diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1430 |
1 files changed, 697 insertions, 733 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 297f3321..747580ca 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,26 +5,28 @@ # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011. # Anthony Fok <foka@debian.org>, 2013. # Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014. +# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" +"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-02 07:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:07+0800\n" -"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:32-0400\n" +"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: arrayfunc.c:54 msgid "bad array subscript" msgstr "数组下标不正确" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:648 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: 无法将索引数组转化为关联数组" @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "%s: 无法为非数字的索引赋值" msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标" -#: bashhist.c:405 +#: bashhist.c:417 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: 无法创建: %s" @@ -71,17 +73,17 @@ msgstr "%s: 缺少冒号分隔符" #: braces.c:321 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" -msgstr "花括号扩展:无法为 %s 分配内存" +msgstr "大括号展开: 无法为 %s 分配内存" #: braces.c:413 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" -msgstr "花括号扩展:为 %d 个元素分配内存失败" +msgstr "大括号展开: 为 %d 个元素分配内存失败" #: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" -msgstr "花括号扩展:为“%s”分配内存失败" +msgstr "大括号展开: 为 `%s' 分配内存失败" #: builtins/alias.def:132 #, c-format @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "循环计数" #: builtins/break.def:141 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" -msgstr "仅在`for', `while', 或者`until' 循环中有意义" +msgstr "仅在 `for', `while', 或者`until' 循环中有意义" #: builtins/caller.def:136 msgid "" @@ -140,15 +142,15 @@ msgstr "" " \n" " 不带 EXPR 时,返回" -#: builtins/cd.def:320 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME 未设定" -#: builtins/cd.def:328 builtins/common.c:167 test.c:878 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:878 msgid "too many arguments" msgstr "参数太多" -#: builtins/cd.def:339 +#: builtins/cd.def:340 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD 未设定" @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "警告:" msgid "%s: usage: " msgstr "%s: 用法:" -#: builtins/common.c:199 shell.c:509 shell.c:800 +#: builtins/common.c:199 shell.c:511 shell.c:802 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: 选项需要一个参数" @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "%s: 需要数字参数" msgid "%s: not found" msgstr "%s: 未找到" -#: builtins/common.c:222 shell.c:813 +#: builtins/common.c:222 shell.c:815 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: 无效选项" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "%s: 无效选项" msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: 无效的选项名" -#: builtins/common.c:236 general.c:240 general.c:245 +#: builtins/common.c:236 general.c:242 general.c:247 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "`%s': 不是有效的标识符" @@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "无效的八进制数" msgid "invalid hex number" msgstr "无效的十六进制数" -#: builtins/common.c:250 expr.c:1470 +#: builtins/common.c:250 expr.c:1473 msgid "invalid number" msgstr "无效数字" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "%s: 无效的信号声明" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': 不是有效的进程号或者任务声明" -#: builtins/common.c:272 error.c:510 +#: builtins/common.c:272 error.c:511 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: 只读变量" @@ -281,82 +283,82 @@ msgstr "设定终端属性时出错: %s" msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "获取终端属性时出错: %s" -#: builtins/common.c:583 +#: builtins/common.c:585 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: 获取当前目录时出错: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:649 builtins/common.c:651 +#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: 模糊的任务声明" -#: builtins/common.c:916 +#: builtins/common.c:918 msgid "help not available in this version" -msgstr "" +msgstr "此版本内帮助不可用" #: builtins/complete.def:278 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: 无效的动作名" -#: builtins/complete.def:451 builtins/complete.def:646 -#: builtins/complete.def:856 +#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647 +#: builtins/complete.def:857 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: 没有补全声明" -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "警告: -F 选项可能不像您预期的那样工作" -#: builtins/complete.def:700 +#: builtins/complete.def:701 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "警告: -C 选项可能不像您预期的那样工作" -#: builtins/complete.def:829 +#: builtins/complete.def:830 msgid "not currently executing completion function" -msgstr "当前未执行补完功能" +msgstr "当前未执行补全功能" #: builtins/declare.def:127 msgid "can only be used in a function" msgstr "只能在函数中使用" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 +#: builtins/declare.def:331 builtins/declare.def:567 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" -msgstr "%s:引用变量不能是数组" +msgstr "%s: 引用变量不能为数组" -#: builtins/declare.def:339 +#: builtins/declare.def:340 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" -msgstr "%s:不允许 nameref 变量引用自身" +msgstr "%s: 不允许名称引用变量引用自身" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6257 subst.c:8606 +#: builtins/declare.def:347 builtins/declare.def:576 subst.c:6474 subst.c:8796 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" -msgstr "%s: 名称引用的变量名无效" +msgstr "%s: 无效的引用变量名" -#: builtins/declare.def:424 +#: builtins/declare.def:425 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "无法用 `-f' 生成函数" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5551 +#: builtins/declare.def:437 execute_cmd.c:5562 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: 只读函数" -#: builtins/declare.def:620 +#: builtins/declare.def:621 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" +msgstr "%s: 引号内的复合数组赋值已被弃用" -#: builtins/declare.def:634 +#: builtins/declare.def:635 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: 无法以这种方式销毁数组变量" -#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:750 +#: builtins/declare.def:642 builtins/read.def:751 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: 无法将关联数组转化为索引数组" @@ -365,52 +367,52 @@ msgstr "%s: 无法将关联数组转化为索引数组" msgid "dynamic loading not available" msgstr "动态加载不可用" -#: builtins/enable.def:342 +#: builtins/enable.def:343 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "无法打开共享对象 %s: %s" -#: builtins/enable.def:368 +#: builtins/enable.def:369 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "无法在共享对象 %2$s 中找到 %1$s: %3$s" -#: builtins/enable.def:386 +#: builtins/enable.def:387 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" -msgstr "" +msgstr "为 %s 载入函数失败 (%d): 未载入" -#: builtins/enable.def:511 +#: builtins/enable.def:512 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: 未以动态方式加载" -#: builtins/enable.def:537 +#: builtins/enable.def:538 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 无法删除: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5393 +#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5404 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: 是一个目录" -#: builtins/evalfile.c:149 +#: builtins/evalfile.c:150 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: 不是常规文件" -#: builtins/evalfile.c:158 +#: builtins/evalfile.c:159 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: 文件太大" -#: builtins/evalfile.c:193 builtins/evalfile.c:211 shell.c:1551 +#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1553 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: 无法执行二进制文件" -#: builtins/exec.def:155 builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:234 +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: 无法执行: %s" @@ -434,20 +436,20 @@ msgstr "有停止的任务。\n" msgid "There are running jobs.\n" msgstr "有运行中的任务。\n" -#: builtins/fc.def:268 +#: builtins/fc.def:269 msgid "no command found" msgstr "未找到命令" -#: builtins/fc.def:326 builtins/fc.def:375 +#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376 msgid "history specification" msgstr "历史声明" -#: builtins/fc.def:396 +#: builtins/fc.def:397 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: 无法打开临时文件: %s" -#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:282 +#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:283 msgid "current" msgstr "当前" @@ -470,35 +472,35 @@ msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n" msgid "hashing disabled" msgstr "已禁用哈希" -#: builtins/hash.def:138 +#: builtins/hash.def:139 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: 哈希表为空\n" -#: builtins/hash.def:253 +#: builtins/hash.def:254 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "命中\t命令\n" -#: builtins/help.def:134 +#: builtins/help.def:135 #, c-format msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "Shell 命令匹配关键字 `" -#: builtins/help.def:186 +#: builtins/help.def:187 #, c-format msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." msgstr "" "没有与 `%s' 匹配的帮助主题。尝试 `help help' 或 `man -k %s' 或 `info %s'。" -#: builtins/help.def:225 +#: builtins/help.def:226 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: 无法打开: %s" -#: builtins/help.def:525 +#: builtins/help.def:526 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -517,15 +519,20 @@ msgstr "" "名称旁边的星号(*)表示该命令被禁用。\n" "\n" -#: builtins/history.def:154 +#: builtins/history.def:155 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "最多只能使用 -anrw 选项中的一个" -#: builtins/history.def:186 +#: builtins/history.def:187 msgid "history position" msgstr "历史位置" -#: builtins/history.def:371 +#: builtins/history.def:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: 无效参数" + +#: builtins/history.def:375 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: 历史扩展失败" @@ -582,44 +589,44 @@ msgstr "%s: 无效的数组基数" msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: 无效的回调量子" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:350 msgid "empty array variable name" msgstr "空数组变量名" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:371 msgid "array variable support required" msgstr "需要数组变量支持" -#: builtins/printf.def:410 +#: builtins/printf.def:412 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "`%s': 缺少格式字符" -#: builtins/printf.def:464 +#: builtins/printf.def:467 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "`%c': 无效的时间格式声明" -#: builtins/printf.def:666 +#: builtins/printf.def:669 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "`%c': 无效格式字符" -#: builtins/printf.def:692 +#: builtins/printf.def:695 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "警告: %s: %s" -#: builtins/printf.def:778 +#: builtins/printf.def:781 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" -msgstr "格式解析有问题:%s" +msgstr "格式解析问题: %s" -#: builtins/printf.def:875 +#: builtins/printf.def:878 msgid "missing hex digit for \\x" -msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制数" +msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制位" -#: builtins/printf.def:890 +#: builtins/printf.def:893 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数" @@ -631,7 +638,7 @@ msgstr "无其他目录" #: builtins/pushd.def:360 #, c-format msgid "%s: invalid argument" -msgstr "%s: 无效的参数" +msgstr "%s: 无效参数" #: builtins/pushd.def:475 msgid "<no current directory>" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: 无效的超时声明" -#: builtins/read.def:695 +#: builtins/read.def:696 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "读错误: %d: %s" @@ -785,44 +792,44 @@ msgstr "读错误: %d: %s" msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "只能从函数或者源脚本返回(`return')" -#: builtins/set.def:829 +#: builtins/set.def:831 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "无法同时取消设定一个函数和一个变量" -#: builtins/set.def:876 +#: builtins/set.def:878 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: 无法取消设定" -#: builtins/set.def:897 +#: builtins/set.def:899 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: 无法取消设定: 只读 %s" -#: builtins/set.def:910 +#: builtins/set.def:912 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: 不是数组变量" -#: builtins/setattr.def:188 +#: builtins/setattr.def:191 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: 不是函数" -#: builtins/setattr.def:193 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/setattr.def:196 +#, c-format msgid "%s: cannot export" -msgstr "%s: 无法取消设定" +msgstr "%s: 无法导出" #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" msgstr "位移计数" -#: builtins/shopt.def:283 +#: builtins/shopt.def:286 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "无法同时设定和取消设定 shell 选项" -#: builtins/shopt.def:350 +#: builtins/shopt.def:353 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: 无效的 shell 选项名" @@ -836,88 +843,88 @@ msgstr "需要文件名参数" msgid "%s: file not found" msgstr "%s: 文件未找到" -#: builtins/suspend.def:101 +#: builtins/suspend.def:102 msgid "cannot suspend" msgstr "无法挂起" -#: builtins/suspend.def:111 +#: builtins/suspend.def:112 msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "无法挂起一个登录 shell" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:236 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s 是 `%s' 的别名\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:257 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s 是 shell 关键字\n" -#: builtins/type.def:275 +#: builtins/type.def:276 #, c-format msgid "%s is a function\n" msgstr "%s 是函数\n" -#: builtins/type.def:299 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/type.def:300 +#, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" -msgstr "%s 是 shell 内建\n" +msgstr "%s 是特殊 shell 内建\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:302 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s 是 shell 内建\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s 是 %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:344 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" -msgstr "%s 已经哈希操作(%s)\n" +msgstr "%s 已被录入哈希表 (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:397 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: 无效的 limit 参数" -#: builtins/ulimit.def:423 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "`%c': 命令错误" -#: builtins/ulimit.def:452 +#: builtins/ulimit.def:453 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: 无法获取 limit 值: %s" -#: builtins/ulimit.def:478 +#: builtins/ulimit.def:479 msgid "limit" msgstr "limit" -#: builtins/ulimit.def:490 builtins/ulimit.def:790 +#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: 无法修改 limit 值: %s" -#: builtins/umask.def:114 +#: builtins/umask.def:115 msgid "octal number" msgstr "八进制数" -#: builtins/umask.def:231 +#: builtins/umask.def:232 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "`%c': 无效的符号状态运算符" -#: builtins/umask.def:286 +#: builtins/umask.def:287 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': 无效的符号状态字符" -#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352 msgid " line " msgstr "行" @@ -931,97 +938,98 @@ msgstr "上一个命令: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "中止..." -#: error.c:287 +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:288 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "" -#: error.c:462 +#: error.c:463 msgid "unknown command error" msgstr "未知的命令错误" -#: error.c:463 +#: error.c:464 msgid "bad command type" msgstr "错误的命令类型" -#: error.c:464 +#: error.c:465 msgid "bad connector" msgstr "错误的条件连接符" -#: error.c:465 +#: error.c:466 msgid "bad jump" msgstr "错误的跳转" -#: error.c:503 +#: error.c:504 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: 未绑定的变量" -#: eval.c:192 +#: eval.c:209 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\a 等待输入超时:自动注销\n" -#: execute_cmd.c:538 +#: execute_cmd.c:527 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入: %s" -#: execute_cmd.c:1284 +#: execute_cmd.c:1273 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "时间格式: `%c': 无效的格式字符" -#: execute_cmd.c:2350 +#: execute_cmd.c:2344 msgid "pipe error" msgstr "管道错误" -#: execute_cmd.c:4426 -#, fuzzy, c-format +#: execute_cmd.c:4430 +#, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)" +msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:4438 -#, fuzzy, c-format +#: execute_cmd.c:4442 +#, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)" +msgstr "%s: 超出最大 source 嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:4547 +#: execute_cmd.c:4550 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)" +msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)" -#: execute_cmd.c:5068 +#: execute_cmd.c:5077 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: 受限的: 无法在命令名中使用 `/'" -#: execute_cmd.c:5156 +#: execute_cmd.c:5165 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: 未找到命令" -#: execute_cmd.c:5391 +#: execute_cmd.c:5402 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5428 +#: execute_cmd.c:5439 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: 解释器错误" -#: execute_cmd.c:5465 +#: execute_cmd.c:5476 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" -msgstr "%s: 无法执行二进制文件:%s" +msgstr "%s: 无法执行二进制文件: %s" -#: execute_cmd.c:5542 +#: execute_cmd.c:5553 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "“%s”:是特殊内建值" +msgstr "`%s': 特殊内建" -#: execute_cmd.c:5594 +#: execute_cmd.c:5605 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "无法复制文件描述符 %d 到文件描述符 %d" @@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "尝试给非变量赋值" #: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" -msgstr "除0" +msgstr "除以 0" #: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" @@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "条件表达式需要 `:'" #: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" -msgstr "指数小于0" +msgstr "指数小于 0" #: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" @@ -1066,37 +1074,37 @@ msgstr "预增符或预减符后应跟有标识符" msgid "missing `)'" msgstr "缺少 `)'" -#: expr.c:1053 expr.c:1390 +#: expr.c:1053 expr.c:1393 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "语法错误: 需要操作数" -#: expr.c:1392 +#: expr.c:1395 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "语法错误: 无效的算术运算符" -#: expr.c:1416 +#: expr.c:1419 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (错误符号是 \"%s\")" -#: expr.c:1474 +#: expr.c:1477 msgid "invalid arithmetic base" -msgstr "无效的算数进制" +msgstr "无效的算术进制" -#: expr.c:1494 +#: expr.c:1497 msgid "value too great for base" -msgstr "数值太大不可为算数进制的基" +msgstr "数值太大不可为算术进制的基" -#: expr.c:1543 +#: expr.c:1546 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: 表达式错误\n" -#: general.c:67 +#: general.c:68 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 无法访问父目录" -#: input.c:102 subst.c:5558 +#: input.c:102 subst.c:5763 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式" @@ -1111,148 +1119,148 @@ msgstr "无法从文件描述符 %d 为 bash 的输入获取一个新的文件 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: 已经存在新的文件描述符 %d 的缓冲区" -#: jobs.c:509 +#: jobs.c:521 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: 进程组管道" -#: jobs.c:944 +#: jobs.c:1029 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" -msgstr "生成的进程号 %d 显示为运行中的任务 %d" +msgstr "叉分 (fork) 出的的进程号 %d 出现在运行中的任务 %d 中" -#: jobs.c:1063 +#: jobs.c:1148 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "删除进程组 %2$ld 中已停止的任务 %1$d" -#: jobs.c:1167 +#: jobs.c:1252 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline" -#: jobs.c:1170 +#: jobs.c:1255 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: 进程号 %5ld(%s) 标注为仍活着" -#: jobs.c:1499 +#: jobs.c:1584 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: 无此进程号" -#: jobs.c:1514 +#: jobs.c:1599 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "信号 %d" -#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 +#: jobs.c:1613 jobs.c:1639 msgid "Done" msgstr "已完成" -#: jobs.c:1533 siglist.c:123 +#: jobs.c:1618 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: jobs.c:1537 +#: jobs.c:1622 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "已停止(%s)" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1626 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: jobs.c:1558 +#: jobs.c:1643 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "已完成(%d)" -#: jobs.c:1560 +#: jobs.c:1645 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "退出 %d" -#: jobs.c:1563 +#: jobs.c:1648 msgid "Unknown status" msgstr "未知状态" -#: jobs.c:1650 +#: jobs.c:1735 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(核心已转储)" -#: jobs.c:1669 +#: jobs.c:1754 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (工作目录: %s)" -#: jobs.c:1893 +#: jobs.c:1978 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "子进程 setpgid (%ld 到 %ld)" -#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 +#: jobs.c:2336 nojobs.c:648 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: 进程号 %ld 不是当前 shell 的子进程" -#: jobs.c:2497 +#: jobs.c:2591 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wiat_for: 没有进程 %ld 的记录" -#: jobs.c:2815 +#: jobs.c:2909 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: 任务 %d 已停止" -#: jobs.c:3107 +#: jobs.c:3201 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: 任务已经终止" -#: jobs.c:3116 +#: jobs.c:3210 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: 任务 %d 已在后台" -#: jobs.c:3341 +#: jobs.c:3435 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以避免无限阻塞" -#: jobs.c:3855 +#: jobs.c:3948 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: 行 %d: " -#: jobs.c:3869 nojobs.c:882 +#: jobs.c:3962 nojobs.c:891 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (核心已转储)" -#: jobs.c:3881 jobs.c:3894 +#: jobs.c:3974 jobs.c:3987 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(当前工作目录:%s)\n" -#: jobs.c:3926 +#: jobs.c:4019 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4082 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: 行规则" -#: jobs.c:3999 +#: jobs.c:4092 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4020 jobs.c:4029 +#: jobs.c:4113 jobs.c:4122 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "无法设定终端进程组(%d)" -#: jobs.c:4034 +#: jobs.c:4127 msgid "no job control in this shell" msgstr "此 shell 中无任务控制" @@ -1377,143 +1385,143 @@ msgstr "您在 $_ 中有新邮件" msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "%s 中的邮件已被阅读\n" -#: make_cmd.c:326 +#: make_cmd.c:329 msgid "syntax error: arithmetic expression required" -msgstr "语法错误: 需要算数表达式" +msgstr "语法错误: 需要算术表达式" -#: make_cmd.c:328 +#: make_cmd.c:331 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "语法错误: 需要 `;'" -#: make_cmd.c:329 +#: make_cmd.c:332 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "语法错误: `((%s))'" -#: make_cmd.c:581 +#: make_cmd.c:584 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: 错误的指令类型 %d" -#: make_cmd.c:665 +#: make_cmd.c:669 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "立即文档在第 %d 行被文件结束符分隔 (需要 `%s')" -#: make_cmd.c:763 +#: make_cmd.c:768 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: 重定向指令 `%d' 越界" -#: parse.y:2685 +#: parse.y:2691 msgid "maximum here-document count exceeded" -msgstr "" +msgstr "超出最大立即文档数量" -#: parse.y:3370 parse.y:3653 +#: parse.y:3379 parse.y:3662 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "寻找匹配的 `%c' 是遇到了未预期的文件结束符" -#: parse.y:4270 +#: parse.y:4279 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "寻找 `]]' 是遇到了未预期的文件结束符" -#: parse.y:4275 +#: parse.y:4284 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "条件表达式中有语法错误: 未预期的符号 `%s'" -#: parse.y:4279 +#: parse.y:4288 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "条件表达式中有语法错误" -#: parse.y:4357 +#: parse.y:4366 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "未预期的符号 `%s' ,需要 `)'" -#: parse.y:4361 +#: parse.y:4370 msgid "expected `)'" msgstr "需要 `)'" -#: parse.y:4389 +#: parse.y:4398 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'" -#: parse.y:4393 +#: parse.y:4402 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数" -#: parse.y:4439 +#: parse.y:4448 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "未预期的符号 `%s',需要二元条件运算符" -#: parse.y:4443 +#: parse.y:4452 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "需要二元条件运算符" -#: parse.y:4465 +#: parse.y:4474 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'" -#: parse.y:4469 +#: parse.y:4478 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数" -#: parse.y:4480 +#: parse.y:4489 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%c'" -#: parse.y:4483 +#: parse.y:4492 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%s'" -#: parse.y:4487 +#: parse.y:4496 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "条件命令中有未预期的符号 %d" -#: parse.y:5841 +#: parse.y:5853 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "未预期的符号 `%s' 附近有语法错误" -#: parse.y:5859 +#: parse.y:5871 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' 附近有语法错误" -#: parse.y:5869 +#: parse.y:5881 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "语法错误: 未预期的文件结尾" -#: parse.y:5869 +#: parse.y:5881 msgid "syntax error" msgstr "语法错误" -#: parse.y:5931 +#: parse.y:5943 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n" -#: parse.y:6093 +#: parse.y:6105 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "寻找匹配的 `)' 时遇到了未预期的文件结束符" #: pcomplete.c:1126 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" -msgstr "补完: 未找到函数 `%s'" +msgstr "补全: 未找到函数 `%s'" #: pcomplib.c:182 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -msgstr "progcomp_insert: %s: 空的补完声明" +msgstr "progcomp_insert: %s: 空的补全声明" #: print_cmd.c:302 #, c-format @@ -1576,44 +1584,44 @@ msgstr "没有网络时不支持 /dev/(tcp|udp)/host/port" msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "重定向错误: 无法复制文件描述符" -#: shell.c:342 +#: shell.c:344 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "无法找到 /tmp ,请创建" -#: shell.c:346 +#: shell.c:348 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp 必须为有效的目录名" -#: shell.c:902 +#: shell.c:904 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: 无效的选项" -#: shell.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#: shell.c:1259 +#, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" -msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式" +msgstr "无法将 uid 设为 %d: 有效 uid %d" -#: shell.c:1264 -#, fuzzy, c-format +#: shell.c:1266 +#, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" -msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式" +msgstr "无法将 gid 设为 %d: 有效 gid %d" -#: shell.c:1539 -#, fuzzy, c-format +#: shell.c:1541 +#, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: 是一个目录" -#: shell.c:1744 +#: shell.c:1752 msgid "I have no name!" msgstr "没有名字!" -#: shell.c:1895 +#: shell.c:1905 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n" -#: shell.c:1896 +#: shell.c:1906 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1622,47 +1630,47 @@ msgstr "" "用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n" "\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n" -#: shell.c:1898 +#: shell.c:1908 msgid "GNU long options:\n" -msgstr "GNU 常选项:\n" +msgstr "GNU 长选项:\n" -#: shell.c:1902 +#: shell.c:1912 msgid "Shell options:\n" msgstr "Shell 选项:\n" -#: shell.c:1903 +#: shell.c:1913 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "\t-ilrsD 或 -c 命令 或 -O shopt选项\t\t(仅适合调用)\n" +msgstr "\t-irsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适合调用)\n" -#: shell.c:1918 +#: shell.c:1928 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" -msgstr "\t-%s 或 -o 选项\n" +msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n" -#: shell.c:1924 +#: shell.c:1934 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "请输入`%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信息\n" -#: shell.c:1925 +#: shell.c:1935 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信息.\n" -#: shell.c:1926 +#: shell.c:1936 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "请使用`bashbug' 命令来报告错误.\n" -#: shell.c:1928 +#: shell.c:1938 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" -msgstr "" +msgstr "bash 首页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:1929 +#: shell.c:1939 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "" +msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n" #: sig.c:703 #, c-format @@ -1773,9 +1781,10 @@ msgstr "文件限制" msgid "Alarm (virtual)" msgstr "报警(虚拟)" +# Personally I treat this as something coming from alarm() by a profiler. #: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" -msgstr "报警(配置)" +msgstr "报警(分析)" #: siglist.c:167 msgid "Window changed" @@ -1838,93 +1847,93 @@ msgstr "未知信号 #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "未知信号 #%d" -#: subst.c:1401 subst.c:1559 +#: subst.c:1415 subst.c:1573 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "错误的替换: 在 %2$s 中没有闭合的 `%1$s'" -#: subst.c:2910 +#: subst.c:3099 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: 无法将链表赋值给数组成员" -#: subst.c:5449 subst.c:5465 +#: subst.c:5645 subst.c:5661 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "无法为进程替换创建管道" -#: subst.c:5498 +#: subst.c:5703 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "无法为进程替换创建子进程" -#: subst.c:5548 +#: subst.c:5753 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" -msgstr "无法打开命名管道 %s 进行读取" +msgstr "无法打开命名管道 %s 进readline-" -#: subst.c:5550 +#: subst.c:5755 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "无法打开命名管道 %s 进行写入" -#: subst.c:5568 +#: subst.c:5778 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "无法将命名管道 %s 作为文件描述符 %d 复制" -#: subst.c:5775 +#: subst.c:5988 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "无法为命令替换创建管道" -#: subst.c:5814 +#: subst.c:6027 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "无法为命令替换创建子进程" -#: subst.c:5833 +#: subst.c:6050 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符1" +msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1" -#: subst.c:6343 subst.c:8032 subst.c:8052 +#: subst.c:6560 subst.c:8222 subst.c:8242 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 错误的替换" -#: subst.c:6455 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:6682 +#, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: 无效的行数" +msgstr "%s: 无效的间接展开" -#: subst.c:6462 -#, fuzzy, c-format +#: subst.c:6689 +#, c-format msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': 无效的别名" +msgstr "%s: 无效的变量名" -#: subst.c:6509 +#: subst.c:6736 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: 参数为空或未设置" -#: subst.c:6781 subst.c:6796 +#: subst.c:6971 subst.c:6986 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: 子串表达式 < 0" -#: subst.c:8130 +#: subst.c:8320 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: 无法这样赋值" -#: subst.c:8469 +#: subst.c:8659 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" -msgstr "未来版本的 shell 会强制估值为算数替换" +msgstr "未来版本的 shell 会强制估值为算术替换" -#: subst.c:9009 +#: subst.c:9199 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "错误的替换: 在 %s 中没有闭合的 \"`\"" -#: subst.c:9947 +#: subst.c:10139 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "无匹配: %s" @@ -1961,22 +1970,22 @@ msgstr "%s: 需要二元表达式" msgid "missing `]'" msgstr "缺少 `]'" -#: trap.c:223 +#: trap.c:224 msgid "invalid signal number" msgstr "无效的信号数" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的错误值: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: 信号处理器是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己" -#: trap.c:442 +#: trap.c:443 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d" @@ -1986,75 +1995,74 @@ msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d" msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "`%s' 函数定义导入错误" -#: variables.c:801 +#: variables.c:810 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "shell 层次 (%d) 太高,重置为 1" -#: variables.c:1902 +#: variables.c:1916 #, c-format msgid "%s: circular name reference" -msgstr "%s: 循环名称引用" +msgstr "%s: 循环变量名引用" -#: variables.c:2314 +#: variables.c:2328 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: 当前作用域中没有函数上下文" -#: variables.c:2333 +#: variables.c:2347 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: 变量不可赋值" -#: variables.c:3739 +#: variables.c:3753 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: 当前作用域中没有函数上下文" -#: variables.c:4016 +#: variables.c:4030 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s 有空的 exportstr" -#: variables.c:4021 variables.c:4030 +#: variables.c:4035 variables.c:4044 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d" -#: variables.c:4036 +#: variables.c:4050 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s 的 exportstr 中没有 `='" -#: variables.c:4471 +#: variables.c:4495 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部不是函数上下文" -#: variables.c:4484 +#: variables.c:4508 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文" -#: variables.c:4558 +#: variables.c:4582 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部不是临时环境作用域" -#: variables.c:5402 +#: variables.c:5426 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: 无法作为文件打开" -#: variables.c:5407 +#: variables.c:5431 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: 追踪文件描述符的值无效" -#: variables.c:5452 +#: variables.c:5476 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" -msgstr "%s: %s 兼容性值超出范围" +msgstr "%s: %s: 兼容版本数值越界" #: version.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "版权所有 (C) 2013 自由软件基金会" +msgstr "版权所有 (C) 2015 自由软件基金会." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2071,21 +2079,20 @@ msgstr "GNU bash,版本 %s (%s)\n" #: version.c:91 version2.c:91 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "本软件是自由软件;您可以自由地更改和重新发布。" +msgstr "本软件是自由软件,您可以自由地更改和重新发布。" #: version.c:92 version2.c:92 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." -msgstr "在法律许可的范围内,本软件不提供任何担保。" +msgstr "在法律许可的情况下特此明示,本软件不提供任何担保。" #: version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "版权所有 (C) 2013 自由软件基金会" +msgstr "版权所有 (C) 2014 自由软件基金会." #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)" +msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节 (已分配 %lu 字节)" #: xmalloc.c:93 #, c-format @@ -2095,135 +2102,122 @@ msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节" #: xmalloc.c:163 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)" +msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节 (已分配 %lu 字节)" #: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节" -#: builtins.c:43 +#: builtins.c:45 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" msgstr "alias [-p] [名称[=值] ... ]" -#: builtins.c:47 +#: builtins.c:49 msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] 名称 [名称 ...]" -#: builtins.c:51 +#: builtins.c:53 msgid "" "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x " -"键序列:shell命令] [键序列:行读取函数 或 行读取命令]" +"bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x " +"键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]" -#: builtins.c:54 +#: builtins.c:56 msgid "break [n]" msgstr "break [n]" -#: builtins.c:56 +#: builtins.c:58 msgid "continue [n]" msgstr "continue [n]" -#: builtins.c:58 +#: builtins.c:60 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" msgstr "builtin [shell 内建 [参数 ...]]" -#: builtins.c:61 +#: builtins.c:63 msgid "caller [expr]" msgstr "caller [表达式]" -#: builtins.c:64 +#: builtins.c:66 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [目录]" -#: builtins.c:66 +#: builtins.c:68 msgid "pwd [-LP]" msgstr "pwd [-LP]" -#: builtins.c:68 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: builtins.c:70 -msgid "true" -msgstr "true" - -#: builtins.c:72 -msgid "false" -msgstr "false" - -#: builtins.c:74 +#: builtins.c:76 msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] 命令 [参数 ...]" -#: builtins.c:76 +#: builtins.c:78 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [名称[=值] ...]" -#: builtins.c:78 -#, fuzzy +#: builtins.c:80 msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] 名称[=值] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] 名称[=值] ..." -#: builtins.c:80 +#: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." msgstr "local [option] 名称[=值] ..." -#: builtins.c:83 +#: builtins.c:85 msgid "echo [-neE] [arg ...]" msgstr "echo [-neE] [参数 ...]" -#: builtins.c:87 +#: builtins.c:89 msgid "echo [-n] [arg ...]" msgstr "echo [-n] [参数 ...]" -#: builtins.c:90 +#: builtins.c:92 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f 文件名] [名称 ...]" -#: builtins.c:92 +#: builtins.c:94 msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [参数 ...]" -#: builtins.c:94 +#: builtins.c:96 msgid "getopts optstring name [arg]" msgstr "getopts 选项字符串 名称 [参数]" -#: builtins.c:96 +#: builtins.c:98 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a 名称] [命令 [参数 ...]] [重定向 ...]" -#: builtins.c:98 +#: builtins.c:100 msgid "exit [n]" msgstr "exit [n]" -#: builtins.c:100 +#: builtins.c:102 msgid "logout [n]" msgstr "logout [n]" -#: builtins.c:103 +#: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" msgstr "fc [-e 编辑器名] [-lnr] [起始] [终结] 或 fc -s [模式=替换串] [命令]" -#: builtins.c:107 +#: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" msgstr "fg [任务声明]" -#: builtins.c:111 +#: builtins.c:113 msgid "bg [job_spec ...]" msgstr "bg [任务声明 ...]" -#: builtins.c:114 +#: builtins.c:116 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" msgstr "hash [-lr] [-p 路径名] [-dt] [名称 ...]" -#: builtins.c:117 +#: builtins.c:119 msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [模式 ...]" -#: builtins.c:121 +#: builtins.c:123 msgid "" "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " "[arg...]" @@ -2231,15 +2225,16 @@ msgstr "" "history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 " "[参数...]" -#: builtins.c:125 +#: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" msgstr "jobs [-lnprs] [任务声明 ...] 或 jobs -x 命令 [参数]" -#: builtins.c:129 -msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" +#: builtins.c:131 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [任务声明 ...]" -#: builtins.c:132 +#: builtins.c:134 msgid "" "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " "[sigspec]" @@ -2247,11 +2242,11 @@ msgstr "" "kill [-s 信号声明 | -n 信号编号 | -信号声明] 进程号 | 任务声明 ... 或 kill -" "l [信号声明]" -#: builtins.c:134 +#: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let 参数 [参数 ...]" -#: builtins.c:136 +#: builtins.c:138 msgid "" "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" @@ -2259,162 +2254,157 @@ msgstr "" "read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 缓冲区文字] [-n 读取字符数] [-N 读取字" "符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u 文件描述符] [名称 ...]" -#: builtins.c:138 +#: builtins.c:140 msgid "return [n]" msgstr "return [n]" -#: builtins.c:140 +#: builtins.c:142 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o 选项名] [--] [参数 ...]" -#: builtins.c:142 +#: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [名称 ...]" -#: builtins.c:144 +#: builtins.c:146 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" msgstr "export [-fn] [名称[=值] ...] 或 export -p" -#: builtins.c:146 +#: builtins.c:148 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" msgstr "readonly [-aAf] [名称[=值] ...] 或 readonly -p" -#: builtins.c:148 +#: builtins.c:150 msgid "shift [n]" msgstr "shift [n]" -#: builtins.c:150 +#: builtins.c:152 msgid "source filename [arguments]" msgstr "source 文件名 [参数]" -#: builtins.c:152 +#: builtins.c:154 msgid ". filename [arguments]" msgstr ". 文件名 [参数]" -#: builtins.c:155 +#: builtins.c:157 msgid "suspend [-f]" msgstr "suspend [-f]" -#: builtins.c:158 +#: builtins.c:160 msgid "test [expr]" msgstr "test [表达式]" -#: builtins.c:160 +#: builtins.c:162 msgid "[ arg... ]" msgstr "[ 参数... ]" -#: builtins.c:162 -msgid "times" -msgstr "times" - -#: builtins.c:164 +#: builtins.c:166 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" msgstr "trap [-lp] [[参数] 信号声明 ...]" -#: builtins.c:166 +#: builtins.c:168 msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] 名称 [名称 ...]" -#: builtins.c:169 -#, fuzzy +#: builtins.c:171 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" -msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [限制]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [限制]" -#: builtins.c:172 +#: builtins.c:174 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [模式]" -#: builtins.c:175 +#: builtins.c:177 msgid "wait [-n] [id ...]" -msgstr "wait [-n] [标识 ...]" +msgstr "wait [-n] [编号 ...]" -#: builtins.c:179 +#: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" -msgstr "wait [pid ...]" +msgstr "wait [进程号 ...]" -#: builtins.c:182 +#: builtins.c:184 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" msgstr "for 名称 [in 词语 ... ] ; do 命令; done" -#: builtins.c:184 +#: builtins.c:186 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" msgstr "for (( 表达式1; 表达式2; 表达式3 )); do 命令; done" -#: builtins.c:186 +#: builtins.c:188 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" msgstr "select NAME [in 词语 ... ;] do 命令; done" -#: builtins.c:188 +#: builtins.c:190 msgid "time [-p] pipeline" msgstr "time [-p] 管道" -#: builtins.c:190 +#: builtins.c:192 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case 词 in [模式 [| 模式]...) 命令 ;;]... esac" -#: builtins.c:192 +#: builtins.c:194 msgid "" "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " "COMMANDS; ] fi" msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi" -#: builtins.c:194 +#: builtins.c:196 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" msgstr "while 命令; do 命令; done" -#: builtins.c:196 +#: builtins.c:198 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" msgstr "until 命令; do 命令; done" -#: builtins.c:198 +#: builtins.c:200 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" msgstr "coproc [名称] 命令 [重定向]" -#: builtins.c:200 +#: builtins.c:202 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function 名称 { 命令 ; } 或 name () { 命令 ; }" -#: builtins.c:202 +#: builtins.c:204 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ 命令 ; }" -#: builtins.c:204 +#: builtins.c:206 msgid "job_spec [&]" msgstr "job_spec [&]" -#: builtins.c:206 +#: builtins.c:208 msgid "(( expression ))" msgstr "(( 表达式 ))" -#: builtins.c:208 +#: builtins.c:210 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ 表达式 ]]" -#: builtins.c:210 +#: builtins.c:212 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "variables - 一些 shell 变量的名称和含义" -#: builtins.c:213 +#: builtins.c:215 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | 目录]" -#: builtins.c:217 +#: builtins.c:219 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" -#: builtins.c:221 +#: builtins.c:223 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -#: builtins.c:224 +#: builtins.c:226 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [选项名 ...]" -#: builtins.c:226 +#: builtins.c:228 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] 格式 [参数]" -#: builtins.c:229 +#: builtins.c:231 msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " @@ -2423,8 +2413,7 @@ msgstr "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词" "语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]" -#: builtins.c:233 -#, fuzzy +#: builtins.c:235 msgid "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" @@ -2432,20 +2421,19 @@ msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-" "F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]" -#: builtins.c:237 +#: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DE] [名称 ...]" -#: builtins.c:240 -#, fuzzy +#: builtins.c:242 msgid "" "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"mapfile [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] " -"[数组]" +"mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] " +"[-c 量子] [数组]" -#: builtins.c:242 +#: builtins.c:244 msgid "" "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " "quantum] [array]" @@ -2453,8 +2441,7 @@ msgstr "" "readarray [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] " "[数组]" -#: builtins.c:254 -#, fuzzy +#: builtins.c:256 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2479,8 +2466,7 @@ msgstr "" " `alias 名称=值'在标准输出设备上打印别名列表。\n" " \n" " 否则,对于每个给定值的名称定义一个别名。\n" -" 值末尾的空格会使下一个词被检测\n" -" 作为别名替换展开。\n" +" 值末尾的空格会使下一个词被检测作为别名替换展开。\n" " \n" " 选项:\n" " -p\t以可重用的格式打印所有的已定义的别名\n" @@ -2489,8 +2475,7 @@ msgstr "" " 除非一个没有定义的名字被作为参数提供,否则 alias \n" " 返回值为真。" -#: builtins.c:276 -#, fuzzy +#: builtins.c:278 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2506,8 +2491,7 @@ msgstr "" " \n" " 返回成功,除非“名字“不是一个已存在的别名。" -#: builtins.c:289 -#, fuzzy +#: builtins.c:291 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2552,36 +2536,33 @@ msgstr "" " \n" " 绑定一个键序列到一个 Readline 函数或者宏,或者设定一个\n" " Readline 变量。非选项参数的语法和 ~/.inputrc 文件中的等\n" -" 同,但是必须作为单个参数传递:\n" -" 例如,绑定 '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n" +" 同,但是必须作为一个参数被传递,\n" +" 例如,bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " 选项:\n" -" -m 键映射 在此命令执行过程中使用指定的键映射。\n" -" 可以被接受的键映射名字有 emacs、\n" -" emacs-standard、emacs-meta、emacs-ctlx、vi、\n" -" vi-move、vi-command 和 vi-insert。\n" -" -l 列出函数名称。\n" -" -P 列出函数名称和绑定。\n" -" -p 以可以重新用作输入的格式列出函数名称和\n" -" 绑定。\n" -" -S 列出可以启动宏的键序列以及它们的值\n" -" -s 以可以重新用作输入的格式列出可以启动宏\n" -" 的键以及它们的值。\n" -" -V 列出变量名成和它们的值\n" -" -v 以可以重新用作输入的格式列出变量的名称\n" -" 和它们的值\n" -" -q 函数名 查询指定的函数可以由哪些键启动。\n" -" -u 函数名 解绑所有绑定至指定函数的键。\n" -" -r 键序列 解除指定键序列的绑定。\n" -" -f 文件名 从指定文件中读取键绑定。\n" -" -x 键序列:shell命令\t输入键序列时,执行指定的shell命令\n" -" -X 以可重新用作输入的格式列出与 -x 及相\n" -" 关命令绑定的键序列。\n" +" -m 键映射 在此命令执行过程中使用指定的键映射。\n" +" 可被接受的键映射名字有 emacs、emacs-standard、emacs-" +"meta、\n" +" emacs-ctlx、vi、vi-move、vi-command、和 vi-insert。\n" +" -l 列出函数名称。\n" +" -P 列出函数名称和绑定。\n" +" -p 以可以重新用作输入的格式列出函数名称和绑定。\n" +" -S 列出可以启动宏的键序列以及它们的值\n" +" -s 以可以重新用作输入的格式列出可以启动宏的键以及它们的" +"值。\n" +" -V 列出变量名成和它们的值\n" +" -v 以可以重新用作输入的格式列出变量的名称和它们的值\n" +" -q 函数名 查询指定的函数可以由哪些键启动。\n" +" -u 函数名 反绑定所有绑定至指定函数的键。\n" +" -r 键序列 取消指定键序列的绑定。\n" +" -f 文件名 从指定文件中读取键绑定。\n" +" -x 键序列:shell命令\t当指定的键序列被输入时,执行指定的 shell 命令。\n" +" -X 以可被重用的形式列出用 -x 绑定的键序列和命令。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 除非给定的选项无法辨认或者发生错误,否则返回0。" +" 除非使用了无法辨认的选项或者错误发生,否则返回0." -#: builtins.c:328 +#: builtins.c:330 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2591,7 +2572,7 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" -"退出 for、while、或 until 循环\n" +"退出 for、while 或 until 循环\n" " \n" " 退出一个 FOR、WHILE 或 UNTIL 循环。如果指定了N,则跳出N重\n" " 循环\n" @@ -2599,7 +2580,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 退出状态为0除非 N 不大于或等于 1。" -#: builtins.c:340 +#: builtins.c:342 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" @@ -2609,7 +2590,7 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" -"继续 for、while、或 until 循环。\n" +"继续 for、while 或 until 循环。\n" " \n" " 继续当前 FOR、WHILE 或 UNTIL 循环的下一步。\n" " 如果指定了 N, 则继续当前的第 N 重循环。\n" @@ -2617,7 +2598,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 退出状态为 0 除非 N 不大于或等于1。" -#: builtins.c:352 +#: builtins.c:354 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" @@ -2641,7 +2622,7 @@ msgstr "" "shell 内建时\n" " 为假。." -#: builtins.c:367 +#: builtins.c:369 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -2669,8 +2650,7 @@ msgstr "" " 除非 shell 不在执行一个 shell 函数或者 EXPR 无效,否则返回结\n" " 果为0。" -#: builtins.c:385 -#, fuzzy +#: builtins.c:387 msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" @@ -2719,32 +2699,32 @@ msgstr "" " 改变当前目录至 DIR 目录。默认的 DIR 目录是 shell 变量 HOME\n" " 的值。\n" " \n" -" 变量 CDPATH 定义了含有 DIR 的目录的搜索路径。\n" -" CDPATH 变量中不同的目录名称由分号(:)分隔。\n" -" 一个空的目录名称和当前目录是一样的。如果 DIR 变量由\n" -" 斜杠(/) 打头,则 CDPATH 变量不会被使用。\n" +" 变量 CDPATH 定义了含有 DIR 的目录的搜索路径,其中不同的目录名称由冒号 (:)" +"分隔。\n" +" 一个空的目录名称表示当前目录。如果要切换到的 DIR 由斜杠 (/) 开头,则 " +"CDPATH\n" +" 变量不会被使用。\n" " \n" -" 如果路径找不到,并且 shell 选项`cdable_vars' 被设定,\n" -" 则参数词被假定为一个变量名。如果该变量有值,则它的值\n" -" 被当作 DIR 目录。\n" +" 如果路径找不到,并且 shell 选项 `cdable_vars' 被设定,则参数词被假定为一" +"个\n" +" 变量名。如果该变量有值,则它的值被当作 DIR 目录。\n" " \n" " 选项:\n" -" -L\t强制跟随符号链接:在处理完“..”实例后解析 DIR 中的 符号链接\n" -" -P\t使用物理目录结构而不跟随符号链接:在处理“..”实例之前解析\n" -" \tDIR 中的符号链接。\n" -" -e\t如果使用了 -P 参数,但不能成功确定当前工作目录,以非零返回值\n" -" \t退出。\n" -" -@ 在支持的系统上,以包含文件属性的文件夹目录的方式展现带扩展\n" -" 属性的文件。\n" +" -L\t强制跟随符号链接: 在处理 `..' 之后解析 DIR 中的符号链接。\n" +" -P\t使用物理目录结构而不跟随符号链接: 在处理 `..' 之前解析 DIR 中的符" +"号链接。\n" +" -e\t如果使用了 -P 参数,但不能成功确定当前工作目录时,返回非零的返回" +"值。\n" +" -@\t在支持拓展属性的系统上,将一个有这些属性的文件当作有文件属性的目" +"录。\n" " \n" " 默认情况下跟随符号链接,如同指定 `-L'。\n" -" “..”的处理方式是直接移除前面的路径元素,到斜杠或 DIR 的开头。\n" +" `..' 使用移除向前相邻目录名成员直到 DIR 开始或一个斜杠的方式处理。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 如果目录改变,或在使用 -P 选项时 $PWD 修改成功时返回 0,否则非零。" -#: builtins.c:423 -#, fuzzy +#: builtins.c:425 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2762,17 +2742,15 @@ msgstr "" "打印当前工作目录的名字。\n" " \n" " 选项:\n" -" -L\t打印 $PWD 变量的值,如果它命名了当前的\n" -" \t工作目录\n" +" -L\t打印 $PWD 变量的值,如果它包含了当前的工作目录\n" " -P\t打印当前的物理路径,不带有任何的符号链接\n" " \n" " 默认情况下,`pwd' 的行为和带 `-L' 选项一致\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 除非使用了无效选项或者当前目录不可读,否则\n" -" 返回状态为0。" +" 除非使用了无效选项或者当前目录不可读,否则返回状态为0。" -#: builtins.c:440 +#: builtins.c:442 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2788,7 +2766,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 总是成功。" -#: builtins.c:451 +#: builtins.c:453 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2800,7 +2778,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 总是成功" -#: builtins.c:460 +#: builtins.c:462 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2812,8 +2790,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 总是失败。" -#: builtins.c:469 -#, fuzzy +#: builtins.c:471 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -2838,16 +2815,14 @@ msgstr "" " 情况下被用于启动磁盘上的命令。\n" " \n" " 选项:\n" -" -p\t使用 PATH 变量的一个默认值以确保所有的标准工具\n" -" \t都能被找到。\n" +" -p\t使用 PATH 变量的一个默认值以确保所有的标准工具都能被找到。\n" " -v\t打印 COMMAND 命令的描述,和 `type' 内建相似\n" " -V\t打印每个 COMMAND 命令的详细描述\n" " \n" " 退出状态\n" " 返回 COMMAND 命令的返回状态,或者当找不到 COMMAND 命令时失败。" -#: builtins.c:488 -#, fuzzy +#: builtins.c:490 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2892,17 +2867,17 @@ msgstr "" " 则显示所有变量的属性和值。\n" " \n" " 选项:\n" -" -f\t限制动作或显示函数名称和定义\n" -" -F\t限制仅显示函数名称(以及调试时的行号和源文件名)\n" -" -g\t在 shell 函数中使用时创建全局变量,否则忽略\n" +" -f\t限制动作或显示为只函数名称和定义\n" +" -F\t限制仅显示函数名称 (以及行号和源文件名,当调试时)\n" +" -g\t当用于 shell 函数内时创建全局变量; 否则忽略\n" " -p\t显示每个 NAME 变量的属性和值\n" " \n" " 设定属性的选项:\n" -" -a\t使 NAME 成为下标数组(如果支持)\n" +" -a\t使 NAME 成为下标数组 (如果支持)\n" " -A\t使 NAME 成为关联数组 (如果支持)\n" " -i\t使 NAME 带有 `integer' (整数)属性\n" " -l\t将 NAME 在赋值时转为小写\n" -" -n\t使 NAME 作为对以自身值命令的变量的一个引用\n" +" -n\t使 NAME 成为指向一个以其值为名称的变量的引用\n" " -r\t将 NAME 变为只读\n" " -t\t使 NAME 带有 `trace' (追踪)属性\n" " -u\t将 NAME 在赋值时转为大写\n" @@ -2914,12 +2889,12 @@ msgstr "" " `let' 命令)\n" " \n" " 在函数中使用时,`declare' 使 NAME 成为本地变量,和 `local'\n" -" 命令一致。`-g' 选项将阻止此行为。\n" +" 命令一致。`-g' 选项抑制此行为。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回成功,除非使用了无效选项或者发生错误。" +" 返回成功除非使用了无效选项或者发生错误。" -#: builtins.c:528 +#: builtins.c:530 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2929,7 +2904,7 @@ msgstr "" " \n" " 废弃。参见 `help declare'。" -#: builtins.c:536 +#: builtins.c:538 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2945,18 +2920,17 @@ msgid "" msgstr "" "定义本地变量。\n" " \n" -" 创建一个以 NAME 为名称的局部变量,并且将 VALUE 赋值给它。\n" +" 创建一个以 NAME 为名称的变量,并且将 VALUE 赋值给它。\n" " OPTION 选项可以是任何能被 `declare' 接受的选项。\n" " \n" -" 局部变量只能在函数内部被使用,它们只能在声明它们的函数内\n" +" 本地变量只能在函数内部被使用,它们只能在定义它们的函数内\n" " 部以及子函数中可见。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回成功除非使用了无效的选项、发生了错误或者 shell 不在\n" -" 执行一个函数。" +" 返回成功,除非使用了无效的选项、发生了赋值错误或者 shell 不在执行一个函" +"数。" -#: builtins.c:553 -#, fuzzy +#: builtins.c:555 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2991,7 +2965,7 @@ msgid "" msgstr "" "将参数写到标准输出。\n" " \n" -" 在标准输出上显示 ARG 参数,以单个空格分隔,后跟一个换行。\n" +" 在标准输出上,显示用空格分割的 ARG 参数后跟一个换行。\n" " \n" " 选项:\n" " -n\t不要追加换行\n" @@ -3003,22 +2977,20 @@ msgstr "" " \\b\t退格\n" " \\c\t抑制更多的输出\n" " \\e\t转义字符\n" -" \\E\t转义字符\n" -" \\f\t换页\n" +" \\f\t换页字符\n" " \\n\t换行\n" " \\r\t回车\n" " \\t\t横向制表符\n" " \\v\t纵向制表符\n" " \\\\\t反斜杠\n" -" \\0nnn\t(八进制) ASCII 码为 NNN 的字符。NNN 可以是\n" -" \t0 到 3 个八进制数字\n" -" \\xHH\t值是 HH (十六进制)的 8位 字符。HH可以是\n" -" \t一个或两个十六进制数字\n" +" \\0nnn\t以 NNN (八进制)为 ASCII 码的字符。 NNN 可以是 0 到 3 个八进制" +"位\n" +" \\xHH\t以 HH (十六进制)为值的八按位字符。HH可以是一个或两个十六进制位\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功除非有写错误发生。" -#: builtins.c:589 +#: builtins.c:591 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3040,7 +3012,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 除非写错误发生,否则返回成功。" -#: builtins.c:604 +#: builtins.c:606 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3090,7 +3062,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非 NAME 不是一个 shell 内建或者有错误发生。" -#: builtins.c:632 +#: builtins.c:634 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3109,7 +3081,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 以命令的状态退出,或者在命令为空的情况下返回成功。" -#: builtins.c:644 +#: builtins.c:646 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3187,8 +3159,7 @@ msgstr "" " 如果一个选项被找到则返回成功;如果遇到了选项的结尾或者\n" " 有错误发生则返回失败。" -#: builtins.c:686 -#, fuzzy +#: builtins.c:688 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3227,7 +3198,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功除非 COMMAND 命令没有找到或者出现一个重定向错误。" -#: builtins.c:707 +#: builtins.c:709 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3239,7 +3210,7 @@ msgstr "" " 以状态 N 退出 shell。 如果 N 被省略,则退出状态\n" " 为最后一个执行的命令的退出状态。" -#: builtins.c:716 +#: builtins.c:718 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3252,7 +3223,7 @@ msgstr "" " 以状态 N 退出一个登录 shell。如果不在登录 shell 中执行,则\n" " 返回一个错误。" -#: builtins.c:726 +#: builtins.c:728 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3305,7 +3276,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,或者执行的命令的状态;如果错误发生则返回非零。" -#: builtins.c:756 +#: builtins.c:758 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3325,7 +3296,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 放至前台的命令状态,或者当错误发生时为失败。" -#: builtins.c:771 +#: builtins.c:773 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3347,8 +3318,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功除非任务管理没有启用或者错误发生。" -#: builtins.c:785 -#, fuzzy +#: builtins.c:787 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3373,11 +3343,11 @@ msgid "" msgstr "" "记住或显示程序位置。\n" " \n" -" 确定并记住每一个给定 NAME 名称的命令的完整路径。如果\n" -" 不提供参数,则显示已经记住的命令的信息。\n" +" 确定并记住每一个给定 NAME 名称的命令的完整路径。\n" +" 如果不提供参数,则显示已经记住的命令的信息。\n" " \n" " 选项:\n" -" -d\t\t忘记每一个已经记住的命令的位置\n" +" -d\t\t忘记每一个已经记住的 NAME 的位置\n" " -l\t\t以可作为输入重用的格式显示\n" " -p pathname\t使用 pathname 路径作为 NAME 命令的全路径\n" " -r\t\t忘记所有记住的位置\n" @@ -3385,14 +3355,14 @@ msgstr "" " \t\tNAME 名称,则每个位置前面会加上相应的 NAME 名称\n" " \t\t\n" " 参数:\n" -" NAME\t\t每个 NAME 名称会在 $PATH 路径变量中被搜索,并\n" -" \t\t且添加到记住的命令的列表中。\n" +" NAME\t\t每个 NAME 名称会在 $PATH 路径变量中被搜索,并且添加到记住的命" +"令\n" +" 列表中。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非 NAME 命令没有找到或者使用了无效的选项。" -#: builtins.c:810 -#, fuzzy +#: builtins.c:812 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3431,7 +3401,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非 PATTERN 模式没有找到或者使用了无效选项。" -#: builtins.c:834 +#: builtins.c:836 #, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" @@ -3445,10 +3415,10 @@ msgid "" " \n" " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" " \t\tlist\n" " -w\twrite the current history to the history file\n" -" \t\tand append them to the history list\n" " \n" " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" " \t\twithout storing it in the history list\n" @@ -3477,12 +3447,9 @@ msgstr "" " -a\t将当前会话的历史行追加到历史文件中\n" " -n\t从历史文件中读取所有未被读取的行\n" " -r\t读取历史文件并将内容追加到历史列表中\n" -" \t中\n" -" -w\t将当前历史写入到历史文件中\n" -" \t并追加到历史列表中\n" +" -w\t将当前历史写入到历史文件中,并追加到历史列表中\n" " \n" -" -p\t对每一个 ARG 参数展开历史并显示结果\n" -" \t而不存储到历史列表中\n" +" -p\t对每一个 ARG 参数展开历史并显示结果,而不存储到历史列表中\n" " -s\t以单条记录追加 ARG 到历史列表中\n" " \n" " 如果给定了 FILENAME 文件名,则它将被作为历史文件。否则\n" @@ -3495,8 +3462,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者发生错误。" -#: builtins.c:870 -#, fuzzy +#: builtins.c:872 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3521,12 +3487,12 @@ msgid "" msgstr "" "显示任务状态。\n" " \n" -" 列出活动的任务。JPBSPEC 限制仅输出指定的任务。\n" +" 列出活动的任务。JOBSPEC 限制仅输出指定的任务。\n" " 不带选项时,所有活动任务的状态都会显示。\n" " \n" " 选项:\n" " -l\t在正常信息基础上列出进程号\n" -" -n\t列出上次通告之后改变了状态的进程\n" +" -n\t仅列出上次通告之后改变了状态的进程\n" " -p\t仅列出进程号\n" " -r\t限制仅输出运行中的任务\n" " -s\t限制仅输出停止的任务\n" @@ -3536,10 +3502,9 @@ msgstr "" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者有错误发生。\n" -" 如果使用 -x选项,则返回 COMMAND 命令的退出状态。" +" 如果使用 -x 选项,则返回 COMMAND 命令的退出状态。" -#: builtins.c:897 -#, fuzzy +#: builtins.c:899 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3563,13 +3528,13 @@ msgstr "" " 选项:\n" " -a\t如果不提供 JOBSPEC 参数,则删除所有任务\n" " -h\t标识每个 JOBSPEC 任务,从而当 shell 接收到 SIGHUP\n" -" \t信号时不发送 SIGHUP 给指定任务\n" +" \t\t信号时不发送 SIGHUP 给指定任务\n" " -r\t仅删除运行中的任务\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功除非使用了无效的选项或者 JOBSPEC 声明。" -#: builtins.c:916 +#: builtins.c:918 #, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" @@ -3583,6 +3548,7 @@ msgid "" " -n sig\tSIG is a signal number\n" " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" " \n" " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" @@ -3601,7 +3567,7 @@ msgstr "" " -s sig\tSIG 是信号名称\n" " -n sig\tSIG 是信号编号\n" " -l\t列出信号名称;如果参数后跟 `-l'则被假设为信号编号,\n" -" \t而相应的信号名称会被列出\n" +" \t\t而相应的信号名称会被列出\n" " \n" " Kill 成为 shell 内建有两个理由:它允许使用任务编号而不是进程号,\n" " 并且在可以创建的进程数上限达到是允许进程被杀死。\n" @@ -3609,7 +3575,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者有错误发生。" -#: builtins.c:939 +#: builtins.c:942 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3653,45 +3619,45 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -"估值算数表达式。\n" +"估值算术表达式。\n" " \n" -" 将每个 ARG 参数作为算数表达式来估值。估值的计算以等宽的整\n" +" 将每个 ARG 参赛作为算术表达式来估值。估值的计算以定宽的整\n" " 数完成,不带溢出检测,不过除 0 是被置陷阱的并且会报一个错\n" -" 误。下列操作符被按照相同的算数优先级组合。列表的顺序按照\n" +" 误。下列操作符被按照相同的算术优先级组合。列表的顺序按照\n" " 优先级从高至低。\n" " \n" +" \n" " \tid++, id--\t变量后置加,后置减\n" " \t++id, --id\t变量前置加,前置减\n" " \t-, +\t\t一元减法,一元加法\n" -" \t!, ~\t\t逻辑和比特取反\n" +" \t!, ~\t\t逻辑和位取反\n" " \t**\t\t指数\n" " \t*, /, %\t\t乘法,除法,取余数\n" " \t+, -\t\t增加,减少\n" -" \t<<, >>\t\t向左和向右比特移位\n" +" \t<<, >>\t\t向左和向右按位移位\n" " \t<=, >=, <, >\t比较\n" " \t==, !=\t\t等于,不等于\n" -" \t&\t\t按位 与\n" -" \t^\t\t按位 异或\n" -" \t|\t\t按位 或\n" -" \t&&\t\t逻辑 与\n" -" \t||\t\t逻辑 或\n" +" \t&\t\t按位与\n" +" \t^\t\t按位异或\n" +" \t|\t\t按位或\n" +" \t&&\t\t逻辑与\n" +" \t||\t\t逻辑或\n" " \texpr ? expr : expr\n" " \t\t\t条件操作符\n" " \t=, *=, /=, %=,\n" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" " \t&=, ^=, |=\t赋值\n" " \n" -" Shell 变量允许作为操作数。表达式中的变量的名称会用它的值取代\n" -" (强制转换为等宽的整数)。表达式中的变量不需要打开整数属性。\n" +" Shell 变量允许作为操作数。表达式中的变量的名称会被取代以值\n" +" (强制转换为定宽的整数)。表达式中的变量不需要打开整数属性。\n" " \n" -" 操作符按照优先级进行估值。括号中的子表达式将被先估值,\n" -" 并有可能重载上述的表达式规则。\n" +" 操作符按照优先级进行估值。括号中的子表达式将被先估值,并可取代上述表达式" +"规则。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 如果最后一个 ARG 参数估值为0,则 let 返回1; 否则 let 返回0。" +" 如果最后一个 ARG 参数估值为 0,则 let 返回 1; 否则 let 返回 0。" -#: builtins.c:984 -#, fuzzy +#: builtins.c:987 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3744,42 +3710,43 @@ msgid "" msgstr "" "从标准输入读取一行并将其分为不同的域。\n" " \n" -" 从标准输入读取单独的一行,或者如果使用了 -u 选项,从文件描\n" -" 述 FD 中读取。该行被分割成域,如同词语分割一样,并且\n" -" 第一个词被赋值给第一个 NAME 变量,第二个词被赋值给第二个\n" -" NAME 变量,如此继续,直到剩下所有的词被赋值给最后一个\n" -" NAME 变量。只有 $IFS 变量中的字符被认作是词语分隔符。\n" +" 从标准输入读取单独的一行,或者如果使用了 -u 选项,从文件描述符 FD 中读" +"取。\n" +" 该行被分割成域,如同词语分割一样,并且第一个词被赋值给第一个 NAME 变量," +"第二\n" +" 个词被赋值给第二个 NAME 变量,如此继续,直到剩下所有的词被赋值给最后一个 " +"NAME\n" +" 变量。只有 $IFS 变量中的字符被认作是词语分隔符。\n" " \n" " 如果没有提供 NAME 变量,则读取的行被存放在 REPLY 变量中。\n" " \n" " 选项:\n" -" -a array\t将词语赋值给 ARRAY 数组变量的序列下标成员,从\n" -" \t\t零开始。\n" -" -d delim\t持续读取直到读入 DELIM 变量中的第一个字符,而不是\n" -" \t\t换行符\n" -" -e\t\t在一个交互式 shell 中使用 readline 获取行\n" -" -i text\t使用 TEXT 文本作为 readline 的初始文字\n" -" -n nchars\t读取 nchars 个字符之后返回,而不是等到读取\n" -" \t\t换行符,但是分隔符仍然有效,如果遇到分隔符之前读\n" -" \t\t取了不足 nchars 个字符\n" -" -N nchars\t在准确读取了 nchars 个字符之后返回,除非遇到\n" -" \t\t了文件结束符或者读超时,任何的分隔符都被忽略\n" +" -a array\t将词语赋值给 ARRAY 数组变量的序列下标成员,从零开始。\n" +" -d delim\t持续读取直到读入 DELIM 变量中的第一个字符,而不是换行符\n" +" -e\t在一个交互式 shell 中使用 Readline 获取行\n" +" -i text\t使用 TEXT 文本作为 Readline 的初始文字\n" +" -n nchars\t读取 nchars 个字符之后返回,而不是等到读取换行符。\n" +" \t\t但是分隔符仍然有效,如果遇到分隔符之前读取了不足 nchars 个字符。\n" +" -N nchars\t在准确读取了 nchars 个字符之后返回,除非遇到文件结束符或者读" +"超时,\n" +" \t\t任何的分隔符都被忽略\n" " -p prompt\t在尝试读取之前输出 PROMPT 提示符并且不带\n" " \t\t换行符\n" -" -r\t\t不允许反斜杠转义任何字符\n" -" -s\t\t不显示终端的任何输入\n" -" -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒内没有读取一个完整的行则\n" -" \t\t超时并且返回失败。TMOUT 变量的值是默认的超时时间。\n" -" \t\tTIMEOUT 可以是小数。如果 TIMEOUT 是0,那么仅当在\n" -" \t\t指定的文件描述符上输入有效的时候,read 才返回成功。\n" -" \t\t如果超过了超时时间,则返回状态码大于128\n" -" -u fd\t\t从文件描述符 FD 中读取,而不是标准输入\n" +" -r\t不允许反斜杠转义任何字符\n" +" -s\t不显示终端的任何输入\n" +" -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒内没有读取一个完整的行则超时并且返回失" +"败。\n" +" \t\tTMOUT 变量的值是默认的超时时间。\n" +" \t\tTIMEOUT 可以是小数。如果 TIMEOUT 是 0,那么仅当在指定的文件描述符上\n" +" \t\t输入有效的时候,read 才返回成功。\n" +" \t\t如果超过了超时时间,则返回状态码大于 128\n" +" -u fd\t从文件描述符 FD 中读取,而不是标准输入\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回码为零,除非遇到了文件结束符,读超时(值将大于128),变量赋值出错\n" -" 或者将无效的文件描述符作为参数传递给了 -u 选项。" +" 返回码为零,除非遇到了文件结束符,读超时,或者无效的文\n" +" 件描述符作为参数传递给了 -u 选项。" -#: builtins.c:1031 +#: builtins.c:1034 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3799,7 +3766,8 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回 N,或者如果 shell 不在执行一个函数或引用脚本时,失败。" -#: builtins.c:1044 +#: builtins.c:1047 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3867,7 +3835,8 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -3918,11 +3887,12 @@ msgstr "" " noexec 与 -n 相同\n" " noglob 与 -f 相同\n" " nolog 目前可接受但是被忽略\n" -" notify 与-b 相同\n" +" notify 与 -b 相同\n" " nounset 与 -u 相同\n" " onecmd 与 -t 相同\n" " physical 与 -P 相同\n" -" pipefail 管道的返值是最后一个非零返回值的命令的返回结果,\n" +" pipefail 管道的返回值是最后一个非零返回值的命令的返回结" +"果,\n" " 或者当所有命令都返回零是也为零。\n" " posix 改变默认时和 Posix 标准不同的 bash 行为\n" " 以匹配标准\n" @@ -3947,8 +3917,6 @@ msgstr "" " -P 设定之后类似 cd 的会改变当前目录的命令不\n" " 追踪符号链接。\n" " -T 设定之后 DEBUG 陷阱会被 shell 函数继承。\n" -" -- 将剩余的参数都分配给位置参数。\n" -" 如果没有剩下的参数,取消认定位置参数。\n" " - 任何剩余的参数会被赋值给位置参数。\n" " -x 和 -v 选项已关闭。\n" " \n" @@ -3959,10 +3927,9 @@ msgstr "" " 参数,则打印所有的 shell 变量。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回成功,除非使用了无效的参数。" +" 返回成功除非使用了无效的参数。" -#: builtins.c:1129 -#, fuzzy +#: builtins.c:1132 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3988,19 +3955,19 @@ msgstr "" " 对每一个 NAME 名称,删除对应的变量或函数。\n" " \n" " 选项:\n" -" -f\t将每个 NAME 名称当作函数对待\n" -" -v\t将每个 NAME 名称当作变量对待\n" -" -n\t将每个 NAME 当作名称引用,取消认定变量自身,而不是它引用的变量\n" +" -f\t将每个 NAME 视为函数\n" +" -v\t将每个 NAME 视为变量\n" +" -n\t将每个 NAME 视为名称引用,只取消其本身而非其指向的变量\n" " \n" -" 不带选项时,unset 首先尝试取消设定一个变量,如果\n" -" 失败,再尝试取消设定一个函数。\n" +" 不带选项时,unset 首先尝试取消设定一个变量,如果失败,再尝试取消设定一个" +"函数。\n" " \n" -" 某些变量不可以被取消设定;另请查看 `readonly'。\n" +" 某些变量不可以被取消设定;参见 `readonly'。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称为只读。" -#: builtins.c:1151 +#: builtins.c:1154 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4033,8 +4000,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称。" -#: builtins.c:1170 -#, fuzzy +#: builtins.c:1173 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4063,14 +4029,14 @@ msgstr "" " -a\t指下标数组变量\n" " -A\t指关联数组标量\n" " -f\t指 shell 函数\n" -" -p\t视是否给出 -f 选项,显示只读变量和函数列表\n" +" -p\t显示只读变量或函数列表,取决于是否提供了 -f 选项\n" " \n" -" `--' 的参数将禁用进一步的选项处理。\n" +" `--' 的参数禁用进一步的选项处理。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称。" -#: builtins.c:1192 +#: builtins.c:1195 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4088,7 +4054,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非 N 为负或者大于 $#。" -#: builtins.c:1204 builtins.c:1219 +#: builtins.c:1207 builtins.c:1222 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4110,7 +4076,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回 FILENAME 文件中最后一个命令的状态;如果 FILENAME 文件不可读则失败。" -#: builtins.c:1235 +#: builtins.c:1238 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4134,8 +4100,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非没有启用任务控制或者有错误发生。" -#: builtins.c:1251 -#, fuzzy +#: builtins.c:1254 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4219,13 +4184,10 @@ msgid "" msgstr "" "对条件表达式进行估值。\n" " \n" -" 根据 EXPR 表达式的估值以状态0(true)或1(false)退出。\n" +" 根据 EXPR 表达式的估值以状态 0 (真) 或 1 (伪) 退出。\n" " 表达式可以是一元或者二元的。一元表达式通常用于检测\n" " 文件状态。同时还有字符串操作符和数字比较操作符。\n" " \n" -" 测试的行为取决于参数的数量。请阅读 bash 手册了解\n" -" 的规定。\n" -" \n" " 文件操作符:\n" " \n" " -a 文件 如果文件存在则为真。\n" @@ -4237,12 +4199,12 @@ msgstr "" " -g 文件 如果文件的组属性设置打开则为真。\n" " -h 文件 如果文件为符号链接则为真。\n" " -L 文件 如果文件为符号链接则为真。\n" -" -k 文件 如果文件的粘滞位设定则为真。\n" +" -k 文件 如果文件的粘滞 (sticky) 位设定则为真。\n" " -p 文件 如果文件为命名管道则为真。\n" " -r 文件 如果文件对于您是可读的则为真。\n" " -s 文件 如果文件存在且不为空则为真。\n" " -S 文件 如果文件是套接字则为真。\n" -" -t 文件描述符 如果文件描述符在一个终端上打开则为真。\n" +" -t 文件描述符 如果文件描述符在一个终端上打开则为真。\n" " -u 文件 如果文件的用户数行设置打开则为真。\n" " -w 文件 如果文件对您是可写的则为真\n" " -x 文件 如果文件对您是可执行的则为真。\n" @@ -4275,24 +4237,24 @@ msgstr "" " \n" " 其他操作符:\n" " \n" -" -o 选项 如果指定 shell 选项启用则为真。\n" -" -v VAR\t 如果 shell 变量 VAR 设置了则为真。\n" -" -R VAR\t 如果 shell 变量 VAR 设置了且为名称引用则为真。\n" -" ! EXPR 如果表达式 expr 为假则为真。\n" +" -o 选项 如果指定 shell 选项启用则为真。\n" +" -v VAR 如果指定 Shell 变量 VAR 已赋值则为真。\n" +" -R VAR 如果指定 Shell 变量 VAR 已赋值且为名称引用则为真。\n" +" ! EXPR 如果表达式 expr 为假则为真。\n" " EXPR1 -a EXPR2 如果 expr1 和 expr2 都为真则为真。\n" " EXPR1 -o EXPR2 如果 expr1 和 expr2 有一个为真则为真。\n" " \n" -" arg1 OP arg2 算术测试。OP 操作符可以是 -eq、-ne、\n" +" arg1 OP arg2 算术测试。OP操作符可以是 -eq、-ne、\n" " -lt、-le、-gt、或 -ge 中的一个。\n" " \n" -" 二元算数操作返回真,如果 ARG1 参数等于、不等于、\n" +" 二元算术操作返回真,如果 ARG1 参数等于、不等于、\n" " 小于、小于等于、大于、或者大于等于 ARG2 参数。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 如果 EXPR 表达式估值为真则返回成功;如果 EXPR 表达式估值\n" " 为假或者使用了无效的参数则返回失败。" -#: builtins.c:1333 +#: builtins.c:1336 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4304,7 +4266,7 @@ msgstr "" " 是内建命令 \"test\" 的同义词,但是最后一个参数必须是\n" " 字符 `]',以匹配起始的 `['。" -#: builtins.c:1342 +#: builtins.c:1345 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4323,7 +4285,9 @@ msgstr "" " 退出状态\n" " 总是成功。" -#: builtins.c:1354 +# EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please. +# The -signal is only an example; Read carefully. +#: builtins.c:1357 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4368,34 +4332,33 @@ msgid "" msgstr "" "对信号和其他事件设陷阱。\n" " \n" -" 定义并激活一个处理器,在 shell 接收到信号和其他条件下执行。\n" +" 定义一个处理器,在 shell 接收到信号和其他条件下执行。\n" " \n" " ARG 参数是当 shell 接收到 SIGNAL_SPEC 信号时读取和执行的命令。\n" -" 如果没有指定 ARG 参数(并且只给出一个 SIGNAL_SPEC 信号)或者\n" -" 或者 ARG 参数为 `-',每一个指定的参数会被重置为原始值。如果 ARG 参数\n" -" 是一个空串,则每一个 SIGNAL_SPEC 信号会被 shell 和它启动的命令忽略。\n" +" 如果没有指定 ARG 参数 (并且只给出一个 SIGNAL_SPEC 信号) 或者\n" +" ARG 参数为\n" +" `-',每一个指定的参数会被重置为原始值。如果 ARG 参数是一个空串,则每一" +"个\n" +" SIGNAL_SPEC 信号会被 shell 和它启动的命令忽略。\n" " \n" " 如果一个 SIGNAL_SPEC 信号是 EXIT (0) ,则 ARG 命令会在 shell 退出时被\n" " 执行。如果一个 SIGNAL_SPEC 信号是 DEBUG,则 ARG命令会在每一个简单命\n" -" 令之前执行。如果一个 SIGNAL_SPEC 是 RETURN,ARG 会在每次 shell 函数\n" -" 或 脚本被 . 执行,或源 builtins 执行完成时执行。SIGNAL_SPEC 为 ERR \n" -" 表示 ARG 会在启用了 -e 选项、每次命令失败会导致 shell 退出时执行。\n" +" 令之前执行。\n" " \n" -" 如果不提供参数,trap 打印列表显示与每一个信号相关联的命令。\n" +" 如果不提供参数,trap 打印列表显示每一个与每一个信号相关联的命令。\n" " \n" " 选项:\n" " -l\t打印一个信号名称和它们对应的编号的列表\n" " -p\t打印与每个 SIGNAL_SPEC 信号相关联的陷阱命令\n" " \n" -" 每一个 SIGNAL_SPEC 信号可以是 <signal.h> 中的信号名称或者\n" -" 信号编号。信号名称大小写敏感且可以使用 SIG 前缀。信号可以用\n" -" \"kill -signal $$\" 发送给 shell。\n" +" 每一个 SIGNAL_SPEC 信号可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。\n" +" 信号名称大小写敏感且可以使用 SIG 前缀。信号可用 \"kill -信号 $$\"\n" +" 发送给 shell。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者 SIGSPEC。" -#: builtins.c:1390 -#, fuzzy +#: builtins.c:1393 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4430,14 +4393,14 @@ msgstr "" " \n" " 选项:\n" " -a\t显示所有包含名称为 NAME 的可执行文件的位置;\n" -" \t包括别名、内建和函数。仅当 `-p' 选项没有使用时\n" +" \t\t包括别名、内建和函数。仅当 `-p' 选项没有使用时\n" " -f\t抑制 shell 函数查询\n" " -P\t为每个 NAME 名称惊醒 PATH 路径搜索,即使它是别名、\n" -" \t内建或函数,并且返回将被执行的磁盘上文件的名称。\n" +" \t\t内建或函数,并且返回将被执行的磁盘上文件的名称。\n" " -p\t返回将被执行的磁盘上文件的名称,或者当 `type -t NAME'\n" " \t不返回 `file' 时,不返回任何值。\n" -" -t\t返回下列词中的任何一个`alias'、`keyword'、\n" -" \t`function'、`builtin'、`file'或者`',如果 NAME 是相应的\n" +" -t\t返回下列词中的任何一个 `alias'、`keyword'、\n" +" \t`function'、`builtin'、`file' 或者 `',相应地如果 NAME 是\n" " \t一个别名、shell 保留字、shell 函数、shell 内建、\n" " \t磁盘文件或没有找到。\n" " \n" @@ -4445,10 +4408,9 @@ msgstr "" " NAME\t将要解析的命令。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 如果所有的 NAME 命令都找到则返回成功;任何找不到则失败。" +" 如果所有的 NAME 命令都找到则返回成功;任何一个找不到则失败。" -#: builtins.c:1421 -#, fuzzy +#: builtins.c:1424 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4498,19 +4460,20 @@ msgid "" msgstr "" "修改 shell 资源限制。\n" " \n" -" 在允许此类控制的系统上,提供 shell 及其创建的进程可用的\n" +" 在允许此类控制的系统上,提供对于 shell 及其创建的进程所可用的\n" " 资源的控制。\n" " \n" " 选项:\n" -" -S\t使用 `soft'(软)资源限制\n" -" -H\t使用 `hard'(硬)资源限制\n" +" -S\t使用软 (`soft') 资源限制\n" +" -H\t使用硬 (`hard') 资源限制\n" " -a\t所有当前限制都被报告\n" " -b\t套接字缓存尺寸\n" " -c\t创建的核文件的最大尺寸\n" " -d\t一个进程的数据区的最大尺寸\n" -" -e\t最高的调度优先级(`nice')\n" +" -e\t最高的调度优先级 (`nice')\n" " -f\t有 shell 及其子进程可以写的最大文件尺寸\n" " -i\t最多的可以挂起的信号数\n" +" -k\t分配给此进程的最大 kqueue 数量\n" " -l\t一个进程可以锁定的最大内存尺寸\n" " -m\t最大的内存进驻尺寸\n" " -n\t最多的打开的文件描述符个数\n" @@ -4521,22 +4484,23 @@ msgstr "" " -t\t最大的CPU时间,以秒为单位\n" " -u\t最大用户进程数\n" " -v\t虚拟内存尺寸\n" -" -x\t最大的锁数量\n" -" -T 最大线程数\n" +" -x\t最大的文件锁数量\n" +" -P\t最大伪终端数量\n" +" -T\t最大线程数量\n" " \n" -" 注意不是有些选项在某些平台是不可用的。\n" +" 并非所有选项在所有系统上可用。\n" " \n" -" 如果提供了 LIMIT 变量,则它为指定资源的新值;LIMIT 的特定值\n" +" 如果提供了 LIMIT 变量,则它为指定资源的新的值;特别的 LIMIT 值为\n" " `soft'、`hard'和`unlimited',分别表示当前的软限制,硬限制和无限制。\n" " 否则打印指定资源的当前限制值,不带选项则假定为 -f\n" " \n" -" 取值都是1024字节为单位,除了 -t 以秒为单位,-p 以512字节为单位,\n" -" -u 以无范围的进程数量。\n" +" 取值都是 1024 字节为单位,除了 -t 以秒为单位,-p 以 512 字节递增,\n" +" -u 为无范围的进程数量。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者错误发生。" -#: builtins.c:1471 +#: builtins.c:1474 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4558,17 +4522,17 @@ msgstr "" " 设定用户文件创建掩码为 MODE 模式。如果省略了 MODE,则\n" " 打印当前掩码的值。\n" " \n" -" 如果MODE 模式以数字开头,则被当作八进制数解析;否则是一个\n" +" 如果 MODE 模式以数字开头,则被当作八进制数解析;否则是一个\n" " chmod(1) 可接收的符号模式串。\n" " \n" " 选项:\n" -" -p\t如果省略 MDOE 模式,以可重用为输入的格式输入\n" +" -p\t如果省略 MODE 模式,以可重用为输入的格式输入\n" " -S\t以符号形式输出,否则以八进制数格式输出\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的 MODE 模式或者选项。" -#: builtins.c:1491 +#: builtins.c:1494 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4589,17 +4553,17 @@ msgid "" msgstr "" "等待任务完成并返回退出状态。\n" " \n" -" 等待以 ID 识别的进程,其中 ID 可以是进程 ID 或者任务声明,\n" +" 等待以 ID 编号识别的进程,其中ID 可以是进程编号或者任务声明,\n" " 并报告它的终止状态。如果 ID 没有给出,则等待所有的当前活跃子\n" " 进程,并且返回状态为零。如果 ID 是任务声明,等待任务管道中的\n" " 所有进程。\n" " \n" -" 如果提供了 -n 选项,等待下一任务中止并返回其退出状态。\n" +" 若给定了 -n 选项,等待下一个任务完成并返回其状态。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回 ID 进程的状态;如果使用了无效的 ID 或者选项则失败。" +" 返回最后一个 ID 进程的状态;如果使用了无效的 ID 或者选项则失败。" -#: builtins.c:1512 +#: builtins.c:1515 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4615,15 +4579,13 @@ msgid "" msgstr "" "等待进程完成并且返回退出状态。\n" " \n" -" 等待指定进程并报告它的终止状态。如果\n" -" 没有提供 PID,则会等待当前所有的活跃子进程,\n" -" 并且返回状态为零。PID 必须为进程 ID。\n" +" 等待指定进程并报告它的终止状态。如果没有提供 PID,则当前所有的活跃\n" +" 子进程都会被等待,并且返回码为零。PID 必须为进程号。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回最后一个 PID 的状态;如果 PID 是无效的或者指定了无效的选项\n" -" 则失败。" +" 返回进程 ID 的状态;如果 PID 是无效的进程号或者指定了无效的选项则失败。" -#: builtins.c:1527 +#: builtins.c:1530 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4644,7 +4606,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1541 +#: builtins.c:1544 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4674,7 +4636,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1559 +#: builtins.c:1562 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4707,7 +4669,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1583 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4735,7 +4697,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回状态即PIPELINE 的返回状态。" -#: builtins.c:1597 +#: builtins.c:1600 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4753,7 +4715,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1609 +#: builtins.c:1612 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4784,7 +4746,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1626 +#: builtins.c:1629 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4802,7 +4764,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1638 +#: builtins.c:1641 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4820,7 +4782,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1650 +#: builtins.c:1653 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4842,7 +4804,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回 COMMAND 命令的退出状态。" -#: builtins.c:1664 +#: builtins.c:1667 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4865,7 +4827,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功除非 NAME 为只读。" -#: builtins.c:1678 +#: builtins.c:1681 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4883,7 +4845,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回最后一个执行的命令的状态。" -#: builtins.c:1690 +#: builtins.c:1693 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4907,7 +4869,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回被继续的任务的状态。" -#: builtins.c:1705 +#: builtins.c:1708 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4925,7 +4887,7 @@ msgstr "" " 退出状态\n" " 如果表达式估值为0则返回 1;否则返回0。" -#: builtins.c:1717 +#: builtins.c:1720 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4973,7 +4935,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 根据 EXPRESSION 的值为0或1。" -#: builtins.c:1743 +#: builtins.c:1746 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5068,8 +5030,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历史文件的模式\n" " \t\t列表,以冒号分隔。\n" -#: builtins.c:1800 -#, fuzzy +#: builtins.c:1803 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5109,10 +5070,10 @@ msgstr "" " \t进行操作。\n" " \n" " 参数:\n" -" +N\t旋转栈从而第 N 个目录(`dirs' 显示的列表中左起,从零开始)\n" +" +N\t旋转栈从而第 N 个目录 (`dirs' 显示的列表中左起,从零开始)\n" " \t将移动到栈顶。\n" " \n" -" -N\t旋转栈从而第 N 个目录(`dirs' 显示的列表中右起,从零开始)\n" +" -N\t旋转栈从而第 N 个目录 (`dirs' 显示的列表中右起,从零开始)\n" " \t将移动到栈顶。\n" " \n" " dir\t将 DIR 目录添加到栈顶,并且使其成为当前工作目录。\n" @@ -5122,8 +5083,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的参数或者目录转换失败。" -#: builtins.c:1834 -#, fuzzy +#: builtins.c:1837 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5159,19 +5119,18 @@ msgstr "" " \t进行操作。\n" " \n" " 参数:\n" -" +N\t删除第 N 个目录(`dirs' 显示的目录列表中左起,从零开始)。\n" -" \t例如: `popd +0' 删除第一个目录,popd +1' 删除第二个。\n" +" +N\t删除第 N 个目录 (`dirs' 显示的目录列表中左起,从零开始)。\n" +" \t例如: `popd +0' 删除第一个目录,`popd +1' 删除第二个。\n" " \n" -" -N\t删除第 N 个目录(`dirs' 显示的目录列表中右起,从零开始)。\n" -" \t例如: `popd -0'删除最后一个目录,,`popd -1' 删除倒数第二个。\n" +" -N\t删除第 N 个目录 (`dirs' 显示的目录列表中右起,从零开始)。\n" +" \t例如: `popd -0' 删除最后一个目录,,`popd -1' 删除倒数第二个。\n" " \n" " `dirs' 内建显示目录栈。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的参数或者目录变换失败。" -#: builtins.c:1864 -#, fuzzy +#: builtins.c:1867 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5202,7 +5161,7 @@ msgstr "" "显示目录栈。\n" " \n" " 显示当前记住的目录列表。通过 `pushd' 命令可以将目录存入列表\n" -" 中;`popd' 命令可用于遍历列表。\n" +" 中;`popd' 命令可用于遍历弹出列表。\n" " \n" " 选项:\n" " -c\t删除所有元素以清空目录栈\n" @@ -5220,7 +5179,7 @@ msgstr "" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者发生错误。" -#: builtins.c:1895 +#: builtins.c:1898 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5257,8 +5216,7 @@ msgstr "" " 如果 OPTNAME 选项被启用则返回成功;如果是\n" " 无效的选项或OPTNAME 被禁用则失败。" -#: builtins.c:1916 -#, fuzzy +#: builtins.c:1919 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5296,31 +5254,25 @@ msgid "" "assignment\n" " error occurs." msgstr "" -"在 FORMAT 变量的控制下格式化并打印 ARGUMENTS 参数。\n" +"在 FORMAT 的控制下格式化并打印 ARGUMENTS 参数。\n" " \n" " 选项:\n" " -v var\t将输出赋值给 shell 变量 VAR 而不显示在标准输出上\n" " \n" -" FORMAT 变量是包含三种对象的字符串:简单地被拷贝到标准输出的普通字符;\n" -" 变换之后拷贝到标准输入的转义字符;以及每个都会影响到下个参数的打印的\n" -" 格式化声明。\n" +" FORMAT 是包含三种对象的字符串:简单地被拷贝到标准输出的普通字符;\n" +" 被变换之后拷贝到标准输入的转义字符;以及每个都会影响到下个参数的打印的格" +"式化声明。\n" " \n" -" 在 printf(1)、printf(3) 中描述的标准控制声明之外,printf 解析:\n" +" 在 printf(1) 中描述的标准控制声明之外,printf 解析:\n" " \n" " %b\t扩展对应参数中的反斜杠转义序列\n" " %q\t以可作为 shell 输入的格式引用参数\n" -" %(fmt)T 输入以 FMT 作为格式化字符串从 strftime(3) 得到的日期-时间字符" -"串\n" -" \n" -" 如有必要,在处理(consume)所有参数时会重用该格式。如果参数比格式要求的" -"少,\n" -" 额外的格式规定(如果合适)会假定提供了一个零值或空字符串。\n" +" %(fmt)T\t以 FMT 为供给 strftime(3) 的格式输出日期时间字符串\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者写或赋值错误发生。" -#: builtins.c:1950 -#, fuzzy +#: builtins.c:1953 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5349,22 +5301,22 @@ msgstr "" "声明 readline 如何完成读取参数。\n" " \n" " 声明对于每一个 NAME 名称如何完成读取参数。如果不带选项,\n" -" 现有的补完声明会以可以重用为输入的格式打印出来。\n" +" 现有的补全声明会以可以重用为输入的格式打印出来。\n" " \n" " 选项:\n" -" -p\t以可重用的格式打印现有的补完声明。\n" -" -r\tr对于每个 NAME 名称删除补完声明,或者如果没有提供 NAME\n" -" \t名称,删除所有的补完声明。\n" -" -D\t对于没有补完声明定义的命令,设定默认的补完动作\n" -" -E\t对于 \"empty\" 命令设定补完动作,—— 对于空行的补完。\n" +" -p\t以可重用的格式打印现有的补全声明。\n" +" -r\t对于每个 NAME 名称删除补全声明,或者如果没有提供 NAME\n" +" \t名称,删除所有的补全声明。\n" +" -D\t对于没有补全声明定义的命令,设定默认的补全动作\n" +" -E\t对于 \"empty\" 命令设定补全动作,—— 对于空行的补全。\n" " \n" -" 尝试补完时,按照上述大写字母选项的顺序进行动作。-D 选项优先\n" +" 尝试补全时,按照上述大写字母选项的顺序进行动作。-D 选项优先\n" " 级高于 -E 选项。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 返回成功,除非使用了无效的选项或者错误发生。" -#: builtins.c:1978 +#: builtins.c:1981 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5376,16 +5328,16 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -"依据选项显示可能的补完。\n" +"依据选项显示可能的补全。\n" " \n" -" 意图在能产生可能的补完的 shell 函数内部使用。\n" +" 意图在能产生可能的补全的 shell 函数内部使用。\n" " 如果提供了可选的 WORD 参数,则产生按照 WORD\n" " 进行的匹配。\n" " \n" " 退出状态:\n" " 除非使用了无效选项或者错误发生,否则返回成功。" -#: builtins.c:1993 +#: builtins.c:1996 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -5415,30 +5367,29 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" -"修改或显示补完选项。\n" +"修改或显示补全选项。\n" " \n" -" 修改每个 NAME 名称的补完选项,或者如果没有提供 NAME 名称,\n" -" 执行当前的补完。如果不带选项,打印每个 NAME 名称的补完选项或\n" -" 当前的补完声明。\n" +" 修改每个 NAME 名称的补全选项,或如果没有提供 NAME 名称,执行当前的补" +"全。\n" +" 如果不带选项,打印每个 NAME 名称的补全选项或当前的补全声明。\n" " \n" " 选项:\n" -" \t-o option\t为每个 NAME 名称设定补完选项 option\n" -" \t-D\t\t为 \"default\" 命令补完改变选项\n" -" \t-E\t\t为 \"empty\" 命令补完改变选项\n" +" \t-o option\t为每个 NAME 名称设定补全选项 option\n" +" \t-D\t\t为 \"default\" 命令补全改变选项\n" +" \t-E\t\t为 \"empty\" 命令补全改变选项\n" " \n" " 使用 `+o' 而不是 `-o' 可以关闭指定的选项。\n" " \n" " 参数:\n" " \n" -" 每个 NAME 名称都对应一个之前以通过 `complete' 内建定义了补完声明的\n" -" 命令。如果不提供 NAME 名称,当前生成补完的函数必须调用 compopt,\n" -" 并且当前执行的补完生成器选项会被修改。\n" +" 每个 NAME 名称都对应一个之前以通过 `complete' 内建定义了的补全声明的\n" +" 命令。如果不提供 NAME 名称,当前生成补全的函数必须调用 compopt,\n" +" 并且当前执行的补全生成器选项会被修改。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称没有定义补完声明。" +" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称没有定义补全声明。" -#: builtins.c:2023 -#, fuzzy +#: builtins.c:2026 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5479,18 +5430,19 @@ msgid "" "or\n" " not an indexed array." msgstr "" -"从标准输入读取行到索引的数组变量。\n" +"从标准输入读取行到下标数组变量中。\n" " \n" -" 从标准输入读取行到索引的数组变量 ARRAY 中,或者如果使用了 -u 选项,\n" -" 从文件描述符 FD 中读取。MAPFILE 变量是默认的 ARRAY 数组。\n" +" 从标准输入读取行到下标数组变量 ARRAY 中,或者如果使用了 -u 选项,\n" +" 从文件描述符 FD 中读取。MAPFILE 变量是默认的 ARRAY 变量。\n" " \n" " 选项:\n" -" -n count\t最多拷贝 COUNT 行,如果 COUNT 为0,则拷贝所有行。\n" -" -O origin\t从下表 ORIGIN 开始 赋值给 ARRAY 变量。默认下表是0.\n" +" -d delim\t使用 DELIM 而非换行符断行\n" +" -n count\t最多拷贝 COUNT 行,如果 COUNT 为 0,则拷贝所有行。\n" +" -O origin\t从下标 ORIGIN 开始 赋值给 ARRAY 变量。默认下标是0.\n" " -s count \t丢弃最先读取的 COUNT 行。\n" " -t\t\t从读取的每行末尾删除一个换行符。\n" " -u fd\t\t从文件描述符 FD 中读取行而不是标准输入。\n" -" -C callback\t每次 QUANTUM 行读取之后对 CALLBACK 回调进行估值。\n" +" -C callback\t每 QUANTUM 次读行之后对 CALLBACK 回调进行估值。\n" " -c quantum\t定义每次调用 CALLBACK 回调之间读取的行数。\n" " \n" " 参数:\n" @@ -5499,12 +5451,12 @@ msgstr "" " 如果使用了 -C 而没有 -c,默认的量子是5000。当对 CALLBACK 估值时,\n" " 下一个将被赋值的数组元素的下标作为额外参数被传递。\n" " \n" -" 如果没有显式指定起始,mapfile 将在赋值前清空 ARRAY 数组。\n" +" 如果没有显式指定起始下标,mapfile 将在赋值前清空 ARRAY 变量。\n" " \n" " 退出状态:\n" -" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 ARRAY 变量是只读或者不是索引的数组。" +" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 ARRAY 变量只读或不是下标数组。" -#: builtins.c:2059 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5514,8 +5466,20 @@ msgstr "" " \n" " 一个 `mapfile'的同义词。" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "true" +#~ msgstr "true" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "false" + +#~ msgid "times" +#~ msgstr "times" + #~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "版权所有 (C) 2012 自由软件基金会" +#~ msgstr "版权所有 (C) 2013 自由软件基金会." #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "版权所有 (C) 2009 自由软件基金会\n" |