diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 490 |
1 files changed, 248 insertions, 242 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Messages français pour GNU concernant bash. -# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011 -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016 +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-4.4\n" +"Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 15:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-01 19:00+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "mauvais indice de tableau" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 -#: variables.c:3075 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: retire l'attribut nameref" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s : impossible de créer : %s" -#: bashline.c:4143 +#: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la " "commande" -#: bashline.c:4253 +#: bashline.c:4254 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »" -#: bashline.c:4282 +#: bashline.c:4283 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s" -#: bashline.c:4316 +#: bashline.c:4317 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s : virgule de séparation manquante" @@ -82,17 +82,17 @@ msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s" #: braces.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" -"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %d éléments" +"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments" #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "« %s » : nom d'alias non valable" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%s : option non valable" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s : nom d'option non valable" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "« %s » : identifiant non valable" @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "utilisable seulement dans une fonction" msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 -#: variables.c:3322 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s : référence de nom circulaire" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s : fonction en lecture seule" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "%s : non chargé dynamiquement" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s : impossible d'effacer : %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s : ceci est un répertoire" @@ -824,23 +824,23 @@ msgstr "" "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté " "par « source »" -#: builtins/set.def:834 +#: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "" "« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une " "variable" -#: builtins/set.def:886 +#: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s : « unset » impossible" -#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule" -#: builtins/set.def:920 +#: builtins/set.def:938 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s : n'est pas une variable tableau" @@ -1016,65 +1016,65 @@ msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s" msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable" -#: execute_cmd.c:2352 +#: execute_cmd.c:2361 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore" -#: execute_cmd.c:2476 +#: execute_cmd.c:2485 msgid "pipe error" msgstr "erreur de tube" -#: execute_cmd.c:4662 +#: execute_cmd.c:4671 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)" -#: execute_cmd.c:4674 +#: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)" -#: execute_cmd.c:4782 +#: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" -#: execute_cmd.c:5331 +#: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" -#: execute_cmd.c:5429 +#: execute_cmd.c:5438 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s : commande introuvable" -#: execute_cmd.c:5673 +#: execute_cmd.c:5682 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: execute_cmd.c:5711 +#: execute_cmd.c:5720 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" -#: execute_cmd.c:5748 +#: execute_cmd.c:5757 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s" -#: execute_cmd.c:5834 +#: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "« %s » : est une primitive spéciale" -#: execute_cmd.c:5886 +#: execute_cmd.c:5895 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d" @@ -1096,9 +1096,8 @@ msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentative d'affectation à une non-variable" #: expr.c:530 -#, fuzzy msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" +msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable" #: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" @@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents" -#: input.c:99 subst.c:5906 +#: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d" @@ -1171,153 +1170,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d" -#: jobs.c:527 +#: jobs.c:529 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline : pgrp pipe" -#: jobs.c:1082 +#: jobs.c:1084 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d" -#: jobs.c:1201 +#: jobs.c:1203 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld" -#: jobs.c:1305 +#: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline" -#: jobs.c:1308 +#: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie" -#: jobs.c:1637 +#: jobs.c:1639 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant" -#: jobs.c:1652 +#: jobs.c:1654 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: jobs.c:1671 siglist.c:123 +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: jobs.c:1675 +#: jobs.c:1677 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppé(%s)" -#: jobs.c:1679 +#: jobs.c:1681 msgid "Running" msgstr "En cours d'exécution" -#: jobs.c:1696 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fini(%d)" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1700 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Termine %d" -#: jobs.c:1701 +#: jobs.c:1703 msgid "Unknown status" msgstr "État inconnu" -#: jobs.c:1788 +#: jobs.c:1790 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped)" -#: jobs.c:1807 +#: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd : %s)" -#: jobs.c:2035 +#: jobs.c:2037 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)" -#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell" -#: jobs.c:2693 +#: jobs.c:2695 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld" -#: jobs.c:3053 +#: jobs.c:3055 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée" -#: jobs.c:3360 +#: jobs.c:3362 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s : la tâche s'est terminée" -#: jobs.c:3369 +#: jobs.c:3371 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan" -#: jobs.c:3595 +#: jobs.c:3597 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif" -#: jobs.c:4118 +#: jobs.c:4120 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s : ligne %d : " -#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(maintenant, wd : %s)\n" -#: jobs.c:4189 +#: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué" -#: jobs.c:4245 -#, fuzzy +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" +msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond" -#: jobs.c:4261 +#: jobs.c:4263 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" -#: jobs.c:4271 +#: jobs.c:4273 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control : setpgid" -#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)" -#: jobs.c:4306 +#: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell" @@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage" -#: parse.y:2369 +#: parse.y:2380 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1484,106 +1482,106 @@ msgstr "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne " "tronquée" -#: parse.y:2775 +#: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé" -#: parse.y:3521 parse.y:3891 +#: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant" -#: parse.y:4591 +#: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »" -#: parse.y:4596 +#: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » " "inattendu" -#: parse.y:4600 +#: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle" -#: parse.y:4678 +#: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »" -#: parse.y:4682 +#: parse.y:4697 msgid "expected `)'" msgstr "« ) » attendu" -#: parse.y:4710 +#: parse.y:4725 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4714 +#: parse.y:4729 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4760 +#: parse.y:4775 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4764 +#: parse.y:4779 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu" -#: parse.y:4786 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4790 +#: parse.y:4805 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4816 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4804 +#: parse.y:4819 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4808 +#: parse.y:4823 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:6230 +#: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" -#: parse.y:6258 +#: parse.y:6273 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: parse.y:6320 +#: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n" -#: parse.y:6482 +#: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » " @@ -1604,26 +1602,26 @@ msgstr "programmable_completion: %s: boucle de ré-essai possible" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert : %s : NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:300 +#: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command : mauvais connecteur « %d »" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set : %d : descripteur de fichier non valable" -#: print_cmd.c:378 +#: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL" -#: print_cmd.c:382 +#: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1538 +#: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide" @@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable" msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau" -#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier" @@ -1677,7 +1675,7 @@ msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable" #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs" #: shell.c:940 #, c-format @@ -1942,97 +1940,97 @@ msgstr "N° de signal inconnu" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Signal n°%d inconnu" -#: subst.c:1452 subst.c:1642 +#: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" -#: subst.c:3229 +#: subst.c:3231 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" -#: subst.c:5765 subst.c:5781 +#: subst.c:5789 subst.c:5805 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus" -#: subst.c:5827 +#: subst.c:5851 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus" -#: subst.c:5896 +#: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture" -#: subst.c:5898 +#: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture" -#: subst.c:5921 +#: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d" -#: subst.c:6038 +#: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée" -#: subst.c:6166 +#: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande" -#: subst.c:6209 +#: subst.c:6233 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" -#: subst.c:6235 +#: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" -#: subst.c:6685 subst.c:9597 +#: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom" -#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s : expansion indirecte invalide" -#: subst.c:6815 subst.c:6962 +#: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: nom de variable invalide" -#: subst.c:7031 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:7056 +#, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" +msgstr "%s : paramètre non défini" -#: subst.c:7033 +#: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" -#: subst.c:7270 subst.c:7285 +#: subst.c:7295 subst.c:7310 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" -#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#: subst.c:8973 subst.c:8994 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s : mauvaise substitution" -#: subst.c:9057 +#: subst.c:9082 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon" -#: subst.c:9460 +#: subst.c:9485 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2040,12 +2038,12 @@ msgstr "" "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution " "arithmétique" -#: subst.c:10017 +#: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s" -#: subst.c:11044 +#: subst.c:11070 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "pas de correspondance : %s" @@ -2087,10 +2085,11 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "numéro de signal non valable" #: trap.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "" -"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)" +"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire " +"« trap » (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2110,88 +2109,87 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler : mauvais signal %d" -#: variables.c:411 +#: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »" -#: variables.c:820 +#: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1" -#: variables.c:2623 +#: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" "make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " "actuel" -#: variables.c:2642 +#: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur" -#: variables.c:3415 +#: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom" -#: variables.c:4324 +#: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application " "actuel" -#: variables.c:4657 +#: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s a un « exportstr » nul" -#: variables.c:4662 variables.c:4671 +#: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:4677 +#: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s" -#: variables.c:5202 +#: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de " "fonction" -#: variables.c:5215 +#: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »" -#: variables.c:5295 +#: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application " "temporaire d'environnement" -#: variables.c:6231 +#: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE" -#: variables.c:6236 +#: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace" -#: variables.c:6281 +#: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2443,9 +2441,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [mode]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2536,15 +2533,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [arguments]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] " -"[-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] " -"[-S suffixe] [nom ...]" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G " +"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-" +"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]" #: builtins.c:235 msgid "" @@ -2556,9 +2552,8 @@ msgstr "" "suffixe] [mot]" #: builtins.c:239 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [nom ...]" +msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]" #: builtins.c:242 msgid "" @@ -2569,13 +2564,12 @@ msgstr "" "callback] [-c quantum] [tableau]" #: builtins.c:244 -#, fuzzy msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"readarray [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-" -"c quantum] [tableau]" +"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [tableau]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2763,7 +2757,6 @@ msgstr "" " Le code de sortie est 0 à moins que N ne soit pas supérieur ou égale à 1." #: builtins.c:354 -#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2789,7 +2782,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN " "n'est\n" -" pas une commande intégrée.." +" pas une commande intégrée." #: builtins.c:369 msgid "" @@ -3022,7 +3015,6 @@ msgstr "" "COMMANDE est introuvable." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3081,7 +3073,8 @@ msgstr "" " -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n" " -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n" " -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n" -" -l\tpour convertir les NOMs en minuscules lors de l'affectation\n" +" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de " +"l'affectation\n" " -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après " "sa valeur\n" " -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n" @@ -3150,6 +3143,7 @@ msgstr "" " n'exécute pas une fonction." #: builtins.c:555 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3178,6 +3172,12 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:595 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne." -#: builtins.c:606 +#: builtins.c:610 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande " "intégrée ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:634 +#: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "" " Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si " "la commande est vide." -#: builtins.c:646 +#: builtins.c:650 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "" "la fin des options\n" " est rencontrée ou si une erreur survient." -#: builtins.c:688 +#: builtins.c:692 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "" "ou\n" " qu'une erreur de redirection ne survienne." -#: builtins.c:709 +#: builtins.c:713 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" " Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n" " de retour est celui de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:718 +#: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "" "erreur\n" " s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion." -#: builtins.c:728 +#: builtins.c:732 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "" "autre\n" " chose que 0 si une erreur survient." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:762 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "" " Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une " "erreur survient." -#: builtins.c:773 +#: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" "activé\n" " ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:787 +#: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3634,8 +3634,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n" " qu'une option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:812 -#, fuzzy +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3676,8 +3675,7 @@ msgstr "" "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:836 -#, fuzzy +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3720,7 +3718,9 @@ msgstr "" " \n" " Options :\n" " -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n" -" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET.\n" +" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un " +"offset négatif\n" +" \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n" " \n" " -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier " "d'historique\n" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:873 +#: builtins.c:877 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "" "de\n" " la COMMANDE est renvoyé." -#: builtins.c:900 +#: builtins.c:904 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n" " valable ne soit donné." -#: builtins.c:919 +#: builtins.c:923 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "" "ou qu'une\n" " erreur ne survienne." -#: builtins.c:943 +#: builtins.c:947 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3975,8 +3975,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé." -#: builtins.c:988 -#, fuzzy +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -4051,8 +4050,7 @@ msgstr "" " -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit " "lu,\n" " \t\tau lieu du retour à la ligne\n" -" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne dans un shell " -"interactif\n" +" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n" " -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n" " -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n" " \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N " @@ -4091,7 +4089,7 @@ msgstr "" " ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme " "argument à « -u »." -#: builtins.c:1035 +#: builtins.c:1039 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -4113,7 +4111,7 @@ msgstr "" " Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n" " une fonction ou un script." -#: builtins.c:1048 +#: builtins.c:1052 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4306,7 +4304,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " "donnée." -#: builtins.c:1133 +#: builtins.c:1137 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4348,7 +4346,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM soit en lecture seule." -#: builtins.c:1155 +#: builtins.c:1159 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4385,7 +4383,7 @@ msgstr "" "données\n" " ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1174 +#: builtins.c:1178 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4427,7 +4425,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " donnée ou que NOM ne soit pas valable." -#: builtins.c:1196 +#: builtins.c:1200 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4446,7 +4444,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#." -#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4474,7 +4472,7 @@ msgstr "" "code\n" " d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu." -#: builtins.c:1239 +#: builtins.c:1243 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4502,7 +4500,7 @@ msgstr "" "activé\n" " ou qu'une erreur survienne." -#: builtins.c:1255 +#: builtins.c:1259 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4674,7 +4672,7 @@ msgstr "" "fausse ou si\n" " un argument non valable est donné." -#: builtins.c:1337 +#: builtins.c:1341 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4686,7 +4684,7 @@ msgstr "" " Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n" " doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant." -#: builtins.c:1346 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Toujours le code de succès." -#: builtins.c:1358 +#: builtins.c:1362 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4790,7 +4788,7 @@ msgstr "" "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:1394 +#: builtins.c:1398 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4854,7 +4852,7 @@ msgstr "" "si l'un\n" " d'entre eux n'est pas trouvé." -#: builtins.c:1425 +#: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4957,7 +4955,7 @@ msgstr "" "fournie ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1475 +#: builtins.c:1479 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4995,8 +4993,7 @@ msgstr "" "qu'une\n" " option non valable ne soit donnée." -#: builtins.c:1495 -#, fuzzy +#: builtins.c:1499 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -5033,12 +5030,16 @@ msgstr "" "retourne\n" " son code de retour.\n" " \n" +" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, " +"attends que\n" +" le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n" +" \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le même code que celui d'ID, ou le code d'échec si ID n'est pas " "valable\n" " ou en cas d'option non valable." -#: builtins.c:1519 +#: builtins.c:1523 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -5066,7 +5067,7 @@ msgstr "" "valable ou\n" " si une option non valable est donnée." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1538 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -5089,7 +5090,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1552 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -5120,7 +5121,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1566 +#: builtins.c:1570 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -5156,7 +5157,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1587 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -5187,7 +5188,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Le code de retour est celui du PIPELINE." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -5207,7 +5208,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1616 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -5245,7 +5246,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1633 +#: builtins.c:1637 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -5264,7 +5265,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1645 +#: builtins.c:1649 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -5283,7 +5284,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1657 +#: builtins.c:1661 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5306,7 +5307,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " La commande coproc renvoie le code de sortie 0." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5332,7 +5333,7 @@ msgstr "" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1689 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5350,7 +5351,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la dernière commande exécutée." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1701 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5376,7 +5377,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie le code de la commande reprise." -#: builtins.c:1712 +#: builtins.c:1716 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5394,7 +5395,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0." -#: builtins.c:1724 +#: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5449,7 +5450,7 @@ msgstr "" " Code de sortie :\n" " 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION." -#: builtins.c:1750 +#: builtins.c:1754 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5574,7 +5575,7 @@ msgstr "" " \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste " "d'historique.\n" -#: builtins.c:1807 +#: builtins.c:1811 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5637,7 +5638,7 @@ msgstr "" "fourni\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1841 +#: builtins.c:1845 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5689,7 +5690,7 @@ msgstr "" "donné\n" " ou que le changement de répertoire n'échoue." -#: builtins.c:1871 +#: builtins.c:1875 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5748,8 +5749,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1902 -#, fuzzy +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5772,9 +5772,10 @@ msgstr "" " \n" " Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas " "d'argument\n" -" à l'option, la commande liste toutes les options du shell en indiquant " -"si\n" -" elles sont actives ou non.\n" +" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si " +"aucun\n" +" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou " +"non.\n" " \n" " Options :\n" " -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -" @@ -5784,12 +5785,12 @@ msgstr "" " -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n" " -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n" " \n" -" Code de retour :\n" -" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non " +" Code de retour :\n" +" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non " "valable\n" " est donnée ou si NOMOPT est inactive." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1927 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr "" "donnée ou qu'une\n" " erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne." -#: builtins.c:1957 +#: builtins.c:1961 #, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" @@ -5886,7 +5887,7 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" -" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" @@ -5900,12 +5901,12 @@ msgid "" msgstr "" "Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n" " \n" -" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments son " +" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont " "complétés\n" " S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n" " réutilisable comme une entrée.\n" " \n" -" Options :\n" +" Options :\n" " -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format " "réutilisable\n" " -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun " @@ -5916,19 +5917,24 @@ msgstr "" " \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n" " -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n" " \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n" +" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial " +"(habituellement\n" +" \t\tla commande)\n" " \n" " Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans " "l'ordre\n" -" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. L'option « -" -"D » est\n" -" prioritaire sur « -E ».\n" +" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si " +"plusieurs\n" +" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux " +"sont\n" +" prioritaires sur -I.\n" " \n" " Code de retour :\n" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit " "fournie ou\n" " qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:1987 +#: builtins.c:1991 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5950,8 +5956,7 @@ msgstr "" " Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n" " fournie ou qu'une erreur ne survienne." -#: builtins.c:2002 -#, fuzzy +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5997,6 +6002,7 @@ msgstr "" " \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par " "défaut\n" " \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n" +" \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n" " \n" " Utiliser « +o » au lieu de « -o » désactive l'option spécifiée.\n" " \n" @@ -6017,7 +6023,7 @@ msgstr "" "fournie\n" " ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement." -#: builtins.c:2033 +#: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -6100,7 +6106,7 @@ msgstr "" "donnée ou que\n" " le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé." -#: builtins.c:2069 +#: builtins.c:2073 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" |