summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1416
1 files changed, 835 insertions, 581 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eb72a599..c73aef46 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,59 +23,57 @@ msgstr ""
msgid "bad array subscript"
msgstr "Falscher Feldindex."
-#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300
-#: variables.c:3133
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut."
-#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden."
-
-#: arrayfunc.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
+msgstr ""
+"%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden."
-#: arrayfunc.c:702
+#: arrayfunc.c:777
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Das Zuweisen auf einen nicht-numerischen Index ist nicht möglich."
-#: arrayfunc.c:747
+#: arrayfunc.c:822
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt."
+msgstr ""
+"%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt."
-#: bashhist.c:452
+#: bashhist.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
-#: bashline.c:4310
+#: bashline.c:4479
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando finden."
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
+"finden."
-#: bashline.c:4459
+#: bashline.c:4637
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'."
-#: bashline.c:4488
+#: bashline.c:4666
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
-#: bashline.c:4519
+#: bashline.c:4697
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4733
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s': cannot unbind"
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden."
@@ -94,7 +92,7 @@ msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen."
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen."
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "»%s«: Ungültiger Aliasname."
@@ -166,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ist nicht zugewiesen."
-#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente."
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "Warnung: "
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Aufruf: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument."
@@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Nicht gefunden."
-#: builtins/common.c:216 shell.c:857
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Ungültige Option."
@@ -219,7 +217,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Option."
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "»%s«: Ist kein gültiger Bezeichner."
@@ -232,7 +230,7 @@ msgstr "Ungültige Oktalzahl."
msgid "invalid hex number"
msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1569
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
msgid "invalid number"
msgstr "Ungültige Zahl."
@@ -246,88 +244,93 @@ msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "»%s«: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung."
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable."
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot assign"
+msgstr "%s: »unset« nicht möglich."
+
+#: builtins/common.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:283
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:291
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: Kein solcher Job."
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:299
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:301
msgid "no job control"
msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:311
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: eingeschränkt"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:313
msgid "restricted"
msgstr "eingeschränkt"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:321
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: Ist kein eingebautes Shellkommando."
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:330
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Schreibfehler: %s."
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:338
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:340
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
-#: builtins/common.c:635
+#: builtins/common.c:642
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Mehrdeutige Jobbezeichnung."
-#: builtins/common.c:964
+#: builtins/common.c:971
msgid "help not available in this version"
msgstr "In dieser Version ist keine Hilfe verfügbar."
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: »unset« nicht möglich: %s ist schreibgeschützt"
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: »unset« nicht möglich."
@@ -337,108 +340,110 @@ msgstr "%s: »unset« nicht möglich."
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: Ungültiger Aktionsname."
-#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634
-#: builtins/complete.def:865
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben."
-#: builtins/complete.def:688
+#: builtins/complete.def:696
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Warnung: Die Option -F könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:690
+#: builtins/complete.def:698
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Warnung: Die Option -C könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:838
+#: builtins/complete.def:846
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt."
-#: builtins/declare.def:134
+#: builtins/declare.def:137
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
-#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:437
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden."
+
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
+
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: Referenzvariable darf kein Array sein."
-#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312
-#: variables.c:3382
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable."
-#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "»%s«: Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz."
-#: builtins/declare.def:514
-msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden."
-
-#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986
-#, c-format
-msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
-
-#: builtins/declare.def:824
-#, c-format
-msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
-
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:856
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
+msgstr ""
+"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
+
+#: builtins/declare.def:891
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr ""
-#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar."
-#: builtins/enable.def:343
+#: builtins/enable.def:376
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "Kann die dynamische Bibliothek nicht laden %s: %s"
-#: builtins/enable.def:371
+#: builtins/enable.def:405
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibliothek finden %s: %s"
-#: builtins/enable.def:388
+#: builtins/enable.def:422
#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
msgstr "%s: Ist bereits geladen."
-#: builtins/enable.def:392
+#: builtins/enable.def:426
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr "Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen."
+msgstr ""
+"Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen."
-#: builtins/enable.def:517
+#: builtins/enable.def:551
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
-#: builtins/enable.def:543
+#: builtins/enable.def:577
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
@@ -453,7 +458,7 @@ msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
@@ -546,15 +551,18 @@ msgstr ""
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« oder »info %s«."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« "
+"oder »info %s«."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:223
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:523
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -567,28 +575,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Shellkommandos sind intern definiert. Geben Sie »help« ein, um diese\n"
"Liste zu sehen. Geben Sie »help Name« ein, um die Beschreibung der Funktion\n"
-"»Name« zu sehen. Geben Sie »info bash« ein, um die vollständige Dokumentation\n"
-"zu sehen. Geben Sie »man -k« oder »info« ein, um detaillierte Beschreibungen\n"
+"»Name« zu sehen. Geben Sie »info bash« ein, um die vollständige "
+"Dokumentation\n"
+"zu sehen. Geben Sie »man -k« oder »info« ein, um detaillierte "
+"Beschreibungen\n"
"der Shellkommandos zu sehen.\n"
"\n"
"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:159
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden."
-#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213
-#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
msgid "history position"
msgstr "Kommandostapelposition."
-#: builtins/history.def:340
+#: builtins/history.def:338
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel."
-#: builtins/history.def:451
+#: builtins/history.def:449
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
@@ -611,78 +621,79 @@ msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein."
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
msgid "expression expected"
msgstr "Ausdruck erwartet."
-#: builtins/mapfile.def:178
+#: builtins/mapfile.def:180
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array."
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: Ungültige Dateideskriptor-Angabe."
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:304
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: Ungültiger Arrayanfang."
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:321
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:354
msgid "empty array variable name"
msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable."
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:375
msgid "array variable support required"
-msgstr "Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden."
+msgstr ""
+"Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden."
-#: builtins/printf.def:419
+#: builtins/printf.def:430
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:474
+#: builtins/printf.def:485
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe."
-#: builtins/printf.def:676
+#: builtins/printf.def:708
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:702
+#: builtins/printf.def:734
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Warnung: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:788
+#: builtins/printf.def:822
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Formatleseproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:885
+#: builtins/printf.def:919
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
-#: builtins/printf.def:900
+#: builtins/printf.def:934
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c."
@@ -723,10 +734,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an. Durch\n"
@@ -835,25 +848,28 @@ msgstr ""
" \n"
" Das Kommando »dirs« zeigt den Verzeichnisstapel an."
-#: builtins/read.def:280
+#: builtins/read.def:308
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
-#: builtins/read.def:755
+#: builtins/read.def:827
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Lesefehler: %d: %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten Skript möglich."
+msgstr ""
+"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten "
+"Skript möglich."
#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
+msgstr ""
+"Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
-#: builtins/set.def:966
+#: builtins/set.def:969
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ist keine Feldvariable."
@@ -872,11 +888,11 @@ msgstr "%s: Exportieren nicht möglich."
msgid "shift count"
msgstr "Verschiebeanzahl"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:323
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Kann nicht Shelloptionen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
-#: builtins/shopt.def:428
+#: builtins/shopt.def:444
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: Ungültiger Name für Shelloption."
@@ -944,16 +960,16 @@ msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument."
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': Falsches Kommando."
-#: builtins/ulimit.def:455
+#: builtins/ulimit.def:464
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:481
+#: builtins/ulimit.def:490
msgid "limit"
msgstr "Grenze"
-#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
@@ -972,7 +988,7 @@ msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus."
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus."
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
msgid " line "
msgstr " Zeile "
@@ -992,97 +1008,107 @@ msgstr "Abbruch..."
msgid "INFORM: "
msgstr "INFO: "
-#: error.c:462
+#: error.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DEBUG warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: error.c:488
msgid "unknown command error"
msgstr "Unbekanntes Kommando"
-#: error.c:463
+#: error.c:489
msgid "bad command type"
msgstr "Falscher Kommandotyp"
# Programmierfehler
-#: error.c:464
+#: error.c:490
msgid "bad connector"
msgstr ""
-#: error.c:465
+#: error.c:491
msgid "bad jump"
msgstr "Falscher Sprung"
-#: error.c:503
+#: error.c:529
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s ist nicht gesetzt."
-#: eval.c:242
+#: eval.c:243
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
-#: execute_cmd.c:537
+#: execute_cmd.c:555
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
-#: execute_cmd.c:1297
+#: execute_cmd.c:1317
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen."
-#: execute_cmd.c:2362
+#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2486
+#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
msgstr "Pipe-Fehler"
-#: execute_cmd.c:4793
+#: execute_cmd.c:4923
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:4805
+#: execute_cmd.c:4935
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:4913
+#: execute_cmd.c:5043
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5467
+#: execute_cmd.c:5598
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
-#: execute_cmd.c:5574
+#: execute_cmd.c:5715
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
-#: execute_cmd.c:5816
+#: execute_cmd.c:5957
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5854
+#: execute_cmd.c:5975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot execute: required file not found"
+msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
+
+#: execute_cmd.c:6000
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
-#: execute_cmd.c:5891
+#: execute_cmd.c:6037
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s"
-#: execute_cmd.c:5977
+#: execute_cmd.c:6123
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion."
-#: execute_cmd.c:6029
+#: execute_cmd.c:6175
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
@@ -1095,68 +1121,69 @@ msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekursionsstapel leer."
-#: expr.c:477
+#: expr.c:478
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
-#: expr.c:521
+#: expr.c:522
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist."
-#: expr.c:530
+#: expr.c:531
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung."
-#: expr.c:544 expr.c:911
+#: expr.c:545 expr.c:912
msgid "division by 0"
msgstr "Division durch 0."
-#: expr.c:592
+#: expr.c:593
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
-#: expr.c:646
+#: expr.c:647
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet."
-#: expr.c:972
+#: expr.c:973
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr "Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
+msgstr ""
+"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende »)«"
-#: expr.c:1107 expr.c:1487
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet."
-#: expr.c:1489
+#: expr.c:1494
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
-#: expr.c:1513
+#: expr.c:1518
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")."
-#: expr.c:1573
+#: expr.c:1578
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Ungültige Basis."
-#: expr.c:1582
+#: expr.c:1587
msgid "invalid integer constant"
msgstr "Ungültige Ganzzahlenkonstante."
-#: expr.c:1598
+#: expr.c:1603
msgid "value too great for base"
msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß."
-#: expr.c:1647
+#: expr.c:1652
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
@@ -1165,7 +1192,7 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: Kann auf die übergeordneten Verzeichnisse nicht zugreifen."
-#: input.c:99 subst.c:6069
+#: input.c:99 subst.c:6208
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen."
@@ -1185,175 +1212,175 @@ msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d."
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:906
+#: jobs.c:907
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:959
+#: jobs.c:960
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
msgstr ""
-#: jobs.c:1283
+#: jobs.c:1279
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d."
-#: jobs.c:1402
+#: jobs.c:1397
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld."
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00024.html
-#: jobs.c:1511
+#: jobs.c:1502
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: jobs.c:1850
+#: jobs.c:1839
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: Prozessnummer existiert nicht."
-#: jobs.c:1865
+#: jobs.c:1854
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1879 jobs.c:1905
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: jobs.c:1884 siglist.c:122
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: jobs.c:1888
+#: jobs.c:1877
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Angehalten(%s)"
-#: jobs.c:1892
+#: jobs.c:1881
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: jobs.c:1909
+#: jobs.c:1898
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fertig(%d)"
-#: jobs.c:1911
+#: jobs.c:1900
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1914
+#: jobs.c:1903
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Status"
-#: jobs.c:2001
+#: jobs.c:1990
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(Speicherabzug geschrieben) "
-#: jobs.c:2020
+#: jobs.c:2009
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (Verz.: %s)"
# interner Fehler
-#: jobs.c:2259
+#: jobs.c:2250
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2617 nojobs.c:664
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
-#: jobs.c:2893
+#: jobs.c:2884
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:3236
+#: jobs.c:3223
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt."
-#: jobs.c:3564
+#: jobs.c:3551
#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
msgstr "%s: Kein aktueller Job."
-#: jobs.c:3571
+#: jobs.c:3558
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Der Job ist beendet."
-#: jobs.c:3580
+#: jobs.c:3567
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund."
-#: jobs.c:3806
+#: jobs.c:3793
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
# Debug Ausgabe
-#: jobs.c:4320
+#: jobs.c:4307
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Zeile %d: "
-#: jobs.c:4334 nojobs.c:919
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: jobs.c:4346 jobs.c:4359
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4391
+#: jobs.c:4378
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4447
+#: jobs.c:4434
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4463
+#: jobs.c:4450
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4473
+#: jobs.c:4460
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4494 jobs.c:4503
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
-#: jobs.c:4508
+#: jobs.c:4495
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell."
-#: lib/malloc/malloc.c:353
+#: lib/malloc/malloc.c:367
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: Zusicherung gescheitert: %s.\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:369
+#: lib/malloc/malloc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1362,64 +1389,70 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: Zusicherung verpfuscht\\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: lib/malloc/malloc.c:882
+#: lib/malloc/malloc.c:892
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "Malloc: Ein internet Speicherbereich (free list) wurde überschrieben."
-#: lib/malloc/malloc.c:972
+#: lib/malloc/malloc.c:980
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:975
+#: lib/malloc/malloc.c:983
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:994
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:1001
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "free: Underflow erkannt; magic8 beschädigt."
-#: lib/malloc/malloc.c:1009
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich."
-#: lib/malloc/malloc.c:1119
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:1134
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr "realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
+msgstr ""
+"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:1141
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
msgstr "realloc: Underflow erkannt; magic8 beschädigt."
-#: lib/malloc/malloc.c:1150
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr "register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
+msgstr ""
+"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
-msgstr "register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt gekennzeichnet?\n"
+msgstr ""
+"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt "
+"gekennzeichnet?\n"
#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
-msgstr "register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei gekennzeichnet?\n"
+msgstr ""
+"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei "
+"gekennzeichnet?\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
@@ -1444,22 +1477,22 @@ msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe."
msgid "network operations not supported"
msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
-#: locale.c:217
+#: locale.c:219
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:219
+#: locale.c:221
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s"
-#: locale.c:292
+#: locale.c:294
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:294
+#: locale.c:296
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s"
@@ -1478,138 +1511,142 @@ msgstr "Sie haben neue Post in $_."
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Syntaxfehler: Es wird ein arithmetischer Ausdruck benötigt."
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:316
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:317
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Syntaxfehler: »((%s))«."
# interner Fehler
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:569
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:668
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende (erwartet wird »%s«)."
+msgstr ""
+"Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende "
+"(erwartet wird »%s«)."
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:769
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2393
+#: parse.y:2428
#, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2826
+#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht."
-#: parse.y:4696
+#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach »]]« erreicht."
-#: parse.y:4701
+#: parse.y:4457
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Symbol »%s«."
-#: parse.y:4705
+#: parse.y:4461
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck."
-#: parse.y:4783
+#: parse.y:4539
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen: »%s« anstatt von »)«"
-#: parse.y:4787
+#: parse.y:4543
msgid "expected `)'"
msgstr "»)« erwartet."
-#: parse.y:4815
+#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4865
+#: parse.y:4621
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4869
+#: parse.y:4625
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4891
+#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4895
+#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4906
+#: parse.y:4662
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4909
+#: parse.y:4665
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4913
+#: parse.y:4669
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:6336
+#: parse.y:6118
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«"
-#: parse.y:6355
+#: parse.y:6137
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Syntaxfehler bei »%s«"
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende."
-#: parse.y:6365
+#: parse.y:6151
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
# Du oder Sie?
-#: parse.y:6428
+#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n"
-#: parse.y:6602
+#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht."
@@ -1647,94 +1684,96 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1545
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol."
-#: redir.c:149 redir.c:197
+#: redir.c:150 redir.c:198
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: redir.c:204
+#: redir.c:205
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
-#: redir.c:208
+#: redir.c:209
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
-#: redir.c:213
+#: redir.c:214
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
-#: redir.c:218
+#: redir.c:219
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s"
-#: redir.c:222
+#: redir.c:223
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
-#: redir.c:649
+#: redir.c:650
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr "Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht unterstützt"
+msgstr ""
+"Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht "
+"unterstützt"
-#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich."
-#: shell.c:347
+#: shell.c:353
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Konnte das Verzeichnis »/tmp« nicht finden, bitte anlegen."
-#: shell.c:351
+#: shell.c:357
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp muss ein Verzeichnis sein."
-#: shell.c:804
+#: shell.c:826
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "Der hübsche Druckmodus wird in interaktiven Schells ignoriert."
-#: shell.c:948
+#: shell.c:972
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Ungültige Option"
-#: shell.c:1319
+#: shell.c:1343
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d"
-#: shell.c:1330
+#: shell.c:1354
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d"
-#: shell.c:1518
+#: shell.c:1544
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt."
-#: shell.c:1632
+#: shell.c:1658
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis."
-#: shell.c:1881
+#: shell.c:1907
msgid "I have no name!"
msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
-#: shell.c:2035
+#: shell.c:2061
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:2036
+#: shell.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1743,320 +1782,328 @@ msgstr ""
"Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n"
"\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n"
-#: shell.c:2038
+#: shell.c:2064
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-Optionen:\n"
-#: shell.c:2042
+#: shell.c:2068
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell-Optionen:\n"
-#: shell.c:2043
+#: shell.c:2069
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n"
-#: shell.c:2062
+#: shell.c:2088
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
-#: shell.c:2068
+#: shell.c:2094
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu erfahren.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu "
+"erfahren.\n"
-#: shell.c:2069
+#: shell.c:2095
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu erfahren.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu "
+"erfahren.\n"
-#: shell.c:2070
+#: shell.c:2096
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n"
-#: shell.c:2072
+#: shell.c:2098
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Bash-Homepage: <https://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2073
+#: shell.c:2099
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: <https://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:757
+#: sig.c:765
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
-#: siglist.c:47
+#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
msgstr "Falsches Signal."
-#: siglist.c:50
+#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
msgstr "Aufgelegt"
-#: siglist.c:54
+#: siglist.c:55
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrochen (Interrupt)"
-#: siglist.c:58
+#: siglist.c:59
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: siglist.c:62
+#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ungültige Anweisung."
-#: siglist.c:66
+#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
-#: siglist.c:74
+#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
msgstr "Abbruchkommando"
-#: siglist.c:78
+#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
-#: siglist.c:82
+#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gleitkommafehler"
-#: siglist.c:86
+#: siglist.c:87
msgid "Killed"
msgstr "Abgebrochen (Killed)"
-#: siglist.c:90
+#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-Fehler"
-#: siglist.c:94
+#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Adressierungsfehler"
-#: siglist.c:98
+#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
msgstr "Falscher Systemaufruf"
-#: siglist.c:102
+#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
msgstr "Unterbrochene Pipe"
-#: siglist.c:106
+#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecker"
-#: siglist.c:110
+#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
-#: siglist.c:114
+#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
msgstr "Dringende IO-Bedingung"
-#: siglist.c:118
+#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Angehalten (Signal)"
-#: siglist.c:126
+#: siglist.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Prozessbearbeitung wieder aufgenommen."
-#: siglist.c:134
+#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
msgstr "Kindprozess abgebrochen oder gestoppt."
-#: siglist.c:138
+#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Angehalten (Terminaleingabe)"
-#: siglist.c:142
+#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Angehalten (Terminalausgabe)"
-#: siglist.c:146
+#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
msgstr "E/A fertig"
-#: siglist.c:150
+#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
msgstr "Rechenzeitgrenze"
-#: siglist.c:154
+#: siglist.c:155
msgid "File limit"
msgstr "Grenze für Dateigröße"
-#: siglist.c:158
+#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "Alarm (Virtuell)"
-#: siglist.c:162
+#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
msgstr "Alarm (Profil)"
-#: siglist.c:166
+#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
msgstr "Fenster geändert"
-#: siglist.c:170
+#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
msgstr "Datei blockiert"
-#: siglist.c:174
+#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
msgstr "Nutzersignal 1"
-#: siglist.c:178
+#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
msgstr "Nutzersignal 2"
-#: siglist.c:182
+#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend"
-#: siglist.c:186
+#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
msgstr "Spannungsausfall steht bevor"
-#: siglist.c:190
+#: siglist.c:191
msgid "system crash imminent"
msgstr "Systemausfall steht bevor"
-#: siglist.c:194
+#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
msgstr "Verlege den Prozess auf einen anderen Prozessor"
-#: siglist.c:198
+#: siglist.c:199
msgid "programming error"
msgstr "Programmierfehler"
-#: siglist.c:202
+#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt"
-#: siglist.c:206
+#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet"
-#: siglist.c:210
+#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
msgstr "HFT-Tonfolge beendet"
-#: siglist.c:214
+#: siglist.c:215
msgid "Information request"
msgstr "Informationsanforderung"
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html
-#: siglist.c:222 siglist.c:224
+#: siglist.c:223 siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
-#: subst.c:1476 subst.c:1666
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten."
-#: subst.c:3281
+#: subst.c:3307
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
-#: subst.c:5910 subst.c:5926
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen."
-#: subst.c:5985
+#: subst.c:6124
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen."
-#: subst.c:6059
+#: subst.c:6198
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen."
-#: subst.c:6061
+#: subst.c:6200
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen."
-#: subst.c:6084
+#: subst.c:6223
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren."
-#: subst.c:6213
+#: subst.c:6370
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert."
-#: subst.c:6353
+#: subst.c:6533
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
-#: subst.c:6397
+#: subst.c:6580
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
# interner Fehler
-#: subst.c:6423
+#: subst.c:6613
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren."
-#: subst.c:6883 subst.c:9952
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz."
-#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion."
-#: subst.c:7013 subst.c:7177
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: Ungültiger Variablenname."
-#: subst.c:7256
+#: subst.c:7478
#, c-format
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt."
-#: subst.c:7258
+#: subst.c:7480
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt."
# interner Fehler
-#: subst.c:7503 subst.c:7518
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
-#: subst.c:9281 subst.c:9302
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: Falsche Substitution."
-#: subst.c:9390
+#: subst.c:9678
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
-#: subst.c:9814
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer Ersetzungen erzwingen."
+#: subst.c:10111
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer "
+"Ersetzungen erzwingen."
-#: subst.c:10367
+#: subst.c:10795
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s."
-#: subst.c:11434
+#: subst.c:11874
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Keine Entsprechung: %s"
@@ -2079,21 +2126,21 @@ msgstr "»)« erwartet."
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "»)« erwartet, %s gefunden."
-#: test.c:466 test.c:799
+#: test.c:469 test.c:814
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
-#: test.c:756 test.c:759
+#: test.c:771 test.c:774
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
-#: test.c:881
+#: test.c:896
msgid "missing `]'"
msgstr "Fehlende »]«"
-#: test.c:899
+#: test.c:914
#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
msgstr "Syntax Fehler: »%s« unerwartet."
@@ -2102,115 +2149,126 @@ msgstr "Syntax Fehler: »%s« unerwartet."
msgid "invalid signal number"
msgstr "Ungültige Signalnummer."
-#: trap.c:325
+#: trap.c:323
#, c-format
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "Traphandler: Maximale Traphandler-Ebene überschritten (%d)"
-#: trap.c:414
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: Ungültiger Wert in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:418
+#: trap.c:416
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: trap.c:487
+#: trap.c:509
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
-#: variables.c:421
+#: variables.c:424
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«."
-#: variables.c:833
+#: variables.c:838
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Der Shell-Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt."
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2642
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2693
+#: variables.c:2661
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Der Variable darf kein Wert zugewiesen werden."
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
+#, c-format
+msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
+msgstr ""
+
# Interner Fehler
-#: variables.c:3475
+#: variables.c:3459
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assigning integer to name reference"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4404
+#: variables.c:4390
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4771
+#: variables.c:4757
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4776 variables.c:4785
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
# Interner Fehler
-#: variables.c:4791
+#: variables.c:4777
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no `=' in exportstr for %s"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
# Interner Fehler
-#: variables.c:5424
+#: variables.c:5410
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6387
+#: variables.c:6400
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6392
+#: variables.c:6405
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
# Interner Fehler
-#: variables.c:6437
+#: variables.c:6450
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-msgstr "Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2254,7 +2312,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]"
#: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name]\n"
"\t[-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando]\n"
@@ -2289,12 +2349,18 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
#: builtins.c:78
-msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
msgstr "declare [-aAfFgiIlrntux] [-p] [Name[=Wert] ...]"
#
#: builtins.c:80
-msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
+"[name ...]"
msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] Name[=Wert] ..."
#: builtins.c:82
@@ -2337,7 +2403,9 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr "fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] [Kommando]"
+msgstr ""
+"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] "
+"[Kommando]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2356,8 +2424,12 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [Muster ...]"
#: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
-msgstr "history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps Argument [Argument...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps "
+"Argument [Argument...]"
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2368,23 +2440,32 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
-msgstr "kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] pid | jobspec ... oder kill -l [Signalname]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] pid | jobspec ... oder "
+"kill -l [Signalname]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let Argument [Argument ...]"
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr "read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N "
+"Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
-msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+#, fuzzy
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [--] [Argument ...]"
#: builtins.c:144
@@ -2432,7 +2513,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]"
#: builtins.c:171
-msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+#, fuzzy
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]"
msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [Grenze]"
#: builtins.c:174
@@ -2468,15 +2550,21 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac"
#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
-msgstr "if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else Kommandos; ] fi"
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else "
+"Kommandos; ] fi"
#: builtins.c:196
-msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+#, fuzzy
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done"
#: builtins.c:198
-msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+#, fuzzy
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done"
#: builtins.c:200
@@ -2529,28 +2617,42 @@ msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Name \n"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o Option] [-A Aktion] [-G "
+"Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-"
+"P Prefix] [-S Suffix] [Name \n"
"...]"
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html
#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Wort]"
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
+"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
+"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
+"Suffix] [Wort]"
#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DEI] [Name ...]"
#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n"
" [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t]\n"
" [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
@@ -2571,7 +2673,8 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n"
@@ -2621,25 +2724,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2654,33 +2762,47 @@ msgstr ""
" re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die Laufzeit\n"
-" dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die "
+"Laufzeit\n"
+" dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: "
+"emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command und vi-insert.\n"
" -l Listet Funktionsnamen auf.\n"
" -P Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen auf.\n"
-" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so auf,\n"
-" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden können.\n"
-" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n"
+" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so "
+"auf,\n"
+" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden "
+"können.\n"
+" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die "
+"Makros \n"
" aufrufen.\n"
-" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n"
-" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet werden\n"
+" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die "
+"Makros \n"
+" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet "
+"werden\n"
" können.\n"
" -V Listet Variablennamen und Werte auf.\n"
-" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie als\n"
+" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie "
+"als\n"
" Eingabe verwendet werden können.\n"
" -q Funktionsname Sucht die Tastenfolgen, welche die angegebene\n"
" Funktion aufrufen.\n"
-" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten Tastenfolgen.\n"
-" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben Tastenfolge.\n"
-" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen Datei.\n"
-" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das Shellkommando\n"
+" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten "
+"Tastenfolgen.\n"
+" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben "
+"Tastenfolge.\n"
+" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen "
+"Datei.\n"
+" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das "
+"Shellkommando\n"
" \t\t\t\t\tzu.\n"
" -X Listet mit -x erzeugte\n"
" Tastenfolgen und deren Werte\n"
" auf, die Makros aufrufen, dass\n"
-" sie als Eingabe wiederverwendet werden\n"
+" sie als Eingabe wiederverwendet "
+"werden\n"
" können.\n"
" \n"
" Rückgabewert: \n"
@@ -2701,7 +2823,8 @@ msgstr ""
"Verlässt for-, while- oder until-Schleifen.\n"
"\n"
" Break beendet eine »for«-, »while«- oder »until«- Schleife. Wenn »n«\n"
-" angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte Schleifen beendet.\n"
+" angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte Schleifen "
+"beendet.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Der Rückgabewert ist 0, außer »n« ist nicht größer oder gleich 1."
@@ -2733,7 +2856,8 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2776,7 +2900,8 @@ msgstr ""
" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das Argument\n"
+" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das "
+"Argument\n"
" ungültig ist, sonst 0."
# cd
@@ -2784,16 +2909,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2809,11 +2940,13 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
@@ -2876,7 +3009,8 @@ msgstr ""
"Gibt den Namen des aktuellen Arbeitsverzeichnisses aus.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
-" -L Gibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das aktuelle\n"
+" -L Gibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das "
+"aktuelle\n"
" Arbeitsverzeichnis enthält.\n"
" -P Gibt den physischen Verzeichnispfad aus, ohne symbolische\n"
" Links.\n"
@@ -2935,7 +3069,8 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2947,7 +3082,8 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-"Führt ein einfaches Kommando aus oder zeigt Informationen über Kommandos an.\n"
+"Führt ein einfaches Kommando aus oder zeigt Informationen über Kommandos "
+"an.\n"
"\n"
" Führt das Kommando mit den angegebenen Argumenten aus, ohne\n"
" Shell-Funktion nachzuschlagen oder zeigt Informationen über die\n"
@@ -2955,14 +3091,16 @@ msgstr ""
" werden, wenn eine Shell-Funktion gleichen Namens existiert.\n"
"\n"
" Optionen:\n"
-" -p Es wird ein Standardwert für PATH verwendet, der garantiert,\n"
+" -p Es wird ein Standardwert für PATH verwendet, der "
+"garantiert,\n"
" dass alle Standard-Dienstprogramme gefunden werden.\n"
" -v Beschreibung des Kommandos ausgeben.\n"
" Ähnlich dem eingebauten Kommando »type«.\n"
" -V Eine ausführlichere Beschreibung jedes Kommandos ausgeben.\n"
"\n"
" Rückgabewert:\n"
-" Gibt den Rückgabewert des Kommandos zurück, oder eine Fehlermeldung, wenn\n"
+" Gibt den Rückgabewert des Kommandos zurück, oder eine Fehlermeldung, "
+"wenn\n"
" das Kommando nicht gefunden wird."
# declare
@@ -2999,7 +3137,8 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3009,7 +3148,8 @@ msgstr ""
"Setzt Variablenwerte und deren Attribute.\n"
"\n"
" Deklariert Variablen und weist ihnen Attribute zu. Wenn keine Namen\n"
-" angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller Variablen ausgegeben.\n"
+" angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller Variablen "
+"ausgegeben.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
" -f Schränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n"
@@ -3018,8 +3158,10 @@ msgstr ""
" und Quelldatei beim Debuggen).\n"
" -g Deklariert globale Varieblen innerhalb einer\n"
" Shellfunktion; wird ansonsten ignoriert.\n"
-" -I Eine neue lokale Variable erhält die Attribute und Werte der\n"
-" Variable mit gleichen Namen im vorherigen Gültigkeitsbereich. \n"
+" -I Eine neue lokale Variable erhält die Attribute und Werte "
+"der\n"
+" Variable mit gleichen Namen im vorherigen "
+"Gültigkeitsbereich. \n"
" -p Zeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n"
" Variable an.\n"
"\n"
@@ -3090,7 +3232,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3114,9 +3257,11 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3236,7 +3381,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3323,7 +3469,8 @@ msgstr ""
" keine Fehlermeldungen ausgegeben, auch wenn das erste Zeichen\n"
" von OPTSTRING kein Doppelpunkt ist. OPTERR hat den Vorgabewert »1«.\n"
"\n"
-" Wenn im Aufruf von »getops« die »Argumente« angegeben sind, werden diese\n"
+" Wenn im Aufruf von »getops« die »Argumente« angegeben sind, werden "
+"diese\n"
" verarbeitet. Ansonsten werden die von der Position abhängigen\n"
" Parameter ($1, $2, etc.) verarbeitet.\n"
"\n"
@@ -3338,7 +3485,8 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3346,11 +3494,13 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"Ersetzt die Shell durch das angegebene Kommando.\n"
"\n"
@@ -3381,7 +3531,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beendet die aktuelle Shell.\n"
"\n"
-" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht angegeben\n"
+" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
+"angegeben\n"
" ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
# logout
@@ -3389,7 +3540,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Beendet eine Login-Shell.\n"
@@ -3403,13 +3555,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3423,7 +3577,8 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"Anzeigen oder Ausführen von Befehlen aus der History-Liste.\n"
" \n"
@@ -3475,8 +3630,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3497,7 +3654,8 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3522,8 +3680,10 @@ msgstr ""
" \n"
" Optionen:\n"
" -d Vergessen des Speicherortes für jeden NAME\n"
-" -l Anzeige in einem Format, das als Eingabe wiederverwendet werden kann\n"
-" -p Pfadname verwendet PATHNAME als den vollständigen Pfadnamen von NAME\n"
+" -l Anzeige in einem Format, das als Eingabe wiederverwendet werden "
+"kann\n"
+" -p Pfadname verwendet PATHNAME als den vollständigen Pfadnamen von "
+"NAME\n"
" -r vergisst alle gespeicherten Pfade\n"
" \n"
" -t gibt den Speicherort jedes NAMENS aus, wobei jedem\n"
@@ -3557,7 +3717,8 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Informationen zu eingebauten Kommandos.\n"
"\n"
@@ -3608,7 +3769,8 @@ msgid ""
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3780,7 +3942,8 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3856,21 +4019,28 @@ msgstr ""
" und können die obigen Rangfolge Regeln außer Kraft setzen.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
-" Wenn der letzte ARG 0 ergibt, gibt let 1 zurück; andernfalls gibt let 0 zurück."
+" Wenn der letzte ARG 0 ergibt, gibt let 1 zurück; andernfalls gibt let 0 "
+"zurück."
# read
#: builtins.c:994
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
-" delimiters.\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
+"characters\n"
+" and newline.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3882,7 +4052,8 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3900,8 +4071,10 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Liest eine Zeile von der Standardeingabe und teilt sie in Felder auf.\n"
@@ -3950,7 +4123,7 @@ msgstr ""
" als 128), ein Variablenzuweisungsfehler tritt auf oder ein\n"
" ungültiger Dateideskriptor wurde als Argument von -u übergeben."
-#: builtins.c:1041
+#: builtins.c:1042
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3973,7 +4146,7 @@ msgstr ""
" oder Skript aufgerufen wird."
# set
-#: builtins.c:1054
+#: builtins.c:1055
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4016,7 +4189,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -4040,7 +4214,8 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -4062,11 +4237,14 @@ msgstr ""
" die Namen und Werte von Shell-Variablen anzeigen.\n"
" \n"
" Optionen:\n"
-" -a Markieren von Variablen die geändert oder erstellt wurden, für den Export.\n"
+" -a Markieren von Variablen die geändert oder erstellt wurden, für den "
+"Export.\n"
" -b Sofortige Benachrichtigung über das Auftragsende.\n"
-" -e Sofortiger Abbruch, wenn ein Befehl mit einem Status ungleich Null beendet wird.\n"
+" -e Sofortiger Abbruch, wenn ein Befehl mit einem Status ungleich Null "
+"beendet wird.\n"
" -f Deaktiviert das Generieren von Dateinamen (globbing).\n"
-" -h Merkt sich den Speicherort von Befehlen, wenn sie nachgeschlagen werden.\n"
+" -h Merkt sich den Speicherort von Befehlen, wenn sie nachgeschlagen "
+"werden.\n"
" -k Alle Zuweisungsargumente werden in die Umgebung für einen\n"
" Befehl in die Umgebung aufgenommen, nicht nur diejenigen,\n"
" die dem Befehl vorangestellt sind.\n"
@@ -4076,7 +4254,8 @@ msgstr ""
" Setzt die Variable, die dem Optionsname entspricht:\n"
" allexport wie -a\n"
" braceexpand wie -B\n"
-" emacs verwendet eine emacsähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung\n"
+" emacs verwendet eine emacsähnliche Schnittstelle zur "
+"Zeilenbearbeitung\n"
" errexit gleich wie -e\n"
" errtrace dasselbe wie -E\n"
" functrace dasselbe wie -T\n"
@@ -4085,7 +4264,8 @@ msgstr ""
" history Befehlshistorie aktivieren\n"
" ignoreeof die Shell wird beim Lesen von EOF nicht beendet\n"
" interaktive-Kommentare\n"
-" erlaubt das Erscheinen von Kommentaren in interaktiven Befehlen\n"
+" erlaubt das Erscheinen von Kommentaren in "
+"interaktiven Befehlen\n"
" keyword dasselbe wie -k\n"
" monitor gleich wie -m\n"
" noclobber dasselbe wie -C\n"
@@ -4106,7 +4286,8 @@ msgstr ""
" dem Standard übereinstimmen.\n"
" privilegiert gleich wie -p\n"
" verbose dasselbe wie -v\n"
-" vi eine vi-ähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung verwenden\n"
+" vi eine vi-ähnliche Schnittstelle zur Zeilenbearbeitung "
+"verwenden\n"
" xtrace dasselbe wie -x\n"
" -p Wird eingeschaltet, wenn die realen und effektiven\n"
" Benutzerkennungen nicht übereinstimmen. Deaktiviert die\n"
@@ -4119,7 +4300,8 @@ msgstr ""
" -x Befehle und ihre Argumente ausgeben, wenn sie ausgeführt werden.\n"
" -B Die Shell führt eine Klammererweiterung durch\n"
" -C Dateien werden bei Ausgabeumleitung nicht überschrieben.\n"
-" -E Wenn gesetzt, wird die Fehlerfalle (trap) an Shell-Funktionen vererbt.\n"
+" -E Wenn gesetzt, wird die Fehlerfalle (trap) an Shell-Funktionen "
+"vererbt.\n"
" -H Aktiviert die !-Stil Verlaufsersetzung. Diese Option ist\n"
" bei einer interaktiven Shell standardmäßig aktiviert.\n"
" -P Symbolische Links werden nicht aufgelöst, wenn Befehle wie\n"
@@ -4141,7 +4323,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Gibt Erfolg zurück, es sei denn, eine ungültige Option wurde angegeben."
-#: builtins.c:1139
+#: builtins.c:1140
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4153,7 +4335,8 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4162,12 +4345,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1161
+#: builtins.c:1162
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4180,7 +4364,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1180
+#: builtins.c:1181
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4201,7 +4385,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1202
+#: builtins.c:1203
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4212,7 +4396,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1214 builtins.c:1229
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4226,7 +4410,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1245
+#: builtins.c:1246
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4240,7 +4424,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1261
+#: builtins.c:1262
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4274,7 +4458,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4295,7 +4480,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4322,7 +4508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# [
-#: builtins.c:1343
+#: builtins.c:1344
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4336,11 +4522,12 @@ msgstr ""
" schließt."
# times
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1353
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4354,11 +4541,12 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Immer 0."
-#: builtins.c:1364
+#: builtins.c:1365
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4367,29 +4555,37 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1400
+#: builtins.c:1401
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4415,14 +4611,16 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1431
+#: builtins.c:1432
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4467,7 +4665,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1482
+#: builtins.c:1483
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4485,23 +4683,27 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1502
+#: builtins.c:1503
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
+"IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
+"its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
+"before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4513,20 +4715,22 @@ msgid ""
" children."
msgstr ""
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1549
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4539,7 +4743,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1563
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4556,7 +4760,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1581
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4576,7 +4780,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1601
+#: builtins.c:1602
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4592,7 +4796,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1619
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4603,45 +4807,52 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1630
+#: builtins.c:1631
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1647
+#: builtins.c:1648
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status of zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1660
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
-" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
-" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
+"has\n"
+" an exit status which is not zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1672
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4654,12 +4865,13 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1686
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4667,7 +4879,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1699
+#: builtins.c:1700
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4678,7 +4890,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1711
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4693,7 +4905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# (( ))
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1727
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4712,13 +4924,16 @@ msgstr ""
" Ist »1«, wenn der arithmetische Ausdruck 0 ergibt, sonst »0«."
# [[
-#: builtins.c:1738
+#: builtins.c:1739
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4739,7 +4954,8 @@ msgstr ""
"Erweiterte Vergleiche.\n"
" \n"
" Der Status 0 oder 1 wird abhängig vom Vergleichsergebnis zurückgegeben.\n"
-" Es werden die gleichen Ausdrücke wie in der »test« Funktion unterstützt,\n"
+" Es werden die gleichen Ausdrücke wie in der »test« Funktion "
+"unterstützt,\n"
" die mit folgenden Operatoren verbunden werden können:\n"
" \n"
" ( AUSDRUCK )\tErgibt den Wert des AUSDRUCKs\n"
@@ -4759,7 +4975,7 @@ msgstr ""
" 0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs."
# variable_help
-#: builtins.c:1764
+#: builtins.c:1765
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4832,7 +5048,8 @@ msgstr ""
" Anzahl EOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell\n"
" verlassen wird. Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF\n"
" nicht gesetzt, signalisiert EOF das Ende der Eingabe.\n"
-" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System beschreibt.\n"
+" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System "
+"beschreibt.\n"
" MAILCHECK\tZeit in Sekunden, nach der nach E-Mails gesehen wird.\n"
" MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateinamen,\n"
" die nach E-Mail durchsucht werden.\n"
@@ -4870,7 +5087,7 @@ msgstr ""
" Kommandos angibt.\n"
# pushd
-#: builtins.c:1821
+#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4926,7 +5143,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# popd
-#: builtins.c:1855
+#: builtins.c:1856
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4980,7 +5197,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# dirs
-#: builtins.c:1885
+#: builtins.c:1886
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5034,7 +5251,7 @@ msgstr ""
" Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n"
" ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:1916
+#: builtins.c:1917
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5073,7 +5290,8 @@ msgstr ""
" worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben."
# printf
-#: builtins.c:1937
+#: builtins.c:1938
+#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5081,27 +5299,36 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in "
+"printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
+" \t\tquoting\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n"
@@ -5110,34 +5337,43 @@ msgstr ""
" -v var\tDie formatierte Ausgabe ver Variable var zuweisen statt\n"
" \tsie an die Standardausgebe zu senden.\n"
"\n"
-" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die unverändert\n"
-" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden umgewandelt\n"
-" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche das \n"
+" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die "
+"unverändert\n"
+" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden "
+"umgewandelt\n"
+" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche "
+"das \n"
" nachfolgende ARGUMENT auswerten und ausgeben.\n"
"\n"
-" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden zusätzliche\n"
+" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden "
+"zusätzliche\n"
" Formatanweisungen ausgewertet:\n"
"\n"
" %b\tWertet Escape-Sequenzen des zugehörigen Arguments aus.\n"
" %q\tBettet das Argument so ein, dass es als Shelleingabe\n"
" verwendet werden kann.\n"
-" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, dass\n"
+" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, "
+"dass\n"
" sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n"
"\n"
" Die Formatangabe wird wiederverwendet, bis alle Argumente ausgewertet\n"
-" sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden für\n"
+" sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden "
+"für\n"
" die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n"
"\n"
" Rücgabewert:\n"
-" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder ein\n"
+" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder "
+"ein\n"
" Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt."
-#: builtins.c:1971
+#: builtins.c:1974
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5152,20 +5388,23 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
# compgen
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2004
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5173,20 +5412,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zeigt mögliche Komplettierungen.\n"
"\n"
-" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen anzuzeigen.\n"
+" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen "
+"anzuzeigen.\n"
" Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n"
" für dieses Wort erzeugt.\n"
" \n"
" Rückgabewert:\n"
" Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null."
-#: builtins.c:2016
+#: builtins.c:2019
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5209,21 +5452,26 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2047
+#: builtins.c:2050
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5236,16 +5484,18 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
# readarray
-#: builtins.c:2083
+#: builtins.c:2086
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5255,6 +5505,10 @@ msgstr ""
"\n"
" Ist ein Synonym für »mapfile«."
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid associative array key"
+#~ msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
+
# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html
#~ msgid "Unknown Signal #"
#~ msgstr "Unbekannte Signalnummer"