diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 87 |
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-29 10:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 17:26+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "chỉ có thể được dùng trong một hàm" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "không thể dùng « -f » để tạo hàm" -#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4721 +#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4731 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: hàm chỉ đọc" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "%s không phải được nạp động" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: không thể xoá: %s" -#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4578 +#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4588 #: shell.c:1439 #, c-format msgid "%s: is a directory" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "%s: không phải là tập tin chuẩn" msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: tập tin quá lớn" -#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4648 shell.c:1449 +#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4658 shell.c:1449 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân" @@ -873,36 +873,36 @@ msgstr "%s: biến chưa tổ hợp" msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\tquá hạn trong khi đợi dữ liệu nhập nên tự động đăng xuất\n" -#: execute_cmd.c:486 +#: execute_cmd.c:491 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào tiêu chuẩn từ « /dev/null »: %s" -#: execute_cmd.c:1086 +#: execute_cmd.c:1091 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "ĐỊNH DẠNG THỜI GIAN: « %c »: ký tự định dạng không hợp lệ" -#: execute_cmd.c:1937 +#: execute_cmd.c:1942 msgid "pipe error" msgstr "lỗi ống dẫn" -#: execute_cmd.c:4266 +#: execute_cmd.c:4276 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: bị hạn chế: không thể ghi rõ dấu sổ chéo « / » trong tên câu lệnh" -#: execute_cmd.c:4357 +#: execute_cmd.c:4367 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" -#: execute_cmd.c:4611 +#: execute_cmd.c:4621 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai" -#: execute_cmd.c:4760 +#: execute_cmd.c:4770 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "không thể nhân đôi fd %d tới fd %d" @@ -1267,99 +1267,99 @@ msgstr "" msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng « %d » ở ngoại phạm vi" -#: parse.y:2984 parse.y:3216 +#: parse.y:2986 parse.y:3218 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « %c » tương ứng" -#: parse.y:3720 +#: parse.y:3722 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm « ]] »" -#: parse.y:3725 +#: parse.y:3727 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện: hiệu bài bất thường « %s »" -#: parse.y:3729 +#: parse.y:3731 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức điều kiện" -#: parse.y:3807 +#: parse.y:3809 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s », còn mong đợi dấu ngoặc đóng « ) »" -#: parse.y:3811 +#: parse.y:3813 msgid "expected `)'" msgstr "đợi dấu đóng ngoặc « ) »" -#: parse.y:3839 +#: parse.y:3841 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nguyên phân điều kiện" -#: parse.y:3843 +#: parse.y:3845 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thường tới toán tử nguyên phân điều kiện" -#: parse.y:3883 +#: parse.y:3885 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "hiệu bài bất thường « %s » còn đợi toán tử nhị phân điều kiện" -#: parse.y:3887 +#: parse.y:3889 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "đợi toán tử nhị phân điều kiện" -#: parse.y:3904 +#: parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thường « %s » tới toán tử nhị phân điều kiện" -#: parse.y:3908 +#: parse.y:3910 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thường tới toán tử nhị phân điều kiện" -#: parse.y:3919 +#: parse.y:3921 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %c » trong câu lệnh điều kiện" -#: parse.y:3922 +#: parse.y:3924 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %s » trong câu lệnh điều kiện" -#: parse.y:3926 +#: parse.y:3928 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "gặp hiệu bài bất thường « %d » trong câu lệnh điều kiện" -#: parse.y:5193 +#: parse.y:5195 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "gặp lỗi cú pháp ở gần hiệu bài bất thường « %s »" -#: parse.y:5211 +#: parse.y:5213 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "gặp lỗi cú pháp gần « %s »" -#: parse.y:5221 +#: parse.y:5223 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "lỗi cú pháp: kết thúc tập tin bất thường" -#: parse.y:5221 +#: parse.y:5223 msgid "syntax error" msgstr "lỗi cú pháp" -#: parse.y:5283 +#: parse.y:5285 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Dùng « %s » để rời trình bao.\n" -#: parse.y:5445 +#: parse.y:5447 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi tìm dấu ngoặc đóng « ) » tương ứng" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Dùng lệnh « bashbug » để thông báo lỗi.\n" -#: sig.c:581 +#: sig.c:583 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ" @@ -1787,53 +1787,54 @@ msgstr "" msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d" -#: variables.c:356 +#: variables.c:358 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "gặp lỗi khi nhập lời xác định hàm cho « %s »" -#: variables.c:734 +#: variables.c:736 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "cấp trình bao (%d) quá cao nên đặt lại thành 1" -#: variables.c:1896 +#: variables.c:1898 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời" -#: variables.c:3125 +#: variables.c:3127 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời" -#: variables.c:3342 variables.c:3351 +#: variables.c:3344 variables.c:3353 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "sai ký tự %d trong chuỗi exportstr cho %s" -#: variables.c:3357 +#: variables.c:3359 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "không có dấu bằng « = » trong chuỗi exportstr cho %s" -#: variables.c:3792 +#: variables.c:3794 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là " "ngữ cảnh hàm" -#: variables.c:3805 +#: variables.c:3807 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "" "pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)" -#: variables.c:3879 +#: variables.c:3881 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: đầu của shell_variables (các biến trình bao) không phải là phạm " "vi môi trường tạm thời" #: version.c:46 -msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Tác quyền © năm 2008 của Tổ chức Phần mềm Tự do." #: version.c:47 |