summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1084
1 files changed, 370 insertions, 714 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 60b9d48d..dcc82d95 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dutch translations for GNU bash.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# «Lernfähiger Software! Ich lach mich kaputt!»
@@ -18,16 +18,16 @@
# zou dus "Stilstand" kunnen zijn.
#
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2019.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2019, 2020.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-5.0\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-16 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -74,8 +74,7 @@ msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
#: bashline.c:4310
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
+msgstr "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
#: bashline.c:4459
#, c-format
@@ -93,9 +92,9 @@ msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
#: bashline.c:4555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
-msgstr "Kan %s niet losmaken"
+msgstr "Kan '%s' niet losmaken in toetsenkaart"
#: braces.c:327
#, c-format
@@ -160,7 +159,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus"
#: builtins/caller.def:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -175,12 +173,10 @@ msgstr ""
"\n"
" Zonder argument produceert het \"$regelnummer $bestandsnaam\"; met\n"
" argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\". Deze tweede\n"
-" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren. De\n"
-" waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n"
-" moet worden; het huidige frame heeft nummer 0.\n"
+" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n"
-" of EXPRESSIE ongeldig is."
+" De waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n"
+" moet worden vanaf de huidige; het bovenste frame heeft nummer 0."
#: builtins/cd.def:327
msgid "HOME not set"
@@ -438,9 +434,9 @@ msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "kan %s niet vinden in gedeeld object %s: %s"
#: builtins/enable.def:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
-msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
+msgstr "%s: dynamische ingebouwde functie is reeds geladen"
#: builtins/enable.def:392
#, c-format
@@ -559,11 +555,12 @@ msgid ""
"'\n"
"\n"
msgstr ""
+"'\n"
+"\n"
#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"Er is geen hulptekst voor '%s'.\n"
"Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
@@ -587,12 +584,10 @@ msgstr ""
"Hieronder staan alle interne shell-opdrachten opgesomd. Typ 'help' om dit\n"
"overzicht opnieuw te zien. Typ 'help naam' voor meer informatie over de\n"
"opdracht met die naam. Typ 'info bash' voor gedetailleerde informatie over\n"
-"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer "
-"informatie\n"
+"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer informatie\n"
"over andere opdrachten.\n"
"\n"
-"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld "
-"is.)\n"
+"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld is.)\n"
"\n"
#: builtins/history.def:155
@@ -746,12 +741,10 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Toont de huidige lijst van onthouden mappen. Mappen worden aan deze\n"
@@ -863,9 +856,7 @@ msgstr "leesfout: %d: %s"
#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
-"met 'source'"
+msgstr "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen met 'source'"
#: builtins/set.def:869
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
@@ -1165,9 +1156,8 @@ msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
#: expr.c:1582
-#, fuzzy
msgid "invalid integer constant"
-msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
+msgstr "ongeldige integerconstante"
#: expr.c:1598
msgid "value too great for base"
@@ -1190,15 +1180,12 @@ msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
-"bestandsdescriptor %d"
+msgstr "kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit bestandsdescriptor %d"
#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
+msgstr "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
#: jobs.c:543
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
@@ -1207,12 +1194,12 @@ msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
#: jobs.c:906
#, c-format
msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_delete: LUS: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:959
#, c-format
msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
-msgstr ""
+msgstr "bgp_search: LUS: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
#: jobs.c:1283
#, c-format
@@ -1301,9 +1288,9 @@ msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
#: jobs.c:3564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no current jobs"
-msgstr "%s: taak bestaat niet"
+msgstr "%s: geen lopende taken"
#: jobs.c:3571
#, c-format
@@ -1317,9 +1304,7 @@ msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
#: jobs.c:3806
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
-"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
-"vermijden"
+msgstr "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te vermijden"
#: jobs.c:4320
#, c-format
@@ -1396,9 +1381,8 @@ msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
#: lib/malloc/malloc.c:1001
-#, fuzzy
msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
+msgstr "free(): onderloop: 'magic8' is beschadigd"
#: lib/malloc/malloc.c:1009
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
@@ -1413,9 +1397,8 @@ msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
#: lib/malloc/malloc.c:1141
-#, fuzzy
msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
-msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
+msgstr "realloc(): onderloop: 'magic8' is beschadigd"
#: lib/malloc/malloc.c:1150
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1513,9 +1496,7 @@ msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte "
-"'%s')"
+msgstr "regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%s')"
#: make_cmd.c:756
#, c-format
@@ -1524,12 +1505,8 @@ msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
#: parse.y:2393
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): "
-"regel is afgekapt"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): regel is afgekapt"
#: parse.y:2826
msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1574,8 +1551,7 @@ msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
#: parse.y:4865
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr ""
-"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
+msgstr "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
#: parse.y:4869
msgid "conditional binary operator expected"
@@ -1664,9 +1640,7 @@ msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL"
#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
-"xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer "
-"(%d)"
+msgstr "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer (%d)"
#: print_cmd.c:1540
#, c-format
@@ -1789,8 +1763,7 @@ msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
#: shell.c:2069
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
+msgstr "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
#: shell.c:2070
#, c-format
@@ -1805,8 +1778,7 @@ msgstr "Webpagina van 'bash': <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
#: shell.c:2073
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: sig.c:757
#, c-format
@@ -2028,8 +2000,7 @@ msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
#: subst.c:6423
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
+msgstr "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
#: subst.c:6883 subst.c:9952
#, c-format
@@ -2072,12 +2043,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
#: subst.c:9814
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
-"evalueren"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging evalueren"
#: subst.c:10367
#, c-format
@@ -2122,9 +2089,9 @@ msgid "missing `]'"
msgstr "ontbrekende ']'"
#: test.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error: `%s' unexpected"
-msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'"
+msgstr "syntaxfout: onverwachte '%s'"
#: trap.c:220
msgid "invalid signal number"
@@ -2142,11 +2109,8 @@ msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
#: trap.c:418
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
-"mezelf..."
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan mezelf..."
#: trap.c:487
#, c-format
@@ -2165,8 +2129,7 @@ msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
#: variables.c:2674
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+msgstr "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
#: variables.c:2693
#, c-format
@@ -2180,8 +2143,7 @@ msgstr "%s: toekenning van geheel getal aan naamsverwijzing"
#: variables.c:4404
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
-"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
+msgstr "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
#: variables.c:4771
#, c-format
@@ -2208,8 +2170,7 @@ msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
#: variables.c:5424
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
+msgstr "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
#: variables.c:6387
#, c-format
@@ -2227,14 +2188,11 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
msgstr ""
"De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
"Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
@@ -2246,8 +2204,7 @@ msgstr "GNU bash, versie %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden."
+msgstr "Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden."
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -2282,9 +2239,7 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] NAAM [NAAM...]"
#: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpvsPSVX] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n"
" [-r TOETSENREEKS] [-x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT]\n"
@@ -2321,14 +2276,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2351,12 +2304,10 @@ msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:96
-#, fuzzy
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
-msgstr "getopts OPTIETEKENREEKS NAAM [ARGUMENT]"
+msgstr "getopts OPTIETEKENREEKS NAAM [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:98
-#, fuzzy
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a NAAM] [OPDRACHT [ARGUMENT...]] [OMLEIDING...]"
@@ -2371,8 +2322,8 @@ msgstr "logout [N]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr ""
-"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE] of: fc -s "
-"[PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]"
+"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE]\n"
+"of: fc -s [PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2391,26 +2342,19 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [PATROON...]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: "
-"history -ps ARGUMENT..."
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: history -ps ARGUMENT..."
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr ""
-"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING... | PID...] "
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s SIGNAALNAAM | -n SIGNAALNUMMER | -SIGNAAL] PID | TAAKAANDUIDING\n"
" of: kill -l [SIGNAAL]"
@@ -2420,9 +2364,7 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ARGUMENT..."
#: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
" [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-t TIJDSLIMIET]\n"
@@ -2489,9 +2431,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]"
#: builtins.c:177
-#, fuzzy
msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]"
-msgstr "wait [-fn] [ID ...]"
+msgstr "wait [-fn] [-p VAR] [ID ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2518,12 +2459,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case WOORD in [PATROON [| PATROON]...) OPDRACHTEN ;;]... esac"
#: builtins.c:194
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else "
-"OPDRACHTEN;] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else OPDRACHTEN;] fi"
#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2582,21 +2519,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
#: builtins.c:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
" [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
" [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [NAAM...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-"
-"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE]\n"
" [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
@@ -2607,22 +2537,16 @@ msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DEI] [NAAM...]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t]\n"
-" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] "
-"[ARRAY]"
+" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
#: builtins.c:244
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t]\n"
-" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] "
-"[ARRAY]"
+" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2639,8 +2563,7 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Aliassen definiëren of tonen.\n"
@@ -2648,14 +2571,11 @@ msgstr ""
" Zonder argumenten, of met optie '-p', toont 'alias' op standaarduitvoer\n"
" de huidige lijst van aliassen in de vorm: alias NAAM='VERVANGING'.\n"
" Met argumenten, wordt er een alias gedefinieerd voor elke NAAM waarvoor\n"
-" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, "
-"dan\n"
-" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of "
-"het\n"
+" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, dan\n"
+" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of het\n"
" een alias is.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM gegeven is waarvoor geen "
-"alias\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM gegeven is waarvoor geen alias\n"
" gedefinieerd is."
#: builtins.c:278
@@ -2685,30 +2605,25 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2717,10 +2632,8 @@ msgstr ""
"Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n"
"\n"
" Verbindt een toetsenreeks aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n"
-" of stelt een 'readline'-variabele in. De syntax van argumenten die "
-"geen\n"
-" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen "
-"één\n"
+" of stelt een 'readline'-variabele in. De syntax van argumenten die geen\n"
+" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen één\n"
" geheel te zijn, bijvoorbeeld: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -2731,8 +2644,7 @@ msgstr ""
" 'emacs-standard', 'emacs-meta', 'emacs-ctlx',\n"
" 'vi', 'vi-move', 'vi-insert' en 'vi-command'\n"
" -P functienamen en hun bindingen tonen\n"
-" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm "
-"die\n"
+" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm die\n"
" hergebruikt kan worden als invoer\n"
" -r TOETSENREEKS de binding voor deze toetsenreeks verwijderen\n"
" -q FUNCTIENAAM tonen welke toetsen deze functie aanroepen\n"
@@ -2741,19 +2653,14 @@ msgstr ""
" vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n"
" -u FUNCTIENAAM verwijdert alle toetsbindingen aan deze functie\n"
" -V variabelenamen en hun waarden tonen\n"
-" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm "
-"die\n"
+" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm die\n"
" hergebruikt kan worden als invoer\n"
-" -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als "
-"deze\n"
+" -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als deze\n"
" toetsenreeks ingevoerd wordt\n"
-" -X met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten "
-"tonen\n"
-" in een vorm die hergebruikt kan worden als "
-"invoer\n"
+" -X met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten tonen\n"
+" in een vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:330
@@ -2793,8 +2700,7 @@ msgid ""
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -2802,8 +2708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een ingebouwde shell-functie uitvoeren.\n"
"\n"
-" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten "
-"uit.\n"
+" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten uit.\n"
" Dit is handig als u de naam van een ingebouwde functie voor een eigen\n"
" functie wilt gebruiken, maar toch de functionaliteit van de ingebouwde\n"
" functie nodig hebt.\n"
@@ -2841,22 +2746,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2872,13 +2771,11 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"De huidige map wijzigen.\n"
@@ -2899,27 +2796,20 @@ msgstr ""
" Opties:\n"
" -L symbolische koppelingen volgen; symbolische koppelingen in MAP\n"
" worden herleid ná verwerking van instantiaties van '..'\n"
-" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische "
-"koppelingen\n"
+" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische koppelingen\n"
" te volgen; symbolische koppelingen in MAP worden herleid vóór\n"
" verwerking van instantiaties van '..'\n"
-" -e als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald "
-"worden,\n"
+" -e als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald worden,\n"
" dan afsluiten met een niet-nul waarde\n"
-" -@ een bestand met uitgebreide kenmerken presenteren als een map "
-"die\n"
-" deze bestandskenmerken bevat (op systemen die het "
-"ondersteunen)\n"
+" -@ een bestand met uitgebreide kenmerken presenteren als een map die\n"
+" deze bestandskenmerken bevat (op systemen die het ondersteunen)\n"
"\n"
-" Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven "
-"is.\n"
+" Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven is.\n"
" Een '..' wordt verwerkt door het verwijderen van de direct voorafgaande\n"
" padcomponent terug tot een slash of tot het begin van MAP.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als "
-"ook\n"
-" omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders "
-"1."
+" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als ook\n"
+" omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders 1."
#: builtins.c:425
msgid ""
@@ -2940,8 +2830,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Opties:\n"
" -L de waarde van $PWD tonen (als het de huidige werkmap aangeeft)\n"
-" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische "
-"koppelingen\n"
+" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische koppelingen\n"
"\n"
" Zonder opties wordt optie '-L' aangenomen.\n"
"\n"
@@ -2964,7 +2853,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-msgstr "Geeft afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"."
+msgstr "Geeft altijd afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"."
#: builtins.c:462
msgid ""
@@ -2972,15 +2861,14 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always fails."
-msgstr "Geeft afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
+msgstr "Geeft altijd afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
#: builtins.c:471
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3009,7 +2897,6 @@ msgstr ""
" of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
#: builtins.c:490
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3042,8 +2929,7 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3059,18 +2945,17 @@ msgstr ""
" Opties:\n"
" -f alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n"
" -F alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n"
-" -g globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-"
-"functie;\n"
+" -g globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-functie;\n"
" elders genegeerd\n"
+" -I bij aanmaken van lokale variabele, de eigenschappen en waarde van\n"
+" variabele met dezelfde naam uit vorig geldigheidsbereik overerven\n"
" -p van elke gegeven variabele de eigenschappen en waarde tonen\n"
"\n"
" Eigenschappen:\n"
" -a van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n"
-" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien "
-"mogelijk)\n"
+" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien mogelijk)\n"
" -i aan gegeven variabelen de 'geheel getal'-eigenschap toekennen\n"
-" -l waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar kleine "
-"letters\n"
+" -l waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
" -n de gegeven variabele een verwijzing maken naar de variabele die\n"
" gegeven is als waarde\n"
" -r de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
@@ -3087,8 +2972,7 @@ msgstr ""
" Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n"
" naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'. Optie '-g' onderdrukt dit.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" toekenningsfout optrad."
#: builtins.c:532
@@ -3131,8 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3156,11 +3039,9 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
-" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3168,8 +3049,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
"\n"
-" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee "
-"gescheiden\n"
+" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee gescheiden\n"
" door een spatie en aan het eind gevolgd door een nieuwe regel.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -3245,26 +3125,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ingebouwde shell-opdrachten in- of uitschakelen.\n"
"\n"
-" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het "
-"mogelijk\n"
+" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het mogelijk\n"
" om een bestand op schijf uit te voeren dat dezelfde naam heeft als een\n"
" ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te moeten geven.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld "
-"zijn\n"
-" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten "
-"tonen\n"
-" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer "
-"(standaard)\n"
+" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld zijn\n"
+" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten tonen\n"
+" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer (standaard)\n"
" -s alleen de speciale POSIX ingebouwde opdrachten tonen\n"
"\n"
" Opties die het dynamisch laden besturen:\n"
" -f ingebouwde opdracht NAAM laden uit gedeeld object BESTANDSNAAM\n"
" -d opdracht die geladen is met '-f' verwijderen.\n"
"\n"
-" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen "
-"worden\n"
+" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen worden\n"
" de ingeschakelde opdrachten getoond (of met '-n' de uitgeschakelde).\n"
"\n"
" Voorbeeld: om in plaats van de ingebouwde 'test' het bestand 'test' te\n"
@@ -3277,8 +3152,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3286,16 +3160,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Argumenten uitvoeren als een shell-opdracht.\n"
"\n"
-" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt "
-"deze\n"
+" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt deze\n"
" als invoer voor de shell, en voert de resulterende opdrachten uit.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de "
-"opdracht\n"
+" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de opdracht\n"
" leeg is."
#: builtins.c:652
-#, fuzzy
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3337,8 +3208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opties ontleden.\n"
"\n"
-" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele "
-"parameters\n"
+" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele parameters\n"
" als opties te ontleden.\n"
"\n"
" De OPTIETEKENREEKS bevat de te herkennen optieletters; als een letter\n"
@@ -3368,16 +3238,18 @@ msgstr ""
" van foutmeldingen uitgeschakeld, zelfs als het eerste teken van de\n"
" optiereeks geen dubbele punt is. De standaardwaarde van OPTERR is 1.\n"
"\n"
-" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n"
-" Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed."
+" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters, maar als\n"
+" er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed.\n"
+"\n"
+" De afsluitwaarde is 0 als er een optie gevonden werd, of niet-nul als\n"
+" het einde van de opties bereikt werd of als er een fout optrad."
#: builtins.c:694
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3385,13 +3257,11 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"De shell vervangen door de gegeven opdracht.\n"
"\n"
@@ -3405,8 +3275,7 @@ msgstr ""
" -c de opdracht uitvoeren met een lege omgeving\n"
" -l een koppelteken als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n"
"\n"
-" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-"
-"interactieve\n"
+" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-interactieve\n"
" shell af, tenzij de shell-optie 'execfail' aan staat.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
@@ -3428,8 +3297,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Een login-shell beëindigen.\n"
@@ -3441,15 +3309,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3463,22 +3329,19 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Opdrachten uit de geschiedenis tonen of uitvoeren.\n"
"\n"
" Kan gebruikt worden om oude opdrachten te tonen, of om deze te bewerken\n"
-" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die "
-"een\n"
-" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de "
-"recentste\n"
+" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die een\n"
+" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de recentste\n"
" opdracht wordt bedoeld die met die letters begint.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -e EDITORNAAM de te gebruiken editor; standaard wordt de waarde van\n"
" FCEDIT gebruikt, anders die van EDITOR, anders 'vi'\n"
-" -l een lijst met opdrachten tonen (in plaats van ze te bewerken)\n"
+" -l een lijst met opdrachten tonen (in plaats van ze te bewerken)\n"
" -n de lijst zonder nummers weergeven\n"
" -r de volgorde van de lijst omdraaien (nieuwste eerst)\n"
"\n"
@@ -3489,8 +3352,8 @@ msgstr ""
" 'r' de laatste opdracht opnieuw uitvoert, en het typen van 'r cc' de\n"
" laatste opdracht die met 'cc' begon opnieuw uitvoert.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n"
-" er een fout optreedt."
+" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als er niets\n"
+" uitgevoerd werd, of niet-nul als er een fout optrad."
#: builtins.c:764
msgid ""
@@ -3505,24 +3368,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"De gegeven taak in de voorgrond plaatsen.\n"
"\n"
-" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige "
-"taak.\n"
-" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
-"huidige\n"
+" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige taak.\n"
+" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n"
" taak is gebruikt.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als "
-"er\n"
+" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als er\n"
" een fout optreedt."
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3530,14 +3388,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"De gegeven taken in de achtergrond plaatsen.\n"
"\n"
-" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met "
-"'&'.\n"
-" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de "
-"huidige\n"
+" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met '&'.\n"
+" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n"
" taak is gebruikt.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
-"fout\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
" optreedt."
#: builtins.c:793
@@ -3545,8 +3400,7 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3600,8 +3454,7 @@ msgid ""
" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Informatie tonen over ingebouwde opdrachten.\n"
"\n"
@@ -3615,8 +3468,7 @@ msgstr ""
" -m gebruiksbericht tonen in pseudo-opmaak van een man-pagina\n"
" -s de uitvoer beperken tot een beknopt gebruiksbericht\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een "
-"ongeldige\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
#: builtins.c:842
@@ -3647,8 +3499,7 @@ msgid ""
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3660,11 +3511,9 @@ msgstr ""
" argument van N worden alleen de laatste N opdrachten getoond.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten "
-"vergeten\n"
+" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten vergeten\n"
" -d POSITIE het geschiedenisitem op deze positie verwijderen; een\n"
-" negatieve POSITIE telt terug vanaf het einde van de "
-"lijst\n"
+" negatieve POSITIE telt terug vanaf het einde van de lijst\n"
"\n"
" -a huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n"
" -n alle nog niet gelezen regels uit het geschiedenisbestand lezen\n"
@@ -3673,8 +3522,7 @@ msgstr ""
" huidige geschiedenis\n"
" -w huidige geschiedenis naar het geschiedenisbestand schrijven\n"
"\n"
-" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het "
-"resultaat\n"
+" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het resultaat\n"
" tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan\n"
" -s de ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n"
"\n"
@@ -3684,12 +3532,10 @@ msgstr ""
"\n"
" Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n"
" waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n"
-" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden "
-"geen\n"
+" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden geen\n"
" tijdsstempels getoond.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:879
@@ -3717,15 +3563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"De status van taken tonen.\n"
"\n"
-" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot "
-"alleen\n"
-" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken "
-"getoond.\n"
+" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot alleen\n"
+" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken getoond.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -l ook de proces-ID's tonen, naast de gewone informatie\n"
-" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn "
-"veranderd\n"
+" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn veranderd\n"
" -p alleen de proces-ID's tonen\n"
" -r uitvoer beperken tot draaiende taken\n"
" -s uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n"
@@ -3734,8 +3577,7 @@ msgstr ""
" alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n"
" proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad. Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
#: builtins.c:906
@@ -3762,8 +3604,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Opties:\n"
" -a alle taken verwijderen (als geen TAAKAANDUIDING gegeven is)\n"
-" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen "
-"SIGHUP\n"
+" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen SIGHUP\n"
" krijgen wanneer de shell een SIGHUP krijgt\n"
" -r alleen draaiende taken verwijderen\n"
"\n"
@@ -3800,21 +3641,17 @@ msgstr ""
" Opties:\n"
" -n NAAM het signaal met deze naam sturen\n"
" -s NUMMER het signaal met dit nummer sturen\n"
-" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' "
-"argumenten\n"
+" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' argumenten\n"
" volgen, dan wordt voor elk nummer de bijbehorende naam\n"
" getoond, en voor elke naam het bijbehorende nummer\n"
" -L synoniem van '-l'\n"
"\n"
-" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het "
-"accepteert\n"
-" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het "
-"maximum\n"
+" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het accepteert\n"
+" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het maximum\n"
" aantal processen bereikt is hoeft u geen nieuw proces te starten om een\n"
" ander proces te elimineren.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:949
@@ -3824,8 +3661,7 @@ msgid ""
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3867,8 +3703,7 @@ msgstr ""
" De evaluatie gebeurt in gehele getallen zonder controle op overloop;\n"
" maar deling door nul wordt gedetecteerd en wordt getoond als een fout.\n"
"\n"
-" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van "
-"gelijke\n"
+" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van gelijke\n"
" voorrang; de groepjes zijn gerangschikt volgens afnemende voorrang.\n"
"\n"
" var++, var-- post-increment, post-decrement van variabele\n"
@@ -3891,12 +3726,9 @@ msgstr ""
"\n"
" =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |= toewijzingen\n"
"\n"
-" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een "
-"variabele\n"
-" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel "
-"getal).\n"
-" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt "
-"te\n"
+" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een variabele\n"
+" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel getal).\n"
+" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt te\n"
" kunnen worden in een expressie.\n"
"\n"
" Operatoren worden geëvalueerd in volgorde van voorrang. Subexpressies\n"
@@ -3911,16 +3743,13 @@ msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -3932,8 +3761,7 @@ msgid ""
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3951,57 +3779,41 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Een regel van standaardinvoer lezen en in velden opsplitsen.\n"
"\n"
-" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven "
-"bestandsdescriptor\n"
-" als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM "
-"toe,\n"
-" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende "
-"woorden\n"
-" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de "
-"variabele\n"
-" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen "
-"gegeven\n"
+" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven bestandsdescriptor\n"
+" als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM toe,\n"
+" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende woorden\n"
+" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de variabele\n"
+" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen gegeven\n"
" zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -a ARRAY de gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
" van het genoemde array, beginnend bij index nul\n"
-" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
-"teken)\n"
+" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-teken)\n"
" -e 'readline' gebruiken om de regel in te lezen\n"
" -i TEKST door 'readline' te gebruiken begintekst\n"
-" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, "
-"of\n"
-" na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-"
-"teken)\n"
-" -N AANTAL alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of "
-"na\n"
+" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, of\n"
+" na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-teken)\n"
+" -N AANTAL alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of na\n"
" EOF of tijdsoverschrijding, elk scheidingsteken negerend\n"
-" -p PROMPT deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende "
-"nieuwe\n"
+" -p PROMPT deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende nieuwe\n"
" regel) alvorens te beginnen met lezen\n"
" -r backslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n"
" -s invoer die van een terminal komt niet echoën\n"
" -t AANTAL na dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n"
" afsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n"
" variabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n"
-" wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal "
-"zijn;\n"
-" als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug "
-"zonder\n"
-" enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op "
-"de\n"
+" wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn;\n"
+" als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug zonder\n"
+" enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op de\n"
" betreffende bestandsdescriptor invoer beschikbaar is\n"
-" -u BS.DS. van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van "
-"standaardinvoer\n"
+" -u BS.DS. van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van standaardinvoer\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
" de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
@@ -4071,8 +3883,7 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -4096,8 +3907,7 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -4115,62 +3925,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n"
"\n"
-" Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van "
-"positionele\n"
-" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en "
-"waarden\n"
-" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als "
-"invoer\n"
-" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' "
-"in\n"
+" Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van positionele\n"
+" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en waarden\n"
+" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als invoer\n"
+" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' in\n"
" plaats van een '-' schakelt de betreffende eigenschap _uit_ i.p.v. in):\n"
"\n"
-" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch "
-"exporteren\n"
+" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch exporteren\n"
" -B accoladevervanging uitvoeren (is standaard, b.v. a{b,c} -> ab ac)\n"
-" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige "
-"opdracht)\n"
+" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige opdracht)\n"
" -C omleiding van uitvoer mag gewone bestanden niet overschrijven\n"
-" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en "
-"dochterprocessen\n"
-" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul "
-"is\n"
+" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en dochterprocessen\n"
+" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul is\n"
" -f jokertekens voor bestandsnamen uitschakelen (geen 'globbing')\n"
" -H geschiedenisopdracht '!' beschikbaar stellen (standaard)\n"
-" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer "
-"opzoeken\n"
+" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer opzoeken\n"
" -k ook nakomende toewijzingen aan variabelen in de omgeving plaatsen\n"
" -m taakbesturing beschikbaar stellen (standaard)\n"
" -n opdrachten wel lezen maar niet uitvoeren (\"droogzwemmen\")\n"
-" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange "
-"namen)\n"
-" -P geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' "
-"die\n"
+" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange namen)\n"
+" -P geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' die\n"
" de huidige map wijzigen\n"
-" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en "
-"BASH_ENV\n"
-" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving "
-"geïmporteerd,\n"
-" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt "
-"automatisch\n"
-" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet "
-"overeenkomen;\n"
+" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en BASH_ENV\n"
+" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving geïmporteerd,\n"
+" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt automatisch\n"
+" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet overeenkomen;\n"
" uitschakelen maakt dan effectieve UID en GID gelijk aan de echte\n"
" -T een 'trap' op DEBUG of RETURN door laten werken in functies en\n"
" dochterprocessen\n"
" -t afsluiten na het lezen en uitvoeren van één opdracht\n"
" -u het gebruik van niet-bestaande variabelen behandelen als een fout\n"
" -v invoerregel weergeven (\"echoën\") zodra deze gelezen is\n"
-" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt "
-"uitgevoerd\n"
-" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen "
-"verdere\n"
-" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters "
-"gewist\n"
-" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn "
-"positionele\n"
-" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet "
-"gewist\n"
+" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt uitgevoerd\n"
+" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen verdere\n"
+" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters gewist\n"
+" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn positionele\n"
+" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet gewist\n"
"\n"
" De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n"
" De huidige toestand van de eigenschappen is te vinden in $-. Eventuele\n"
@@ -4187,8 +3977,7 @@ msgstr ""
" hashall == -h (gevonden pad van opdrachten onthouden)\n"
" histexpand == -H ('!'-opdracht beschikbaar stellen)\n"
" history opdrachtengeschiedenis beschikbaar stellen\n"
-" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van "
-"EOF\n"
+" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van EOF\n"
" interactive-comments commentaar in interactieve opdrachten toestaan\n"
" keyword == -k (nakomende toewijzingen ook meenemen)\n"
" monitor == -m (taakbesturing beschikbaar stellen)\n"
@@ -4197,14 +3986,11 @@ msgstr ""
" noglob == -f (jokertekens uitschakelen)\n"
" nolog (herkend maar genegeerd)\n"
" notify == -b (beëindiging van een taak direct melden)\n"
-" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout "
-"beschouwen)\n"
+" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout beschouwen)\n"
" onecmd == -t (afsluiten na uitvoeren van één opdracht)\n"
" physical == -P (fysieke paden volgen i.p.v. symbolische)\n"
-" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die "
-"van\n"
-" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of "
-"aan\n"
+" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die van\n"
+" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of aan\n"
" 0 als alle opdrachten succesvol waren\n"
" posix de voorschriften van de POSIX-standaard strict volgen\n"
" privileged == -p (geprivilegeerde modus)\n"
@@ -4226,8 +4012,7 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4257,8 +4042,7 @@ msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -4273,8 +4057,7 @@ msgstr ""
"De export-eigenschap van shell-variabelen instellen.\n"
"\n"
" Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n"
-" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze "
-"WAARDE\n"
+" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze WAARDE\n"
" toegekend alvorens te exporteren.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -4309,8 +4092,7 @@ msgstr ""
"Shell-variabelen als onveranderbaar markeren.\n"
"\n"
" Markeert elke gegeven NAAM als alleen-lezen, zodat de waarde van deze\n"
-" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als "
-"een\n"
+" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als een\n"
" WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE toekennen alvorens deze te fixeren.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -4356,14 +4138,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opdrachten uit bestand in de huidige shell uitvoeren.\n"
"\n"
-" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de "
-"huidige\n"
+" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de huidige\n"
" shell. De mappen in PATH worden nagezocht om het genoemde bestand te\n"
" vinden. Als er verder nog argumenten gegeven zijn, dan worden dit de\n"
" positionele parameters tijdens de uitvoering van het genoemde bestand.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het "
-"gegeven\n"
+" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het gegeven\n"
" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
#: builtins.c:1245
@@ -4388,8 +4168,7 @@ msgstr ""
" Optie:\n"
" -f pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
-"fout\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
" optreedt."
#: builtins.c:1261
@@ -4426,8 +4205,7 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4448,8 +4226,7 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4503,18 +4280,14 @@ msgstr ""
" -r BESTAND waar als bestand voor u leesbaar is\n"
" -S BESTAND waar als bestand een socket is\n"
" -s BESTAND waar als bestand niet leeg is\n"
-" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een "
-"terminal\n"
+" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een terminal\n"
" -u BESTAND waar als bestand SETUID is\n"
" -w BESTAND waar als bestand voor u schrijfbaar is\n"
" -x BESTAND waar als bestand door u uitvoerbaar is\n"
"\n"
-" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan "
-"tweede\n"
-" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan "
-"tweede\n"
-" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar "
-"tweede\n"
+" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan tweede\n"
+" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan tweede\n"
+" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar tweede\n"
"\n"
" Tekenreeksoperatoren:\n"
" -z REEKS waar als tekenreeks leeg is\n"
@@ -4522,10 +4295,8 @@ msgstr ""
" REEKS waar als tekenreeks niet leeg is\n"
" RKS1 = RKS2 waar als de tekenreeksen gelijk zijn\n"
" RKS1 != RKS2 waar als de tekenreeksen niet gelijk zijn\n"
-" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede "
-"komt\n"
-" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede "
-"komt\n"
+" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede komt\n"
+" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede komt\n"
"\n"
" Andere operatoren:\n"
" -o OPTIE waar als deze shell-optie ingeschakeld is\n"
@@ -4558,8 +4329,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4577,8 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4587,76 +4356,58 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Signalen en andere gebeurtenissen opvangen.\n"
"\n"
" Definieert en activeert afhandelingsprocedures die uitgevoerd moeten\n"
" worden wanneer de shell een signaal of andere gebeurtenissen ontvangt.\n"
"\n"
-" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de "
-"shell\n"
-" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er "
-"één\n"
+" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de shell\n"
+" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er één\n"
" signaal gegeven is, of wanneer ARGUMENT '-' is, dan worden de opgegeven\n"
" signalen teruggezet op de waarde die ze hadden bij het starten van deze\n"
" shell. Als ARGUMENT de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven\n"
-" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle "
-"dochterprocessen.\n"
+" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle dochterprocessen.\n"
"\n"
" Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd\n"
" bij het afsluiten van de shell. Als DEBUG als signaal opgegeven wordt,\n"
-" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als "
-"RETURN\n"
-" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
-"als\n"
-" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als "
-"ERR\n"
-" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer "
-"als\n"
+" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als RETURN\n"
+" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer als\n"
+" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als ERR\n"
+" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer als\n"
" de mislukking van een opdracht de shell zou beëindigen als optie '-e'\n"
" gegeven was.\n"
"\n"
-" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke "
-"opdrachten\n"
+" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke opdrachten\n"
" er met welke signalen verbonden zijn.\n"
"\n"
" Opties:\n"
" -l een overzicht tonen van signaalnummers en hun namen\n"
" -p voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is\n"
"\n"
-" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of "
-"in\n"
+" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of in\n"
" kleine letters, en het voorvoegsel 'SIG' is optioneel. Merk op dat met\n"
-" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan "
-"worden.\n"
+" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan worden.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
@@ -4687,8 +4438,7 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Informatie tonen over een opdracht.\n"
"\n"
@@ -4702,8 +4452,7 @@ msgstr ""
" -f functies negeren, alsof ze niet gedefinieerd zijn\n"
" -P naar elke gegeven naam zoeken in het huidige zoekpad (PATH), ook\n"
" als het een alias, ingebouwde shell-opdracht of functie is\n"
-" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand "
-"dat\n"
+" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand dat\n"
" uitgevoerd zou worden, of niets als er een alias, functie,\n"
" ingebouwde shell-opdracht of sleutelwoord met die naam is\n"
" -t alleen het type van de opgegeven namen tonen: 'alias', 'builtin',\n"
@@ -4715,12 +4464,10 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
#: builtins.c:1431
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4766,8 +4513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Grenzen van hulpbronnen aanpassen.\n"
"\n"
-" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze "
-"shell\n"
+" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze shell\n"
" -- op systemen die zulke begrenzing toestaan.\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -4778,11 +4524,9 @@ msgstr ""
" -c de maximum grootte van een core-bestand (in kB)\n"
" -d de maximum hoeveelheid gegevensgeheugen van een proces (in kB)\n"
" -e de maximum procespriotiteit (de 'nice'-waarde)\n"
-" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of "
-"dochters\n"
+" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of dochters\n"
" -i het maximum aantal nog wachtende signalen\n"
-" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen "
-"(kB)\n"
+" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen (kB)\n"
" -k het maximum aantal gereserveerde kqueues voor dit proces\n"
" -m de maximum hoeveelheid fysiek geheugen van een proces (in kB)\n"
" -n het maximum aantal open bestandsdescriptors\n"
@@ -4795,6 +4539,7 @@ msgstr ""
" -v de maximum hoeveelheid virtueel geheugen van een proces (in kB)\n"
" -x het maximum aantal bestandsvergrendelingen\n"
" -P het maximum aantal pseudoterminals\n"
+" -R de maximum looptijd van een realtime-proces alvorens te blokkeren\n"
" -T het maximum aantal threads\n"
"\n"
" Niet alle opties zijn beschikbaar op alle platformen.\n"
@@ -4806,12 +4551,10 @@ msgstr ""
" Als geen optie gegeven is, dan wordt optie '-f' aangenomen.\n"
"\n"
" De waardes gaan in stappen van 1024 bytes, behalve voor '-t', die in\n"
-" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-"
-"u',\n"
+" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-u',\n"
" dat een ongeschaald aantal is.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:1482
@@ -4833,45 +4576,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bestandsaanmaakmasker tonen of instellen.\n"
"\n"
-" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven "
-"MODUS.\n"
-" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker "
-"getoond.\n"
+" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven MODUS.\n"
+" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker getoond.\n"
"\n"
-" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal "
-"getal,\n"
+" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal getal,\n"
" anders als een symbolische modus-tekenreeks zoals chmod (1) die kent.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS "
-"ontbreekt)\n"
+" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS ontbreekt)\n"
" -S symbolische uitvoer produceren; anders octale getallen\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
" gegeven werd."
#: builtins.c:1502
-#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
-" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
" exit status.\n"
" \n"
" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-" named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
" \n"
" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -4885,37 +4619,37 @@ msgstr ""
"Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
"\n"
" Wacht op elk proces aangeduid door een ID -- dat een taakaanduiding of\n"
-" een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen "
-"ID\n"
-" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en "
-"is\n"
-" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding "
-"is,\n"
+" een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen ID\n"
+" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en is\n"
+" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding is,\n"
" dan wordt er gewacht op alle processen in de pijplijn van die taak.\n"
"\n"
-" Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende "
-"voltooiing\n"
+" Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende voltooiing\n"
" van een taak en wordt diens afsluitwaarde geretourneerd.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Als optie '-p' gegeven is, dan wordt het proces- of taaknummer van de taak\n"
+" waarop gewacht werd toegekend aan de gegeven variabele VAR. De variabele\n"
+" is ongedefinieerd voordat de waarde toegekend wordt. Deze optie is alleen\n"
+" nuttig samen met optie '-n'.\n"
+"\n"
" Als optie '-f' gegeven is, en taakbesturing is ingeschakeld, dan wordt\n"
" gewacht tot de taak met de gegeven ID beëindigd is, in plaats van te\n"
" wachten op een toestandswijziging.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de laatste ID, 1 als ID ongeldig is,\n"
-" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
+" De afsluitwaarde is die van de laatste ID; of niet-nul als ID ongeldig is,\n"
+" of als een ongeldige optie gegeven werd, of als '-n' gegeven werd maar de\n"
+" shell geen dochters heeft waarop gewacht wordt."
#: builtins.c:1533
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Op procesafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n"
@@ -5062,17 +4796,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5083,14 +4812,12 @@ msgstr ""
" Voert eerst de opdrachten na 'if' uit; als de afsluitwaarde daarvan\n"
" nul is, dan worden de opdrachten na de eerste 'then' uitgevoerd; anders\n"
" de opdrachten na de eerstvolgende 'elif' (indien aanwezig) of de 'else'\n"
-" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een "
-"'elif'\n"
+" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een 'elif'\n"
" nul is, dan worden de opdrachten na de bijbehorende 'then' uitgevoerd.\n"
" Als er geen verdere 'elif' of 'else' meer is, of zodra de opdrachten na\n"
" een 'then' zijn uitgevoerd, is de 'if'-opdracht voltooid.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst "
-"uitgevoerde\n"
+" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst uitgevoerde\n"
" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
#: builtins.c:1647
@@ -5153,8 +4880,7 @@ msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -5212,7 +4938,6 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
#: builtins.c:1726
-#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5225,7 +4950,7 @@ msgstr ""
"Een rekenkundige uitdrukking evalueren.\n"
"\n"
" Evalueert de gegeven expressie als een rekenkundige uitdrukking.\n"
-" Dit is equivalent aan 'let EXPRESSIE'.\n"
+" Dit is equivalent aan 'let \"EXPRESSIE\"'.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
@@ -5233,12 +4958,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -5258,28 +4980,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een voorwaardelijke opdracht uitvoeren.\n"
"\n"
-" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het "
-"resultaat\n"
-" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies "
-"bestaan uit\n"
-" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en "
-"kunnen\n"
+" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het resultaat\n"
+" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies bestaan uit\n"
+" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en kunnen\n"
" worden gecombineerd met de volgende operatoren:\n"
"\n"
" ( EXPRESSIE ) de waarde van de gegeven expressie\n"
" ! EXPRESSIE waar als EXPRESSIE onwaar is, anders onwaar\n"
-" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders "
-"onwaar\n"
-" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders "
-"waar\n"
+" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders onwaar\n"
+" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders waar\n"
"\n"
" Als '==' of '!=' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter\n"
" tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning uitgevoerd.\n"
" Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter tekenreeks\n"
" als een reguliere expressie begrepen.\n"
"\n"
-" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de "
-"waarde\n"
+" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de waarde\n"
" van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
@@ -5343,59 +5059,43 @@ msgstr ""
" lijst worden de elementen van elkaar gescheiden door dubbele punten.)\n"
"\n"
" BASH_VERSION versie-informatie van deze 'bash'\n"
-" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument "
-"van\n"
+" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument van\n"
" 'cd' niet in de huidige map voorkomt\n"
-" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die "
-"bij\n"
+" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die bij\n"
" bestandsnaamjokertekenexpansie genegeerd moeten worden\n"
" HISTFILE naam van het bestand dat uw opdrachtengeschiedenis bevat\n"
-" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag "
-"bevatten\n"
+" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag bevatten\n"
" HISTIGNORE lijst van patronen die niet in geschiedenis moeten komen\n"
-" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell "
-"gebruikt\n"
+" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell gebruikt\n"
" HOME het volledige pad naar uw thuismap\n"
-" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt "
-"uitgevoerd\n"
+" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" HOSTTYPE de soort CPU waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" IGNOREEOF het aantal te negeren Ctrl-D's alvorens de shell afsluit\n"
" MACHTYPE de soort machine waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" MAILCHECK hoe vaak (in seconden) 'bash' controleert op nieuwe mail\n"
-" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe "
-"mail\n"
+" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe mail\n"
" OSTYPE de soort Unix waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n"
" PATH lijst van mappen waar opdrachten in gezocht moeten worden\n"
-" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire "
-"prompt\n"
+" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire prompt\n"
" PS1 tekenreeks die primaire prompt beschrijft\n"
-" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> "
-"')\n"
+" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> ')\n"
" PWD het volledige pad van de huidige map\n"
" SHELLOPTS lijst van ingeschakelde shell-opties\n"
" TERM soortnaam van de huidige terminal\n"
" TIMEFORMAT opmaakvoorschrift voor de uitvoer van 'time'\n"
-" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de "
-"opdrachtregel\n"
-" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde "
-"taken,\n"
-" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de "
-"voorgrond\n"
-" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven "
-"woord\n"
-" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst "
-"van\n"
-" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat "
-"een\n"
+" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de opdrachtregel\n"
+" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde taken,\n"
+" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de voorgrond\n"
+" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven woord\n"
+" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst van\n"
+" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat een\n"
" overeenkomst met een deeltekenreeks voldoende is; elke\n"
-" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het "
-"begin\n"
+" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het begin\n"
" moet staan van de opdracht van een gepauzeerde taak\n"
" histchars tekens die geschiedenisexpansie en -vervanging besturen;\n"
" het eerste teken is het geschiedenisvervangingsteken,\n"
" gewoonlijk '!'; het tweede teken is het snelle\n"
-" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is "
-"het\n"
+" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is het\n"
" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
#: builtins.c:1821
@@ -5537,8 +5237,7 @@ msgstr ""
" -c de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n"
" -l paden volledig tonen, niet afgekort ten opzichte van uw thuismap\n"
" -p de mappenstapel tonen met één item per regel\n"
-" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn "
-"positie\n"
+" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn positie\n"
" in de stapel\n"
"\n"
" Argumenten:\n"
@@ -5547,8 +5246,7 @@ msgstr ""
" -N Het N-de item tonen, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n"
" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:1916
@@ -5578,16 +5276,14 @@ msgstr ""
" met bij elke optie de vermelding of deze al dan niet ingeschakeld is.\n"
"\n"
" Opties:\n"
-" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die "
-"gedefinieerd\n"
+" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die gedefinieerd\n"
" zijn voor gebruik met 'set -o'\n"
" -p uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n"
" -q uitvoer onderdrukken\n"
" -s elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n"
" -u elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n"
"\n"
-" Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien "
-"OPTIENAAM\n"
+" Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien OPTIENAAM\n"
" ingeschakeld is, 1 indien uitgeschakeld. De afsluitwaarde is ook 1 als\n"
" een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
" ongeldige optie gegeven werd."
@@ -5600,34 +5296,27 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in "
-"printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Argumenten volgens een opmaakvoorschrift opmaken en printen.\n"
@@ -5650,27 +5339,20 @@ msgstr ""
" kan worden. Verder betekent %(OPMAAK)T dat datum-plus-tijd getoond\n"
" moet worden door deze opmaak aan strftime(3) mee te geven.\n"
"\n"
-" De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle "
-"argumenten\n"
-" te consumeren. Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, "
-"dan\n"
-" gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) "
-"de\n"
+" De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle argumenten\n"
+" te consumeren. Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, dan\n"
+" gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) de\n"
" waarde nul of een lege tekenreeks gegeven werd.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" schrijf- of toekenningsfout optrad."
#: builtins.c:1971
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5685,10 +5367,8 @@ msgid ""
" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5696,8 +5376,7 @@ msgstr ""
"Aangeven hoe argumenten door 'readline' gecompleteerd moeten worden.\n"
"\n"
" Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen\n"
-" te worden. Zonder opties worden de bestaande "
-"completeringsvoorschriften\n"
+" te worden. Zonder opties worden de bestaande completeringsvoorschriften\n"
" getoond (in een vorm die als invoer hergebruikt kan worden).\n"
"\n"
" Opties:\n"
@@ -5709,23 +5388,21 @@ msgstr ""
" -E de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n"
" lege opdrachten -- de completering van een lege regel\n"
" -I de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n"
-" een initieel woord (gewoonlijk een opdracht)\n"
+" het beginwoord (gewoonlijk een opdracht)\n"
"\n"
" Als completering geprobeerd wordt, dan worden de acties toegepast in\n"
-" de volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties. Optie '-D' gaat\n"
-" voor optie '-E', en beide gaan voor '-I'\n"
+" de volgorde van bovenstaande hoofdletteropties. Als meerdere opties\n"
+" gegeven zijn, dan gaat '-D' voor '-E', en beide gaan voor '-I'\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
-" fout optrad."
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n"
+" een fout optrad."
#: builtins.c:2001
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5737,20 +5414,16 @@ msgstr ""
" genereert. Als het optionele argument WOORD aanwezig is, worden alleen\n"
" de daarbij passende completeringen gegenereerd.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
-"een\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n"
" fout optrad."
#: builtins.c:2016
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -5775,8 +5448,7 @@ msgstr ""
"Completeringsopties wijzigen of tonen.\n"
"\n"
" Wijzigt de completeringsopties van elke gegeven NAAM, of als geen NAAM\n"
-" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven "
-"is,\n"
+" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven is,\n"
" dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n"
" van de huidige completering.\n"
"\n"
@@ -5790,10 +5462,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Elke NAAM dient te refereren aan een opdracht waarvoor reeds een\n"
" completeringsvoorschrift gedefinieerd is via de opdracht 'complete'.\n"
-" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden "
-"door\n"
-" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de "
-"opties\n"
+" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden door\n"
+" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de opties\n"
" voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n"
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
@@ -5803,22 +5473,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5831,13 +5496,11 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Regels inlezen in een geïndexeerde array-variabele.\n"
@@ -5850,17 +5513,13 @@ msgstr ""
" -n AANTAL maximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n"
" -O BEGIN met toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n"
" -s AANTAL dit aantal regels overslaan\n"
-" -t nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel "
-"verwijderen\n"
-" -u BES.DES. uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit "
-"standaardinvoer\n"
+" -t nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel verwijderen\n"
+" -u BES.DES. uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit standaardinvoer\n"
" -C FUNCTIE deze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n"
-" -c HOEVEELHEID het aantal te lezen regels voor elke aanroep van "
-"FUNCTIE\n"
+" -c HOEVEELHEID het aantal te lezen regels voor elke aanroep van FUNCTIE\n"
"\n"
" Argument:\n"
-" ARRAY naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten "
-"worden\n"
+" ARRAY naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n"
"\n"
" Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000.\n"
" Wanneer FUNCTIE aangeroepen wordt, dan wordt hieraan de index van het\n"
@@ -5870,8 +5529,7 @@ msgstr ""
" Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n"
" met toekennen te beginnen.\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, "
-"of\n"
+" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, of\n"
" een ongeldige optie gegeven werd."
#: builtins.c:2083
@@ -5911,9 +5569,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
+#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ msgstr ""
#~ "De licentie is GPLv2+: GNU GPL versie 2 of later.\n"
#~ "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"