 msgid "Continue" msgstr "Prozessbearbeitung wieder aufgenommen." -#: siglist.c:134 +#: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" msgstr "Kindprozess abgebrochen oder gestoppt." -#: siglist.c:138 +#: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Angehalten (Terminaleingabe)" -#: siglist.c:142 +#: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Angehalten (Terminalausgabe)" -#: siglist.c:146 +#: siglist.c:147 msgid "I/O ready" msgstr "E/A fertig" -#: siglist.c:150 +#: siglist.c:151 msgid "CPU limit" msgstr "Rechenzeitgrenze" -#: siglist.c:154 +#: siglist.c:155 msgid "File limit" msgstr "Grenze für Dateigröße" -#: siglist.c:158 +#: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Alarm (Virtuell)" -#: siglist.c:162 +#: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Alarm (Profil)" -#: siglist.c:166 +#: siglist.c:167 msgid "Window changed" msgstr "Fenster geändert" -#: siglist.c:170 +#: siglist.c:171 msgid "Record lock" msgstr "Datei blockiert" -#: siglist.c:174 +#: siglist.c:175 msgid "User signal 1" msgstr "Nutzersignal 1" -#: siglist.c:178 +#: siglist.c:179 msgid "User signal 2" msgstr "Nutzersignal 2" -#: siglist.c:182 +#: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend" -#: siglist.c:186 +#: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" msgstr "Spannungsausfall steht bevor" -#: siglist.c:190 +#: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" msgstr "Systemausfall steht bevor" -#: siglist.c:194 +#: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "Verlege den Prozess auf einen anderen Prozessor" -#: siglist.c:198 +#: siglist.c:199 msgid "programming error" msgstr "Programmierfehler" -#: siglist.c:202 +#: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt" -#: siglist.c:206 +#: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet" -#: siglist.c:210 +#: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "HFT-Tonfolge beendet" -#: siglist.c:214 +#: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "Informationsanforderung" # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html -#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#: siglist.c:223 siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d." -#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#: subst.c:1480 subst.c:1670 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten." -#: subst.c:3281 +#: subst.c:3307 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen." -#: subst.c:5910 subst.c:5926 +#: subst.c:6048 subst.c:6064 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen." -#: subst.c:5985 +#: subst.c:6124 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen." -#: subst.c:6059 +#: subst.c:6198 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen." -#: subst.c:6061 +#: subst.c:6200 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen." -#: subst.c:6084 +#: subst.c:6223 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren." -#: subst.c:6213 +#: subst.c:6370 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert." -#: subst.c:6353 +#: subst.c:6533 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen." -#: subst.c:6397 +#: subst.c:6580 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen." # interner Fehler -#: subst.c:6423 +#: subst.c:6613 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren." -#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#: subst.c:7082 subst.c:10252 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz." -#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion." -#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#: subst.c:7212 subst.c:7377 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: Ungültiger Variablenname." -#: subst.c:7256 +#: subst.c:7478 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt." -#: subst.c:7258 +#: subst.c:7480 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt." # interner Fehler -#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#: subst.c:7727 subst.c:7742 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0." -#: subst.c:9281 subst.c:9302 +#: subst.c:9560 subst.c:9587 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Falsche Substitution." -#: subst.c:9390 +#: subst.c:9678 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen." -#: subst.c:9814 -msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" -msgstr "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer Ersetzungen erzwingen." +#: subst.c:10111 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer " +"Ersetzungen erzwingen." -#: subst.c:10367 +#: subst.c:10795 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s." -#: subst.c:11434 +#: subst.c:11874 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Keine Entsprechung: %s" @@ -2079,21 +2126,21 @@ msgstr "»)« erwartet." msgid "`)' expected, found %s" msgstr "»)« erwartet, %s gefunden." -#: test.c:466 test.c:799 +#: test.c:469 test.c:814 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet." -#: test.c:756 test.c:759 +#: test.c:771 test.c:774 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet." -#: test.c:881 +#: test.c:896 msgid "missing `]'" msgstr "Fehlende »]«" -#: test.c:899 +#: test.c:914 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "Syntax Fehler: »%s« unerwartet." @@ -2102,115 +2149,126 @@ msgstr "Syntax Fehler: »%s« unerwartet." msgid "invalid signal number" msgstr "Ungültige Signalnummer." -#: trap.c:325 +#: trap.c:323 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "Traphandler: Maximale Traphandler-Ebene überschritten (%d)" -#: trap.c:414 +#: trap.c:412 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: Ungültiger Wert in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:418 +#: trap.c:416 #, c-format -msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" # Programmierfehler -#: trap.c:487 +#: trap.c:509 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d." -#: variables.c:421 +#: variables.c:424 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«." -#: variables.c:833 +#: variables.c:838 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "Der Shell-Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt." -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2642 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" -#: variables.c:2693 +#: variables.c:2661 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: Der Variable darf kein Wert zugewiesen werden." +#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#, c-format +msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" +msgstr "" + # Interner Fehler -#: variables.c:3475 +#: variables.c:3459 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: assigning integer to name reference" # Interner Fehler -#: variables.c:4404 +#: variables.c:4390 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" # Interner Fehler -#: variables.c:4771 +#: variables.c:4757 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s has null exportstr" # Interner Fehler -#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#: variables.c:4762 variables.c:4771 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" # Interner Fehler -#: variables.c:4791 +#: variables.c:4777 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "no `=' in exportstr for %s" # Interner Fehler -#: variables.c:5331 +#: variables.c:5317 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" # Interner Fehler -#: variables.c:5344 +#: variables.c:5330 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: no global_variables context" # Interner Fehler -#: variables.c:5424 +#: variables.c:5410 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" # Interner Fehler -#: variables.c:6387 +#: variables.c:6400 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" # Interner Fehler -#: variables.c:6392 +#: variables.c:6405 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" # Interner Fehler -#: variables.c:6437 +#: variables.c:6450 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" #: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -msgstr "Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format @@ -2254,7 +2312,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]" #: builtins.c:53 -msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" "bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name]\n" "\t[-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando]\n" @@ -2289,12 +2349,18 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]" #: builtins.c:78 -msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" +#, fuzzy +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" msgstr "declare [-aAfFgiIlrntux] [-p] [Name[=Wert] ...]" # #: builtins.c:80 -msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." +#, fuzzy +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] Name[=Wert] ..." #: builtins.c:82 @@ -2337,7 +2403,9 @@ msgstr "logout [n]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] [Kommando]" +msgstr "" +"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] " +"[Kommando]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2356,8 +2424,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [Muster ...]" #: builtins.c:123 -msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" -msgstr "history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps Argument [Argument...]" +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps " +"Argument [Argument...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2368,23 +2440,32 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ... | pid ...]" #: builtins.c:134 -msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" -msgstr "kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] pid | jobspec ... oder kill -l [Signalname]" +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] pid | jobspec ... oder " +"kill -l [Signalname]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let Argument [Argument ...]" #: builtins.c:138 -msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]" +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N " +"Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" msgstr "return [n]" #: builtins.c:142 -msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [--] [Argument ...]" #: builtins.c:144 @@ -2432,7 +2513,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]" #: builtins.c:171 -msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [Grenze]" #: builtins.c:174 @@ -2468,15 +2550,21 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac" #: builtins.c:194 -msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" -msgstr "if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else Kommandos; ] fi" +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else " +"Kommandos; ] fi" #: builtins.c:196 -msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +#, fuzzy +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done" #: builtins.c:198 -msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +#, fuzzy +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done" #: builtins.c:200 @@ -2529,28 +2617,42 @@ msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]" # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html #: builtins.c:231 -msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Name \n" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o Option] [-A Aktion] [-G " +"Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-" +"P Prefix] [-S Suffix] [Name \n" "...]" # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html #: builtins.c:235 -msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Wort]" +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W " +"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S " +"Suffix] [Wort]" #: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DEI] [Name ...]" #: builtins.c:242 -msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n" " [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" #: builtins.c:244 -msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "readarray [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t]\n" " [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" @@ -2571,7 +2673,8 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" " defined." msgstr "" "Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n" @@ -2621,25 +2724,30 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2654,33 +2762,47 @@ msgstr "" " re-read-init-file'.\n" " \n" " Optionen:\n" -" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die Laufzeit\n" -" dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die " +"Laufzeit\n" +" dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: " +"emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" " vi-command und vi-insert.\n" " -l Listet Funktionsnamen auf.\n" " -P Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen auf.\n" -" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so auf,\n" -" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden können.\n" -" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n" +" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so " +"auf,\n" +" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden " +"können.\n" +" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die " +"Makros \n" " aufrufen.\n" -" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n" -" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet werden\n" +" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die " +"Makros \n" +" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet " +"werden\n" " können.\n" " -V Listet Variablennamen und Werte auf.\n" -" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie als\n" +" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie " +"als\n" " Eingabe verwendet werden können.\n" " -q Funktionsname Sucht die Tastenfolgen, welche die angegebene\n" " Funktion aufrufen.\n" -" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten Tastenfolgen.\n" -" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben Tastenfolge.\n" -" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen Datei.\n" -" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das Shellkommando\n" +" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten " +"Tastenfolgen.\n" +" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben " +"Tastenfolge.\n" +" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen " +"Datei.\n" +" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das " +"Shellkommando\n" " \t\t\t\t\tzu.\n" " -X Listet mit -x erzeugte\n" " Tastenfolgen und deren Werte\n" " auf, die Makros aufrufen, dass\n" -" sie als Eingabe wiederverwendet werden\n" +" sie als Eingabe wiederverwendet " +"werden\n" " können.\n" " \n" " Rückgabewert: \n" @@ -2701,7 +2823,8 @@ msgstr "" "Verlässt for-, while- oder until-Schleifen.\n" "\n" " Break beendet eine »for«-, »while«- oder »until«- Schleife. Wenn »n«\n" -" angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte Schleifen beendet.\n" +" angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte Schleifen " +"beendet.\n" "\n" " Rückgabewert:\n" " Der Rückgabewert ist 0, außer »n« ist nicht größer oder gleich 1." @@ -2733,7 +2856,8 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2776,7 +2900,8 @@ msgstr "" " wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n" "\n" " Rückgabewert:\n" -" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das Argument\n" +" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das " +"Argument\n" " ungültig ist, sonst 0." # cd @@ -2784,16 +2909,22 @@ msgstr "" msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2809,11 +2940,13 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n" @@ -2876,7 +3009,8 @@ msgstr "" "Gibt den Namen des aktuellen Arbeitsverzeichnisses aus.\n" "\n" " Optionen:\n" -" -L Gibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das aktuelle\n" +" -L Gibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das " +"aktuelle\n" " Arbeitsverzeichnis enthält.\n" " -P Gibt den physischen Verzeichnispfad aus, ohne symbolische\n" " Links.\n" @@ -2935,7 +3069,8 @@ msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2947,7 +3082,8 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." msgstr "" -"Führt ein einfaches Kommando aus oder zeigt Informationen über Kommandos an.\n" +"Führt ein einfaches Kommando aus oder zeigt Informationen über Kommandos " +"an.\n" "\n" " Führt das Kommando mit den angegebenen Argumenten aus, ohne\n" " Shell-Funktion nachzuschlagen oder zeigt Informationen über die\n" @@ -2955,14 +3091,16 @@ msgstr "" " werden, wenn eine Shell-Funktion gleichen Namens existiert.\n" "\n" " Optionen:\n" -" -p Es wird ein Standardwert für PATH verwendet, der garantiert,\n" +" -p Es wird ein Standardwert für PATH verwendet, der " +"garantiert,\n" " dass alle Standard-Dienstprogramme gefunden werden.\n" " -v Beschreibung des Kommandos ausgeben.\n" " Ähnlich dem eingebauten Kommando »type«.\n" " -V Eine ausführlichere Beschreibung jedes Kommandos ausgeben.\n" "\n" " Rückgabewert:\n" -" Gibt den Rückgabewert des Kommandos zurück, oder eine Fehlermeldung, wenn\n" +" Gibt den Rückgabewert des Kommandos zurück, oder eine Fehlermeldung, " +"wenn\n" " das Kommando nicht gefunden wird." # declare @@ -2999,7 +3137,8 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3009,7 +3148,8 @@ msgstr "" "Setzt Variablenwerte und deren Attribute.\n" "\n" " Deklariert Variablen und weist ihnen Attribute zu. Wenn keine Namen\n" -" angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller Variablen ausgegeben.\n" +" angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller Variablen " +"ausgegeben.\n" " \n" " Optionen:\n" " -f Schränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n" @@ -3018,8 +3158,10 @@ msgstr "" " und Quelldatei beim Debuggen).\n" " -g Deklariert globale Varieblen innerhalb einer\n" " Shellfunktion; wird ansonsten ignoriert.\n" -" -I Eine neue lokale Variable erhält die Attribute und Werte der\n" -" Variable mit gleichen Namen im vorherigen Gültigkeitsbereich. \n" +" -I Eine neue lokale Variable erhält die Attribute und Werte " +"der\n" +" Variable mit gleichen Namen im vorherigen " +"Gültigkeitsbereich. \n" " -p Zeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n" " Variable an.\n" "\n" @@ -3090,7 +3232,8 @@ msgstr "" msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3114,9 +3257,11 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3236,7 +3381,8 @@ msgstr "" msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3323,7 +3469,8 @@ msgstr "" " keine Fehlermeldungen ausgegeben, auch wenn das erste Zeichen\n" " von OPTSTRING kein Doppelpunkt ist. OPTERR hat den Vorgabewert »1«.\n" "\n" -" Wenn im Aufruf von »getops« die »Argumente« angegeben sind, werden diese\n" +" Wenn im Aufruf von »getops« die »Argumente« angegeben sind, werden " +"diese\n" " verarbeitet. Ansonsten werden die von der Position abhängigen\n" " Parameter ($1, $2, etc.) verarbeitet.\n" "\n" @@ -3338,7 +3485,8 @@ msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3346,11 +3494,13 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." msgstr "" "Ersetzt die Shell durch das angegebene Kommando.\n" "\n" @@ -3381,7 +3531,8 @@ msgid "" msgstr "" "Beendet die aktuelle Shell.\n" "\n" -" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht angegeben\n" +" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht " +"angegeben\n" " ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen." # logout @@ -3389,7 +3540,8 @@ msgstr "" msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Beendet eine Login-Shell.\n" @@ -3403,13 +3555,15 @@ msgstr "" msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3423,7 +3577,8 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." msgstr "" "Anzeigen oder Ausführen von Befehlen aus der History-Liste.\n" " \n" @@ -3475,8 +3630,10 @@ msgstr "" msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3497,7 +3654,8 @@ msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3522,8 +3680,10 @@ msgstr "" " \n" " Optionen:\n" " -d Vergessen des Speicherortes für jeden NAME\n" -" -l Anzeige in einem Format, das als Eingabe wiederverwendet werden kann\n" -" -p Pfadname verwendet PATHNAME als den vollständigen Pfadnamen von NAME\n" +" -l Anzeige in einem Format, das als Eingabe wiederverwendet werden " +"kann\n" +" -p Pfadname verwendet PATHNAME als den vollständigen Pfadnamen von " +"NAME\n" " -r vergisst alle gespeicherten Pfade\n" " \n" " -t gibt den Speicherort jedes NAMENS aus, wobei jedem\n" @@ -3557,7 +3717,8 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Informationen zu eingebauten Kommandos.\n" "\n" @@ -3608,7 +3769,8 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3780,7 +3942,8 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3856,21 +4019,28 @@ msgstr "" " und können die obigen Rangfolge Regeln außer Kraft setzen.\n" " \n" " Rückgabewert:\n" -" Wenn der letzte ARG 0 ergibt, gibt let 1 zurück; andernfalls gibt let 0 zurück." +" Wenn der letzte ARG 0 ergibt, gibt let 1 zurück; andernfalls gibt let 0 " +"zurück." # read #: builtins.c:994 +#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" -" delimiters.\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" +" and newline.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3882,7 +4052,8 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3900,8 +4071,10 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Liest eine Zeile von der Standardeingabe und teilt sie in Felder auf.\n" @@ -3950,7 +4123,7 @@ msgstr "" " als 128), ein Variablenzuweisungsfehler tritt auf oder ein\n" " ungültiger Dateideskriptor wurde als Argument von -u übergeben." -#: builtins.c:1041 +#: builtins.c:1042 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3973,7 +4146,7 @@ msgstr "" " oder Skript aufgerufen wird." # set -#: builtins.c:1054 +#: builtins.c:1055 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4016,7 +4189,8 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -4040,7 +4214,8 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -4062,11 +4237,14 @@ msgstr "" " die Namen und Werte von Shell-Variablen anzeigen.\n" " \n" " Optionen:\n" -" -a Markieren von Variablen die geändert oder erstellt wurden, für den Export.\n" +" -a Markieren von Variablen die geändert oder erstellt wurden, für den " +"Export.\n" " -b Sofortige Benachrichtigung über das Auftragsende.\n" -" -e Sofortiger Abbruch, wenn ein Befehl mit einem Status ungleich Null beendet wird.\n" +" -e Sofortiger Abbruch, wenn ein Befehl mit einem Status ungleich Null " +"beendet wird.\n" " -f Deaktiviert das Generieren von Dateinamen (globbing).\n" -" -h Merkt sich den Speicherort von Befehlen, wenn sie nachgeschlagen werden.\n" +" -h Merkt sich den Speicherort von Befehlen, wenn sie nachgeschlagen " +"werden.\n" " -k Alle Zuweisungsargumente werden in die Umgebung für einen\n" " Befehl in die Umgebung aufgenommen, nicht nur diejenigen,\n" " die dem Befehl vorangestellt sind.\n" @@ -4076,7 +4254,8 @@ msgstr "" " Setzt die Variable, die dem Optionsname entspricht:\n" " allexport wie -a\n" " braceexpand wie -B\n" -" emacs verwendet eine emacsähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung\n" +" emacs verwendet eine emacsähnliche Schnittstelle zur " +"Zeilenbearbeitung\n" " errexit gleich wie -e\n" " errtrace dasselbe wie -E\n" " functrace dasselbe wie -T\n" @@ -4085,7 +4264,8 @@ msgstr "" " history Befehlshistorie aktivieren\n" " ignoreeof die Shell wird beim Lesen von EOF nicht beendet\n" " interaktive-Kommentare\n" -" erlaubt das Erscheinen von Kommentaren in interaktiven Befehlen\n" +" erlaubt das Erscheinen von Kommentaren in " +"interaktiven Befehlen\n" " keyword dasselbe wie -k\n" " monitor gleich wie -m\n" " noclobber dasselbe wie -C\n" @@ -4106,7 +4286,8 @@ msgstr "" " dem Standard übereinstimmen.\n" " privilegiert gleich wie -p\n" " verbose dasselbe wie -v\n" -" vi eine vi-ähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung verwenden\n" +" vi eine vi-ähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung " +"verwenden\n" " xtrace dasselbe wie -x\n" " -p Wird eingeschaltet, wenn die realen und effektiven\n" " Benutzerkennungen nicht übereinstimmen. Deaktiviert die\n" @@ -4119,7 +4300,8 @@ msgstr "" " -x Befehle und ihre Argumente ausgeben, wenn sie ausgeführt werden.\n" " -B Die Shell führt eine Klammererweiterung durch\n" " -C Dateien werden bei Ausgabeumleitung nicht überschrieben.\n" -" -E Wenn gesetzt, wird die Fehlerfalle (trap) an Shell-Funktionen vererbt.\n" +" -E Wenn gesetzt, wird die Fehlerfalle (trap) an Shell-Funktionen " +"vererbt.\n" " -H Aktiviert die !-Stil Verlaufsersetzung. Diese Option ist\n" " bei einer interaktiven Shell standardmäßig aktiviert.\n" " -P Symbolische Links werden nicht aufgelöst, wenn Befehle wie\n" @@ -4141,7 +4323,7 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Gibt Erfolg zurück, es sei denn, eine ungültige Option wurde angegeben." -#: builtins.c:1139 +#: builtins.c:1140 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4153,7 +4335,8 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4162,12 +4345,13 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1162 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4180,7 +4364,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1180 +#: builtins.c:1181 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4201,7 +4385,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1202 +#: builtins.c:1203 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4212,7 +4396,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4226,7 +4410,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1245 +#: builtins.c:1246 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4240,7 +4424,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1261 +#: builtins.c:1262 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4274,7 +4458,8 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4295,7 +4480,8 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4322,7 +4508,7 @@ msgid "" msgstr "" # [ -#: builtins.c:1343 +#: builtins.c:1344 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4336,11 +4522,12 @@ msgstr "" " schließt." # times -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1353 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4354,11 +4541,12 @@ msgstr "" " Rückgabewert:\n" " Immer 0." -#: builtins.c:1364 +#: builtins.c:1365 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4367,29 +4555,37 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." msgstr "" -#: builtins.c:1400 +#: builtins.c:1401 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4415,14 +4611,16 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." msgstr "" -#: builtins.c:1431 +#: builtins.c:1432 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4467,7 +4665,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1483 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4485,23 +4683,27 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1502 +#: builtins.c:1503 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4513,20 +4715,22 @@ msgid "" " children." msgstr "" -#: builtins.c:1533 +#: builtins.c:1534 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1549 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4539,7 +4743,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1562 +#: builtins.c:1563 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4556,7 +4760,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1581 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4576,7 +4780,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1601 +#: builtins.c:1602 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4592,7 +4796,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1619 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4603,45 +4807,52 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1630 +#: builtins.c:1631 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1647 +#: builtins.c:1648 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status of zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1660 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status which is not zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1672 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4654,12 +4865,13 @@ msgid "" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1686 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4667,7 +4879,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" -#: builtins.c:1699 +#: builtins.c:1700 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4678,7 +4890,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1711 +#: builtins.c:1712 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4693,7 +4905,7 @@ msgid "" msgstr "" # (( )) -#: builtins.c:1726 +#: builtins.c:1727 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4712,13 +4924,16 @@ msgstr "" " Ist »1«, wenn der arithmetische Ausdruck 0 ergibt, sonst »0«." # [[ -#: builtins.c:1738 +#: builtins.c:1739 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -4739,7 +4954,8 @@ msgstr "" "Erweiterte Vergleiche.\n" " \n" " Der Status 0 oder 1 wird abhängig vom Vergleichsergebnis zurückgegeben.\n" -" Es werden die gleichen Ausdrücke wie in der »test« Funktion unterstützt,\n" +" Es werden die gleichen Ausdrücke wie in der »test« Funktion " +"unterstützt,\n" " die mit folgenden Operatoren verbunden werden können:\n" " \n" " ( AUSDRUCK )\tErgibt den Wert des AUSDRUCKs\n" @@ -4759,7 +4975,7 @@ msgstr "" " 0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs." # variable_help -#: builtins.c:1764 +#: builtins.c:1765 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4832,7 +5048,8 @@ msgstr "" " Anzahl EOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell\n" " verlassen wird. Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF\n" " nicht gesetzt, signalisiert EOF das Ende der Eingabe.\n" -" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System beschreibt.\n" +" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System " +"beschreibt.\n" " MAILCHECK\tZeit in Sekunden, nach der nach E-Mails gesehen wird.\n" " MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateinamen,\n" " die nach E-Mail durchsucht werden.\n" @@ -4870,7 +5087,7 @@ msgstr "" " Kommandos angibt.\n" # pushd -#: builtins.c:1821 +#: builtins.c:1822 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4926,7 +5143,7 @@ msgstr "" " wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war." # popd -#: builtins.c:1855 +#: builtins.c:1856 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4980,7 +5197,7 @@ msgstr "" " wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war." # dirs -#: builtins.c:1885 +#: builtins.c:1886 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5034,7 +5251,7 @@ msgstr "" " Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n" " ein Fehler auftritt." -#: builtins.c:1916 +#: builtins.c:1917 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5073,7 +5290,8 @@ msgstr "" " worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben." # printf -#: builtins.c:1937 +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5081,27 +5299,36 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" +" \t\tquoting\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n" @@ -5110,34 +5337,43 @@ msgstr "" " -v var\tDie formatierte Ausgabe ver Variable var zuweisen statt\n" " \tsie an die Standardausgebe zu senden.\n" "\n" -" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die unverändert\n" -" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden umgewandelt\n" -" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche das \n" +" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die " +"unverändert\n" +" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden " +"umgewandelt\n" +" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche " +"das \n" " nachfolgende ARGUMENT auswerten und ausgeben.\n" "\n" -" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden zusätzliche\n" +" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden " +"zusätzliche\n" " Formatanweisungen ausgewertet:\n" "\n" " %b\tWertet Escape-Sequenzen des zugehörigen Arguments aus.\n" " %q\tBettet das Argument so ein, dass es als Shelleingabe\n" " verwendet werden kann.\n" -" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, dass\n" +" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, " +"dass\n" " sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n" "\n" " Die Formatangabe wird wiederverwendet, bis alle Argumente ausgewertet\n" -" sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden für\n" +" sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden " +"für\n" " die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n" "\n" " Rücgabewert:\n" -" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder ein\n" +" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder " +"ein\n" " Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt." -#: builtins.c:1971 +#: builtins.c:1974 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5152,20 +5388,23 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" # compgen -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:2004 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5173,20 +5412,24 @@ msgid "" msgstr "" "Zeigt mögliche Komplettierungen.\n" "\n" -" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen anzuzeigen.\n" +" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen " +"anzuzeigen.\n" " Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n" " für dieses Wort erzeugt.\n" " \n" " Rückgabewert:\n" " Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null." -#: builtins.c:2016 +#: builtins.c:2019 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5209,21 +5452,26 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:2047 +#: builtins.c:2050 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5236,16 +5484,18 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" " not an indexed array." msgstr "" # readarray -#: builtins.c:2083 +#: builtins.c:2086 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5255,6 +5505,10 @@ msgstr "" "\n" " Ist ein Synonym für »mapfile«." +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid associative array key" +#~ msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array." + # https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html #~ msgid "Unknown Signal #" #~ msgstr "Unbekannte Signalnummer" |