diff options
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 928 |
1 files changed, 524 insertions, 404 deletions
@@ -7,102 +7,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -#: arrayfunc.c:50 +#: arrayfunc.c:51 msgid "bad array subscript" msgstr "droch-fhoscript eagair" -#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" "%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach" -#: arrayfunc.c:480 +#: arrayfunc.c:539 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh" -#: arrayfunc.c:482 +#: arrayfunc.c:541 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil." -#: arrayfunc.c:518 +#: arrayfunc.c:586 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "" "%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach" -#: bashhist.c:387 +#: bashhist.c:388 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s" -#: bashline.c:3498 +#: bashline.c:3982 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú" -#: bashline.c:3584 +#: bashline.c:4069 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é." -#: bashline.c:3613 +#: bashline.c:4098 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s" -#: bashline.c:3647 +#: bashline.c:4132 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " -#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe" -#: builtins/bind.def:206 +#: builtins/bind.def:212 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach " -#: builtins/bind.def:245 +#: builtins/bind.def:251 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: ní féidir léamh: %s" -#: builtins/bind.def:260 +#: builtins/bind.def:266 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "\"%s\": ní féidir dícheangail" -#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "\"%s\": ainm feidhme neamhaithnid" -#: builtins/bind.def:303 +#: builtins/bind.def:312 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n" -#: builtins/bind.def:307 +#: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí " @@ -115,7 +131,7 @@ msgstr "comhaireamh lúibe" msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "Gan chiall ach i lúb \"for\", \"while\" nó \"until\"" -#: builtins/caller.def:133 +#: builtins/caller.def:134 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -125,11 +141,15 @@ msgstr "" " \n" " Gan SLONN, aischuirtear " -#: builtins/cd.def:235 +#: builtins/cd.def:319 msgid "HOME not set" msgstr "Níl HOME socruithe" -#: builtins/cd.def:247 +#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876 +msgid "too many arguments" +msgstr "An iomarca argóintí" + +#: builtins/cd.def:338 msgid "OLDPWD not set" msgstr "Níl OLDPWD socruithe" @@ -138,7 +158,7 @@ msgstr "Níl OLDPWD socruithe" msgid "line %d: " msgstr "líne %d: " -#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#: builtins/common.c:139 error.c:265 #, c-format msgid "warning: " msgstr "rabhadh: " @@ -148,11 +168,7 @@ msgstr "rabhadh: " msgid "%s: usage: " msgstr "%s: úsáid: " -#: builtins/common.c:166 test.c:832 -msgid "too many arguments" -msgstr "An iomarca argóintí" - -#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782 +#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha" @@ -167,7 +183,7 @@ msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth" msgid "%s: not found" msgstr "%s: gan aimsiú" -#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#: builtins/common.c:214 shell.c:801 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: rogha neamhbhailí" @@ -177,7 +193,7 @@ msgstr "%s: rogha neamhbhailí" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha" -#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é" @@ -190,7 +206,7 @@ msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí" msgid "invalid hex number" msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1362 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "uimhir neamhbhailí" @@ -204,7 +220,7 @@ msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é" -#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: athróg inléite amháin" @@ -276,50 +292,60 @@ msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n" msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: sonrú jab athbhríoch" -#: builtins/complete.def:276 +#: builtins/complete.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh" -#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 -#: builtins/complete.def:853 +#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645 +#: builtins/complete.def:855 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann." -#: builtins/complete.def:696 +#: builtins/complete.def:697 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "" "Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis." -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "" "Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis." -#: builtins/complete.def:826 +#: builtins/complete.def:828 msgid "not currently executing completion function" msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair" -#: builtins/declare.def:124 +#: builtins/declare.def:126 msgid "can only be used in a function" msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. " -#: builtins/declare.def:366 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:324 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh" -#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: feidhm inléite amháin" -#: builtins/declare.def:474 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo." -#: builtins/declare.def:481 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" @@ -349,24 +375,23 @@ msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ní féidir scrios: %s" -#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961 -#: shell.c:1457 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208 +#: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is comhadlann é" -#: builtins/evalfile.c:140 +#: builtins/evalfile.c:146 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: ní gnáthchomhad é" -#: builtins/evalfile.c:148 +#: builtins/evalfile.c:155 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór" -#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032 -#: shell.c:1467 +#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" @@ -399,11 +424,11 @@ msgstr "Tá jabanna ag rith.\n" msgid "no command found" msgstr "Níor aimsíodh ordú" -#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359 +#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369 msgid "history specification" msgstr "Sonrú staire" -#: builtins/fc.def:380 +#: builtins/fc.def:390 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s" @@ -449,7 +474,7 @@ msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \"" msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \"" msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '" -#: builtins/help.def:168 +#: builtins/help.def:182 #, c-format msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." @@ -457,12 +482,12 @@ msgstr "" "Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" " "nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"." -#: builtins/help.def:185 +#: builtins/help.def:199 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" -#: builtins/help.def:337 +#: builtins/help.def:485 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -490,7 +515,7 @@ msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid." msgid "history position" msgstr "suíomh staire" -#: builtins/history.def:365 +#: builtins/history.def:366 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire." @@ -504,16 +529,16 @@ msgstr "%s: theip ar inlib" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le \"-x\"" -#: builtins/kill.def:198 +#: builtins/kill.def:200 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab" -#: builtins/kill.def:261 +#: builtins/kill.def:263 msgid "Unknown error" msgstr "Earráid neamhaithnid" -#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567 +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598 msgid "expression expected" msgstr "Ag súil le slonn" @@ -522,64 +547,69 @@ msgstr "Ag súil le slonn" msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: ní athróg eagair é" -#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 +#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid" -#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286 +#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" -#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte" -#: builtins/mapfile.def:284 +#: builtins/mapfile.def:287 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair" -#: builtins/mapfile.def:301 +#: builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh" -#: builtins/mapfile.def:333 +#: builtins/mapfile.def:336 msgid "empty array variable name" msgstr "ainm folamh athróga eagair" -#: builtins/mapfile.def:354 +#: builtins/mapfile.def:357 msgid "array variable support required" msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth" -#: builtins/printf.def:394 +#: builtins/printf.def:402 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh." -#: builtins/printf.def:448 +#: builtins/printf.def:456 #, fuzzy, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama" -#: builtins/printf.def:635 +#: builtins/printf.def:658 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí." -#: builtins/printf.def:662 +#: builtins/printf.def:684 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "rabhadh: %s: %s" -#: builtins/printf.def:840 +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" -#: builtins/printf.def:855 +#: builtins/printf.def:880 #, fuzzy, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" @@ -588,19 +618,24 @@ msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x" msgid "no other directory" msgstr "Níl comhadlann eile ann" -#: builtins/pushd.def:462 +#: builtins/pushd.def:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí" + +#: builtins/pushd.def:468 msgid "<no current directory>" msgstr "<níl comhadlann reatha ann>" -#: builtins/pushd.def:506 +#: builtins/pushd.def:512 msgid "directory stack empty" msgstr "cruach fholamh chomhadlainne" -#: builtins/pushd.def:508 +#: builtins/pushd.def:514 msgid "directory stack index" msgstr "innéacs cruaiche comhadlainne" -#: builtins/pushd.def:683 +#: builtins/pushd.def:689 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -624,7 +659,7 @@ msgid "" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" -#: builtins/pushd.def:705 +#: builtins/pushd.def:711 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -649,7 +684,7 @@ msgid "" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" -#: builtins/pushd.def:730 +#: builtins/pushd.def:736 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -670,41 +705,41 @@ msgid "" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" -#: builtins/read.def:252 +#: builtins/read.def:275 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama" -#: builtins/read.def:588 +#: builtins/read.def:678 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "earráid léite: %d: %s" -#: builtins/return.def:73 +#: builtins/return.def:75 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\"" -#: builtins/set.def:771 +#: builtins/set.def:782 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna." -#: builtins/set.def:808 +#: builtins/set.def:826 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: ní féidir díshocrú" -#: builtins/set.def:815 +#: builtins/set.def:843 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin" -#: builtins/set.def:826 +#: builtins/set.def:854 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: ní athróg eagair é" -#: builtins/setattr.def:186 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: ní feidhm é." @@ -713,11 +748,11 @@ msgstr "%s: ní feidhm é." msgid "shift count" msgstr "comhaireamh iomlaoide" -#: builtins/shopt.def:264 +#: builtins/shopt.def:279 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna." -#: builtins/shopt.def:329 +#: builtins/shopt.def:346 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce" @@ -759,7 +794,7 @@ msgstr "Is feidhm é %s.\n" msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" -#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "Tá %s %s\n" @@ -769,45 +804,45 @@ msgstr "Tá %s %s\n" msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:376 +#: builtins/ulimit.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí" -#: builtins/ulimit.def:402 +#: builtins/ulimit.def:409 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "\"%c\": droch-ordú" -#: builtins/ulimit.def:431 +#: builtins/ulimit.def:438 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s" -#: builtins/ulimit.def:457 +#: builtins/ulimit.def:464 msgid "limit" msgstr "teorainn" -#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 +#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s" -#: builtins/umask.def:118 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "uimhir ochtnártha" -#: builtins/umask.def:231 +#: builtins/umask.def:227 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh" -#: builtins/umask.def:286 +#: builtins/umask.def:282 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh" -#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 msgid " line " msgstr " líne " @@ -821,305 +856,320 @@ msgstr "Ordú deireanach: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ag tobscor..." -#: error.c:406 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid" -#: error.c:407 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "droch-chineál ordaithe" -#: error.c:408 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "drochnascóir" -#: error.c:409 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "drochléim" -#: error.c:447 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: athróg neamhcheangailte" -#: eval.c:181 +#: eval.c:189 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\aimithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n" -#: execute_cmd.c:504 +#: execute_cmd.c:512 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1168 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií." -#: execute_cmd.c:2121 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "earráid phíopa" -#: execute_cmd.c:4640 +#: execute_cmd.c:4386 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4884 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe" -#: execute_cmd.c:4735 +#: execute_cmd.c:4973 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú" -#: execute_cmd.c:4959 +#: execute_cmd.c:5206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "Tá %s %s\n" -#: execute_cmd.c:4995 +#: execute_cmd.c:5243 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir" -#: execute_cmd.c:5144 +#: execute_cmd.c:5280 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" + +#: execute_cmd.c:5352 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" + +#: execute_cmd.c:5404 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" "Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." -#: expr.c:256 +#: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn" -#: expr.c:280 +#: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála" -#: expr.c:422 +#: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" msgstr "Earráid chomhréire sa slonn." -#: expr.c:463 +#: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é." -#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "roinnt ar 0" -#: expr.c:517 +#: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign" -#: expr.c:564 +#: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh." -#: expr.c:832 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "Easpónant níos lú ná 0." -#: expr.c:887 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte" -#: expr.c:910 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "\")\" ar iarraidh" -#: expr.c:959 expr.c:1282 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann." -#: expr.c:1284 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta" -#: expr.c:1308 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")" -#: expr.c:1366 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí." -#: expr.c:1386 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir." -#: expr.c:1435 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: earráid sloinn\n" -#: general.c:61 +#: general.c:62 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain." -#: input.c:94 subst.c:5082 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" "ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid " "%d" -#: input.c:260 +#: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" "Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash " "ón tuairisceoir comhaid %d." -#: input.c:268 +#: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid " "nua %d" -#: jobs.c:468 +#: jobs.c:471 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp píopa" -#: jobs.c:889 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith" -#: jobs.c:1007 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios." -#: jobs.c:1112 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo" -#: jobs.c:1430 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann." -#: jobs.c:1445 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Comhartha %d" -#: jobs.c:1459 jobs.c:1484 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Déanta" -#: jobs.c:1464 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoptha" -#: jobs.c:1468 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoptha(%s)" -#: jobs.c:1472 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Ag Rith" -#: jobs.c:1486 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Déanta(%d)" -#: jobs.c:1488 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Scoir %d" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Stádas neamhaithnid" -#: jobs.c:1578 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:1597 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (comhadlann oibre: %s)" -#: jobs.c:1805 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)" -#: jobs.c:2133 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo." -#: jobs.c:2360 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld" -#: jobs.c:2637 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha." -#: jobs.c:2859 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: tá an jab críochnaithe." -#: jobs.c:2868 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana." -#: jobs.c:3089 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3538 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: líne %d: " -#: jobs.c:3552 nojobs.c:814 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:3564 jobs.c:3577 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n" -#: jobs.c:3609 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp" -#: jobs.c:3669 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne" -#: jobs.c:3679 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3707 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)" -#: jobs.c:3712 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo." @@ -1141,55 +1191,55 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "neamhaithnid" -#: lib/malloc/malloc.c:797 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta" -#: lib/malloc/malloc.c:874 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana" -#: lib/malloc/malloc.c:877 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" -#: lib/malloc/malloc.c:896 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" -#: lib/malloc/malloc.c:902 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh" -#: lib/malloc/malloc.c:1016 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon" -#: lib/malloc/malloc.c:1022 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh" -#: lib/malloc/table.c:177 +#: lib/malloc/table.c:194 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc: an bhfuil an tábla leithdháilte lán le FIND_ALLOC?\n" -#: lib/malloc/table.c:184 +#: lib/malloc/table.c:203 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "" "register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n" -#: lib/malloc/table.c:220 +#: lib/malloc/table.c:256 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free: an bhfuil %p sa tábla cheana mar ceann saor?\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:101 +#: lib/sh/fmtulong.c:102 msgid "invalid base" msgstr "Bonn neamhbhailí" @@ -1212,35 +1262,35 @@ msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra" msgid "network operations not supported" msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra." -#: locale.c:192 +#: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "" -#: locale.c:194 +#: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "" -#: locale.c:247 +#: locale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" -#: locale.c:249 +#: locale.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh" -#: mailcheck.c:433 +#: mailcheck.c:439 msgid "You have mail in $_" msgstr "Tá ríomhphost agat i $_" -#: mailcheck.c:458 +#: mailcheck.c:464 msgid "You have new mail in $_" msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_" -#: mailcheck.c:474 +#: mailcheck.c:480 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n" @@ -1258,124 +1308,124 @@ msgstr "Earráid chomhréire: \";\" gan súil leis." msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "Earráid chomhréire: \"((%s))\"" -#: make_cmd.c:575 +#: make_cmd.c:578 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d" -#: make_cmd.c:659 +#: make_cmd.c:662 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "" "cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á " "lorg)" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:759 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon." -#: parse.y:3173 parse.y:3444 +#: parse.y:3278 parse.y:3561 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg." -#: parse.y:4025 +#: parse.y:4170 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg." -#: parse.y:4030 +#: parse.y:4175 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis." -#: parse.y:4034 +#: parse.y:4179 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach." -#: parse.y:4112 +#: parse.y:4257 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"." -#: parse.y:4116 +#: parse.y:4261 msgid "expected `)'" msgstr "Ag súil le \")\"" -#: parse.y:4144 +#: parse.y:4289 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach." -#: parse.y:4148 +#: parse.y:4293 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ." -#: parse.y:4194 +#: parse.y:4339 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach " "dénártha." -#: parse.y:4198 +#: parse.y:4343 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha." -#: parse.y:4220 +#: parse.y:4365 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." -#: parse.y:4224 +#: parse.y:4369 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." -#: parse.y:4235 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:4238 +#: parse.y:4383 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:4242 +#: parse.y:4387 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:5566 +#: parse.y:5737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" "Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis." -#: parse.y:5584 +#: parse.y:5755 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\"" -#: parse.y:5594 +#: parse.y:5765 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis." -#: parse.y:5594 +#: parse.y:5765 msgid "syntax error" msgstr "Earráid chomhréire" -#: parse.y:5656 +#: parse.y:5827 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n" -#: parse.y:5818 +#: parse.y:5989 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil." -#: pcomplete.c:1030 +#: pcomplete.c:1094 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"." @@ -1385,90 +1435,90 @@ msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"." msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach" -#: print_cmd.c:296 +#: print_cmd.c:300 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\"" -#: print_cmd.c:368 +#: print_cmd.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:378 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "" -#: print_cmd.c:377 +#: print_cmd.c:382 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1478 +#: print_cmd.c:1518 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí" -#: redir.c:122 +#: redir.c:123 redir.c:170 msgid "file descriptor out of range" msgstr "tuairisceoir comhaid as raon" -#: redir.c:178 +#: redir.c:177 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: atreorú athbhríoch" -#: redir.c:182 +#: redir.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh." -#: redir.c:187 +#: redir.c:186 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú." -#: redir.c:192 +#: redir.c:191 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s" -#: redir.c:196 +#: redir.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." -#: redir.c:548 +#: redir.c:582 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú." -#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136 +#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt." -#: shell.c:333 +#: shell.c:339 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!" -#: shell.c:337 +#: shell.c:343 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí." -#: shell.c:884 +#: shell.c:890 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí" -#: shell.c:1652 +#: shell.c:1682 msgid "I have no name!" msgstr "Níl ainm orm!" -#: shell.c:1795 +#: shell.c:1827 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n" -#: shell.c:1796 +#: shell.c:1828 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1477,43 +1527,44 @@ msgstr "" "Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n" "\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n" -#: shell.c:1798 +#: shell.c:1830 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Roghanna fada GNU:\n" -#: shell.c:1802 +#: shell.c:1834 msgid "Shell options:\n" msgstr "Roghanna blaoisce:\n" -#: shell.c:1803 -msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +#: shell.c:1835 +#, fuzzy +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n" -#: shell.c:1818 +#: shell.c:1850 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s nó -o rogha\n" -#: shell.c:1824 +#: shell.c:1856 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna " "blaoisce.\n" -#: shell.c:1825 +#: shell.c:1857 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "" "Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite " "blaoisce.\n" -#: shell.c:1826 +#: shell.c:1858 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n" -#: sig.c:638 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí" @@ -1687,132 +1738,137 @@ msgstr "Comhartha neamhaithnid #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d" -#: subst.c:1333 subst.c:1502 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s" -#: subst.c:2795 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." -#: subst.c:4979 subst.c:4995 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." -#: subst.c:5027 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." -#: subst.c:5072 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh." -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa." -#: subst.c:5092 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." -#: subst.c:5284 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:5322 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:5339 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid " "1." -#: subst.c:5859 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." -#: subst.c:6125 subst.c:6140 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" -#: subst.c:7271 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: drochionadú" -#: subst.c:7347 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo." -#: subst.c:7684 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8149 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s" -#: subst.c:9036 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "gan meaitseáil: %s" -#: test.c:146 +#: test.c:147 msgid "argument expected" msgstr "Bhíothas ag súil le hargóint." -#: test.c:155 +#: test.c:156 #, c-format msgid "%s: integer expression expected" msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach." -#: test.c:263 +#: test.c:264 msgid "`)' expected" msgstr "Ag súil le \")\"" -#: test.c:265 +#: test.c:266 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s." -#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 +#: test.c:281 test.c:742 test.c:745 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha." -#: test.c:449 test.c:741 +#: test.c:468 test.c:785 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha." -#: test.c:816 +#: test.c:860 msgid "missing `]'" msgstr "\"]\" ar iarraidh" -#: trap.c:207 +#: trap.c:217 msgid "invalid signal number" msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí" -#: trap.c:337 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p" -#: trap.c:341 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1820,72 +1876,87 @@ msgstr "" "run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á " "athsheoladh chugam féin." -#: trap.c:393 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d" -#: variables.c:363 +#: variables.c:382 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil." -#: variables.c:755 +#: variables.c:780 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1." -#: variables.c:1932 +#: variables.c:1865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" + +#: variables.c:2228 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha." -#: variables.c:3182 +#: variables.c:2247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." + +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha" -#: variables.c:3427 +#: variables.c:3891 #, fuzzy, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." -#: variables.c:3432 variables.c:3441 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." -#: variables.c:3447 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s." -#: variables.c:3891 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables" -#: variables.c:3904 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann" -#: variables.c:3978 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables" -#: variables.c:4786 +#: variables.c:5257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" -#: variables.c:4791 +#: variables.c:5262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" +#: variables.c:5307 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s as raon" + #: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 +#: version.c:47 version2.c:47 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." "html>\n" @@ -1893,37 +1964,28 @@ msgstr "" "Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/" "gpl.html>\n" -#: version.c:86 version2.c:83 +#: version.c:86 version2.c:86 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n" -#: version.c:91 version2.c:88 -#, c-format -msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +#: version.c:91 version2.c:91 +#, fuzzy +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus a dháileadh.\n" -#: version.c:92 version2.c:89 -#, c-format -msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#: version.c:92 version2.c:92 +#, fuzzy +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir " "dlí.\n" -#: version2.c:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." -#: version2.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -msgstr "" -"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/" -"gpl.html>\n" - #: xmalloc.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -1955,7 +2017,7 @@ msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]" #: builtins.c:51 msgid "" -"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" @@ -1977,7 +2039,7 @@ msgstr "caller [SLONN]" #: builtins.c:64 #, fuzzy -msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" msgstr "cd [-L|-P] [comhadlann]" #: builtins.c:66 @@ -2002,7 +2064,7 @@ msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]" #: builtins.c:76 #, fuzzy -msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]" #: builtins.c:78 @@ -2115,7 +2177,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [argóint ...]" #: builtins.c:142 -msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +#, fuzzy +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" msgstr "unset [-f] [-v] [ainm ...]" #: builtins.c:144 @@ -2164,7 +2227,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]" #: builtins.c:169 -msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]" msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [teorainn]" #: builtins.c:172 @@ -2172,12 +2236,14 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" #: builtins.c:175 -msgid "wait [id]" +#, fuzzy +msgid "wait [-n] [id ...]" msgstr "wait [aitheantas]" #: builtins.c:179 -msgid "wait [pid]" -msgstr "wait [aitheantas_próisis]" +#, fuzzy +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [aitheantas]" #: builtins.c:182 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" @@ -2385,12 +2451,14 @@ msgid "" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:326 +#: builtins.c:328 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2408,7 +2476,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." -#: builtins.c:338 +#: builtins.c:340 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2427,7 +2495,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Is é 0 an stádas scortha mura bhfuil N níos lú ná 1." -#: builtins.c:350 +#: builtins.c:352 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2452,7 +2520,7 @@ msgstr "" "bhfuil\n" " ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce." -#: builtins.c:365 +#: builtins.c:367 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2482,7 +2550,7 @@ msgstr "" "blaoisce, nó\n" " sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí." -#: builtins.c:383 +#: builtins.c:385 msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" @@ -2505,13 +2573,21 @@ msgid "" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" -" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n" +" \tDIR after processing instances of `..'\n" " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" -" \tlinks\n" +" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n" +" \tof `..'\n" " -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" " \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" +" -@ on systems that support it, present a file with extended " +"attributes\n" +" as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " @@ -2519,7 +2595,7 @@ msgid "" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:414 +#: builtins.c:422 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2547,7 +2623,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear luach de 0 mura thugtar rogha neamhbhailí nó mura féidir\n" " an chomhadlann reatha a léamh." -#: builtins.c:431 +#: builtins.c:439 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2563,7 +2639,7 @@ msgstr "" " Stadas Scortha:\n" " Éiríonn leis i gcónaí." -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:450 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2575,7 +2651,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Éiríonn leis i gcónaí." -#: builtins.c:451 +#: builtins.c:459 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2587,7 +2663,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Teipeann air i gcónaí." -#: builtins.c:460 +#: builtins.c:468 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -2623,7 +2699,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip mura aimsítear ORDÚ." -#: builtins.c:479 +#: builtins.c:487 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2643,6 +2719,7 @@ msgid "" " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" " -r\tto make NAMEs readonly\n" " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" @@ -2658,10 +2735,11 @@ msgid "" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:517 +#: builtins.c:527 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2671,7 +2749,8 @@ msgstr "" " \n" " Imithe i léig. Feic \"help declare\"." -#: builtins.c:525 +#: builtins.c:535 +#, fuzzy msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2682,8 +2761,8 @@ msgid "" " only to the function where they are defined and its children.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" -" or the shell is not executing a function." +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" "Sainigh athróga logánta.\n" " \n" @@ -2701,11 +2780,14 @@ msgstr "" "earráid,\n" " nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme." -#: builtins.c:542 +#: builtins.c:552 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tdo not append a newline\n" @@ -2717,6 +2799,7 @@ msgid "" " \\b\tbackspace\n" " \\c\tsuppress further output\n" " \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" " \\f\tform feed\n" " \\n\tnew line\n" " \\r\tcarriage return\n" @@ -2760,7 +2843,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." -#: builtins.c:576 +#: builtins.c:588 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2782,7 +2865,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:603 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2809,7 +2892,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:619 +#: builtins.c:631 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2829,7 +2912,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach " "é." -#: builtins.c:631 +#: builtins.c:643 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2870,7 +2953,7 @@ msgid "" " encountered or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:673 +#: builtins.c:685 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -2893,7 +2976,7 @@ msgid "" "occurs." msgstr "" -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:706 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -2905,7 +2988,7 @@ msgstr "" " Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n" " an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha." -#: builtins.c:703 +#: builtins.c:715 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -2918,7 +3001,7 @@ msgstr "" " Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n" " earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í." -#: builtins.c:713 +#: builtins.c:725 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -2973,7 +3056,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; " "neamh-nialas má tharlaíonn earráid." -#: builtins.c:743 +#: builtins.c:755 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -2994,7 +3077,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:770 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3018,7 +3101,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n" " rialú jabanna cumasaithe." -#: builtins.c:772 +#: builtins.c:784 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3029,7 +3112,7 @@ msgid "" " Options:\n" " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" -" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" " -r\t\tforget all remembered locations\n" " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" @@ -3042,7 +3125,7 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:797 +#: builtins.c:809 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3083,7 +3166,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n" " rogha neamhbhailí." -#: builtins.c:821 +#: builtins.c:833 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3117,7 +3200,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:857 +#: builtins.c:869 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3126,7 +3209,7 @@ msgid "" " \n" " Options:\n" " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" -" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" " \tnotification\n" " -p\tlists process IDs only\n" " -r\trestrict output to running jobs\n" @@ -3141,7 +3224,7 @@ msgid "" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:884 +#: builtins.c:896 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3172,7 +3255,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí\n" " nó SONRÚ_JAB neamhbhailí." -#: builtins.c:903 +#: builtins.c:915 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3194,7 +3277,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:926 +#: builtins.c:938 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3239,7 +3322,7 @@ msgid "" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:971 +#: builtins.c:983 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3274,20 +3357,23 @@ msgid "" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " "is\n" -" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" -" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" -" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n" +" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n" +" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n" " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out,\n" +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" -#: builtins.c:1014 +#: builtins.c:1028 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3309,7 +3395,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme " "nó scripte." -#: builtins.c:1027 +#: builtins.c:1041 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3375,7 +3461,7 @@ msgid "" " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" " by default when the shell is interactive.\n" -" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" @@ -3394,7 +3480,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1112 +#: builtins.c:1126 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3403,6 +3489,8 @@ msgid "" " Options:\n" " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \trather than the variable it references\n" " \n" " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " "fails,\n" @@ -3414,7 +3502,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -#: builtins.c:1132 +#: builtins.c:1148 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3433,7 +3521,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1151 +#: builtins.c:1167 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3445,7 +3533,9 @@ msgid "" " -a\trefer to indexed array variables\n" " -A\trefer to associative array variables\n" " -f\trefer to shell functions\n" -" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending " +"on\n" +" whether or not the -f option is given\n" " \n" " An argument of `--' disables further option processing.\n" " \n" @@ -3453,7 +3543,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -#: builtins.c:1172 +#: builtins.c:1189 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3464,7 +3554,7 @@ msgid "" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" -#: builtins.c:1184 builtins.c:1199 +#: builtins.c:1201 builtins.c:1216 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3478,7 +3568,7 @@ msgid "" " FILENAME cannot be read." msgstr "" -#: builtins.c:1215 +#: builtins.c:1232 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3492,7 +3582,7 @@ msgid "" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1231 +#: builtins.c:1248 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3557,6 +3647,8 @@ msgid "" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" +" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name " +"reference.\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" @@ -3573,7 +3665,7 @@ msgid "" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -#: builtins.c:1311 +#: builtins.c:1329 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3586,7 +3678,7 @@ msgstr "" " caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n" " dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús." -#: builtins.c:1320 +#: builtins.c:1338 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3606,7 +3698,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Éiríonn leis i gcónaí." -#: builtins.c:1332 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3650,7 +3742,7 @@ msgid "" "given." msgstr "" -#: builtins.c:1368 +#: builtins.c:1386 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3680,7 +3772,7 @@ msgid "" "found." msgstr "" -#: builtins.c:1399 +#: builtins.c:1417 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -3709,6 +3801,9 @@ msgid "" " -u\tthe maximum number of user processes\n" " -v\tthe size of virtual memory\n" " -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -T the maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" " \n" " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" @@ -3724,7 +3819,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1444 +#: builtins.c:1465 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3742,38 +3837,42 @@ msgid "" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1464 +#: builtins.c:1485 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " "processes\n" -" in the job's pipeline.\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" +" returns its exit status.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1506 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" -" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" -" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1497 +#: builtins.c:1521 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3786,7 +3885,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1511 +#: builtins.c:1535 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -3817,7 +3916,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." -#: builtins.c:1529 +#: builtins.c:1553 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -3837,7 +3936,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1550 +#: builtins.c:1574 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -3853,7 +3952,7 @@ msgid "" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" -#: builtins.c:1567 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -3864,7 +3963,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1579 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -3885,7 +3984,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1596 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -3896,7 +3995,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1608 +#: builtins.c:1632 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -3907,7 +4006,7 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -#: builtins.c:1620 +#: builtins.c:1644 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -3920,7 +4019,7 @@ msgid "" " Returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -#: builtins.c:1634 +#: builtins.c:1658 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -3944,7 +4043,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin." -#: builtins.c:1648 +#: builtins.c:1672 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -3962,7 +4061,7 @@ msgstr "" " Stádas Scortha:\n" " Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh." -#: builtins.c:1660 +#: builtins.c:1684 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -3976,7 +4075,7 @@ msgid "" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1699 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -3987,7 +4086,7 @@ msgid "" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" -#: builtins.c:1687 +#: builtins.c:1711 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4015,7 +4114,7 @@ msgid "" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" -#: builtins.c:1713 +#: builtins.c:1737 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4069,7 +4168,7 @@ msgid "" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" -#: builtins.c:1770 +#: builtins.c:1794 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4100,7 +4199,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1804 +#: builtins.c:1828 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4127,7 +4226,7 @@ msgid "" " change fails." msgstr "" -#: builtins.c:1834 +#: builtins.c:1858 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4156,7 +4255,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1863 +#: builtins.c:1887 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4177,7 +4276,7 @@ msgid "" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -#: builtins.c:1884 +#: builtins.c:1908 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4194,9 +4293,9 @@ msgid "" "successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1)\n" -" and printf(3), printf interprets:\n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" @@ -4204,13 +4303,19 @@ msgid "" "format\n" " string for strftime(3)\n" " \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a write or " "assignment\n" " error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1913 +#: builtins.c:1942 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -4237,7 +4342,7 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1941 +#: builtins.c:1970 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4260,7 +4365,7 @@ msgstr "" " Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn " "earráid." -#: builtins.c:1956 +#: builtins.c:1985 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4291,7 +4396,7 @@ msgid "" " have a completion specification defined." msgstr "" -#: builtins.c:1986 +#: builtins.c:2015 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4332,7 +4437,7 @@ msgid "" " not an indexed array." msgstr "" -#: builtins.c:2020 +#: builtins.c:2049 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -4342,6 +4447,21 @@ msgstr "" " \n" " Comhchiallach le \"mapfile\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/" +#~ "gpl.html>\n" + +#~ msgid "wait [pid]" +#~ msgstr "wait [aitheantas_próisis]" + #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" #~ msgstr "" #~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)" |