diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 938 |
1 files changed, 533 insertions, 405 deletions
@@ -7,99 +7,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:44+0200\n" "Last-Translator: Mate Ory <orymate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: arrayfunc.c:50 +#: arrayfunc.c:51 msgid "bad array subscript" msgstr "Hibás tömbindex" -#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása" -#: arrayfunc.c:480 +#: arrayfunc.c:539 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: érvénytelen asszociatívtömb-index" -#: arrayfunc.c:482 +#: arrayfunc.c:541 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: a nem-szám indexnek való értékadás nem lehetséges" -#: arrayfunc.c:518 +#: arrayfunc.c:586 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az indexet" -#: bashhist.c:387 +#: bashhist.c:388 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nem hozható létre: %s" -#: bashline.c:3498 +#: bashline.c:3982 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz" -#: bashline.c:3584 +#: bashline.c:4069 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”" -#: bashline.c:3613 +#: bashline.c:4098 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s" -#: bashline.c:3647 +#: bashline.c:4132 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó" +#: braces.c:321 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:413 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +msgstr "" + +#: braces.c:452 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s”: érvénytelen alias-név" -#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 +#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" msgstr "nincs engedélyezve a sorszerkesztés" -#: builtins/bind.def:206 +#: builtins/bind.def:212 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "„%s”: érvénytelen billentyűkiosztás-név" -#: builtins/bind.def:245 +#: builtins/bind.def:251 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: nem olvasható a következő: %s" -#: builtins/bind.def:260 +#: builtins/bind.def:266 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "„%s”: nem lehetséges a kötés megszüntetése" -#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 +#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "„%s”: ismeretlen függvénynév" -#: builtins/bind.def:303 +#: builtins/bind.def:312 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s nincs kötve egy billentyűhöz sem.\n" -#: builtins/bind.def:307 +#: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s a következő módon hajtható végre: " @@ -113,7 +129,7 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "csak „for”, „while” és „until” ciklusokban értelmezhető" # see $ help caller -#: builtins/caller.def:133 +#: builtins/caller.def:134 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -123,11 +139,15 @@ msgstr "" " \n" " EXPR nélkül a " -#: builtins/cd.def:235 +#: builtins/cd.def:319 msgid "HOME not set" msgstr "Nincs beállítva HOME" -#: builtins/cd.def:247 +#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876 +msgid "too many arguments" +msgstr "túl sok argumentum" + +#: builtins/cd.def:338 msgid "OLDPWD not set" msgstr "Nincs beállítva OLDPWD" @@ -136,7 +156,7 @@ msgstr "Nincs beállítva OLDPWD" msgid "line %d: " msgstr "%d. sor: " -#: builtins/common.c:139 error.c:261 +#: builtins/common.c:139 error.c:265 #, c-format msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés: " @@ -146,11 +166,7 @@ msgstr "figyelmeztetés: " msgid "%s: usage: " msgstr "%s: használat: " -#: builtins/common.c:166 test.c:832 -msgid "too many arguments" -msgstr "túl sok argumentum" - -#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782 +#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van" @@ -165,7 +181,7 @@ msgstr "%s: a kötelező argumentum egy szám" msgid "%s: not found" msgstr "%s: nem található" -#: builtins/common.c:214 shell.c:795 +#: builtins/common.c:214 shell.c:801 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló" @@ -175,7 +191,7 @@ msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév" -#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 +#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s”: érvénytelen azonosító" @@ -188,7 +204,7 @@ msgstr "érvénytelen oktális szám" msgid "invalid hex number" msgstr "érvénytelen hexadecimális szám" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1362 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" msgstr "érvénytelen szám" @@ -202,7 +218,7 @@ msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s”: nem pid vagy munkaazonosító" -#: builtins/common.c:264 error.c:454 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: csak olvasható változó" @@ -274,48 +290,58 @@ msgstr "%s: hiba a munkakönyvtár lekérdezésekor: %s: %s\n" msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: kétértelmű munkamegadás" -#: builtins/complete.def:276 +#: builtins/complete.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: érvénytelen műveletnév" -#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 -#: builtins/complete.def:853 +#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645 +#: builtins/complete.def:855 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: nincs kiegészítés meghatározva" -#: builtins/complete.def:696 +#: builtins/complete.def:697 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "figyelmeztetés: a -F kapcsoló nem a várt módon működhet" -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "figyelmeztetés: a -C kapcsoló nem a várt módon működhet" -#: builtins/complete.def:826 +#: builtins/complete.def:828 msgid "not currently executing completion function" msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt" -#: builtins/declare.def:124 +#: builtins/declare.def:126 msgid "can only be used in a function" msgstr "csak függvényben használható" -#: builtins/declare.def:366 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:324 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására" -#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: csak olvasható függvény" -#: builtins/declare.def:474 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni" -#: builtins/declare.def:481 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása" @@ -344,24 +370,23 @@ msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nem törölhető: %s" -#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961 -#: shell.c:1457 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208 +#: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s egy könyvtár" -#: builtins/evalfile.c:140 +#: builtins/evalfile.c:146 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: nem normál fájl" -#: builtins/evalfile.c:148 +#: builtins/evalfile.c:155 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: a fájl túl nagy" -#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032 -#: shell.c:1467 +#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: bináris nem hajtható végre" @@ -394,11 +419,11 @@ msgstr "Vannak futó munkák.\n" msgid "no command found" msgstr "nincs ilyen parancs" -#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359 +#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369 msgid "history specification" msgstr "előzményválasztás" -#: builtins/fc.def:380 +#: builtins/fc.def:390 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s" @@ -444,7 +469,7 @@ msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „" msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „" -#: builtins/help.def:168 +#: builtins/help.def:182 #, c-format msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." @@ -452,12 +477,12 @@ msgstr "" "nem illeszkedik egy szócikk sem a következőre: „%s”.\n" "A „help help”, „man -k '%s'” vagy „info '%s'” parancsok segíthetnek." -#: builtins/help.def:185 +#: builtins/help.def:199 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nem nyitható meg: %s" -#: builtins/help.def:337 +#: builtins/help.def:485 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -484,7 +509,7 @@ msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw" msgid "history position" msgstr "előzménypozíció" -#: builtins/history.def:365 +#: builtins/history.def:366 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés" @@ -498,16 +523,16 @@ msgstr "%s: sikertelen inlib" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "a „-x” mellett nem használható más kapcsoló" -#: builtins/kill.def:198 +#: builtins/kill.def:200 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek" -#: builtins/kill.def:261 +#: builtins/kill.def:263 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567 +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598 msgid "expression expected" msgstr "az értelmező kifejezést várt" @@ -516,64 +541,69 @@ msgstr "az értelmező kifejezést várt" msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: nem egy indexelt tömb" -#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 +#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: érvénytelen fájlleíró-megadás" -#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286 +#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: érvénytelen fájlleíró: %s" -#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: sorok száma érvénytelen" -#: builtins/mapfile.def:284 +#: builtins/mapfile.def:287 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: érvénytelen tömbkezdet" -#: builtins/mapfile.def:301 +#: builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: érvénytelen parancshívási távolság" -#: builtins/mapfile.def:333 +#: builtins/mapfile.def:336 msgid "empty array variable name" msgstr "üres tömbváltozó-név" -#: builtins/mapfile.def:354 +#: builtins/mapfile.def:357 msgid "array variable support required" msgstr "a tömbök használata nincs támogatva" -#: builtins/printf.def:394 +#: builtins/printf.def:402 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "„%s”: hiányzó formátumkarakter" -#: builtins/printf.def:448 +#: builtins/printf.def:456 #, fuzzy, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás" -#: builtins/printf.def:635 +#: builtins/printf.def:658 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "„%c”: érvénytelen formátumkarakter" -#: builtins/printf.def:662 +#: builtins/printf.def:684 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "figyelmeztetés: %s: %s" -#: builtins/printf.def:840 +#: builtins/printf.def:768 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x" -#: builtins/printf.def:855 +#: builtins/printf.def:880 #, fuzzy, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x" @@ -582,19 +612,24 @@ msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x" msgid "no other directory" msgstr "nincs másik könyvtár" -#: builtins/pushd.def:462 +#: builtins/pushd.def:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: érvénytelen korlátérték" + +#: builtins/pushd.def:468 msgid "<no current directory>" msgstr "<nincs munkakönyvtár>" -#: builtins/pushd.def:506 +#: builtins/pushd.def:512 msgid "directory stack empty" msgstr "a könyvtárverem üres" -#: builtins/pushd.def:508 +#: builtins/pushd.def:514 msgid "directory stack index" msgstr "könyvtárveremindex" -#: builtins/pushd.def:683 +#: builtins/pushd.def:689 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -632,7 +667,7 @@ msgstr "" " által megjelenített listán balról számolva, nullától kezdve\n" " -N N darab bejegyzést jelenít meg a listából jobbról számolva" -#: builtins/pushd.def:705 +#: builtins/pushd.def:711 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -678,7 +713,7 @@ msgstr "" " \n" " A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet." -#: builtins/pushd.def:730 +#: builtins/pushd.def:736 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -715,42 +750,42 @@ msgstr "" " \n" " A „dirs” beépített parancs listázza a könyvtárvermet." -#: builtins/read.def:252 +#: builtins/read.def:275 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás" -#: builtins/read.def:588 +#: builtins/read.def:678 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "olvasási hiba: %d: %s" -#: builtins/return.def:73 +#: builtins/return.def:75 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "csak függvényből vagy source-olt parancsfájlból lehet „return”-nel " "visszatérni" -#: builtins/set.def:771 +#: builtins/set.def:782 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nem lehet egyszerre függvényt és változót megszüntetni" -#: builtins/set.def:808 +#: builtins/set.def:826 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nem szüntethető meg" -#: builtins/set.def:815 +#: builtins/set.def:843 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nem szüntethető meg: csak olvasható %s" -#: builtins/set.def:826 +#: builtins/set.def:854 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nem egy tömbváltozó" -#: builtins/setattr.def:186 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: nem függvény" @@ -759,12 +794,12 @@ msgstr "%s: nem függvény" msgid "shift count" msgstr "shift-szám" -#: builtins/shopt.def:264 +#: builtins/shopt.def:279 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "" "nem lehet egyszerre beállítani és törölni parancsértelmező-beállításokat" -#: builtins/shopt.def:329 +#: builtins/shopt.def:346 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmezőkapcsoló-név" @@ -806,7 +841,7 @@ msgstr "%s egy függvény\n" msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s egy beépített parancs\n" -#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s egy %s\n" @@ -816,45 +851,45 @@ msgstr "%s egy %s\n" msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s hashelve van (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:376 +#: builtins/ulimit.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: érvénytelen korlátérték" -#: builtins/ulimit.def:402 +#: builtins/ulimit.def:409 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "„%c”: érvénytelen parancs" -#: builtins/ulimit.def:431 +#: builtins/ulimit.def:438 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s" -#: builtins/ulimit.def:457 +#: builtins/ulimit.def:464 msgid "limit" msgstr "korlát" -#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 +#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s" -#: builtins/umask.def:118 +#: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "oktális szám" -#: builtins/umask.def:231 +#: builtins/umask.def:227 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módoperátor" -#: builtins/umask.def:286 +#: builtins/umask.def:282 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c”: érvénytelen szimbolikus módkarakter" -#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 +#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 msgid " line " msgstr " sor: " @@ -868,299 +903,314 @@ msgstr "utolsó parancs: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Megszakítás..." -#: error.c:406 +#: error.c:440 msgid "unknown command error" msgstr "hiba: érvénytelen parancs" -#: error.c:407 +#: error.c:441 msgid "bad command type" msgstr "hibás parancstípus" -#: error.c:408 +#: error.c:442 msgid "bad connector" msgstr "hibás csatlakozó" -#: error.c:409 +#: error.c:443 msgid "bad jump" msgstr "hibás ugrás" -#: error.c:447 +#: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: kötetlen változó" -#: eval.c:181 +#: eval.c:189 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n" -#: execute_cmd.c:504 +#: execute_cmd.c:512 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s" -#: execute_cmd.c:1168 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter" -#: execute_cmd.c:2121 +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" msgstr "hibás csővezeték" -#: execute_cmd.c:4640 +#: execute_cmd.c:4386 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4884 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében" -#: execute_cmd.c:4735 +#: execute_cmd.c:4973 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: parancs nem található" -#: execute_cmd.c:4959 +#: execute_cmd.c:5206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s egy %s\n" -#: execute_cmd.c:4995 +#: execute_cmd.c:5243 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező" -#: execute_cmd.c:5144 +#: execute_cmd.c:5280 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: bináris nem hajtható végre" + +#: execute_cmd.c:5352 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "%s egy beépített parancs\n" + +#: execute_cmd.c:5404 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre" -#: expr.c:256 +#: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot" -#: expr.c:280 +#: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" msgstr "alulcsordult a rekurziós verem" -#: expr.c:422 +#: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben" -#: expr.c:463 +#: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni" -#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "0-val osztás" -#: expr.c:517 +#: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bug: rossz expassign token" -#: expr.c:564 +#: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "„:” egy feltételkifejezés szükséges" -#: expr.c:832 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "0-nál kisebb kitevő" -#: expr.c:887 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen" -#: expr.c:910 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "hiányzó „)”" -#: expr.c:959 expr.c:1282 +#: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen" -#: expr.c:1284 +#: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor" -#: expr.c:1308 +#: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%s”)" -#: expr.c:1366 +#: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "érvénytelen számrendszer" -#: expr.c:1386 +#: expr.c:1494 msgid "value too great for base" msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez" -#: expr.c:1435 +#: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: hibás kifejezés\n" -#: general.c:61 +#: general.c:62 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak" -#: input.c:94 subst.c:5082 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz" -#: input.c:260 +#: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" "nem lehet új fájlleírót foglalni a bash bemenetéhez a(z) %d. fájlleíróból" -#: input.c:268 +#: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz" -#: jobs.c:468 +#: jobs.c:471 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp csővezeték" -#: jobs.c:889 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg" -#: jobs.c:1007 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal" -#: jobs.c:1112 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban" -#: jobs.c:1115 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élőként van jelölve" -#: jobs.c:1430 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid" -#: jobs.c:1445 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "%d. szignál" -#: jobs.c:1459 jobs.c:1484 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: jobs.c:1464 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" -#: jobs.c:1468 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Megállítva(%s)" -#: jobs.c:1472 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" msgstr "Fut" -#: jobs.c:1486 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Kész(%d)" -#: jobs.c:1488 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Kilépett(%d)" -#: jobs.c:1491 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" msgstr "Ismeretlen állapot" -#: jobs.c:1578 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core készült) " -#: jobs.c:1597 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (mk: %s)" -#: jobs.c:1805 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)" -#: jobs.c:2133 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek" -#: jobs.c:2360 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról" -#: jobs.c:2637 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva" -#: jobs.c:2859 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: a munka be lett fejezve" -#: jobs.c:2868 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van" -#: jobs.c:3089 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére" -#: jobs.c:3538 +#: jobs.c:3711 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d. sor: " -#: jobs.c:3552 nojobs.c:814 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core készült)" -#: jobs.c:3564 jobs.c:3577 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(mk most: %s)\n" -#: jobs.c:3609 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen" -#: jobs.c:3669 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3679 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3707 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)" -#: jobs.c:3712 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben" @@ -1182,54 +1232,54 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: lib/malloc/malloc.c:797 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: a szabadlistán lévő blokk felülírva" -#: lib/malloc/malloc.c:874 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: már felszabadított blokkal lett hívva" -#: lib/malloc/malloc.c:877 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: nem lefoglalt blokkal lett hívva" -#: lib/malloc/malloc.c:896 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" -#: lib/malloc/malloc.c:902 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: kezdő- és záródarab mérete eltér" -#: lib/malloc/malloc.c:1001 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: nem lefoglalt blokkal lett hívva" -#: lib/malloc/malloc.c:1016 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon" -#: lib/malloc/malloc.c:1022 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: kezdő- és záródarab mérete eltér" -#: lib/malloc/table.c:177 +#: lib/malloc/table.c:194 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc: foglalótábla tele van FIND_ALLOC-kal?\n" -#: lib/malloc/table.c:184 +#: lib/malloc/table.c:203 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc: %p már a táblában lefoglaltként?\n" -#: lib/malloc/table.c:220 +#: lib/malloc/table.c:256 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free: %p már a táblában szabadként?\n" -#: lib/sh/fmtulong.c:101 +#: lib/sh/fmtulong.c:102 msgid "invalid base" msgstr "érvénytelen számrendszer" @@ -1252,35 +1302,35 @@ msgstr "%s: hibás hálózatiútvonal-megadás" msgid "network operations not supported" msgstr "a hálózati műveletek nincsenek támogatva" -#: locale.c:192 +#: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)" -#: locale.c:194 +#: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s" -#: locale.c:247 +#: locale.c:259 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)" -#: locale.c:249 +#: locale.c:261 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s" -#: mailcheck.c:433 +#: mailcheck.c:439 msgid "You have mail in $_" msgstr "Levél a következőben: $_" -#: mailcheck.c:458 +#: mailcheck.c:464 msgid "You have new mail in $_" msgstr "Új levél a következőben: $_" -#: mailcheck.c:474 +#: mailcheck.c:480 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "A(z) „%s” helyen lévő levél el van olvasva\n" @@ -1298,118 +1348,118 @@ msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;”" msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "szintaktikai hiba: „((%s))”" -#: make_cmd.c:575 +#: make_cmd.c:578 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: hibás utasítástípus: %d" -#: make_cmd.c:659 +#: make_cmd.c:662 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s” helyett)" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:759 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon" -#: parse.y:3173 parse.y:3444 +#: parse.y:3278 parse.y:3561 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "váratlan EOF „%c” helyett" -#: parse.y:4025 +#: parse.y:4170 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "váratlan EOF „]]” helyett" -#: parse.y:4030 +#: parse.y:4175 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%s”" -#: parse.y:4034 +#: parse.y:4179 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben" -#: parse.y:4112 +#: parse.y:4257 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "váratlan token (%s) „)” helyett" -#: parse.y:4116 +#: parse.y:4261 msgid "expected `)'" msgstr "„)” szükséges" -#: parse.y:4144 +#: parse.y:4289 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4148 +#: parse.y:4293 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4194 +#: parse.y:4339 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4198 +#: parse.y:4343 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4220 +#: parse.y:4365 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4224 +#: parse.y:4369 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4235 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban" -#: parse.y:4238 +#: parse.y:4383 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban" -#: parse.y:4242 +#: parse.y:4387 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban" -#: parse.y:5566 +#: parse.y:5737 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében" -#: parse.y:5584 +#: parse.y:5755 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében" -#: parse.y:5594 +#: parse.y:5765 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége" -#: parse.y:5594 +#: parse.y:5765 msgid "syntax error" msgstr "szintaktikai hiba" -#: parse.y:5656 +#: parse.y:5827 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n" -#: parse.y:5818 +#: parse.y:5989 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "váratlan EOF „)” helyett" -#: pcomplete.c:1030 +#: pcomplete.c:1094 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "kiegészítés: nem található „%s” függvény" @@ -1419,90 +1469,90 @@ msgstr "kiegészítés: nem található „%s” függvény" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:296 +#: print_cmd.c:300 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: hibás csatlakozó (%d)" -#: print_cmd.c:368 +#: print_cmd.c:373 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: érvénytelen fájlleíró" -#: print_cmd.c:373 +#: print_cmd.c:378 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL fájlmutató" -#: print_cmd.c:377 +#: print_cmd.c:382 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1478 +#: print_cmd.c:1518 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c”: érvénytelen formátumkarakter" -#: redir.c:122 +#: redir.c:123 redir.c:170 msgid "file descriptor out of range" msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon" -#: redir.c:178 +#: redir.c:177 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: kétértelmű átirányítás" -#: redir.c:182 +#: redir.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt" -#: redir.c:187 +#: redir.c:186 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet" -#: redir.c:192 +#: redir.c:191 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s" -#: redir.c:196 +#: redir.c:195 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni" -#: redir.c:548 +#: redir.c:582 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül" -#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136 +#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót" -#: shell.c:333 +#: shell.c:339 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "nem található /tmp, hozza létre!" -#: shell.c:337 +#: shell.c:343 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp érvényes könyvtárnév kell legyen" -#: shell.c:884 +#: shell.c:890 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló" -#: shell.c:1652 +#: shell.c:1682 msgid "I have no name!" msgstr "Nincs nevem!" -#: shell.c:1795 +#: shell.c:1827 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n" -#: shell.c:1796 +#: shell.c:1828 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1511,41 +1561,42 @@ msgstr "" "Használat: %s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n" " %s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n" -#: shell.c:1798 +#: shell.c:1830 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n" -#: shell.c:1802 +#: shell.c:1834 msgid "Shell options:\n" msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n" -#: shell.c:1803 -msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +#: shell.c:1835 +#, fuzzy +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n" -#: shell.c:1818 +#: shell.c:1850 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n" -#: shell.c:1824 +#: shell.c:1856 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "A „%s -c \"help set\"” további információt ad a parancsértelmező-" "beállításokról.\n" -#: shell.c:1825 +#: shell.c:1857 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "A „%s -c help” további információt ad a beépített parancsokról.\n" -#: shell.c:1826 +#: shell.c:1858 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "A „bashbug” paranccsal jelenthet hibákat.\n" -#: sig.c:638 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet" @@ -1719,72 +1770,77 @@ msgstr "Ismeretlen szignál #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "%d. számú ismeretlen szignál" -#: subst.c:1333 subst.c:1502 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s” a következőben: %s" -#: subst.c:2795 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül" -#: subst.c:4979 subst.c:4995 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5027 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5072 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték" -#: subst.c:5074 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték" -#: subst.c:5092 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként" -#: subst.c:5284 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5322 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5339 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként" -#: subst.c:5859 +#: subst.c:5837 subst.c:8050 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" + +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva" -#: subst.c:6125 subst.c:6140 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0" -#: subst.c:7271 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: rossz helyettesítés" -#: subst.c:7347 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni" -#: subst.c:7684 +#: subst.c:7917 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1792,130 +1848,145 @@ msgstr "" "a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai " "kiértékelést" -#: subst.c:8149 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`” a következőben: %s" -#: subst.c:9036 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nincs találat: %s" -#: test.c:146 +#: test.c:147 msgid "argument expected" msgstr "argumentum szükséges" -#: test.c:155 +#: test.c:156 #, c-format msgid "%s: integer expression expected" msgstr "%s: egész kifejezés szükséges" -#: test.c:263 +#: test.c:264 msgid "`)' expected" msgstr "„)” szükséges" -#: test.c:265 +#: test.c:266 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "„)” szükséges %s helyett" -#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 +#: test.c:281 test.c:742 test.c:745 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges" -#: test.c:449 test.c:741 +#: test.c:468 test.c:785 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: kétoperandusú operátor szükséges" -#: test.c:816 +#: test.c:860 msgid "missing `]'" msgstr "hiányzó „]”" -#: trap.c:207 +#: trap.c:217 msgid "invalid signal number" msgstr "érvénytelen szignálszám" -#: trap.c:337 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p" -#: trap.c:341 +#: trap.c:375 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak" -#: trap.c:393 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d" -#: variables.c:363 +#: variables.c:382 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”" -#: variables.c:755 +#: variables.c:780 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re" -#: variables.c:1932 +#: variables.c:1865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" + +#: variables.c:2228 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" -#: variables.c:3182 +#: variables.c:2247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni" + +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben" -#: variables.c:3427 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s exportstr-je null" -#: variables.c:3432 variables.c:3441 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében" -#: variables.c:3447 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében" -#: variables.c:3891 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet" -#: variables.c:3904 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet" -#: variables.c:3978 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör" -#: variables.c:4786 +#: variables.c:5257 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként" -#: variables.c:4791 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" +#: variables.c:5307 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon" + #: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." -#: version.c:47 +#: version.c:47 version2.c:47 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." "html>\n" @@ -1923,34 +1994,25 @@ msgstr "" "A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata <http://gnu.org/licenses/" "gpl.html>\n" -#: version.c:86 version2.c:83 +#: version.c:86 version2.c:86 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, %s (%s) verzió\n" -#: version.c:91 version2.c:88 -#, c-format -msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" +#: version.c:91 version2.c:91 +#, fuzzy +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n" -#: version.c:92 version2.c:89 -#, c-format -msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#: version.c:92 version2.c:92 +#, fuzzy +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n" -#: version2.c:86 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version2.c:87 -#, c-format -msgid "" -"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -msgstr "" -"A licenc GPLv2+: a GNU GPL 2. vagy újabb változata <http://gnu.org/licenses/" -"gpl.html>\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." #: xmalloc.c:91 #, c-format @@ -1981,8 +2043,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] név [név ...]" #: builtins.c:51 +#, fuzzy msgid "" -"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" "bind [-lpvsPVS] [-m kiosztás] [-f fájlnév] [-q név] [-u név] [-r billkomb] [-" @@ -2006,7 +2069,7 @@ msgstr "caller [kif]" #: builtins.c:64 #, fuzzy -msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" msgstr "cd [-L|-P] [ktár]" #: builtins.c:66 @@ -2031,7 +2094,7 @@ msgstr "command [-pVv] parancs [arg ...]" #: builtins.c:76 #, fuzzy -msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [név[=érték] ...]" #: builtins.c:78 @@ -2142,7 +2205,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o beállításnév] [arg ...]" #: builtins.c:142 -msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" +#, fuzzy +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" msgstr "unset [-f] [-v] [név ...]" #: builtins.c:144 @@ -2191,7 +2255,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] név [név ...]" #: builtins.c:169 -msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]" msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [korlát]" #: builtins.c:172 @@ -2199,12 +2264,14 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [mód]" #: builtins.c:175 -msgid "wait [id]" +#, fuzzy +msgid "wait [-n] [id ...]" msgstr "wait [id]" #: builtins.c:179 -msgid "wait [pid]" -msgstr "wait [pid]" +#, fuzzy +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [id]" #: builtins.c:182 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" @@ -2380,6 +2447,7 @@ msgstr "" " Sikeresen tér vissza, kivéve ha nincs megadott NÉV nevű alias." #: builtins.c:289 +#, fuzzy msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2413,6 +2481,8 @@ msgid "" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." @@ -2453,7 +2523,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " a bind 0-val tér vissza, ha nincs ismeretlen kapcsoló vagy hiba." -#: builtins.c:326 +#: builtins.c:328 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2471,7 +2541,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A kilépési kód 0, ha N >= 1." -#: builtins.c:338 +#: builtins.c:340 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2490,7 +2560,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A kilépési kód 0, ha N >= 1." -#: builtins.c:350 +#: builtins.c:352 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2513,7 +2583,7 @@ msgstr "" " Továbbadja a SHELL-BUILTIN kilépési kódját vagy hamissal tér vissza,\n" " ha nincs ilyen parancs." -#: builtins.c:365 +#: builtins.c:367 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2541,7 +2611,7 @@ msgstr "" " 0-val tér vissza, ha érvényes KIF és valóban függvényt hajt végre a pa-\n" " rancsértelmező." -#: builtins.c:383 +#: builtins.c:385 #, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" @@ -2565,13 +2635,21 @@ msgid "" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" -" -L\tforce symbolic links to be followed\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n" +" \tDIR after processing instances of `..'\n" " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" -" \tlinks\n" +" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n" +" \tof `..'\n" " -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" " \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" +" -@ on systems that support it, present a file with extended " +"attributes\n" +" as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " @@ -2603,7 +2681,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " 0-val tér vissza, ha könyvtárat váltott; más értéket különben." -#: builtins.c:414 +#: builtins.c:422 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2632,7 +2710,7 @@ msgstr "" " 0-val tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kapott vagy nem le-\n" " het olvasni a munkakönyvtárat." -#: builtins.c:431 +#: builtins.c:439 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2648,7 +2726,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Mindig sikeres." -#: builtins.c:442 +#: builtins.c:450 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2660,7 +2738,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Mindig sikeres." -#: builtins.c:451 +#: builtins.c:459 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2672,7 +2750,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Mindig sikertelen." -#: builtins.c:460 +#: builtins.c:468 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -2708,7 +2786,7 @@ msgstr "" " PARANCS kilépési kódjával tér vissza, vagy hibát jelez, ha nem talál-\n" " ható PARANCS." -#: builtins.c:479 +#: builtins.c:487 #, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" @@ -2729,6 +2807,7 @@ msgid "" " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" " -r\tto make NAMEs readonly\n" " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" @@ -2744,7 +2823,8 @@ msgid "" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." msgstr "" "Változóértékeket és jellemzőket állít be.\n" " \n" @@ -2780,7 +2860,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n" " történt." -#: builtins.c:517 +#: builtins.c:527 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2790,7 +2870,8 @@ msgstr "" " \n" " Elavult. Lásd „help declare”." -#: builtins.c:525 +#: builtins.c:535 +#, fuzzy msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2801,8 +2882,8 @@ msgid "" " only to the function where they are defined and its children.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" -" or the shell is not executing a function." +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" "Helyi változók definiálása.\n" " \n" @@ -2816,11 +2897,14 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, hiba\n" " történt, vagy nem függvényben lett hívva." -#: builtins.c:542 +#: builtins.c:552 +#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tdo not append a newline\n" @@ -2832,6 +2916,7 @@ msgid "" " \\b\tbackspace\n" " \\c\tsuppress further output\n" " \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" " \\f\tform feed\n" " \\n\tnew line\n" " \\r\tcarriage return\n" @@ -2874,7 +2959,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén." -#: builtins.c:576 +#: builtins.c:588 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2896,7 +2981,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén." -#: builtins.c:591 +#: builtins.c:603 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2949,7 +3034,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha NÉV nem egy beépített parancs, vagy hi-\n" " ba történt." -#: builtins.c:619 +#: builtins.c:631 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2969,7 +3054,7 @@ msgstr "" " A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a pa-\n" " rancs." -#: builtins.c:631 +#: builtins.c:643 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3043,7 +3128,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n" " kapcsolók vagy hiba történt." -#: builtins.c:673 +#: builtins.c:685 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3083,7 +3168,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve, ha PARANCS nem található vagy sikertelen\n" " az átirányítás." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:706 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3095,7 +3180,7 @@ msgstr "" " Kilép a parancsértelmezőből N kilépési kóddal. Ha N hiányzik, az utol-\n" " só parancs kilépési kódjával lép ki." -#: builtins.c:703 +#: builtins.c:715 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3108,7 +3193,7 @@ msgstr "" " Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből N kilépési kóddal. Hibával\n" " tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják." -#: builtins.c:713 +#: builtins.c:725 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3162,7 +3247,7 @@ msgstr "" " Sikert vagy a végrehajtott parancs kilépési kódját adja; nullától el-\n" " térőt hiba esetén." -#: builtins.c:743 +#: builtins.c:755 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3183,7 +3268,7 @@ msgstr "" " Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nemnulla\n" " hiba esetén." -#: builtins.c:758 +#: builtins.c:770 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3206,7 +3291,8 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy hi-\n" " ba történt." -#: builtins.c:772 +#: builtins.c:784 +#, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3217,7 +3303,7 @@ msgid "" " Options:\n" " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" -" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" " -r\t\tforget all remembered locations\n" " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" @@ -3249,7 +3335,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve, ha NÉV nem található vagy érvénytelen kap-\n" " csolót kap." -#: builtins.c:797 +#: builtins.c:809 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3287,7 +3373,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap." -#: builtins.c:821 +#: builtins.c:833 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3350,7 +3436,8 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n" " történik." -#: builtins.c:857 +#: builtins.c:869 +#, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3359,7 +3446,7 @@ msgid "" " \n" " Options:\n" " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" -" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" " \tnotification\n" " -p\tlists process IDs only\n" " -r\trestrict output to running jobs\n" @@ -3394,7 +3481,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót és nem történik\n" " hiba. -x használata esetén PARANCS kilépési kódjával tér vissza." -#: builtins.c:884 +#: builtins.c:896 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3426,7 +3513,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÁM-\n" " ot." -#: builtins.c:903 +#: builtins.c:915 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3467,7 +3554,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót és nem történik\n" " hiba." -#: builtins.c:926 +#: builtins.c:938 #, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" @@ -3551,7 +3638,8 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val." -#: builtins.c:971 +#: builtins.c:983 +#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3586,16 +3674,19 @@ msgid "" " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " "is\n" -" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" -" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" -" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n" +" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n" +" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n" " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out,\n" +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Beolvas egy sort a szabványos bemenetről és mezőkre osztja.\n" @@ -3634,7 +3725,7 @@ msgstr "" " A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n" " vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor." -#: builtins.c:1014 +#: builtins.c:1028 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3655,7 +3746,7 @@ msgstr "" " N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n" " visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez." -#: builtins.c:1027 +#: builtins.c:1041 #, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" @@ -3722,7 +3813,7 @@ msgid "" " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" " by default when the shell is interactive.\n" -" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" @@ -3818,7 +3909,8 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap." -#: builtins.c:1112 +#: builtins.c:1126 +#, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3827,6 +3919,8 @@ msgid "" " Options:\n" " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \trather than the variable it references\n" " \n" " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " "fails,\n" @@ -3854,7 +3948,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n" " olvasható." -#: builtins.c:1132 +#: builtins.c:1148 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3888,7 +3982,8 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEV-et kap." -#: builtins.c:1151 +#: builtins.c:1167 +#, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3900,7 +3995,9 @@ msgid "" " -a\trefer to indexed array variables\n" " -A\trefer to associative array variables\n" " -f\trefer to shell functions\n" -" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending " +"on\n" +" whether or not the -f option is given\n" " \n" " An argument of `--' disables further option processing.\n" " \n" @@ -3924,7 +4021,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEV-et kap." -#: builtins.c:1172 +#: builtins.c:1189 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3942,7 +4039,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#." -#: builtins.c:1184 builtins.c:1199 +#: builtins.c:1201 builtins.c:1216 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3965,7 +4062,7 @@ msgstr "" " Az utolsó FÁJLNÉV-beli parancs kilépési kódjával tér vissza; sikerte-\n" " lenül, ha FÁJLNÉV nem olvasható." -#: builtins.c:1215 +#: builtins.c:1232 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3991,7 +4088,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n" " történt." -#: builtins.c:1231 +#: builtins.c:1248 #, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" @@ -4057,6 +4154,8 @@ msgid "" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" +" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name " +"reference.\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" @@ -4144,7 +4243,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha KIF igaz; sikertelenséggel, ha KIF hamis vagy\n" " érvénytelen argumentumokat kap." -#: builtins.c:1311 +#: builtins.c:1329 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4157,7 +4256,7 @@ msgstr "" " hogy az utolsó argumentuma „]” kell legyen – a nyitó „]”-lel összhang-\n" " ban." -#: builtins.c:1320 +#: builtins.c:1338 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4175,7 +4274,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Mindig sikeres." -#: builtins.c:1332 +#: builtins.c:1350 #, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" @@ -4248,7 +4347,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha SZIGNÁL érvénytelen vagy érvénytelen\n" " kapcsolót kap." -#: builtins.c:1368 +#: builtins.c:1386 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4300,7 +4399,8 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem." -#: builtins.c:1399 +#: builtins.c:1417 +#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4329,6 +4429,9 @@ msgid "" " -u\tthe maximum number of user processes\n" " -v\tthe size of virtual memory\n" " -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -T the maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" " \n" " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" @@ -4383,7 +4486,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetében." -#: builtins.c:1444 +#: builtins.c:1465 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4418,21 +4521,25 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel lép ki, kivéve ha MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen." -#: builtins.c:1464 +#: builtins.c:1485 +#, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " "processes\n" -" in the job's pipeline.\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" +" returns its exit status.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given." msgstr "" "Munka befejezésének megvárása és a kilépési kód visszaadása.\n" " \n" @@ -4445,18 +4552,20 @@ msgstr "" " ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n" " sikertelenül." -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1506 +#, fuzzy msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" -" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" -" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." msgstr "" "Munka befejezésének megvárása és a kilépési kód visszaadása.\n" " \n" @@ -4467,7 +4576,7 @@ msgstr "" " ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n" " sikertelenül." -#: builtins.c:1497 +#: builtins.c:1521 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4489,7 +4598,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1511 +#: builtins.c:1535 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4519,7 +4628,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja." -#: builtins.c:1529 +#: builtins.c:1553 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4555,7 +4664,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1550 +#: builtins.c:1574 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4585,7 +4694,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A kilépési kód a CSŐVEZETÉK kilépési kódja lesz." -#: builtins.c:1567 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4604,7 +4713,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1579 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4637,7 +4746,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja." -#: builtins.c:1596 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4655,7 +4764,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." -#: builtins.c:1608 +#: builtins.c:1632 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4673,7 +4782,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja." -#: builtins.c:1620 +#: builtins.c:1644 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4695,7 +4804,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A PARANCS kilépési kódjával tér vissza." -#: builtins.c:1634 +#: builtins.c:1658 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4718,7 +4827,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha NÉV csak olvasható." -#: builtins.c:1648 +#: builtins.c:1672 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4736,7 +4845,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza." -#: builtins.c:1660 +#: builtins.c:1684 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4758,7 +4867,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki." -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1699 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4776,7 +4885,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val." -#: builtins.c:1687 +#: builtins.c:1711 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4825,7 +4934,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " 0 vagy 1 a KIFEJEZÉS-től függően." -#: builtins.c:1713 +#: builtins.c:1737 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4926,7 +5035,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE Kettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n" " illeszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n" -#: builtins.c:1770 +#: builtins.c:1794 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4983,7 +5092,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" " során történő hiba esetén." -#: builtins.c:1804 +#: builtins.c:1828 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5031,7 +5140,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n" " során történő hiba esetén." -#: builtins.c:1834 +#: builtins.c:1858 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5080,7 +5189,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén." -#: builtins.c:1863 +#: builtins.c:1887 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5117,7 +5226,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, ha OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha hi-\n" " bás kapcsolókat kap vagy OPTNÉV tiltva van." -#: builtins.c:1884 +#: builtins.c:1908 #, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" @@ -5135,9 +5244,9 @@ msgid "" "successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1)\n" -" and printf(3), printf interprets:\n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" @@ -5145,6 +5254,12 @@ msgid "" "format\n" " string for strftime(3)\n" " \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a write or " "assignment\n" @@ -5173,7 +5288,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/ér-\n" " tékadás hibával járt." -#: builtins.c:1913 +#: builtins.c:1942 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5221,7 +5336,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén." -#: builtins.c:1941 +#: builtins.c:1970 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5242,7 +5357,7 @@ msgstr "" " Kilépési kód:\n" " Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén." -#: builtins.c:1956 +#: builtins.c:1985 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" @@ -5300,7 +5415,7 @@ msgstr "" " Sikerrel lép ki, kivéve ha érvénytelen kapcsolókat kap, vagy NÉV nincs\n" " még megadva." -#: builtins.c:1986 +#: builtins.c:2015 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5370,7 +5485,7 @@ msgstr "" " Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n" " vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén." -#: builtins.c:2020 +#: builtins.c:2049 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5380,6 +5495,19 @@ msgstr "" " \n" " „mapfile” szinonimája." +#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "A licenc GPLv2+: a GNU GPL 2. vagy újabb változata <http://gnu.org/" +#~ "licenses/gpl.html>\n" + +#~ msgid "wait [pid]" +#~ msgstr "wait [pid]" + #~ msgid "" #~ ". With EXPR, returns\n" #~ " " |