diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1011 |
1 files changed, 331 insertions, 680 deletions
@@ -4,23 +4,22 @@ # # Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009. # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 5.0\n" +"Project-Id-Version: bash 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 20:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 21:17+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" #: arrayfunc.c:66 msgid "bad array subscript" @@ -59,9 +58,7 @@ msgstr "%s: не вдалося створити: %s" #: bashline.c:4310 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" -"bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для " -"команди" +msgstr "bash_execute_unix_command: не вдалося знайти відповідне призначення для команди" #: bashline.c:4459 #, c-format @@ -80,9 +77,9 @@ msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник" #: bashline.c:4555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" -msgstr "«%s»: не вдалося зняти призначення" +msgstr "«%s»: не вдалося зняти призначення у мапі ключів команди" #: braces.c:327 #, c-format @@ -147,7 +144,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "має сенс лише усередині циклів `for', `while' та `until'" #: builtins/caller.def:136 -#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -165,11 +161,7 @@ msgstr "" " використовувати для трасування стеку.\n" " \n" " Значення ВИРАЗУ визначає на скільки рівнів викликів піднятися від\n" -" поточного; поточний рівень є нульовим.\n" -" \n" -" Код завершення:\n" -" Команда завершується невдало, якщо оболонка зараз не виконує функцію\n" -" або якщо ВИРАЗ є неправильним." +" поточного; поточний рівень є нульовим." #: builtins/cd.def:327 msgid "HOME not set" @@ -400,8 +392,7 @@ msgstr "%s: незмінна функція" #: builtins/declare.def:824 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" -"%s: встановлення значень для складеного масиву у лапках вважається застарілим" +msgstr "%s: встановлення значень для складеного масиву у лапках вважається застарілим" #: builtins/declare.def:838 #, c-format @@ -428,16 +419,14 @@ msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "не вдалося знайти %s у колективному об’єкті %s: %s" #: builtins/enable.def:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" -msgstr "%s: завантажений не динамічно" +msgstr "%s: динамічне вбудовування вже завантажено" #: builtins/enable.def:392 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" -msgstr "" -"функцією завантаження для %s повернуто повідомлення щодо помилки (%d): не " -"завантажено" +msgstr "функцією завантаження для %s повернуто повідомлення щодо помилки (%d): не завантажено" #: builtins/enable.def:517 #, c-format @@ -552,14 +541,13 @@ msgid "" "'\n" "\n" msgstr "" +"'\n" +"\n" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" -"«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k " -"%s' або `info %s'." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k %s' або `info %s'." #: builtins/help.def:224 #, c-format @@ -577,13 +565,10 @@ msgid "" "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" "\n" msgstr "" -"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх " -"список.\n" +"Ці команди оболонки визначені внутрішньо. Введіть `help', щоб побачити їх список.\n" "Введіть `help name', щоб дізнатися більше про функцію `name'.\n" -"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в " -"цілому.\n" -"`man -k' чи `info' можуть стати в пригоді для отримання довідки з команд, " -"яких немає\n" +"Використовуйте `info bash', щоб отримати більше інформації про оболонку в цілому.\n" +"`man -k' чи `info' можуть стати в пригоді для отримання довідки з команд, яких немає\n" "у цьому списку.\n" "\n" "Зірочка (*) поряд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n" @@ -738,12 +723,10 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Показує список збережених каталогів. Каталоги\n" @@ -840,10 +823,8 @@ msgstr "" " \tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n" " \n" " Аргументи:\n" -" +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою " -"`dirs'\n" -" \t(відлік починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає перший " -"каталог,\n" +" +N\tВилучає N-ний зліва каталог у списку, що показується командою `dirs'\n" +" \t(відлік починається з нуля). Наприклад: `popd +0' вилучає перший каталог,\n" " \t`popd +1' — другий.\n" " \n" " -N\tВилучає N-ний з кінця каталог у списку, що показується командою\n" @@ -864,8 +845,7 @@ msgstr "помилка читання: %d: %s" #: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" -"`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'" +msgstr "`return' працює лише у функції чи скрипті, запущеному за допомогою `source'" #: builtins/set.def:869 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" @@ -1167,9 +1147,8 @@ msgid "invalid arithmetic base" msgstr "некоректна арифметична основа" #: expr.c:1582 -#, fuzzy msgid "invalid integer constant" -msgstr "%s: неправильна кількість рядків" +msgstr "некоректна ціла стала" #: expr.c:1598 msgid "value too great for base" @@ -1192,9 +1171,7 @@ msgstr "не вдалося перевстановити режим без за #: input.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" -"не вдалося отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового " -"дескриптору %d" +msgstr "не вдалося отримати новий файловий дескриптор для вводу bash з файлового дескриптору %d" #: input.c:274 #, c-format @@ -1208,18 +1185,17 @@ msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" #: jobs.c:906 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -msgstr "" +msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" #: jobs.c:959 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -msgstr "" +msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" #: jobs.c:1283 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" -msgstr "" -"ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d" +msgstr "ідентифікатор відгалуженого процесу %d знайдено у поточному завданні %d" #: jobs.c:1402 #, c-format @@ -1229,8 +1205,7 @@ msgstr "вилучення зупиненого завдання %d, що має #: jobs.c:1511 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -msgstr "" -"add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність" +msgstr "add_process: ідентифікатор процесу %5ld (%s) вказує на його працездатність" #: jobs.c:1850 #, c-format @@ -1304,9 +1279,9 @@ msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: завдання %d зупинене" #: jobs.c:3564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no current jobs" -msgstr "%s: нема такого завдання" +msgstr "%s: немає поточних завдань" #: jobs.c:3571 #, c-format @@ -1394,16 +1369,11 @@ msgstr "free: блок ще не виділено" #: lib/malloc/malloc.c:994 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "" -"free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у " -"рамки" +msgstr "free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки" #: lib/malloc/malloc.c:1001 -#, fuzzy msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" -msgstr "" -"free: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у " -"рамки" +msgstr "free: виявлено перехід за нижню границю блоку; magic8 пошкоджено" #: lib/malloc/malloc.c:1009 msgid "free: start and end chunk sizes differ" @@ -1415,16 +1385,11 @@ msgstr "realloc: блок ще не виділено" #: lib/malloc/malloc.c:1134 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "" -"realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у " -"рамки" +msgstr "realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у рамки" #: lib/malloc/malloc.c:1141 -#, fuzzy msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" -msgstr "" -"realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладається у " -"рамки" +msgstr "realloc: виявлено перехід за нижню границю блоку; magic8 пошкоджено" #: lib/malloc/malloc.c:1150 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" @@ -1531,12 +1496,8 @@ msgstr "make_redirection: інструкція переспрямування `% #: parse.y:2393 #, c-format -msgid "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " -"truncated" -msgstr "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує обмеження SIZE_MAX (%lu): " -"рядок обрізано" +msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" +msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує обмеження SIZE_MAX (%lu): рядок обрізано" #: parse.y:2826 msgid "maximum here-document count exceeded" @@ -1670,9 +1631,7 @@ msgstr "xtrace_set: нульовий вказівник на файл" #: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "" -"дескриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace " -"(%d)" +msgstr "дескриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%d)" #: print_cmd.c:1540 #, c-format @@ -1726,9 +1685,7 @@ msgstr "/tmp має бути чинною назвою каталогу" #: shell.c:804 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" -"режим форматованого виведення даних у інтерактивних оболонках буде " -"проігноровано" +msgstr "режим форматованого виведення даних у інтерактивних оболонках буде проігноровано" #: shell.c:948 #, c-format @@ -1792,22 +1749,17 @@ msgstr "\t-%s чи -o параметр\n" #: shell.c:2068 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "" -"Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри " -"оболонки.\n" +msgstr "Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри оболонки.\n" #: shell.c:2069 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "" -"Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди " -"оболонки.\n" +msgstr "Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди оболонки.\n" #: shell.c:2070 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" -msgstr "" -"Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n" +msgstr "Щоб повідомити про помилку в програмі, використовуйте команду `bashbug'.\n" #: shell.c:2072 #, c-format @@ -1817,9 +1769,7 @@ msgstr "Домашня сторінка bash: <http://www.gnu.org/software/bash> #: shell.c:2073 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "" -"Загальна довідкова інформація щодо використання програмного забезпечення " -"GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Загальна довідкова інформація щодо використання програмного забезпечення GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" #: sig.c:757 #, c-format @@ -2038,9 +1988,7 @@ msgstr "не вдалося створити дочірній процес дл #: subst.c:6423 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "" -"command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим " -"дескриптором 1" +msgstr "command_substitute: не вдалося створити копію каналу із файловим дескриптором 1" #: subst.c:6883 subst.c:9952 #, c-format @@ -2083,12 +2031,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не можна призначити таким чином" #: subst.c:9814 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" -"у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни " -"арифметичних виразів" +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "у наступних версіях оболонки буде виконуватися обчислення для заміни арифметичних виразів" #: subst.c:10367 #, c-format @@ -2133,9 +2077,9 @@ msgid "missing `]'" msgstr "відсутня `]'" #: test.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" -msgstr "синтаксична помилка: неочікувана `;'" +msgstr "синтаксична помилка: неочікуване `%s'" #: trap.c:220 msgid "invalid signal number" @@ -2144,8 +2088,7 @@ msgstr "неправильний номер сигналу" #: trap.c:325 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "" -"обробник пасток: досягнуто максимального рівня для обробника пасток (%d)" +msgstr "обробник пасток: досягнуто максимального рівня для обробника пасток (%d)" #: trap.c:414 #, c-format @@ -2154,11 +2097,8 @@ msgstr "run_pending_traps: неправильне значення у trap_list[ #: trap.c:418 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "" -"run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається " -"собі" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: обробник сигналу є SIG_DFL, %d (%s) повторно надсилається собі" #: trap.c:487 #, c-format @@ -2210,8 +2150,7 @@ msgstr "немає `=' у рядку експорту для %s" #: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "" -"pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції" +msgstr "pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції" #: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" @@ -2219,8 +2158,7 @@ msgstr "pop_var_context: немає контексту global_variables" #: variables.c:5424 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" -"pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання" +msgstr "pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання" #: variables.c:6387 #, c-format @@ -2238,17 +2176,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: значення сумісності не належить припустимому діапазону значень" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2012" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020" #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" -msgstr "" -"Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl." -"html>\n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +msgstr "Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format @@ -2257,9 +2190,7 @@ msgstr "GNU bash, версія %s (%s)\n" #: version.c:91 version2.c:91 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "" -"Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та " -"розповсюджувати." +msgstr "Це вільне програмне забезпечення; ви можете його змінювати та розповсюджувати." #: version.c:92 version2.c:92 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." @@ -2294,13 +2225,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] назва [назва ...]" #: builtins.c:53 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f файл] [-q назва] [-u назва] [-r " -"послідовність-клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] " -"[послідовність-клавіш:функція-readline чи команда-readline]" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f файл] [-q назва] [-u назва] [-r послідовність-клавіш] [-x послідовність-клавіш:команда-оболонки] [послідовність-клавіш:функція-readline чи команда-readline]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2331,14 +2257,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]" #: builtins.c:78 -#, fuzzy msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [назва[=значення] ...]" +msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [назва[=значення] ...]" #: builtins.c:80 -#, fuzzy msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] назва[=значення] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] назва[=значення] ..." #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2361,14 +2285,12 @@ msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [аргумент ...]" #: builtins.c:96 -#, fuzzy msgid "getopts optstring name [arg ...]" -msgstr "getopts рядок-параметрів назва [аргумент]" +msgstr "getopts рядок-параметрів назва [аргумент ...]" #: builtins.c:98 -#, fuzzy msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" -msgstr "exec [-cl] [-a назва] [команда [аргументи ...]] [переспрямування ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a назва] [команда [аргумент ...]] [переспрямування ...]" #: builtins.c:100 msgid "exit [n]" @@ -2380,9 +2302,7 @@ msgstr "logout [n]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" -"fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] " -"[команда]" +msgstr "fc [-e редактор] [-lnr] [перший] [останній] чи fc -s [шаблон=заміна] [команда]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2401,12 +2321,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [шаблон ...]" #: builtins.c:123 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps " -"аргумент [аргумент ...]" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d позиція] [n] чи history -anrw [файл] чи history -ps аргумент [аргумент ...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2417,25 +2333,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [специфікація завдання ... | pid ...]" #: builtins.c:134 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" -"kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l " -"[сигнал]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "kill [-s сигнал | -n номер-сигналу | -сигнал] pid | завдання ... чи kill -l [сигнал]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let аргумент [аргумент ...]" #: builtins.c:138 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" -"read [-ers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-" -"N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] " -"[назва ...]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "read [-ers] [-a масив] [-d роздільник] [-i текст] [-n кількість-символів] [-N кількість-символів][-p запрошення] [-t ліміт-часу] [-u дескриптор-файла] [назва ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" @@ -2498,9 +2405,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [режим-доступу]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" -msgstr "wait [-fn] [ідентифікатор]" +msgstr "wait [-fn] [-p змінна] [ідентифікатор]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2527,12 +2433,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case СЛОВО in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]...) КОМАНДИ ;;]... esac" #: builtins.c:194 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else " -"КОМАНДИ; ] fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]... [ else КОМАНДИ; ] fi" #: builtins.c:196 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2591,45 +2493,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v змінна] шаблон-форматування [аргументи]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" -msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-" -"оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-" -"фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [назва ...]" #: builtins.c:235 -#, fuzzy -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" -"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W " -"список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P " -"префікс] [-S суфікс] [слово]" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дія] [-G шаблон-оболонки] [-W список-слів] [-F функція] [-C команда] [-X шаблон-фільтрування] [-P префікс] [-S суфікс] [слово]" #: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o параметр] [-DEI] [назва ...]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" -"mapfile [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-" -"t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]" +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "mapfile [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]" #: builtins.c:244 -msgid "" -"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" -"readarray [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] " -"[-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]" +msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "readarray [-d роздільник] [-n кількість] [-O початок-відліку] [-s кількість] [-t] [-u дескриптор] [-C обробник] [-c крок] [масив]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2646,8 +2527,7 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Додає чи показує псевдоніми для команд.\n" @@ -2656,8 +2536,7 @@ msgstr "" " придатній до подальшого виконання формі `alias НАЗВА=ЗНАЧЕННЯ'.\n" " \n" " Інакше вона додає псевдоніми для кожної вказаної НАЗВИ, для якої надане\n" -" ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше " -"розкриття\n" +" ЗНАЧЕННЯ. Пробіли в кінці ЗНАЧЕННЯ дозволяють увімкнути подальше розкриття\n" " псевдонімів усередині цього псевдоніму під час його підставляння.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -2696,30 +2575,25 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2734,17 +2608,13 @@ msgstr "" " \n" " Параметри:\n" " -m набір Використовувати НАБІР призначень клавіш на час\n" -" виконання цієї команди. Назви існучих наборів: " -"emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" виконання цієї команди. Назви наявних наборів: emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command та vi-insert.\n" " -l Вивести назви функцій.\n" -" -P Вивести назви функцій та які послідовності клавіш " -"їм\n" +" -P Вивести назви функцій та які послідовності клавіш їм\n" " призначено.\n" -" -p Вивести функції та призначення у формі, придатній " -"для\n" +" -p Вивести функції та призначення у формі, придатній для\n" " подальшого використання як ввід.\n" " -S Вивести послідовності клавіш, які запускають\n" " макровизначення.\n" @@ -2756,16 +2626,13 @@ msgstr "" " бути надалі використана як ввід.\n" " -q функція Показати, які послідовності клавіш запускають цю\n" " функцію.\n" -" -u функція Скасувати усі призначені цій функції " -"послідовності.\n" +" -u функція Скасувати усі призначені цій функції послідовності.\n" " -r послідовність Скасувати призначення ПОСЛІДОВНОСТІ.\n" " -f файл Прочитати призначення клавіш з ФАЙЛУ.\n" " -x послідовність:команда-оболонки\tПри введенні ПОСЛІДОВНОСТІ буде\n" " \t\t\t\tзапускатися КОМАНДА-ОБОЛОНКИ.\n" -" -X Показати список послідовностей клавіш, пов’язани з -" -"x та відповідні\n" -" команди у форматі, яким можна скористатися як " -"вхідними даними\n" +" -X Показати список послідовностей клавіш, пов'язаних з -x та відповідні\n" +" команди у форматі, яким можна скористатися як вхідними даними\n" " для іншої програми.\n" " \n" " Код завершення:\n" @@ -2803,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Переходить до наступної ітерації циклів for, while чи until.\n" " \n" " Переходить до наступної ітерації циклу for, while чи until.\n" -" Якщо вказане N, перехід відбувається у N-ному охоплюючому циклі.\n" +" Якщо вказане N, перехід відбувається у N-ному зовнішньому циклі.\n" " \n" " Код завершення:\n" " Команда завершується невдало, якщо N менше 1." @@ -2814,8 +2681,7 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2864,22 +2730,16 @@ msgstr "" msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2895,13 +2755,11 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Змінює робочий каталог оболонки.\n" @@ -2924,11 +2782,9 @@ msgstr "" " -P\tВикористовувати фізичну структуру каталогів, не переходити за\n" " \tсимволічними посиланнями: визначати джерело символічних посилань як\n" " \tКАТАЛОГ до обробки записів `..'.\n" -" -e\tякщо вказано параметр -P і програмі не вдасться визначити " -"поточний\n" +" -e\tякщо вказано параметр -P і програмі не вдасться визначити поточний\n" " \tробочий каталог, вийти з ненульовим значенням стану.\n" -" -@ у системах, де передбачено таку підтримку, показати файл з " -"розширеними\n" +" -@ у системах, де передбачено таку підтримку, показати файл з розширеними\n" " атрибутами як каталог, що містить атрибути файла\n" " \n" " Зазвичай команда переходитиме за символічними посиланнями, неначе було\n" @@ -2937,10 +2793,8 @@ msgstr "" " похилої риски або за початковим компонентом каталогу КАТАЛОГ.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Повертає 0, якщо каталог було змінено і якщо було успішно встановлено " -"значення\n" -" $PWD у разі використання -P. За інших результатів повертає ненульове " -"значення." +" Повертає 0, якщо каталог було змінено і якщо було успішно встановлено значення\n" +" $PWD у разі використання -P. За інших результатів повертає ненульове значення." #: builtins.c:425 msgid "" @@ -3014,8 +2868,7 @@ msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3029,25 +2882,21 @@ msgid "" msgstr "" "Запускає звичайну команду чи показує інформацію про команди.\n" " \n" -" Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій " -"оболонки,\n" +" Запускає КОМАНДУ з АРГУМЕНТАМИ, не роблячи пошуку серед функцій оболонки,\n" " чи показує інформацію про вказані КОМАНДИ. Може використовуватися для\n" " запуску команд з диску, коли існує функція з такою ж назвою.\n" " \n" " Параметри:\n" " -p Використовувати стандартне значення PATH, яке забезпечує\n" " знаходження усіх стандартних утиліт.\n" -" -v Вивести опис КОМАНД, подібний до виводу вбудованої команди " -"`type'.\n" +" -v Вивести опис КОМАНД, подібний до виводу вбудованої команди `type'.\n" " -V Вивести більш багатослівний опис кожної з КОМАНД.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не " -"буде\n" +" Команда повертає код завершення КОМАНДИ або помилку, якщо КОМАНДУ не буде\n" " знайдено." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3080,8 +2929,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3099,6 +2947,8 @@ msgstr "" " \t\tфайл, звідки походить функція, якщо виконується діагностика).\n" " -g\tстворити загальні змінні, якщо використано у функції оболонки,\n" " \t\tякщо це не функція оболонки, буде проігноровано.\n" +" -I\tпри створення локальної змінної успадкувати атрибути і значення\n" +" \t\tзмінної із тією самою назвою у попередньому просторі назв\n" " -p\tПоказати властивості та значення кожної з НАЗВ.\n" " \n" " Параметри, що встановлюють властивості:\n" @@ -3106,12 +2956,10 @@ msgstr "" " -A\tЗробити НАЗВИ асоціативними масивами (якщо підтримується).\n" " -i\tНадати НАЗВА властивість `ціле число'.\n" " -n\tЗробити НАЗВУ посиланням на змінну, вказану як значення\n" -" -l\tПереворити значення кожної НАЗВИ до нижнього регістру, якщо НАЗВИ " -"визначено.\n" +" -l\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до нижнього регістру, якщо НАЗВИ визначено.\n" " -r\tЗробити НАЗВИ незмінними (лише для читання).\n" " -t\tНадати НАЗВАМ властивість `trace'.\n" -" -u\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до верхнього регістру, якщо " -"НАЗВИ визначено.\n" +" -u\tПеретворити значення кожної НАЗВИ до верхнього регістру, якщо НАЗВИ визначено.\n" " -x\tЕкспортувати НАЗВИ.\n" " \n" " Замінивши `+' на `-' можна вимкнути відповідну властивість.\n" @@ -3123,8 +2971,7 @@ msgstr "" " змінними, як команда `local'. Параметр `-g' вимикає таку поведінку.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри і не " -"виникло\n" +" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри і не виникло\n" " помилки під час виконання." #: builtins.c:532 @@ -3153,26 +3000,21 @@ msgid "" msgstr "" "Описує локальні змінні.\n" " \n" -" Створює локальну змінну НАЗВА та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може " -"бути\n" +" Створює локальну змінну НАЗВА та призначає їй ЗНАЧЕННЯ. ПАРАМЕТР може бути\n" " будь-яким параметром, що приймається командою `declare'.\n" " \n" -" Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх " -"видно\n" +" Локальні змінні можуть використовуватися лише усередині функції; їх видно\n" " лише у функції, де їх визначено та її нащадках.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується невдало, якщо вказано помилкові параметри, " -"стається\n" -" помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує " -"функцію." +" Команда завершується невдало, якщо вказано помилкові параметри, стається\n" +" помилка під час надання змінній значення або якщо оболонка не виконує функцію." #: builtins.c:557 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3196,11 +3038,9 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " -"HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " -"value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3208,8 +3048,7 @@ msgid "" msgstr "" "Друкує аргументи до стандартного виводу.\n" " \n" -" Виводить АРГУМЕНТИ, відокремлені один від одного одинарним символом " -"пробілу, із\n" +" Виводить АРГУМЕНТИ, відокремлені один від одного одинарним символом пробілу, із\n" " завершальним символом розриву рядка до стандартного виводу.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -3235,11 +3074,9 @@ msgstr "" " \\xHH\tвосьмибітовий символ із шістнадцятковим кодом HH. HH\n" " \t\tможе бути одною чи двома шістнадцятковими цифрами\n" " \\uHHHH\tсимвол Unicode, чиє значення є шістнадцятковим числом HHHH.\n" -" \t\tHHHH може складатися з одної, двох, трьох або чотирьох " -"шістнадцяткових цифр.\n" +" \t\tHHHH може складатися з одної, двох, трьох або чотирьох шістнадцяткових цифр.\n" " \\UHHHHHHHH символ Unicode, чиє значення є шістнадцятковим числом\n" -" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH може містити від однією до восьми шістнадцяткових " -"цифр.\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH може містити від однією до восьми шістнадцяткових цифр.\n" " \n" " Код завершення:\n" " Команда завершується невдало, якщо виникне помилка запису." @@ -3294,10 +3131,8 @@ msgid "" msgstr "" "Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки.\n" " \n" -" Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди " -"дозволяє\n" -" вам запускати команду з диску, що має таку ж назву, як і вбудована " -"команда\n" +" Вмикає та вимикає вбудовані команди оболонки. Вимкнення команди дозволяє\n" +" вам запускати команду з диску, що має таку ж назву, як і вбудована команда\n" " оболонки, без потреби вказувати повний шлях до команди.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -3308,8 +3143,7 @@ msgstr "" " -s\tДрукувати лише назви `спеціальних' команд Posix.\n" " \n" " Параметри, що контролюють динамічне завантаження:\n" -" -f\tЗавантажити вбудовану команду НАЗВА з колективного об’єктного " -"ФАЙЛУ.\n" +" -f\tЗавантажити вбудовану команду НАЗВА з колективного об’єктного ФАЙЛУ.\n" " -d\tВилучити вбудовану команду, завантажену за допомогою -f.\n" " \n" " Без параметрів вмикає кожну з НАЗВ.\n" @@ -3325,8 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3334,17 +3167,14 @@ msgid "" msgstr "" "Виконує аргументи як команду оболонки.\n" " \n" -" Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, " -"введені\n" +" Об’єднує АРГУМЕНТИ в один рядок та виконує результат як команди, введені\n" " до оболонки.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок " -"команди\n" +" Команда повертає результат виконання команди. Якщо отриманий рядок команди\n" " є порожнім рядком, команда завершується успішно." #: builtins.c:652 -#, fuzzy msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3389,32 +3219,23 @@ msgstr "" " Getopts використовується підпрограмами оболонки для аналізу позиційних\n" " аргументів як параметрів командного рядку.\n" " \n" -" РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; " -"якщо\n" +" РЯДОК-ПАРАМЕТРІВ містить літери параметрів, які можуть бути вказані; якщо\n" " за літерою іде двокрапка, цей параметр очікує аргументу, відокремленого\n" " від нього пробілом.\n" " \n" -" Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної " -"оболонки\n" +" Після кожного запуску getopts кладе наступний параметр до змінної оболонки\n" " $name, створюючи її, якщо треба. Номер наступного неопрацьованого\n" -" аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у " -"1\n" +" аргументу кладеться до змінної оболонки OPTIND. OPTIND встановлюється у 1\n" " кожного разу, як запускається оболонка чи скрипт. Якщо параметр очікує\n" " аргументу, getopts кладе аргумент до змінної оболонки OPTARG.\n" " \n" -" Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим " -"символом\n" -" РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення " -"про\n" -" помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо " -"буде\n" +" Getopts може повідомляти про помилки двома способами. Якщо першим символом\n" +" РЯДКУ-ПАРАМЕТРІВ є двокрапка, getopts використовує `тихе' повідомлення про\n" +" помилки. В такому режимі повідомлення про помилки не виводяться. Якщо буде\n" " знайдено неправильний параметр, getopts покладе його до OPTARG. Якщо не\n" -" буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до НАЗВА, а " -"символ\n" -" параметра — до OPTARG. У `гучному' режимі, при з помилками у параметрі у " -"NAME\n" -" кладеться '?', а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, " -"у\n" +" буде вказано очікуваний аргумент, getopts покладе ':' до НАЗВА, а символ\n" +" параметра — до OPTARG. У `гучному' режимі, при з помилками у параметрі у NAME\n" +" кладеться '?', а OPTARG скидається. Якщо потрібний аргумент не вказано, у\n" " NAME кладеться '?', OPTARG скидається і друкується діагностичне\n" " повідомлення.\n" " \n" @@ -3422,9 +3243,8 @@ msgstr "" " повідомлення про помилки навіть у `гучному режимі'. Стандартне значення\n" " OPTERR — 1.\n" " \n" -" Зазвичай getopts аналізує позиційні параметри ($0 - $9), але якщо " -"надано\n" -" більше аргументів, замість цього аналізуються вони.\n" +" Зазвичай getopts обробляє позиційні параметри, але якщо надано\n" +" аргументи як значення ARG, замість цього буде оброблено аргументи.\n" " \n" " Код завершення:\n" " Команда завершується успішно, якщо знайдено параметр; помилково, якщо\n" @@ -3435,8 +3255,7 @@ msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3444,13 +3263,11 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Заміщує оболонку вказаною командою.\n" " \n" @@ -3463,8 +3280,7 @@ msgstr "" " -c\tЗапустити КОМАНДУ з порожнім оточенням.\n" " -l\tПокласти риску до нульового аргументу КОМАНДИ.\n" " \n" -" Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка " -"завершується,\n" +" Якщо команду не вдасться запустити, неінтерактивна оболонка завершується,\n" " якщо тільки не встановлено параметр оболонки `execfail'.\n" " \n" " Код завершення:\n" @@ -3487,29 +3303,25 @@ msgstr "" msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Виходить з оболонки сеансу.\n" " \n" -" Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо " -"команду\n" +" Виходить з оболонки сеансу зі статусом N. Повертає помилку, якщо команду\n" " запущено не у оболонці сеансу." #: builtins.c:734 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3523,8 +3335,7 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Показує чи запускає команди зі списку попередньо запущених.\n" " \n" @@ -3543,8 +3354,7 @@ msgstr "" " У форматі `fc -s [шаблон=заміна ...] [команда]', КОМАНДА запускається\n" " після заміни ШАБЛОН=ЗАМІНА.\n" " \n" -" При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — " -"тоді\n" +" При використанні цієї команди може бути зручним псевдонім r='fc -s' — тоді\n" " `r cc' запустить останню команду, що починається з `cc', а `r' повторно\n" " виконає останню команду.\n" " \n" @@ -3565,8 +3375,7 @@ msgid "" msgstr "" "Переводить завдання у пріоритетний режим.\n" " \n" -" Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання і робить його " -"поточним\n" +" Переводить ЗАВДАННЯ у пріоритетний режим виконання і робить його поточним\n" " завданням. Якщо ЗАВДАННЯ не вказане, береться завдання, яке оболонка\n" " вважає поточним.\n" " \n" @@ -3578,10 +3387,8 @@ msgstr "" msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3589,14 +3396,12 @@ msgid "" msgstr "" "Переводить завдання у фоновий режим.\n" " \n" -" Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх " -"запущено\n" +" Переводить кожне з ЗАВДАНЬ у фоновий режим виконання, як ніби їх запущено\n" " із `&'. Якщо ЗАВДАННЯ не вказані, береться завдання, що оболонка вважає\n" " поточним.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або " -"якщо\n" +" Команда завершується невдало, якщо контроль завдань не ввімкнено або якщо\n" " трапиться помилка." #: builtins.c:793 @@ -3604,8 +3409,7 @@ msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3635,8 +3439,7 @@ msgstr "" " -t\tВивести збережені розташування НАЗВ, вказуючи перед розташуванням\n" " \t\tвідповідну НАЗВУ, якщо вказано декілька НАЗВ.\n" " Аргументи:\n" -" НАЗВА\tКожна з НАЗВ шукається у $PATH та додається до списку " -"збережених\n" +" НАЗВА\tКожна з НАЗВ шукається у $PATH та додається до списку збережених\n" " \t\tкоманд.\n" " \n" " Код завершення:\n" @@ -3661,21 +3464,18 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Показує інформацію про вбудовані команди.\n" " \n" " Показує коротку довідку з вбудованих команд. Якщо вказано ШАБЛОН, надає\n" -" детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо " -"його\n" +" детальну довідку з усіх команд, що відповідають цьому ШАБЛОНУ. Якщо його\n" " не вказано, друкує список пунктів довідки.\n" " \n" " Параметри:\n" " -d\tВивести короткий опис кожного з пунктів.\n" " -m\tПоказати довідку у форматі, подібному до man(1).\n" -" -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з " -"команд,\n" +" -s\tВивести лише короткий опис синтаксису використання кожної з команд,\n" " \tщо відповідають ШАБЛОНУ\n" " \n" " Аргументи:\n" @@ -3714,23 +3514,19 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" "Показує чи змінює список попередніх команд.\n" " \n" -" Показує список журналу команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед " -"кожним\n" -" зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх " -"рядків.\n" +" Показує список журналу команд з номерами рядків, вказуючи `*' перед кожним\n" +" зміненим рядком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N останніх рядків.\n" " \n" " Параметри:\n" " -c\tВилучити зі списку усі збережені команди.\n" -" -d позиція\tВилучити рядок у ПОЗИЦІЇ (відносній). Відлік від'ємних " -"значень\n" +" -d позиція\tВилучити рядок у ПОЗИЦІЇ (відносній). Відлік від'ємних значень\n" " \t\tпозиції ведеться від кінця списку журналу\n" " \n" "\n" @@ -3745,19 +3541,15 @@ msgstr "" " \tпоказати результат (без збереження у списку журналу команд).\n" " -s\tДодати АРГУМЕНТИ до списку журналу як один запис.\n" " \n" -" Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл журналу команд. " -"Інакше,\n" -" якщо визначено $HISTFILE, береться її значення, якщо ні — ~/." -"bash_history.\n" +" Якщо вказаний ФАЙЛ, його буде використано як файл журналу команд. Інакше,\n" +" якщо визначено $HISTFILE, береться її значення, якщо ні — ~/.bash_history.\n" " \n" -" Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього " -"рядку,\n" +" Якщо змінна $HISTTIMEFORMAT має значення, відмінне від порожнього рядку,\n" " її буде використано як шаблон strftime(3) для показу часових позначок.\n" " Інакше часові позначки не виводяться.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не " -"виникло\n" +" Команда завершується успішно, якщо вказано вірні параметри та не виникло\n" " помилки під час виконання." #: builtins.c:879 @@ -3828,8 +3620,7 @@ msgstr "" " \n" " Параметри:\n" " -a\tВилучити усі завдання, якщо ЗАВДАННЯ не вказані.\n" -" -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо " -"оболонка\n" +" -h\tПозначити ЗАВДАННЯ так, щоб вони не отримали SIGHUP, якщо оболонка\n" " \t\tотримає SIGHUP.\n" " -r\tВилучати лише поточні завдання.\n" " \n" @@ -3862,8 +3653,7 @@ msgstr "" "Надіслати сигнал до завдання.\n" " \n" " Надіслати процесу, вказаному за ідентифікатором процесу чи завдання\n" -" сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані " -"першого,\n" +" сигнал, вказаний за його номером чи назвою. Якщо не вказано ані першого,\n" " ані другого, буде надіслано SIGTERM.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -3888,8 +3678,7 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3954,8 +3743,7 @@ msgstr "" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" " \t&=, ^=, |=\tприсвоєння\n" " \n" -" Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде " -"замінено\n" +" Змінні оболонки можуть виступати операндами. Назву змінної буде замінено\n" " її значенням (приведеним до цілого числа фіксованої довжини) у виразі.\n" " Для цього не потрібно встановлювати властивість змінної `ціле число'.\n" " \n" @@ -3972,16 +3760,13 @@ msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3993,8 +3778,7 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -4012,16 +3796,13 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Читає рядок зі стандартного вводу та розбиває його на поля.\n" " \n" -" Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, " -"якщо\n" +" Зчитує один рядок зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо\n" " вказано параметр -u. Рядок розбивається на поля по словах, перше слово\n" " призначується першій НАЗВІ, друге слово — другій НАЗВІ тощо, якщо\n" " залишаться непризначені слова, їх буде призначено останній НАЗВІ. Як\n" @@ -4041,15 +3822,13 @@ msgstr "" " -N кількість\tПрипинити, лише після читання КІЛЬКОСТІ символів, якщо\n" " \t\tсеред них не виявиться символі кінця файла або не буде перевищено\n" " \t\tчас очікування, ігнорувати роздільники.\n" -" -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переведення рядка в " -"кінці)\n" +" -p запрошення\tВивести рядок ЗАПРОШЕННЯ (без переведення рядка в кінці)\n" " \t\tперед читанням.\n" " -r\t\tНе обробляти зворотню похилу риску для екранування символів.\n" " -s\t\tНе виводити отриманий ввід на термінал.\n" " -t ліміт-часу\tПрипинити читання та вийти з помилкою якщо за вказаний\n" " \t\tпроміжок часу (в секундах) не було прочитано рядок цілком. Значення\n" -" \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-" -"ЧАСУ\n" +" \t\tзмінної TMOUT є стандартним значенням обмеження за часом. ЛІМІТ-ЧАСУ\n" " \t\tможе бути дробовим числом. Якщо ЛІМІТ-ЧАСУ 0, read завершується\n" " \t\tуспішно, лише якщо ввід вже наявний на вказаному файловому\n" " \t\tдескрипторі. Якщо перевищено термін очікування, код завершення буде\n" @@ -4058,11 +3837,9 @@ msgstr "" " \t\tстандартного вводу.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файла, якщо вичерпано " -"час\n" +" Команда повертає помилку, якщо знайдено кінець файла, якщо вичерпано час\n" " очікування (значення, більше за 128), якщо сталася помилка під час\n" -" встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний " -"файловий дескриптор." +" встановлення значення змінної, або якщо із -u вказано неправильний файловий дескриптор." #: builtins.c:1041 msgid "" @@ -4077,8 +3854,7 @@ msgid "" msgstr "" "Повертається з функції оболонки.\n" " \n" -" Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі " -"вказаним\n" +" Виходить з функції чи сценарію, виконаного за допомогою source зі вказаним\n" " кодом завершення N. Якщо N не вказане, return повертає статус останньої\n" " виконаної всередині сценарію чи функції команди.\n" " \n" @@ -4128,8 +3904,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -4153,8 +3928,7 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " -"functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -4172,8 +3946,7 @@ msgid "" msgstr "" "Встановлює та скидає параметри оболонки та позиційні параметри.\n" " \n" -" Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи " -"показує\n" +" Змінює значення властивостей оболонки та позиційних параметрів чи показує\n" " назви та значення змінних оболонки.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -4182,8 +3955,7 @@ msgstr "" " -e Завершити роботу, якщо одна з команд завершиться помилкою.\n" " -f Вимкнути розкриття шаблонів назв файлів (globbing).\n" " -h Запам’ятовувати розміщення команд по мірі використання.\n" -" -k Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише " -"ті,\n" +" -k Переносити усі аргументи-присвоєння до оточення команди, не лише ті,\n" " що йдуть перед назвою команди.\n" " -m Ввімкнути контроль завдань.\n" " -n Читати команди, але не виконувати їх.\n" @@ -4199,8 +3971,7 @@ msgstr "" " hashall те саме, що й -h\n" " histexpand те саме, що й -H\n" " history ввімкнути збереження журналу команд\n" -" ignoreeof не виходити з оболонки після зчитування кінця " -"файла\n" +" ignoreeof не виходити з оболонки після зчитування кінця файла\n" " interactive-comments\n" " дозволити коментарі у інтерактивній оболонці\n" " keyword те саме, що й -k\n" @@ -4213,22 +3984,18 @@ msgstr "" " nounset те саме, що й -u\n" " onecmd те саме, що й -t\n" " physical те саме, що й -P\n" -" pipefail кодом завершення ланцюжка команд є код " -"завершення\n" +" pipefail кодом завершення ланцюжка команд є код завершення\n" " останньої команди, що завершилася невдало, або\n" " нуль, якщо усі команди завершилися успішно\n" -" posix змінити поведінку bash у ситуаціях, де її " -"поведінка\n" -" зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, " -"щоб\n" +" posix змінити поведінку bash у ситуаціях, де її поведінка\n" +" зазвичай відхиляється від стандарту Posix так, щоб\n" " вона відповідала стандарту\n" " privileged те саме, що й -p\n" " verbose те саме, що й -v\n" " vi використовувати подібний до vi інтерфейс\n" " редагування рядку\n" " xtrace те саме, що й -x\n" -" -p Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача " -"не\n" +" -p Ввімкнений, якщо дійсний та ефективний ідентифікатори користувача не\n" " збігаються. Вимикає обробку файла $ENV та імпортування функцій\n" " оболонки. Вимикання цього параметра встановлює ефективні\n" " ідентифікатори користувача та групи у реальні.\n" @@ -4240,18 +4007,14 @@ msgstr "" " -C Вмикання параметра забороняє перезапис наявних звичайних файлів\n" " переспрямуванням виводу.\n" " -E Якщо ввімкнений, пастка ERR успадковується функціями оболонки.\n" -" -H Ввімкнути підставляння журналу за допомогою !. Цей параметр " -"зазвичай\n" +" -H Ввімкнути підставляння журналу за допомогою !. Цей параметр зазвичай\n" " ввімкнено у інтерактивних оболонках.\n" " -P Не переходити за символічними посиланнями при запуску команд,\n" " таких як cd, яка змінює поточний каталог.\n" -" -T Якщо ввімкнений, пастки DEBUG і RETURN будуть успадковуватися " -"функціями\n" +" -T Якщо ввімкнений, пастки DEBUG і RETURN будуть успадковуватися функціями\n" " оболонки.\n" -" -- Призначити всі аргументи, які ще не призначено до позиційних " -"параметрів.\n" -" Якщо всі аргументи вже призначено, позиційні параметри " -"вважатимуться\n" +" -- Призначити всі аргументи, які ще не призначено до позиційних параметрів.\n" +" Якщо всі аргументи вже призначено, позиційні параметри вважатимуться\n" " невстановленими.\n" " - Призначити аргументи, що залишилися позиційним параметрам.\n" " Параметри -x та -v вимикаються.\n" @@ -4259,8 +4022,7 @@ msgstr "" " Вимкнути параметр можна вказавши + замість -. Параметри можна змінювати\n" " й після запуску оболонки. Наразі ввімкнені параметри можна побачити у\n" " змінній $-. Залишкові аргументи вважаються позиційними параметрами\n" -" та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ " -"не\n" +" та призначаються по порядку відповідно до $1 $2, .. $n. Якщо АРГУМЕНТИ не\n" " вказані, виводиться список усіх змінних оболонки.\n" " \n" " Код завершення:\n" @@ -4278,8 +4040,7 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4294,8 +4055,7 @@ msgstr "" " Параметри:\n" " -f\tНАЗВИ є функціями оболонки.\n" " -v\tНАЗВИ є змінними оболонки.\n" -" -n\tНАЗВИ є посиланнями на назви, визначення самих змінних " -"скасовується.\n" +" -n\tНАЗВИ є посиланнями на назви, визначення самих змінних скасовується.\n" " \n" " Без параметрів, unset спочатку намагається скинути змінну, якщо це не\n" " вдасться, тоді функцію.\n" @@ -4303,8 +4063,7 @@ msgstr "" " Деякі змінні не можуть бути скинутими; див. `readonly'.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи " -"НАЗВА\n" +" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи НАЗВА\n" " доступна лише для читання." #: builtins.c:1161 @@ -4312,8 +4071,7 @@ msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4327,8 +4085,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вмикає властивість експортування змінних оболонки.\n" " \n" -" Позначає кожну з НАЗВ для експорту до середовища запущених надалі " -"команд.\n" +" Позначає кожну з НАЗВ для експорту до середовища запущених надалі команд.\n" " Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, призначає ЗНАЧЕННЯ перед тим, як експортувати.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -4364,8 +4121,7 @@ msgstr "" "Робить змінні оболонки незмінними.\n" " \n" " Позначає кожну з НАЗВ як незмінну; після цього значення НАЗВИ не можуть\n" -" бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, " -"перш\n" +" бути змінені призначенням. Якщо вказане ЗНАЧЕННЯ, воно призначається, перш\n" " ніж змінну буде позначено незмінною.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -4418,8 +4174,7 @@ msgstr "" " позиційними параметрами при запуску ФАЙЛУ.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, " -"або\n" +" Команда повертає код завершення останньої команди, виконаної у ФАЙЛІ, або\n" " помилку, якщо ФАЙЛ не вдалося прочитати." #: builtins.c:1245 @@ -4481,8 +4236,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4503,8 +4257,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4533,8 +4286,7 @@ msgstr "" " \n" " Завершується з кодом 0 (істинний) чи 1 (хибний), залежно від\n" " результату обчислення ВИРАЗУ. Вирази можуть бути унарними чи бінарними.\n" -" Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей " -"файлів.\n" +" Унарні вирази часто використовуються для визначення властивостей файлів.\n" " Також є оператори для рядків та для порівняння чисел.\n" " \n" " Файлові оператори:\n" @@ -4545,8 +4297,7 @@ msgstr "" " -d файл Істинний, якщо файл є каталогом.\n" " -e файл Істинний, якщо файл існує.\n" " -f файл Істинний, якщо файл існує та є звичайним файлом.\n" -" -g файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-" -"id'.\n" +" -g файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-group-id'.\n" " -h файл Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n" " -L файл Істинний, якщо файл є символічним посиланням.\n" " -k файл Істинний, якщо файл має встановленим біт `sticky'.\n" @@ -4555,8 +4306,7 @@ msgstr "" " -s файл Істинний, якщо файл існує і не є порожнім.\n" " -S файл Істинний, якщо файл є сокетом.\n" " -t дескриптор Істинний, якщо дескриптор відкритий у терміналі.\n" -" -u файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-" -"id'.\n" +" -u файл Істинний, якщо файл має встановлений біт `set-user-id'.\n" " -w файл Істинний, якщо ви можете записувати до файла.\n" " -x файл Істинний, якщо ви можете виконати файл.\n" " -O файл Істинний, якщо ви є власником файла.\n" @@ -4564,8 +4314,7 @@ msgstr "" " -N файл Істинний, якщо файл був змінений після останнього\n" " читання\n" " \n" -" файл1 -nt файл2 Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою " -"зміни).\n" +" файл1 -nt файл2 Істинний, якщо файл1 новіший за файл2 (за датою зміни).\n" " \n" " файл1 -ot файл2 Істинний, якщо файл1 старіший за файл2.\n" " \n" @@ -4593,8 +4342,7 @@ msgstr "" " \n" " -o параметр Істинний, якщо параметр оболонки ввімкнено.\n" " -v ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА\n" -" -R ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА і ця " -"змінна є посиланням на назву.\n" +" -R ЗМІННА\t Істинний, якщо встановлено змінну середовища ЗМІННА і ця змінна є посиланням на назву.\n" " ! вираз Істинний, якщо вираз хибний.\n" " вираз1 -a вираз2 Істинний, якщо обидва вирази істинні.\n" " вираз1 -o вираз2 Істинний, якщо хоч один з виразів істинний.\n" @@ -4603,13 +4351,11 @@ msgstr "" " Арифметичне порівняння. ОПЕРАТОР може бути: -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt, чи -ge.\n" " \n" -" Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не " -"рівний,\n" +" Арифметичні бінарні оператори істинні, якщо аргумент1 рівний, не рівний,\n" " менший, менший чи рівний, більший, чи більший чи рівний аргументу2.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо " -"вказано\n" +" Команда завершується успішно, якщо ВИРАЗ істинний; невдало, якщо вказано\n" " помилковий аргумент чи ВИРАЗ хибний." #: builtins.c:1343 @@ -4621,16 +4367,14 @@ msgid "" msgstr "" "Перевіряє умовний вираз.\n" " \n" -" Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї " -"останнім\n" +" Це синонім до вбудованої команди \"test\", але на відміну від неї останнім\n" " аргументом має бути `]'." #: builtins.c:1352 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4648,8 +4392,7 @@ msgstr "" msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4658,34 +4401,26 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Перехоплює сигнали чи інші події.\n" " \n" @@ -4698,10 +4433,8 @@ msgstr "" " початковий стан. Якщо АРГУМЕНТ є порожнім рядком, СИГНАЛ(И) буде\n" " ігноруватися оболонкою та запущеними з неї командами.\n" " \n" -" Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), АРГУМЕНТ буде виконано при виході з оболонки. " -"Якщо\n" -" СИГНАЛ є DEBUG, АРГУМЕНТ буде виконуватися перед кожною простою " -"командою.\n" +" Якщо СИГНАЛ є EXIT (0), АРГУМЕНТ буде виконано при виході з оболонки. Якщо\n" +" СИГНАЛ є DEBUG, АРГУМЕНТ буде виконуватися перед кожною простою командою.\n" " \n" " Якщо аргументи взагалі не вказано, trap покаже список команд,\n" " призначених до сигналів.\n" @@ -4711,14 +4444,12 @@ msgstr "" " -p\tПоказати команди, призначені СИГНАЛАМ.\n" " \n" " Кожен з СИГНАЛІВ має бути або назвою сигналу з <signal.h> або номером\n" -" номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс " -"SIG\n" +" номером сигналу. Назви сигналів нечутливі до регістру літер, префікс SIG\n" " необов’язковий. Сигнал можна надіслати оболонці за допомогою\n" " \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та " -"СИГНАЛИ." +" Команда завершується успішно, якщо вказані правильні параметри та СИГНАЛИ." #: builtins.c:1400 msgid "" @@ -4746,8 +4477,7 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" "Показує тип команди.\n" " \n" @@ -4768,17 +4498,14 @@ msgstr "" " НАЗВА\tназва команди для інтерпретації.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі НАЗВИ; невдало, " -"якщо\n" +" Команда завершується успішно, якщо буде знайдено усі НАЗВИ; невдало, якщо\n" " хоч одне з них не вдасться знайти." #: builtins.c:1431 -#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4824,8 +4551,7 @@ msgid "" msgstr "" "Змінює обмеження ресурсів оболонки.\n" " \n" -" Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам " -"ресурсами,\n" +" Дозволяє керувати доступними оболонці та створеним нею процесам ресурсами,\n" " якщо це підтримується системою.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -4851,7 +4577,8 @@ msgstr "" " -u\tМаксимальна кількість процесів користувача.\n" " -v\tРозмір віртуальної пам’яті.\n" " -x\tМаксимальна кількість блокувань файлів.\n" -" -T максимальна кількість потоків обобки\n" +" -R\tмаксимальний період роботи процесу реального часу до блокування\n" +" -T\tмаксимальна кількість потоків обробки\n" " \n" " Перелік доступних параметрів залежить від програмної платформи.\n" " \n" @@ -4897,35 +4624,29 @@ msgstr "" " використовується chmod(1).\n" " \n" " Параметри:\n" -" -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для " -"виконання.\n" +" -p\tЯкщо МАСКУ не вказано, вивести її у формі, придатній для виконання.\n" " -S\tВиводити у символьному режимі; інакше виводиться вісімкове число.\n" " \n" " Код завершення:\n" " Команда завершується успішно, якщо вказано правильну МАСКУ та параметри." #: builtins.c:1502 -#, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " -"IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " -"its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, " -"before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4939,52 +4660,51 @@ msgstr "" "Чекає завершення виконання завдання та повертає його код завершення.\n" " \n" " Очікує завершення роботи процесу, вказаного за ІДЕНТИФІКАТОРОМ, що може\n" -" бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код " -"завершення.\n" +" бути ідентифікатором процесу чи завдання, та повертає його код завершення.\n" " Якщо ІДЕНТИФІКАТОР не вказано, очікує завершення усіх активних дочірніх\n" " процесів та повертає код 0. Якщо ІДЕНТИФІКАТОР є завданням, очікує на\n" " завершення усіх процесів у ланцюжку завдання.\n" " \n" -" Якщо вказано параметр -n, очікує на завершення наступного завдання\n" -" і повертає його код завершення.\n" +" Якщо вказано параметр -n, очікує на завершення якогось завдання зі списку\n" +" ідентифікаторів або, якщо не вказано жодного ідентифікатора, на завершення\n" +" наступного завдання і повертає його стан завершення.\n" +" \n" +" Якщо вказано параметр -p, процес або ідентифікатор завдання, для якого\n" +" повернуто стан завершення, пов'язується із змінною VAR, назва якої\n" +" визначається аргументом параметра. Спочатку змінна лишатиметься\n" +" невизначеною. Це корисно, лише якщо вказано параметр -n.\n" " \n" " Якщо вказано параметр -f і увімкнено керування завданнями, очікує на\n" " вказаний ідентифікатор для переривання, замість очікування на зміну\n" " його стану.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо " -"вказано\n" -" неправильні параметри чи ІДЕНТИФІКАТОР." +" Команда повертає код завершення вказаного завдання; помилку, якщо вказано\n" +" неправильні параметри чи ІДЕНТИФІКАТОР або якщо вказано -n і оболонка не\n" +" має неочікуваних дочірніх процесів." #: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" "Очікує на завершення роботи процесу та повертає його код завершення.\n" " \n" -" Очікує, поки завершиться вказаний процес, та доповідає про його " -"успішність.\n" +" Очікує, поки завершиться вказаний процес, та доповідає про його успішність.\n" " Якщо ІДЕНТИФІКАТОР-ПРОЦЕСУ не вказаний, очікує завершення усіх дочірніх\n" -" процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути " -"ідентифікатором\n" +" процесів й завершується з кодом 0. ІДЕНТИФІКАТОР має бути ідентифікатором\n" " процесу.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда повертає код завершення процесу з останнім вказаним " -"ідентифікатором.\n" -" Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи " -"параметр." +" Команда повертає код завершення процесу з останнім вказаним ідентифікатором.\n" +" Повертає код помилки, якщо вказано неправильний ІДЕНТИФІКАТОР чи параметр." #: builtins.c:1548 msgid "" @@ -5059,16 +4779,12 @@ msgstr "" "Пропонує вибрати слово та виконує відповідні команди.\n" " \n" " СЛОВА розгортаються, утворюючи список слів. Отриманий список слів\n" -" виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in " -"СЛОВА'\n" +" виводиться пронумерованим до стандартного виводу помилок. Якщо `in СЛОВА'\n" " не вказано, береться `in \"$@\"'. Тоді виводиться запрошення PS3 та зі\n" " стандартного вводу зчитується рядок. Якщо цей рядок є числом, що вказує\n" -" номер одного зі слів, НАЗВА встановлюється у це слово. Якщо рядок " -"порожній,\n" -" СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файла, " -"команда\n" -" завершується. Якщо рядок містить щось інше, НАЗВІ призначається " -"порожній\n" +" номер одного зі слів, НАЗВА встановлюється у це слово. Якщо рядок порожній,\n" +" СЛОВА та запрошення виводяться знов. Якщо прочитано кінець файла, команда\n" +" завершується. Якщо рядок містить щось інше, НАЗВІ призначається порожній\n" " рядок. Прочитаний рядок зберігається у змінній REPLY. Після кожного\n" " зчитування виконуються КОМАНДИ. Команда продовжує виконання доки не\n" " буде викликано команду break.\n" @@ -5126,17 +4842,12 @@ msgstr "" msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5146,8 +4857,7 @@ msgstr "" " \n" " КОМАНДИ з `if КОМАНДИ' виконуються, і якщо їх код завершення нульовий,\n" " виконуються КОМАНДИ з `then КОМАНДИ'. Інакше в свою чергу виконуються\n" -" команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, " -"виконуються\n" +" команди з `elif КОМАНДИ', і якщо їх код завершення нульовий, виконуються\n" " КОМАНДИ з відповідного `then КОМАНДИ'. Інакше виконуються КОМАНДИ з\n" " `else КОМАНДИ'. Блоки elif та else не обов’язкові.\n" " \n" @@ -5206,10 +4916,8 @@ msgid "" msgstr "" "Створює співпроцес з назвою НАЗВА.\n" " \n" -" Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід " -"та\n" -" вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам " -"0\n" +" Починає асинхронне виконання КОМАНДИ, під’єднавши її стандартний ввід та\n" +" вивід через канали до файлових дескрипторів, які присвоюються елементам 0\n" " та 1 змінної-масиву НАЗВА.\n" " Стандартна назва змінної — \"COPROC\".\n" " \n" @@ -5221,8 +4929,7 @@ msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -5231,12 +4938,9 @@ msgid "" msgstr "" "Описує функцію оболонки.\n" " \n" -" Створює функцію оболонки з назвою НАЗВА. Функція запускається як " -"звичайна\n" -" команда з назвою НАЗВА та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до " -"команди\n" -" призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — " -"змінній\n" +" Створює функцію оболонки з назвою НАЗВА. Функція запускається як звичайна\n" +" команда з назвою НАЗВА та послідовно виконує КОМАНДИ. Аргументи до команди\n" +" призначаються на час виконання змінним $1...$n, а назва функції — змінній\n" " $FUNCNAME.\n" " \n" " Код завершення:\n" @@ -5254,8 +4958,7 @@ msgid "" msgstr "" "Групує команди в один блок.\n" " \n" -" Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення " -"виводу\n" +" Виконує згрупований набір команд. Це один з методів перенаправлення виводу\n" " групи команд.\n" " \n" " Код завершення:\n" @@ -5277,17 +4980,14 @@ msgstr "" "Продовжує виконання завдання на передньому плані.\n" " \n" " Продовжує на передньому плані виконання призупиненого чи фонового\n" -" завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути назвою чи " -"номером\n" -" завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання " -"у\n" +" завдання, як це робить команда `fg'. ЗАВДАННЯ може бути назвою чи номером\n" +" завдання. Якщо після ЗАВДАННЯ вказано `&', завдання продовжує виконання у\n" " фоні, тобто команда має ефект команди `bg'.\n" " \n" " Код завершення:\n" " Команда повертає статус продовженого завдання." #: builtins.c:1726 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5300,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Обчислює арифметичний вираз.\n" " \n" " Обчислює ВИРАЗ відповідно до правил арифметичного розкриття. Те ж саме,\n" -" що й \"let ВИРАЗ\".\n" +" що й «let \"ВИРАЗ\"».\n" " \n" " Код завершення:\n" " Команда завершується успішно, якщо результат обчислення ненульовий." @@ -5309,12 +5009,9 @@ msgstr "" msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5412,8 +5109,7 @@ msgstr "" " BASH_VERSION\tІнформація щодо версії Bash.\n" " CDPATH\tРозділений двокрапкою список каталогів, у яких оболонка буде\n" " \t\tшукати каталоги, вказані команді `cd'.\n" -" GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів назв файлів, які " -"будуть\n" +" GLOBIGNORE\tРозділений двокрапкою список шаблонів назв файлів, які будуть\n" " \t\tігноруватися під час розкриття шляхів.\n" " HISTFILE\tНазва файла, де зберігається історія команд.\n" " HISTFILESIZE\tНайбільша дозволена кількість записів у файлі журналу.\n" @@ -5548,8 +5244,7 @@ msgstr "" " відповідно до нової вершини стеку.\n" " \n" " Параметри:\n" -" -n\tНе виконувати звичайного переходу до нового каталогу при " -"вилученні\n" +" -n\tНе виконувати звичайного переходу до нового каталогу при вилученні\n" " \t\tкаталогів зі стеку, проводити операції лише над стеком.\n" " \n" " Аргументи:\n" @@ -5598,8 +5293,7 @@ msgstr "" "Показує список збережених каталогів.\n" " \n" " Показує список збережених каталогів. Каталоги додаються до цього списку\n" -" командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за " -"допомогою\n" +" командою `pushd'; ви можете повернутися назад по цьому списку за допомогою\n" " команди `popd'.\n" " \n" " Параметри:\n" @@ -5617,8 +5311,7 @@ msgstr "" " -N\tПоказує N-ний з кінця каталог у списку, що виводиться\n" " \t\tкомандою dirs без аргументів, відлік починається з нуля. \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи " -"якщо\n" +" Команда завершується невдало, якщо вказано неправильний параметр чи якщо\n" " трапиться помилка." #: builtins.c:1916 @@ -5642,11 +5335,9 @@ msgid "" msgstr "" "Встановлює та скидає параметри оболонки.\n" " \n" -" Змінює значення ПАРАМЕТРІВ. Якщо аргументи ПАРАМЕТРИ не вказані, " -"виводить\n" +" Змінює значення ПАРАМЕТРІВ. Якщо аргументи ПАРАМЕТРИ не вказані, виводить\n" " список усіх вказаних параметрів оболонки. Якщо ж параметрів не вказано,\n" -" виводить список усіх параметрів, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи " -"ні.\n" +" виводить список усіх параметрів, вказуючи, чи параметр ввімкнений, чи ні.\n" " \n" " Параметри:\n" " -o\tПриймати лише ПАРАМЕТРИ, з якими працює `set -o'.\n" @@ -5667,34 +5358,27 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in " -"printf(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Форматує та виводить аргументи відповідно до шаблону ФОРМАТ.\n" @@ -5719,27 +5403,20 @@ msgstr "" " %(формат)T – вивести рядок дати і часу з використанням ФОРМАТУ\n" " для форматування даних strftime(3)\n" " \n" -" Визначене форматування використовується так, щоб було оброблено усі " -"аргументи.\n" -" Якщо аргументів виявиться менше за кількість визначених форматів, для " -"зайвих\n" -" специфікаторів форматів буде використано нульові значення або порожні " -"рядки, залежно від типу форматування.\n" +" Визначене форматування використовується так, щоб було оброблено усі аргументи.\n" +" Якщо аргументів виявиться менше за кількість визначених форматів, для зайвих\n" +" специфікаторів форматів буде використано нульові значення або порожні рядки, залежно від типу форматування.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр " -"або\n" +" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n" " якщо трапиться помилка запису чи присвоєння." #: builtins.c:1971 -#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5754,10 +5431,8 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " -"supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" -"I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5793,8 +5468,7 @@ msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5814,12 +5488,9 @@ msgstr "" msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5872,22 +5543,17 @@ msgstr "" msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5900,26 +5566,21 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Читає рядки зі стандартного вводу й заносить їх до масиву.\n" " \n" -" Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо " -"вказано\n" -" параметр -u, і вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву " -"змінної\n" +" Читає рядки зі стандартного вводу чи з ФАЙЛОВОГО-ДЕСКРИПТОРА, якщо вказано\n" +" параметр -u, і вставляє їх до вказаної змінної-масиву. Якщо назву змінної\n" " не вказано, використовується змінна MAPFILE.\n" " \n" " Параметри:\n" -" -d роздільник\tВикористати для поділу на рядки вказаний роздільник, а " -"не\n" +" -d роздільник\tВикористати для поділу на рядки вказаний роздільник, а не\n" " символ розриву рядка\n" " -n кількість\tПрочитати вказану кількість рядків. Нуль означає\n" " \t\t\t«без обмежень».\n" @@ -5939,16 +5600,14 @@ msgstr "" " МАСИВ\t\tНазва змінної-масиву для збереження даних з файла.\n" " \n" " Якщо вказано лише -C, без -c, обробник викликатиметься із кроком 5000.\n" -" Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент " -"масиву,\n" +" Обробник викликається із параметром, що вказує наступний елемент масиву,\n" " якому буде призначено значення.\n" " \n" " Якщо початковий елемент не вказано, mapfile спорожнить МАСИВ, перш ніж\n" " починати присвоєння.\n" " \n" " Код завершення:\n" -" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр " -"або\n" +" Команда завершується невдало лише якщо вказано неправильний параметр або\n" " якщо МАСИВ є незмінним." #: builtins.c:2083 @@ -5997,22 +5656,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2009\n" -#~ msgid "" -#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." -#~ "html>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ліцензія GPLv2+: GNU GPL версія 2 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl." -#~ "html>\n" +#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#~ msgstr "Ліцензія GPLv2+: GNU GPL версія 2 чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "" -#~ "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів " -#~ "(виділено %lu байтів)" +#~ msgstr "xrealloc: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)" #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" #~ msgstr "xrealloc: не вдається виділити %lu байтів" #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "" -#~ "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu " -#~ "байтів (виділено %lu байтів)" +#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: не вдається змінити розмір виділеного блоку до %lu байтів (виділено %lu байтів)" |