summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1430
1 files changed, 697 insertions, 733 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 297f3321..747580ca 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,26 +5,28 @@
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
# Anthony Fok <foka@debian.org>, 2013.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-02 07:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:07+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:32-0400\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: arrayfunc.c:54
msgid "bad array subscript"
msgstr "数组下标不正确"
-#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647
+#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:648
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: 无法将索引数组转化为关联数组"
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "%s: 无法为非数字的索引赋值"
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标"
-#: bashhist.c:405
+#: bashhist.c:417
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: 无法创建: %s"
@@ -71,17 +73,17 @@ msgstr "%s: 缺少冒号分隔符"
#: braces.c:321
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr "花括号扩展:无法为 %s 分配内存"
+msgstr "大括号展开: 无法为 %s 分配内存"
#: braces.c:413
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "花括号扩展:为 %d 个元素分配内存失败"
+msgstr "大括号展开: 为 %d 个元素分配内存失败"
#: braces.c:457
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr "花括号扩展:为“%s”分配内存失败"
+msgstr "大括号展开: 为 `%s' 分配内存失败"
#: builtins/alias.def:132
#, c-format
@@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "循环计数"
#: builtins/break.def:141
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "仅在`for', `while', 或者`until' 循环中有意义"
+msgstr "仅在 `for', `while', 或者`until' 循环中有意义"
#: builtins/caller.def:136
msgid ""
@@ -140,15 +142,15 @@ msgstr ""
" \n"
" 不带 EXPR 时,返回"
-#: builtins/cd.def:320
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME 未设定"
-#: builtins/cd.def:328 builtins/common.c:167 test.c:878
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:878
msgid "too many arguments"
msgstr "参数太多"
-#: builtins/cd.def:339
+#: builtins/cd.def:340
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD 未设定"
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "警告:"
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 用法:"
-#: builtins/common.c:199 shell.c:509 shell.c:800
+#: builtins/common.c:199 shell.c:511 shell.c:802
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: 选项需要一个参数"
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "%s: 需要数字参数"
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 未找到"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:813
+#: builtins/common.c:222 shell.c:815
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: 无效选项"
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "%s: 无效选项"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: 无效的选项名"
-#: builtins/common.c:236 general.c:240 general.c:245
+#: builtins/common.c:236 general.c:242 general.c:247
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': 不是有效的标识符"
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "无效的八进制数"
msgid "invalid hex number"
msgstr "无效的十六进制数"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1470
+#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
msgid "invalid number"
msgstr "无效数字"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "%s: 无效的信号声明"
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': 不是有效的进程号或者任务声明"
-#: builtins/common.c:272 error.c:510
+#: builtins/common.c:272 error.c:511
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: 只读变量"
@@ -281,82 +283,82 @@ msgstr "设定终端属性时出错: %s"
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "获取终端属性时出错: %s"
-#: builtins/common.c:583
+#: builtins/common.c:585
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: 获取当前目录时出错: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:649 builtins/common.c:651
+#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: 模糊的任务声明"
-#: builtins/common.c:916
+#: builtins/common.c:918
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "此版本内帮助不可用"
#: builtins/complete.def:278
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: 无效的动作名"
-#: builtins/complete.def:451 builtins/complete.def:646
-#: builtins/complete.def:856
+#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
+#: builtins/complete.def:857
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: 没有补全声明"
-#: builtins/complete.def:698
+#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F 选项可能不像您预期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:700
+#: builtins/complete.def:701
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C 选项可能不像您预期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:829
+#: builtins/complete.def:830
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "当前未执行补完功能"
+msgstr "当前未执行补全功能"
#: builtins/declare.def:127
msgid "can only be used in a function"
msgstr "只能在函数中使用"
-#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566
+#: builtins/declare.def:331 builtins/declare.def:567
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr "%s:引用变量不能是数组"
+msgstr "%s: 引用变量不能为数组"
-#: builtins/declare.def:339
+#: builtins/declare.def:340
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr "%s:不允许 nameref 变量引用自身"
+msgstr "%s: 不允许名称引用变量引用自身"
-#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6257 subst.c:8606
+#: builtins/declare.def:347 builtins/declare.def:576 subst.c:6474 subst.c:8796
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: 名称引用的变量名无效"
+msgstr "%s: 无效的引用变量名"
-#: builtins/declare.def:424
+#: builtins/declare.def:425
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "无法用 `-f' 生成函数"
-#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5551
+#: builtins/declare.def:437 execute_cmd.c:5562
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 只读函数"
-#: builtins/declare.def:620
+#: builtins/declare.def:621
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 引号内的复合数组赋值已被弃用"
-#: builtins/declare.def:634
+#: builtins/declare.def:635
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: 无法以这种方式销毁数组变量"
-#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:750
+#: builtins/declare.def:642 builtins/read.def:751
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 无法将关联数组转化为索引数组"
@@ -365,52 +367,52 @@ msgstr "%s: 无法将关联数组转化为索引数组"
msgid "dynamic loading not available"
msgstr "动态加载不可用"
-#: builtins/enable.def:342
+#: builtins/enable.def:343
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
msgstr "无法打开共享对象 %s: %s"
-#: builtins/enable.def:368
+#: builtins/enable.def:369
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
msgstr "无法在共享对象 %2$s 中找到 %1$s: %3$s"
-#: builtins/enable.def:386
+#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "为 %s 载入函数失败 (%d): 未载入"
-#: builtins/enable.def:511
+#: builtins/enable.def:512
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
msgstr "%s: 未以动态方式加载"
-#: builtins/enable.def:537
+#: builtins/enable.def:538
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 无法删除: %s"
-#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5393
+#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5404
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
-#: builtins/evalfile.c:149
+#: builtins/evalfile.c:150
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: 不是常规文件"
-#: builtins/evalfile.c:158
+#: builtins/evalfile.c:159
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 文件太大"
-#: builtins/evalfile.c:193 builtins/evalfile.c:211 shell.c:1551
+#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1553
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: 无法执行二进制文件"
-#: builtins/exec.def:155 builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:234
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: 无法执行: %s"
@@ -434,20 +436,20 @@ msgstr "有停止的任务。\n"
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "有运行中的任务。\n"
-#: builtins/fc.def:268
+#: builtins/fc.def:269
msgid "no command found"
msgstr "未找到命令"
-#: builtins/fc.def:326 builtins/fc.def:375
+#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
msgid "history specification"
msgstr "历史声明"
-#: builtins/fc.def:396
+#: builtins/fc.def:397
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: 无法打开临时文件: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:282
+#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:283
msgid "current"
msgstr "当前"
@@ -470,35 +472,35 @@ msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n"
msgid "hashing disabled"
msgstr "已禁用哈希"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: 哈希表为空\n"
-#: builtins/hash.def:253
+#: builtins/hash.def:254
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "命中\t命令\n"
-#: builtins/help.def:134
+#: builtins/help.def:135
#, c-format
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell 命令匹配关键字 `"
-#: builtins/help.def:186
+#: builtins/help.def:187
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"没有与 `%s' 匹配的帮助主题。尝试 `help help' 或 `man -k %s' 或 `info %s'。"
-#: builtins/help.def:225
+#: builtins/help.def:226
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: 无法打开: %s"
-#: builtins/help.def:525
+#: builtins/help.def:526
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -517,15 +519,20 @@ msgstr ""
"名称旁边的星号(*)表示该命令被禁用。\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多只能使用 -anrw 选项中的一个"
-#: builtins/history.def:186
+#: builtins/history.def:187
msgid "history position"
msgstr "历史位置"
-#: builtins/history.def:371
+#: builtins/history.def:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: 无效参数"
+
+#: builtins/history.def:375
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: 历史扩展失败"
@@ -582,44 +589,44 @@ msgstr "%s: 无效的数组基数"
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: 无效的回调量子"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:350
msgid "empty array variable name"
msgstr "空数组变量名"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:371
msgid "array variable support required"
msgstr "需要数组变量支持"
-#: builtins/printf.def:410
+#: builtins/printf.def:412
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': 缺少格式字符"
-#: builtins/printf.def:464
+#: builtins/printf.def:467
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': 无效的时间格式声明"
-#: builtins/printf.def:666
+#: builtins/printf.def:669
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': 无效格式字符"
-#: builtins/printf.def:692
+#: builtins/printf.def:695
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:778
+#: builtins/printf.def:781
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr "格式解析有问题:%s"
+msgstr "格式解析问题: %s"
-#: builtins/printf.def:875
+#: builtins/printf.def:878
msgid "missing hex digit for \\x"
-msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制数"
+msgstr "使用了 \\x 但缺少十六进制位"
-#: builtins/printf.def:890
+#: builtins/printf.def:893
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数"
@@ -631,7 +638,7 @@ msgstr "无其他目录"
#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: 无效的参数"
+msgstr "%s: 无效参数"
#: builtins/pushd.def:475
msgid "<no current directory>"
@@ -776,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 无效的超时声明"
-#: builtins/read.def:695
+#: builtins/read.def:696
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "读错误: %d: %s"
@@ -785,44 +792,44 @@ msgstr "读错误: %d: %s"
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "只能从函数或者源脚本返回(`return')"
-#: builtins/set.def:829
+#: builtins/set.def:831
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "无法同时取消设定一个函数和一个变量"
-#: builtins/set.def:876
+#: builtins/set.def:878
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 无法取消设定"
-#: builtins/set.def:897
+#: builtins/set.def:899
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 无法取消设定: 只读 %s"
-#: builtins/set.def:910
+#: builtins/set.def:912
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: 不是数组变量"
-#: builtins/setattr.def:188
+#: builtins/setattr.def:191
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: 不是函数"
-#: builtins/setattr.def:193
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:196
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: 无法取消设定"
+msgstr "%s: 无法导出"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "位移计数"
-#: builtins/shopt.def:283
+#: builtins/shopt.def:286
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "无法同时设定和取消设定 shell 选项"
-#: builtins/shopt.def:350
+#: builtins/shopt.def:353
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 无效的 shell 选项名"
@@ -836,88 +843,88 @@ msgstr "需要文件名参数"
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: 文件未找到"
-#: builtins/suspend.def:101
+#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
msgstr "无法挂起"
-#: builtins/suspend.def:111
+#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "无法挂起一个登录 shell"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:236
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s 是 `%s' 的别名\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:257
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s 是 shell 关键字\n"
-#: builtins/type.def:275
+#: builtins/type.def:276
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s 是函数\n"
-#: builtins/type.def:299
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:300
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s 是 shell 内建\n"
+msgstr "%s 是特殊 shell 内建\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:302
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s 是 shell 内建\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s 是 %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:344
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr "%s 已经哈希操作(%s)\n"
+msgstr "%s 已被录入哈希表 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:397
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: 无效的 limit 参数"
-#: builtins/ulimit.def:423
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': 命令错误"
-#: builtins/ulimit.def:452
+#: builtins/ulimit.def:453
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: 无法获取 limit 值: %s"
-#: builtins/ulimit.def:478
+#: builtins/ulimit.def:479
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:490 builtins/ulimit.def:790
+#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: 无法修改 limit 值: %s"
-#: builtins/umask.def:114
+#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
msgstr "八进制数"
-#: builtins/umask.def:231
+#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
msgstr "`%c': 无效的符号状态运算符"
-#: builtins/umask.def:286
+#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': 无效的符号状态字符"
-#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
msgid " line "
msgstr "行"
@@ -931,97 +938,98 @@ msgstr "上一个命令: %s\n"
msgid "Aborting..."
msgstr "中止..."
-#: error.c:287
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:288
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:462
+#: error.c:463
msgid "unknown command error"
msgstr "未知的命令错误"
-#: error.c:463
+#: error.c:464
msgid "bad command type"
msgstr "错误的命令类型"
-#: error.c:464
+#: error.c:465
msgid "bad connector"
msgstr "错误的条件连接符"
-#: error.c:465
+#: error.c:466
msgid "bad jump"
msgstr "错误的跳转"
-#: error.c:503
+#: error.c:504
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未绑定的变量"
-#: eval.c:192
+#: eval.c:209
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a 等待输入超时:自动注销\n"
-#: execute_cmd.c:538
+#: execute_cmd.c:527
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "无法从 /dev/null 重定向标准输入: %s"
-#: execute_cmd.c:1284
+#: execute_cmd.c:1273
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "时间格式: `%c': 无效的格式字符"
-#: execute_cmd.c:2350
+#: execute_cmd.c:2344
msgid "pipe error"
msgstr "管道错误"
-#: execute_cmd.c:4426
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4430
+#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)"
+msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4438
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4442
+#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)"
+msgstr "%s: 超出最大 source 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4547
+#: execute_cmd.c:4550
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)"
+msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5068
+#: execute_cmd.c:5077
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 受限的: 无法在命令名中使用 `/'"
-#: execute_cmd.c:5156
+#: execute_cmd.c:5165
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: 未找到命令"
-#: execute_cmd.c:5391
+#: execute_cmd.c:5402
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5428
+#: execute_cmd.c:5439
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 解释器错误"
-#: execute_cmd.c:5465
+#: execute_cmd.c:5476
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: 无法执行二进制文件:%s"
+msgstr "%s: 无法执行二进制文件: %s"
-#: execute_cmd.c:5542
+#: execute_cmd.c:5553
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "“%s”:是特殊内建值"
+msgstr "`%s': 特殊内建"
-#: execute_cmd.c:5594
+#: execute_cmd.c:5605
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "无法复制文件描述符 %d 到文件描述符 %d"
@@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "尝试给非变量赋值"
#: expr.c:495 expr.c:858
msgid "division by 0"
-msgstr "除0"
+msgstr "除以 0"
#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
@@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "条件表达式需要 `:'"
#: expr.c:919
msgid "exponent less than 0"
-msgstr "指数小于0"
+msgstr "指数小于 0"
#: expr.c:976
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
@@ -1066,37 +1074,37 @@ msgstr "预增符或预减符后应跟有标识符"
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少 `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1390
+#: expr.c:1053 expr.c:1393
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "语法错误: 需要操作数"
-#: expr.c:1392
+#: expr.c:1395
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "语法错误: 无效的算术运算符"
-#: expr.c:1416
+#: expr.c:1419
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (错误符号是 \"%s\")"
-#: expr.c:1474
+#: expr.c:1477
msgid "invalid arithmetic base"
-msgstr "无效的算数进制"
+msgstr "无效的算术进制"
-#: expr.c:1494
+#: expr.c:1497
msgid "value too great for base"
-msgstr "数值太大不可为算数进制的基"
+msgstr "数值太大不可为算术进制的基"
-#: expr.c:1543
+#: expr.c:1546
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表达式错误\n"
-#: general.c:67
+#: general.c:68
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 无法访问父目录"
-#: input.c:102 subst.c:5558
+#: input.c:102 subst.c:5763
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式"
@@ -1111,148 +1119,148 @@ msgstr "无法从文件描述符 %d 为 bash 的输入获取一个新的文件
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: 已经存在新的文件描述符 %d 的缓冲区"
-#: jobs.c:509
+#: jobs.c:521
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 进程组管道"
-#: jobs.c:944
+#: jobs.c:1029
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "生成的进程号 %d 显示为运行中的任务 %d"
+msgstr "叉分 (fork) 出的的进程号 %d 出现在运行中的任务 %d 中"
-#: jobs.c:1063
+#: jobs.c:1148
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "删除进程组 %2$ld 中已停止的任务 %1$d"
-#: jobs.c:1167
+#: jobs.c:1252
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline"
-#: jobs.c:1170
+#: jobs.c:1255
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: 进程号 %5ld(%s) 标注为仍活着"
-#: jobs.c:1499
+#: jobs.c:1584
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: 无此进程号"
-#: jobs.c:1514
+#: jobs.c:1599
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "信号 %d"
-#: jobs.c:1528 jobs.c:1554
+#: jobs.c:1613 jobs.c:1639
msgid "Done"
msgstr "已完成"
-#: jobs.c:1533 siglist.c:123
+#: jobs.c:1618 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: jobs.c:1537
+#: jobs.c:1622
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "已停止(%s)"
-#: jobs.c:1541
+#: jobs.c:1626
msgid "Running"
msgstr "运行中"
-#: jobs.c:1558
+#: jobs.c:1643
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完成(%d)"
-#: jobs.c:1560
+#: jobs.c:1645
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "退出 %d"
-#: jobs.c:1563
+#: jobs.c:1648
msgid "Unknown status"
msgstr "未知状态"
-#: jobs.c:1650
+#: jobs.c:1735
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:1669
+#: jobs.c:1754
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目录: %s)"
-#: jobs.c:1893
+#: jobs.c:1978
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "子进程 setpgid (%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2242 nojobs.c:639
+#: jobs.c:2336 nojobs.c:648
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: 进程号 %ld 不是当前 shell 的子进程"
-#: jobs.c:2497
+#: jobs.c:2591
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wiat_for: 没有进程 %ld 的记录"
-#: jobs.c:2815
+#: jobs.c:2909
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 任务 %d 已停止"
-#: jobs.c:3107
+#: jobs.c:3201
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 任务已经终止"
-#: jobs.c:3116
+#: jobs.c:3210
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 任务 %d 已在后台"
-#: jobs.c:3341
+#: jobs.c:3435
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以避免无限阻塞"
-#: jobs.c:3855
+#: jobs.c:3948
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 行 %d: "
-#: jobs.c:3869 nojobs.c:882
+#: jobs.c:3962 nojobs.c:891
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已转储)"
-#: jobs.c:3881 jobs.c:3894
+#: jobs.c:3974 jobs.c:3987
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(当前工作目录:%s)\n"
-#: jobs.c:3926
+#: jobs.c:4019
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败"
-#: jobs.c:3989
+#: jobs.c:4082
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 行规则"
-#: jobs.c:3999
+#: jobs.c:4092
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4020 jobs.c:4029
+#: jobs.c:4113 jobs.c:4122
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "无法设定终端进程组(%d)"
-#: jobs.c:4034
+#: jobs.c:4127
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中无任务控制"
@@ -1377,143 +1385,143 @@ msgstr "您在 $_ 中有新邮件"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s 中的邮件已被阅读\n"
-#: make_cmd.c:326
+#: make_cmd.c:329
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "语法错误: 需要算数表达式"
+msgstr "语法错误: 需要算术表达式"
-#: make_cmd.c:328
+#: make_cmd.c:331
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "语法错误: 需要 `;'"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:332
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "语法错误: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:581
+#: make_cmd.c:584
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: 错误的指令类型 %d"
-#: make_cmd.c:665
+#: make_cmd.c:669
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "立即文档在第 %d 行被文件结束符分隔 (需要 `%s')"
-#: make_cmd.c:763
+#: make_cmd.c:768
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: 重定向指令 `%d' 越界"
-#: parse.y:2685
+#: parse.y:2691
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "超出最大立即文档数量"
-#: parse.y:3370 parse.y:3653
+#: parse.y:3379 parse.y:3662
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "寻找匹配的 `%c' 是遇到了未预期的文件结束符"
-#: parse.y:4270
+#: parse.y:4279
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "寻找 `]]' 是遇到了未预期的文件结束符"
-#: parse.y:4275
+#: parse.y:4284
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "条件表达式中有语法错误: 未预期的符号 `%s'"
-#: parse.y:4279
+#: parse.y:4288
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "条件表达式中有语法错误"
-#: parse.y:4357
+#: parse.y:4366
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "未预期的符号 `%s' ,需要 `)'"
-#: parse.y:4361
+#: parse.y:4370
msgid "expected `)'"
msgstr "需要 `)'"
-#: parse.y:4389
+#: parse.y:4398
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'"
-#: parse.y:4393
+#: parse.y:4402
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数"
-#: parse.y:4439
+#: parse.y:4448
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "未预期的符号 `%s',需要二元条件运算符"
-#: parse.y:4443
+#: parse.y:4452
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需要二元条件运算符"
-#: parse.y:4465
+#: parse.y:4474
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'"
-#: parse.y:4469
+#: parse.y:4478
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数"
-#: parse.y:4480
+#: parse.y:4489
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%c'"
-#: parse.y:4483
+#: parse.y:4492
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%s'"
-#: parse.y:4487
+#: parse.y:4496
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "条件命令中有未预期的符号 %d"
-#: parse.y:5841
+#: parse.y:5853
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未预期的符号 `%s' 附近有语法错误"
-#: parse.y:5859
+#: parse.y:5871
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' 附近有语法错误"
-#: parse.y:5869
+#: parse.y:5881
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "语法错误: 未预期的文件结尾"
-#: parse.y:5869
+#: parse.y:5881
msgid "syntax error"
msgstr "语法错误"
-#: parse.y:5931
+#: parse.y:5943
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n"
-#: parse.y:6093
+#: parse.y:6105
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "寻找匹配的 `)' 时遇到了未预期的文件结束符"
#: pcomplete.c:1126
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "补完: 未找到函数 `%s'"
+msgstr "补全: 未找到函数 `%s'"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-msgstr "progcomp_insert: %s: 空的补完声明"
+msgstr "progcomp_insert: %s: 空的补全声明"
#: print_cmd.c:302
#, c-format
@@ -1576,44 +1584,44 @@ msgstr "没有网络时不支持 /dev/(tcp|udp)/host/port"
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "重定向错误: 无法复制文件描述符"
-#: shell.c:342
+#: shell.c:344
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "无法找到 /tmp ,请创建"
-#: shell.c:346
+#: shell.c:348
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必须为有效的目录名"
-#: shell.c:902
+#: shell.c:904
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 无效的选项"
-#: shell.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1259
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式"
+msgstr "无法将 uid 设为 %d: 有效 uid %d"
-#: shell.c:1264
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1266
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式"
+msgstr "无法将 gid 设为 %d: 有效 gid %d"
-#: shell.c:1539
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1541
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一个目录"
-#: shell.c:1744
+#: shell.c:1752
msgid "I have no name!"
msgstr "没有名字!"
-#: shell.c:1895
+#: shell.c:1905
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1896
+#: shell.c:1906
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1622,47 +1630,47 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n"
"\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n"
-#: shell.c:1898
+#: shell.c:1908
msgid "GNU long options:\n"
-msgstr "GNU 常选项:\n"
+msgstr "GNU 长选项:\n"
-#: shell.c:1902
+#: shell.c:1912
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 选项:\n"
-#: shell.c:1903
+#: shell.c:1913
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-ilrsD 或 -c 命令 或 -O shopt选项\t\t(仅适合调用)\n"
+msgstr "\t-irsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适合调用)\n"
-#: shell.c:1918
+#: shell.c:1928
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr "\t-%s 或 -o 选项\n"
+msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n"
-#: shell.c:1924
+#: shell.c:1934
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "请输入`%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信息\n"
-#: shell.c:1925
+#: shell.c:1935
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信息.\n"
-#: shell.c:1926
+#: shell.c:1936
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "请使用`bashbug' 命令来报告错误.\n"
-#: shell.c:1928
+#: shell.c:1938
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "bash 首页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1929
+#: shell.c:1939
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
#: sig.c:703
#, c-format
@@ -1773,9 +1781,10 @@ msgstr "文件限制"
msgid "Alarm (virtual)"
msgstr "报警(虚拟)"
+# Personally I treat this as something coming from alarm() by a profiler.
#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
-msgstr "报警(配置)"
+msgstr "报警(分析)"
#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
@@ -1838,93 +1847,93 @@ msgstr "未知信号 #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "未知信号 #%d"
-#: subst.c:1401 subst.c:1559
+#: subst.c:1415 subst.c:1573
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "错误的替换: 在 %2$s 中没有闭合的 `%1$s'"
-#: subst.c:2910
+#: subst.c:3099
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 无法将链表赋值给数组成员"
-#: subst.c:5449 subst.c:5465
+#: subst.c:5645 subst.c:5661
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "无法为进程替换创建管道"
-#: subst.c:5498
+#: subst.c:5703
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "无法为进程替换创建子进程"
-#: subst.c:5548
+#: subst.c:5753
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "无法打开命名管道 %s 进行读取"
+msgstr "无法打开命名管道 %s 进readline-"
-#: subst.c:5550
+#: subst.c:5755
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "无法打开命名管道 %s 进行写入"
-#: subst.c:5568
+#: subst.c:5778
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "无法将命名管道 %s 作为文件描述符 %d 复制"
-#: subst.c:5775
+#: subst.c:5988
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "无法为命令替换创建管道"
-#: subst.c:5814
+#: subst.c:6027
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "无法为命令替换创建子进程"
-#: subst.c:5833
+#: subst.c:6050
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符1"
+msgstr "command_substitute: 无法将管道复制为文件描述符 1"
-#: subst.c:6343 subst.c:8032 subst.c:8052
+#: subst.c:6560 subst.c:8222 subst.c:8242
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: 错误的替换"
-#: subst.c:6455
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6682
+#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: 无效的行数"
+msgstr "%s: 无效的间接展开"
-#: subst.c:6462
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6689
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "`%s': 无效的别名"
+msgstr "%s: 无效的变量名"
-#: subst.c:6509
+#: subst.c:6736
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: 参数为空或未设置"
-#: subst.c:6781 subst.c:6796
+#: subst.c:6971 subst.c:6986
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: 子串表达式 < 0"
-#: subst.c:8130
+#: subst.c:8320
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 无法这样赋值"
-#: subst.c:8469
+#: subst.c:8659
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-msgstr "未来版本的 shell 会强制估值为算数替换"
+msgstr "未来版本的 shell 会强制估值为算术替换"
-#: subst.c:9009
+#: subst.c:9199
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "错误的替换: 在 %s 中没有闭合的 \"`\""
-#: subst.c:9947
+#: subst.c:10139
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "无匹配: %s"
@@ -1961,22 +1970,22 @@ msgstr "%s: 需要二元表达式"
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少 `]'"
-#: trap.c:223
+#: trap.c:224
msgid "invalid signal number"
msgstr "无效的信号数"
-#: trap.c:385
+#: trap.c:386
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的错误值: %p"
-#: trap.c:389
+#: trap.c:390
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: 信号处理器是 SIG_DFL,重新发送 %d (%s) 给自己"
-#: trap.c:442
+#: trap.c:443
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d"
@@ -1986,75 +1995,74 @@ msgstr "trap_handler: 错误的信号 %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s' 函数定义导入错误"
-#: variables.c:801
+#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell 层次 (%d) 太高,重置为 1"
-#: variables.c:1902
+#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: 循环名称引用"
+msgstr "%s: 循环变量名引用"
-#: variables.c:2314
+#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 当前作用域中没有函数上下文"
-#: variables.c:2333
+#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 变量不可赋值"
-#: variables.c:3739
+#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 当前作用域中没有函数上下文"
-#: variables.c:4016
+#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 有空的 exportstr"
-#: variables.c:4021 variables.c:4030
+#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d"
-#: variables.c:4036
+#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s 的 exportstr 中没有 `='"
-#: variables.c:4471
+#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部不是函数上下文"
-#: variables.c:4484
+#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文"
-#: variables.c:4558
+#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部不是临时环境作用域"
-#: variables.c:5402
+#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 无法作为文件打开"
-#: variables.c:5407
+#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 追踪文件描述符的值无效"
-#: variables.c:5452
+#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s 兼容性值超出范围"
+msgstr "%s: %s: 兼容版本数值越界"
#: version.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "版权所有 (C) 2013 自由软件基金会"
+msgstr "版权所有 (C) 2015 自由软件基金会."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2071,21 +2079,20 @@ msgstr "GNU bash,版本 %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "本软件是自由软件;您可以自由地更改和重新发布。"
+msgstr "本软件是自由软件,您可以自由地更改和重新发布。"
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "在法律许可的范围内,本软件不提供任何担保。"
+msgstr "在法律许可的情况下特此明示,本软件不提供任何担保。"
#: version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "版权所有 (C) 2013 自由软件基金会"
+msgstr "版权所有 (C) 2014 自由软件基金会."
#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)"
+msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节 (已分配 %lu 字节)"
#: xmalloc.c:93
#, c-format
@@ -2095,135 +2102,122 @@ msgstr "%s: 无法分配 %lu 字节"
#: xmalloc.c:163
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节(已分配 %lu 字节)"
+msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节 (已分配 %lu 字节)"
#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: 无法分配 %lu 字节"
-#: builtins.c:43
+#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "alias [-p] [名称[=值] ... ]"
-#: builtins.c:47
+#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] 名称 [名称 ...]"
-#: builtins.c:51
+#: builtins.c:53
msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x "
-"键序列:shell命令] [键序列:行读取函数 或 行读取命令]"
+"bind [-lpvsPSVX] [-m 键映射] [-f 文件名] [-q 名称] [-u 名称] [-r 键序列] [-x "
+"键序列:shell-命令] [键序列:readline-函数 或 readline-命令]"
-#: builtins.c:54
+#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
msgstr "break [n]"
-#: builtins.c:56
+#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
msgstr "continue [n]"
-#: builtins.c:58
+#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
msgstr "builtin [shell 内建 [参数 ...]]"
-#: builtins.c:61
+#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [表达式]"
-#: builtins.c:64
+#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [目录]"
-#: builtins.c:66
+#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "pwd [-LP]"
-#: builtins.c:68
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: builtins.c:70
-msgid "true"
-msgstr "true"
-
-#: builtins.c:72
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#: builtins.c:74
+#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] 命令 [参数 ...]"
-#: builtins.c:76
+#: builtins.c:78
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [名称[=值] ...]"
-#: builtins.c:78
-#, fuzzy
+#: builtins.c:80
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] 名称[=值] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] 名称[=值] ..."
-#: builtins.c:80
+#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
msgstr "local [option] 名称[=值] ..."
-#: builtins.c:83
+#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
msgstr "echo [-neE] [参数 ...]"
-#: builtins.c:87
+#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
msgstr "echo [-n] [参数 ...]"
-#: builtins.c:90
+#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f 文件名] [名称 ...]"
-#: builtins.c:92
+#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
msgstr "eval [参数 ...]"
-#: builtins.c:94
+#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg]"
msgstr "getopts 选项字符串 名称 [参数]"
-#: builtins.c:96
+#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
msgstr "exec [-cl] [-a 名称] [命令 [参数 ...]] [重定向 ...]"
-#: builtins.c:98
+#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
msgstr "exit [n]"
-#: builtins.c:100
+#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
msgstr "logout [n]"
-#: builtins.c:103
+#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr "fc [-e 编辑器名] [-lnr] [起始] [终结] 或 fc -s [模式=替换串] [命令]"
-#: builtins.c:107
+#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "fg [任务声明]"
-#: builtins.c:111
+#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
msgstr "bg [任务声明 ...]"
-#: builtins.c:114
+#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
msgstr "hash [-lr] [-p 路径名] [-dt] [名称 ...]"
-#: builtins.c:117
+#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [模式 ...]"
-#: builtins.c:121
+#: builtins.c:123
msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
@@ -2231,15 +2225,16 @@ msgstr ""
"history [-c] [-d 偏移量] [n] 或 history -anrw [文件名] 或 history -ps 参数 "
"[参数...]"
-#: builtins.c:125
+#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [任务声明 ...] 或 jobs -x 命令 [参数]"
-#: builtins.c:129
-msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+#: builtins.c:131
+#, fuzzy
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [任务声明 ...]"
-#: builtins.c:132
+#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
@@ -2247,11 +2242,11 @@ msgstr ""
"kill [-s 信号声明 | -n 信号编号 | -信号声明] 进程号 | 任务声明 ... 或 kill -"
"l [信号声明]"
-#: builtins.c:134
+#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let 参数 [参数 ...]"
-#: builtins.c:136
+#: builtins.c:138
msgid ""
"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
@@ -2259,162 +2254,157 @@ msgstr ""
"read [-ers] [-a 数组] [-d 分隔符] [-i 缓冲区文字] [-n 读取字符数] [-N 读取字"
"符数] [-p 提示符] [-t 超时] [-u 文件描述符] [名称 ...]"
-#: builtins.c:138
+#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
-#: builtins.c:140
+#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o 选项名] [--] [参数 ...]"
-#: builtins.c:142
+#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [名称 ...]"
-#: builtins.c:144
+#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-fn] [名称[=值] ...] 或 export -p"
-#: builtins.c:146
+#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
msgstr "readonly [-aAf] [名称[=值] ...] 或 readonly -p"
-#: builtins.c:148
+#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
msgstr "shift [n]"
-#: builtins.c:150
+#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
msgstr "source 文件名 [参数]"
-#: builtins.c:152
+#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
msgstr ". 文件名 [参数]"
-#: builtins.c:155
+#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
msgstr "suspend [-f]"
-#: builtins.c:158
+#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
msgstr "test [表达式]"
-#: builtins.c:160
+#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
msgstr "[ 参数... ]"
-#: builtins.c:162
-msgid "times"
-msgstr "times"
-
-#: builtins.c:164
+#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
msgstr "trap [-lp] [[参数] 信号声明 ...]"
-#: builtins.c:166
+#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] 名称 [名称 ...]"
-#: builtins.c:169
-#, fuzzy
+#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [限制]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [限制]"
-#: builtins.c:172
+#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [模式]"
-#: builtins.c:175
+#: builtins.c:177
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [标识 ...]"
+msgstr "wait [-n] [编号 ...]"
-#: builtins.c:179
+#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [进程号 ...]"
-#: builtins.c:182
+#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "for 名称 [in 词语 ... ] ; do 命令; done"
-#: builtins.c:184
+#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
msgstr "for (( 表达式1; 表达式2; 表达式3 )); do 命令; done"
-#: builtins.c:186
+#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
msgstr "select NAME [in 词语 ... ;] do 命令; done"
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
msgstr "time [-p] 管道"
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case 词 in [模式 [| 模式]...) 命令 ;;]... esac"
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:194
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
msgstr "if 命令; then 命令; [ elif 命令; then 命令; ]... [ else 命令; ] fi"
-#: builtins.c:194
+#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "while 命令; do 命令; done"
-#: builtins.c:196
+#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "until 命令; do 命令; done"
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
msgstr "coproc [名称] 命令 [重定向]"
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
msgstr "function 名称 { 命令 ; } 或 name () { 命令 ; }"
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
msgstr "{ 命令 ; }"
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
msgstr "job_spec [&]"
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
msgstr "(( 表达式 ))"
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:210
msgid "[[ expression ]]"
msgstr "[[ 表达式 ]]"
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
msgstr "variables - 一些 shell 变量的名称和含义"
-#: builtins.c:213
+#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
msgstr "pushd [-n] [+N | -N | 目录]"
-#: builtins.c:217
+#: builtins.c:219
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
-#: builtins.c:221
+#: builtins.c:223
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-#: builtins.c:224
+#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [选项名 ...]"
-#: builtins.c:226
+#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] 格式 [参数]"
-#: builtins.c:229
+#: builtins.c:231
msgid ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
@@ -2423,8 +2413,7 @@ msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词"
"语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [名称 ...]"
-#: builtins.c:233
-#, fuzzy
+#: builtins.c:235
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2432,20 +2421,19 @@ msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模式] [-W 词语列表] [-"
"F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模式] [-P 前缀] [-S 后缀] [词语]"
-#: builtins.c:237
+#: builtins.c:239
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DE] [名称 ...]"
-#: builtins.c:240
-#, fuzzy
+#: builtins.c:242
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] "
-"[数组]"
+"mapfile [-d 分隔符] [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] "
+"[-c 量子] [数组]"
-#: builtins.c:242
+#: builtins.c:244
msgid ""
"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quantum] [array]"
@@ -2453,8 +2441,7 @@ msgstr ""
"readarray [-n 计数] [-O 起始序号] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c 量子] "
"[数组]"
-#: builtins.c:254
-#, fuzzy
+#: builtins.c:256
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2479,8 +2466,7 @@ msgstr ""
" `alias 名称=值'在标准输出设备上打印别名列表。\n"
" \n"
" 否则,对于每个给定值的名称定义一个别名。\n"
-" 值末尾的空格会使下一个词被检测\n"
-" 作为别名替换展开。\n"
+" 值末尾的空格会使下一个词被检测作为别名替换展开。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -p\t以可重用的格式打印所有的已定义的别名\n"
@@ -2489,8 +2475,7 @@ msgstr ""
" 除非一个没有定义的名字被作为参数提供,否则 alias \n"
" 返回值为真。"
-#: builtins.c:276
-#, fuzzy
+#: builtins.c:278
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2506,8 +2491,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 返回成功,除非“名字“不是一个已存在的别名。"
-#: builtins.c:289
-#, fuzzy
+#: builtins.c:291
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2552,36 +2536,33 @@ msgstr ""
" \n"
" 绑定一个键序列到一个 Readline 函数或者宏,或者设定一个\n"
" Readline 变量。非选项参数的语法和 ~/.inputrc 文件中的等\n"
-" 同,但是必须作为单个参数传递:\n"
-" 例如,绑定 '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
+" 同,但是必须作为一个参数被传递,\n"
+" 例如,bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -m 键映射 在此命令执行过程中使用指定的键映射。\n"
-" 可以被接受的键映射名字有 emacs、\n"
-" emacs-standard、emacs-meta、emacs-ctlx、vi、\n"
-" vi-move、vi-command 和 vi-insert。\n"
-" -l 列出函数名称。\n"
-" -P 列出函数名称和绑定。\n"
-" -p 以可以重新用作输入的格式列出函数名称和\n"
-" 绑定。\n"
-" -S 列出可以启动宏的键序列以及它们的值\n"
-" -s 以可以重新用作输入的格式列出可以启动宏\n"
-" 的键以及它们的值。\n"
-" -V 列出变量名成和它们的值\n"
-" -v 以可以重新用作输入的格式列出变量的名称\n"
-" 和它们的值\n"
-" -q 函数名 查询指定的函数可以由哪些键启动。\n"
-" -u 函数名 解绑所有绑定至指定函数的键。\n"
-" -r 键序列 解除指定键序列的绑定。\n"
-" -f 文件名 从指定文件中读取键绑定。\n"
-" -x 键序列:shell命令\t输入键序列时,执行指定的shell命令\n"
-" -X 以可重新用作输入的格式列出与 -x 及相\n"
-" 关命令绑定的键序列。\n"
+" -m 键映射 在此命令执行过程中使用指定的键映射。\n"
+" 可被接受的键映射名字有 emacs、emacs-standard、emacs-"
+"meta、\n"
+" emacs-ctlx、vi、vi-move、vi-command、和 vi-insert。\n"
+" -l 列出函数名称。\n"
+" -P 列出函数名称和绑定。\n"
+" -p 以可以重新用作输入的格式列出函数名称和绑定。\n"
+" -S 列出可以启动宏的键序列以及它们的值\n"
+" -s 以可以重新用作输入的格式列出可以启动宏的键以及它们的"
+"值。\n"
+" -V 列出变量名成和它们的值\n"
+" -v 以可以重新用作输入的格式列出变量的名称和它们的值\n"
+" -q 函数名 查询指定的函数可以由哪些键启动。\n"
+" -u 函数名 反绑定所有绑定至指定函数的键。\n"
+" -r 键序列 取消指定键序列的绑定。\n"
+" -f 文件名 从指定文件中读取键绑定。\n"
+" -x 键序列:shell命令\t当指定的键序列被输入时,执行指定的 shell 命令。\n"
+" -X 以可被重用的形式列出用 -x 绑定的键序列和命令。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 除非给定的选项无法辨认或者发生错误,否则返回0。"
+" 除非使用了无法辨认的选项或者错误发生,否则返回0."
-#: builtins.c:328
+#: builtins.c:330
msgid ""
"Exit for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2591,7 +2572,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"退出 for、while、或 until 循环\n"
+"退出 for、while 或 until 循环\n"
" \n"
" 退出一个 FOR、WHILE 或 UNTIL 循环。如果指定了N,则跳出N重\n"
" 循环\n"
@@ -2599,7 +2580,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 退出状态为0除非 N 不大于或等于 1。"
-#: builtins.c:340
+#: builtins.c:342
msgid ""
"Resume for, while, or until loops.\n"
" \n"
@@ -2609,7 +2590,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"继续 for、while、或 until 循环。\n"
+"继续 for、while 或 until 循环。\n"
" \n"
" 继续当前 FOR、WHILE 或 UNTIL 循环的下一步。\n"
" 如果指定了 N, 则继续当前的第 N 重循环。\n"
@@ -2617,7 +2598,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 退出状态为 0 除非 N 不大于或等于1。"
-#: builtins.c:352
+#: builtins.c:354
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2641,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"shell 内建时\n"
" 为假。."
-#: builtins.c:367
+#: builtins.c:369
msgid ""
"Return the context of the current subroutine call.\n"
" \n"
@@ -2669,8 +2650,7 @@ msgstr ""
" 除非 shell 不在执行一个 shell 函数或者 EXPR 无效,否则返回结\n"
" 果为0。"
-#: builtins.c:385
-#, fuzzy
+#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
@@ -2719,32 +2699,32 @@ msgstr ""
" 改变当前目录至 DIR 目录。默认的 DIR 目录是 shell 变量 HOME\n"
" 的值。\n"
" \n"
-" 变量 CDPATH 定义了含有 DIR 的目录的搜索路径。\n"
-" CDPATH 变量中不同的目录名称由分号(:)分隔。\n"
-" 一个空的目录名称和当前目录是一样的。如果 DIR 变量由\n"
-" 斜杠(/) 打头,则 CDPATH 变量不会被使用。\n"
+" 变量 CDPATH 定义了含有 DIR 的目录的搜索路径,其中不同的目录名称由冒号 (:)"
+"分隔。\n"
+" 一个空的目录名称表示当前目录。如果要切换到的 DIR 由斜杠 (/) 开头,则 "
+"CDPATH\n"
+" 变量不会被使用。\n"
" \n"
-" 如果路径找不到,并且 shell 选项`cdable_vars' 被设定,\n"
-" 则参数词被假定为一个变量名。如果该变量有值,则它的值\n"
-" 被当作 DIR 目录。\n"
+" 如果路径找不到,并且 shell 选项 `cdable_vars' 被设定,则参数词被假定为一"
+"个\n"
+" 变量名。如果该变量有值,则它的值被当作 DIR 目录。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -L\t强制跟随符号链接:在处理完“..”实例后解析 DIR 中的 符号链接\n"
-" -P\t使用物理目录结构而不跟随符号链接:在处理“..”实例之前解析\n"
-" \tDIR 中的符号链接。\n"
-" -e\t如果使用了 -P 参数,但不能成功确定当前工作目录,以非零返回值\n"
-" \t退出。\n"
-" -@ 在支持的系统上,以包含文件属性的文件夹目录的方式展现带扩展\n"
-" 属性的文件。\n"
+" -L\t强制跟随符号链接: 在处理 `..' 之后解析 DIR 中的符号链接。\n"
+" -P\t使用物理目录结构而不跟随符号链接: 在处理 `..' 之前解析 DIR 中的符"
+"号链接。\n"
+" -e\t如果使用了 -P 参数,但不能成功确定当前工作目录时,返回非零的返回"
+"值。\n"
+" -@\t在支持拓展属性的系统上,将一个有这些属性的文件当作有文件属性的目"
+"录。\n"
" \n"
" 默认情况下跟随符号链接,如同指定 `-L'。\n"
-" “..”的处理方式是直接移除前面的路径元素,到斜杠或 DIR 的开头。\n"
+" `..' 使用移除向前相邻目录名成员直到 DIR 开始或一个斜杠的方式处理。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 如果目录改变,或在使用 -P 选项时 $PWD 修改成功时返回 0,否则非零。"
-#: builtins.c:423
-#, fuzzy
+#: builtins.c:425
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2762,17 +2742,15 @@ msgstr ""
"打印当前工作目录的名字。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -L\t打印 $PWD 变量的值,如果它命名了当前的\n"
-" \t工作目录\n"
+" -L\t打印 $PWD 变量的值,如果它包含了当前的工作目录\n"
" -P\t打印当前的物理路径,不带有任何的符号链接\n"
" \n"
" 默认情况下,`pwd' 的行为和带 `-L' 选项一致\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 除非使用了无效选项或者当前目录不可读,否则\n"
-" 返回状态为0。"
+" 除非使用了无效选项或者当前目录不可读,否则返回状态为0。"
-#: builtins.c:440
+#: builtins.c:442
msgid ""
"Null command.\n"
" \n"
@@ -2788,7 +2766,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 总是成功。"
-#: builtins.c:451
+#: builtins.c:453
msgid ""
"Return a successful result.\n"
" \n"
@@ -2800,7 +2778,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 总是成功"
-#: builtins.c:460
+#: builtins.c:462
msgid ""
"Return an unsuccessful result.\n"
" \n"
@@ -2812,8 +2790,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 总是失败。"
-#: builtins.c:469
-#, fuzzy
+#: builtins.c:471
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -2838,16 +2815,14 @@ msgstr ""
" 情况下被用于启动磁盘上的命令。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -p\t使用 PATH 变量的一个默认值以确保所有的标准工具\n"
-" \t都能被找到。\n"
+" -p\t使用 PATH 变量的一个默认值以确保所有的标准工具都能被找到。\n"
" -v\t打印 COMMAND 命令的描述,和 `type' 内建相似\n"
" -V\t打印每个 COMMAND 命令的详细描述\n"
" \n"
" 退出状态\n"
" 返回 COMMAND 命令的返回状态,或者当找不到 COMMAND 命令时失败。"
-#: builtins.c:488
-#, fuzzy
+#: builtins.c:490
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2892,17 +2867,17 @@ msgstr ""
" 则显示所有变量的属性和值。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -f\t限制动作或显示函数名称和定义\n"
-" -F\t限制仅显示函数名称(以及调试时的行号和源文件名)\n"
-" -g\t在 shell 函数中使用时创建全局变量,否则忽略\n"
+" -f\t限制动作或显示为只函数名称和定义\n"
+" -F\t限制仅显示函数名称 (以及行号和源文件名,当调试时)\n"
+" -g\t当用于 shell 函数内时创建全局变量; 否则忽略\n"
" -p\t显示每个 NAME 变量的属性和值\n"
" \n"
" 设定属性的选项:\n"
-" -a\t使 NAME 成为下标数组(如果支持)\n"
+" -a\t使 NAME 成为下标数组 (如果支持)\n"
" -A\t使 NAME 成为关联数组 (如果支持)\n"
" -i\t使 NAME 带有 `integer' (整数)属性\n"
" -l\t将 NAME 在赋值时转为小写\n"
-" -n\t使 NAME 作为对以自身值命令的变量的一个引用\n"
+" -n\t使 NAME 成为指向一个以其值为名称的变量的引用\n"
" -r\t将 NAME 变为只读\n"
" -t\t使 NAME 带有 `trace' (追踪)属性\n"
" -u\t将 NAME 在赋值时转为大写\n"
@@ -2914,12 +2889,12 @@ msgstr ""
" `let' 命令)\n"
" \n"
" 在函数中使用时,`declare' 使 NAME 成为本地变量,和 `local'\n"
-" 命令一致。`-g' 选项将阻止此行为。\n"
+" 命令一致。`-g' 选项抑制此行为。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回成功,除非使用了无效选项或者发生错误。"
+" 返回成功除非使用了无效选项或者发生错误。"
-#: builtins.c:528
+#: builtins.c:530
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2929,7 +2904,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 废弃。参见 `help declare'。"
-#: builtins.c:536
+#: builtins.c:538
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2945,18 +2920,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"定义本地变量。\n"
" \n"
-" 创建一个以 NAME 为名称的局部变量,并且将 VALUE 赋值给它。\n"
+" 创建一个以 NAME 为名称的变量,并且将 VALUE 赋值给它。\n"
" OPTION 选项可以是任何能被 `declare' 接受的选项。\n"
" \n"
-" 局部变量只能在函数内部被使用,它们只能在声明它们的函数内\n"
+" 本地变量只能在函数内部被使用,它们只能在定义它们的函数内\n"
" 部以及子函数中可见。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回成功除非使用了无效的选项、发生了错误或者 shell 不在\n"
-" 执行一个函数。"
+" 返回成功,除非使用了无效的选项、发生了赋值错误或者 shell 不在执行一个函"
+"数。"
-#: builtins.c:553
-#, fuzzy
+#: builtins.c:555
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2991,7 +2965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"将参数写到标准输出。\n"
" \n"
-" 在标准输出上显示 ARG 参数,以单个空格分隔,后跟一个换行。\n"
+" 在标准输出上,显示用空格分割的 ARG 参数后跟一个换行。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -n\t不要追加换行\n"
@@ -3003,22 +2977,20 @@ msgstr ""
" \\b\t退格\n"
" \\c\t抑制更多的输出\n"
" \\e\t转义字符\n"
-" \\E\t转义字符\n"
-" \\f\t换页\n"
+" \\f\t换页字符\n"
" \\n\t换行\n"
" \\r\t回车\n"
" \\t\t横向制表符\n"
" \\v\t纵向制表符\n"
" \\\\\t反斜杠\n"
-" \\0nnn\t(八进制) ASCII 码为 NNN 的字符。NNN 可以是\n"
-" \t0 到 3 个八进制数字\n"
-" \\xHH\t值是 HH (十六进制)的 8位 字符。HH可以是\n"
-" \t一个或两个十六进制数字\n"
+" \\0nnn\t以 NNN (八进制)为 ASCII 码的字符。 NNN 可以是 0 到 3 个八进制"
+"位\n"
+" \\xHH\t以 HH (十六进制)为值的八按位字符。HH可以是一个或两个十六进制位\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功除非有写错误发生。"
-#: builtins.c:589
+#: builtins.c:591
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3040,7 +3012,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 除非写错误发生,否则返回成功。"
-#: builtins.c:604
+#: builtins.c:606
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3090,7 +3062,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 NAME 不是一个 shell 内建或者有错误发生。"
-#: builtins.c:632
+#: builtins.c:634
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3109,7 +3081,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 以命令的状态退出,或者在命令为空的情况下返回成功。"
-#: builtins.c:644
+#: builtins.c:646
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3187,8 +3159,7 @@ msgstr ""
" 如果一个选项被找到则返回成功;如果遇到了选项的结尾或者\n"
" 有错误发生则返回失败。"
-#: builtins.c:686
-#, fuzzy
+#: builtins.c:688
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3227,7 +3198,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功除非 COMMAND 命令没有找到或者出现一个重定向错误。"
-#: builtins.c:707
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3239,7 +3210,7 @@ msgstr ""
" 以状态 N 退出 shell。 如果 N 被省略,则退出状态\n"
" 为最后一个执行的命令的退出状态。"
-#: builtins.c:716
+#: builtins.c:718
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3252,7 +3223,7 @@ msgstr ""
" 以状态 N 退出一个登录 shell。如果不在登录 shell 中执行,则\n"
" 返回一个错误。"
-#: builtins.c:726
+#: builtins.c:728
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3305,7 +3276,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,或者执行的命令的状态;如果错误发生则返回非零。"
-#: builtins.c:756
+#: builtins.c:758
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3325,7 +3296,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 放至前台的命令状态,或者当错误发生时为失败。"
-#: builtins.c:771
+#: builtins.c:773
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3347,8 +3318,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功除非任务管理没有启用或者错误发生。"
-#: builtins.c:785
-#, fuzzy
+#: builtins.c:787
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3373,11 +3343,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"记住或显示程序位置。\n"
" \n"
-" 确定并记住每一个给定 NAME 名称的命令的完整路径。如果\n"
-" 不提供参数,则显示已经记住的命令的信息。\n"
+" 确定并记住每一个给定 NAME 名称的命令的完整路径。\n"
+" 如果不提供参数,则显示已经记住的命令的信息。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -d\t\t忘记每一个已经记住的命令的位置\n"
+" -d\t\t忘记每一个已经记住的 NAME 的位置\n"
" -l\t\t以可作为输入重用的格式显示\n"
" -p pathname\t使用 pathname 路径作为 NAME 命令的全路径\n"
" -r\t\t忘记所有记住的位置\n"
@@ -3385,14 +3355,14 @@ msgstr ""
" \t\tNAME 名称,则每个位置前面会加上相应的 NAME 名称\n"
" \t\t\n"
" 参数:\n"
-" NAME\t\t每个 NAME 名称会在 $PATH 路径变量中被搜索,并\n"
-" \t\t且添加到记住的命令的列表中。\n"
+" NAME\t\t每个 NAME 名称会在 $PATH 路径变量中被搜索,并且添加到记住的命"
+"令\n"
+" 列表中。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 NAME 命令没有找到或者使用了无效的选项。"
-#: builtins.c:810
-#, fuzzy
+#: builtins.c:812
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3431,7 +3401,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 PATTERN 模式没有找到或者使用了无效选项。"
-#: builtins.c:834
+#: builtins.c:836
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3445,10 +3415,10 @@ msgid ""
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" \t\tand append them to the history list\n"
" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
" \t\tlist\n"
" -w\twrite the current history to the history file\n"
-" \t\tand append them to the history list\n"
" \n"
" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
" \t\twithout storing it in the history list\n"
@@ -3477,12 +3447,9 @@ msgstr ""
" -a\t将当前会话的历史行追加到历史文件中\n"
" -n\t从历史文件中读取所有未被读取的行\n"
" -r\t读取历史文件并将内容追加到历史列表中\n"
-" \t中\n"
-" -w\t将当前历史写入到历史文件中\n"
-" \t并追加到历史列表中\n"
+" -w\t将当前历史写入到历史文件中,并追加到历史列表中\n"
" \n"
-" -p\t对每一个 ARG 参数展开历史并显示结果\n"
-" \t而不存储到历史列表中\n"
+" -p\t对每一个 ARG 参数展开历史并显示结果,而不存储到历史列表中\n"
" -s\t以单条记录追加 ARG 到历史列表中\n"
" \n"
" 如果给定了 FILENAME 文件名,则它将被作为历史文件。否则\n"
@@ -3495,8 +3462,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者发生错误。"
-#: builtins.c:870
-#, fuzzy
+#: builtins.c:872
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3521,12 +3487,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"显示任务状态。\n"
" \n"
-" 列出活动的任务。JPBSPEC 限制仅输出指定的任务。\n"
+" 列出活动的任务。JOBSPEC 限制仅输出指定的任务。\n"
" 不带选项时,所有活动任务的状态都会显示。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -l\t在正常信息基础上列出进程号\n"
-" -n\t列出上次通告之后改变了状态的进程\n"
+" -n\t仅列出上次通告之后改变了状态的进程\n"
" -p\t仅列出进程号\n"
" -r\t限制仅输出运行中的任务\n"
" -s\t限制仅输出停止的任务\n"
@@ -3536,10 +3502,9 @@ msgstr ""
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者有错误发生。\n"
-" 如果使用 -x选项,则返回 COMMAND 命令的退出状态。"
+" 如果使用 -x 选项,则返回 COMMAND 命令的退出状态。"
-#: builtins.c:897
-#, fuzzy
+#: builtins.c:899
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3563,13 +3528,13 @@ msgstr ""
" 选项:\n"
" -a\t如果不提供 JOBSPEC 参数,则删除所有任务\n"
" -h\t标识每个 JOBSPEC 任务,从而当 shell 接收到 SIGHUP\n"
-" \t信号时不发送 SIGHUP 给指定任务\n"
+" \t\t信号时不发送 SIGHUP 给指定任务\n"
" -r\t仅删除运行中的任务\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功除非使用了无效的选项或者 JOBSPEC 声明。"
-#: builtins.c:916
+#: builtins.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3583,6 +3548,7 @@ msgid ""
" -n sig\tSIG is a signal number\n"
" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" -L\tsynonym for -l\n"
" \n"
" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
@@ -3601,7 +3567,7 @@ msgstr ""
" -s sig\tSIG 是信号名称\n"
" -n sig\tSIG 是信号编号\n"
" -l\t列出信号名称;如果参数后跟 `-l'则被假设为信号编号,\n"
-" \t而相应的信号名称会被列出\n"
+" \t\t而相应的信号名称会被列出\n"
" \n"
" Kill 成为 shell 内建有两个理由:它允许使用任务编号而不是进程号,\n"
" 并且在可以创建的进程数上限达到是允许进程被杀死。\n"
@@ -3609,7 +3575,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者有错误发生。"
-#: builtins.c:939
+#: builtins.c:942
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3653,45 +3619,45 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-"估值算数表达式。\n"
+"估值算术表达式。\n"
" \n"
-" 将每个 ARG 参数作为算数表达式来估值。估值的计算以等宽的整\n"
+" 将每个 ARG 参赛作为算术表达式来估值。估值的计算以定宽的整\n"
" 数完成,不带溢出检测,不过除 0 是被置陷阱的并且会报一个错\n"
-" 误。下列操作符被按照相同的算数优先级组合。列表的顺序按照\n"
+" 误。下列操作符被按照相同的算术优先级组合。列表的顺序按照\n"
" 优先级从高至低。\n"
" \n"
+" \n"
" \tid++, id--\t变量后置加,后置减\n"
" \t++id, --id\t变量前置加,前置减\n"
" \t-, +\t\t一元减法,一元加法\n"
-" \t!, ~\t\t逻辑和比特取反\n"
+" \t!, ~\t\t逻辑和位取反\n"
" \t**\t\t指数\n"
" \t*, /, %\t\t乘法,除法,取余数\n"
" \t+, -\t\t增加,减少\n"
-" \t<<, >>\t\t向左和向右比特移位\n"
+" \t<<, >>\t\t向左和向右按位移位\n"
" \t<=, >=, <, >\t比较\n"
" \t==, !=\t\t等于,不等于\n"
-" \t&\t\t按位 与\n"
-" \t^\t\t按位 异或\n"
-" \t|\t\t按位 或\n"
-" \t&&\t\t逻辑 与\n"
-" \t||\t\t逻辑 或\n"
+" \t&\t\t按位与\n"
+" \t^\t\t按位异或\n"
+" \t|\t\t按位或\n"
+" \t&&\t\t逻辑与\n"
+" \t||\t\t逻辑或\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
" \t\t\t条件操作符\n"
" \t=, *=, /=, %=,\n"
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\t赋值\n"
" \n"
-" Shell 变量允许作为操作数。表达式中的变量的名称会用它的值取代\n"
-" (强制转换为等宽的整数)。表达式中的变量不需要打开整数属性。\n"
+" Shell 变量允许作为操作数。表达式中的变量的名称会被取代以值\n"
+" (强制转换为定宽的整数)。表达式中的变量不需要打开整数属性。\n"
" \n"
-" 操作符按照优先级进行估值。括号中的子表达式将被先估值,\n"
-" 并有可能重载上述的表达式规则。\n"
+" 操作符按照优先级进行估值。括号中的子表达式将被先估值,并可取代上述表达式"
+"规则。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 如果最后一个 ARG 参数估值为0,则 let 返回1; 否则 let 返回0。"
+" 如果最后一个 ARG 参数估值为 0,则 let 返回 1; 否则 let 返回 0。"
-#: builtins.c:984
-#, fuzzy
+#: builtins.c:987
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3744,42 +3710,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"从标准输入读取一行并将其分为不同的域。\n"
" \n"
-" 从标准输入读取单独的一行,或者如果使用了 -u 选项,从文件描\n"
-" 述 FD 中读取。该行被分割成域,如同词语分割一样,并且\n"
-" 第一个词被赋值给第一个 NAME 变量,第二个词被赋值给第二个\n"
-" NAME 变量,如此继续,直到剩下所有的词被赋值给最后一个\n"
-" NAME 变量。只有 $IFS 变量中的字符被认作是词语分隔符。\n"
+" 从标准输入读取单独的一行,或者如果使用了 -u 选项,从文件描述符 FD 中读"
+"取。\n"
+" 该行被分割成域,如同词语分割一样,并且第一个词被赋值给第一个 NAME 变量,"
+"第二\n"
+" 个词被赋值给第二个 NAME 变量,如此继续,直到剩下所有的词被赋值给最后一个 "
+"NAME\n"
+" 变量。只有 $IFS 变量中的字符被认作是词语分隔符。\n"
" \n"
" 如果没有提供 NAME 变量,则读取的行被存放在 REPLY 变量中。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -a array\t将词语赋值给 ARRAY 数组变量的序列下标成员,从\n"
-" \t\t零开始。\n"
-" -d delim\t持续读取直到读入 DELIM 变量中的第一个字符,而不是\n"
-" \t\t换行符\n"
-" -e\t\t在一个交互式 shell 中使用 readline 获取行\n"
-" -i text\t使用 TEXT 文本作为 readline 的初始文字\n"
-" -n nchars\t读取 nchars 个字符之后返回,而不是等到读取\n"
-" \t\t换行符,但是分隔符仍然有效,如果遇到分隔符之前读\n"
-" \t\t取了不足 nchars 个字符\n"
-" -N nchars\t在准确读取了 nchars 个字符之后返回,除非遇到\n"
-" \t\t了文件结束符或者读超时,任何的分隔符都被忽略\n"
+" -a array\t将词语赋值给 ARRAY 数组变量的序列下标成员,从零开始。\n"
+" -d delim\t持续读取直到读入 DELIM 变量中的第一个字符,而不是换行符\n"
+" -e\t在一个交互式 shell 中使用 Readline 获取行\n"
+" -i text\t使用 TEXT 文本作为 Readline 的初始文字\n"
+" -n nchars\t读取 nchars 个字符之后返回,而不是等到读取换行符。\n"
+" \t\t但是分隔符仍然有效,如果遇到分隔符之前读取了不足 nchars 个字符。\n"
+" -N nchars\t在准确读取了 nchars 个字符之后返回,除非遇到文件结束符或者读"
+"超时,\n"
+" \t\t任何的分隔符都被忽略\n"
" -p prompt\t在尝试读取之前输出 PROMPT 提示符并且不带\n"
" \t\t换行符\n"
-" -r\t\t不允许反斜杠转义任何字符\n"
-" -s\t\t不显示终端的任何输入\n"
-" -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒内没有读取一个完整的行则\n"
-" \t\t超时并且返回失败。TMOUT 变量的值是默认的超时时间。\n"
-" \t\tTIMEOUT 可以是小数。如果 TIMEOUT 是0,那么仅当在\n"
-" \t\t指定的文件描述符上输入有效的时候,read 才返回成功。\n"
-" \t\t如果超过了超时时间,则返回状态码大于128\n"
-" -u fd\t\t从文件描述符 FD 中读取,而不是标准输入\n"
+" -r\t不允许反斜杠转义任何字符\n"
+" -s\t不显示终端的任何输入\n"
+" -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒内没有读取一个完整的行则超时并且返回失"
+"败。\n"
+" \t\tTMOUT 变量的值是默认的超时时间。\n"
+" \t\tTIMEOUT 可以是小数。如果 TIMEOUT 是 0,那么仅当在指定的文件描述符上\n"
+" \t\t输入有效的时候,read 才返回成功。\n"
+" \t\t如果超过了超时时间,则返回状态码大于 128\n"
+" -u fd\t从文件描述符 FD 中读取,而不是标准输入\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回码为零,除非遇到了文件结束符,读超时(值将大于128),变量赋值出错\n"
-" 或者将无效的文件描述符作为参数传递给了 -u 选项。"
+" 返回码为零,除非遇到了文件结束符,读超时,或者无效的文\n"
+" 件描述符作为参数传递给了 -u 选项。"
-#: builtins.c:1031
+#: builtins.c:1034
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3799,7 +3766,8 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回 N,或者如果 shell 不在执行一个函数或引用脚本时,失败。"
-#: builtins.c:1044
+#: builtins.c:1047
+#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3867,7 +3835,8 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -3918,11 +3887,12 @@ msgstr ""
" noexec 与 -n 相同\n"
" noglob 与 -f 相同\n"
" nolog 目前可接受但是被忽略\n"
-" notify 与-b 相同\n"
+" notify 与 -b 相同\n"
" nounset 与 -u 相同\n"
" onecmd 与 -t 相同\n"
" physical 与 -P 相同\n"
-" pipefail 管道的返值是最后一个非零返回值的命令的返回结果,\n"
+" pipefail 管道的返回值是最后一个非零返回值的命令的返回结"
+"果,\n"
" 或者当所有命令都返回零是也为零。\n"
" posix 改变默认时和 Posix 标准不同的 bash 行为\n"
" 以匹配标准\n"
@@ -3947,8 +3917,6 @@ msgstr ""
" -P 设定之后类似 cd 的会改变当前目录的命令不\n"
" 追踪符号链接。\n"
" -T 设定之后 DEBUG 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
-" -- 将剩余的参数都分配给位置参数。\n"
-" 如果没有剩下的参数,取消认定位置参数。\n"
" - 任何剩余的参数会被赋值给位置参数。\n"
" -x 和 -v 选项已关闭。\n"
" \n"
@@ -3959,10 +3927,9 @@ msgstr ""
" 参数,则打印所有的 shell 变量。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回成功,除非使用了无效的参数。"
+" 返回成功除非使用了无效的参数。"
-#: builtins.c:1129
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1132
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3988,19 +3955,19 @@ msgstr ""
" 对每一个 NAME 名称,删除对应的变量或函数。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -f\t将每个 NAME 名称当作函数对待\n"
-" -v\t将每个 NAME 名称当作变量对待\n"
-" -n\t将每个 NAME 当作名称引用,取消认定变量自身,而不是它引用的变量\n"
+" -f\t将每个 NAME 视为函数\n"
+" -v\t将每个 NAME 视为变量\n"
+" -n\t将每个 NAME 视为名称引用,只取消其本身而非其指向的变量\n"
" \n"
-" 不带选项时,unset 首先尝试取消设定一个变量,如果\n"
-" 失败,再尝试取消设定一个函数。\n"
+" 不带选项时,unset 首先尝试取消设定一个变量,如果失败,再尝试取消设定一个"
+"函数。\n"
" \n"
-" 某些变量不可以被取消设定;另请查看 `readonly'。\n"
+" 某些变量不可以被取消设定;参见 `readonly'。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称为只读。"
-#: builtins.c:1151
+#: builtins.c:1154
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4033,8 +4000,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称。"
-#: builtins.c:1170
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1173
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4063,14 +4029,14 @@ msgstr ""
" -a\t指下标数组变量\n"
" -A\t指关联数组标量\n"
" -f\t指 shell 函数\n"
-" -p\t视是否给出 -f 选项,显示只读变量和函数列表\n"
+" -p\t显示只读变量或函数列表,取决于是否提供了 -f 选项\n"
" \n"
-" `--' 的参数将禁用进一步的选项处理。\n"
+" `--' 的参数禁用进一步的选项处理。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称。"
-#: builtins.c:1192
+#: builtins.c:1195
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4088,7 +4054,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非 N 为负或者大于 $#。"
-#: builtins.c:1204 builtins.c:1219
+#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4110,7 +4076,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回 FILENAME 文件中最后一个命令的状态;如果 FILENAME 文件不可读则失败。"
-#: builtins.c:1235
+#: builtins.c:1238
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4134,8 +4100,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非没有启用任务控制或者有错误发生。"
-#: builtins.c:1251
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1254
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4219,13 +4184,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"对条件表达式进行估值。\n"
" \n"
-" 根据 EXPR 表达式的估值以状态0(true)或1(false)退出。\n"
+" 根据 EXPR 表达式的估值以状态 0 (真) 或 1 (伪) 退出。\n"
" 表达式可以是一元或者二元的。一元表达式通常用于检测\n"
" 文件状态。同时还有字符串操作符和数字比较操作符。\n"
" \n"
-" 测试的行为取决于参数的数量。请阅读 bash 手册了解\n"
-" 的规定。\n"
-" \n"
" 文件操作符:\n"
" \n"
" -a 文件 如果文件存在则为真。\n"
@@ -4237,12 +4199,12 @@ msgstr ""
" -g 文件 如果文件的组属性设置打开则为真。\n"
" -h 文件 如果文件为符号链接则为真。\n"
" -L 文件 如果文件为符号链接则为真。\n"
-" -k 文件 如果文件的粘滞位设定则为真。\n"
+" -k 文件 如果文件的粘滞 (sticky) 位设定则为真。\n"
" -p 文件 如果文件为命名管道则为真。\n"
" -r 文件 如果文件对于您是可读的则为真。\n"
" -s 文件 如果文件存在且不为空则为真。\n"
" -S 文件 如果文件是套接字则为真。\n"
-" -t 文件描述符 如果文件描述符在一个终端上打开则为真。\n"
+" -t 文件描述符 如果文件描述符在一个终端上打开则为真。\n"
" -u 文件 如果文件的用户数行设置打开则为真。\n"
" -w 文件 如果文件对您是可写的则为真\n"
" -x 文件 如果文件对您是可执行的则为真。\n"
@@ -4275,24 +4237,24 @@ msgstr ""
" \n"
" 其他操作符:\n"
" \n"
-" -o 选项 如果指定 shell 选项启用则为真。\n"
-" -v VAR\t 如果 shell 变量 VAR 设置了则为真。\n"
-" -R VAR\t 如果 shell 变量 VAR 设置了且为名称引用则为真。\n"
-" ! EXPR 如果表达式 expr 为假则为真。\n"
+" -o 选项 如果指定 shell 选项启用则为真。\n"
+" -v VAR 如果指定 Shell 变量 VAR 已赋值则为真。\n"
+" -R VAR 如果指定 Shell 变量 VAR 已赋值且为名称引用则为真。\n"
+" ! EXPR 如果表达式 expr 为假则为真。\n"
" EXPR1 -a EXPR2 如果 expr1 和 expr2 都为真则为真。\n"
" EXPR1 -o EXPR2 如果 expr1 和 expr2 有一个为真则为真。\n"
" \n"
-" arg1 OP arg2 算术测试。OP 操作符可以是 -eq、-ne、\n"
+" arg1 OP arg2 算术测试。OP操作符可以是 -eq、-ne、\n"
" -lt、-le、-gt、或 -ge 中的一个。\n"
" \n"
-" 二元算数操作返回真,如果 ARG1 参数等于、不等于、\n"
+" 二元算术操作返回真,如果 ARG1 参数等于、不等于、\n"
" 小于、小于等于、大于、或者大于等于 ARG2 参数。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 如果 EXPR 表达式估值为真则返回成功;如果 EXPR 表达式估值\n"
" 为假或者使用了无效的参数则返回失败。"
-#: builtins.c:1333
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4304,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" 是内建命令 \"test\" 的同义词,但是最后一个参数必须是\n"
" 字符 `]',以匹配起始的 `['。"
-#: builtins.c:1342
+#: builtins.c:1345
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4323,7 +4285,9 @@ msgstr ""
" 退出状态\n"
" 总是成功。"
-#: builtins.c:1354
+# EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please.
+# The -signal is only an example; Read carefully.
+#: builtins.c:1357
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4368,34 +4332,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"对信号和其他事件设陷阱。\n"
" \n"
-" 定义并激活一个处理器,在 shell 接收到信号和其他条件下执行。\n"
+" 定义一个处理器,在 shell 接收到信号和其他条件下执行。\n"
" \n"
" ARG 参数是当 shell 接收到 SIGNAL_SPEC 信号时读取和执行的命令。\n"
-" 如果没有指定 ARG 参数(并且只给出一个 SIGNAL_SPEC 信号)或者\n"
-" 或者 ARG 参数为 `-',每一个指定的参数会被重置为原始值。如果 ARG 参数\n"
-" 是一个空串,则每一个 SIGNAL_SPEC 信号会被 shell 和它启动的命令忽略。\n"
+" 如果没有指定 ARG 参数 (并且只给出一个 SIGNAL_SPEC 信号) 或者\n"
+" ARG 参数为\n"
+" `-',每一个指定的参数会被重置为原始值。如果 ARG 参数是一个空串,则每一"
+"个\n"
+" SIGNAL_SPEC 信号会被 shell 和它启动的命令忽略。\n"
" \n"
" 如果一个 SIGNAL_SPEC 信号是 EXIT (0) ,则 ARG 命令会在 shell 退出时被\n"
" 执行。如果一个 SIGNAL_SPEC 信号是 DEBUG,则 ARG命令会在每一个简单命\n"
-" 令之前执行。如果一个 SIGNAL_SPEC 是 RETURN,ARG 会在每次 shell 函数\n"
-" 或 脚本被 . 执行,或源 builtins 执行完成时执行。SIGNAL_SPEC 为 ERR \n"
-" 表示 ARG 会在启用了 -e 选项、每次命令失败会导致 shell 退出时执行。\n"
+" 令之前执行。\n"
" \n"
-" 如果不提供参数,trap 打印列表显示与每一个信号相关联的命令。\n"
+" 如果不提供参数,trap 打印列表显示每一个与每一个信号相关联的命令。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -l\t打印一个信号名称和它们对应的编号的列表\n"
" -p\t打印与每个 SIGNAL_SPEC 信号相关联的陷阱命令\n"
" \n"
-" 每一个 SIGNAL_SPEC 信号可以是 <signal.h> 中的信号名称或者\n"
-" 信号编号。信号名称大小写敏感且可以使用 SIG 前缀。信号可以用\n"
-" \"kill -signal $$\" 发送给 shell。\n"
+" 每一个 SIGNAL_SPEC 信号可以是 <signal.h> 中的信号名称或者信号编号。\n"
+" 信号名称大小写敏感且可以使用 SIG 前缀。信号可用 \"kill -信号 $$\"\n"
+" 发送给 shell。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 SIGSPEC。"
-#: builtins.c:1390
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1393
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4430,14 +4393,14 @@ msgstr ""
" \n"
" 选项:\n"
" -a\t显示所有包含名称为 NAME 的可执行文件的位置;\n"
-" \t包括别名、内建和函数。仅当 `-p' 选项没有使用时\n"
+" \t\t包括别名、内建和函数。仅当 `-p' 选项没有使用时\n"
" -f\t抑制 shell 函数查询\n"
" -P\t为每个 NAME 名称惊醒 PATH 路径搜索,即使它是别名、\n"
-" \t内建或函数,并且返回将被执行的磁盘上文件的名称。\n"
+" \t\t内建或函数,并且返回将被执行的磁盘上文件的名称。\n"
" -p\t返回将被执行的磁盘上文件的名称,或者当 `type -t NAME'\n"
" \t不返回 `file' 时,不返回任何值。\n"
-" -t\t返回下列词中的任何一个`alias'、`keyword'、\n"
-" \t`function'、`builtin'、`file'或者`',如果 NAME 是相应的\n"
+" -t\t返回下列词中的任何一个 `alias'、`keyword'、\n"
+" \t`function'、`builtin'、`file' 或者 `',相应地如果 NAME 是\n"
" \t一个别名、shell 保留字、shell 函数、shell 内建、\n"
" \t磁盘文件或没有找到。\n"
" \n"
@@ -4445,10 +4408,9 @@ msgstr ""
" NAME\t将要解析的命令。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 如果所有的 NAME 命令都找到则返回成功;任何找不到则失败。"
+" 如果所有的 NAME 命令都找到则返回成功;任何一个找不到则失败。"
-#: builtins.c:1421
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1424
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4498,19 +4460,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"修改 shell 资源限制。\n"
" \n"
-" 在允许此类控制的系统上,提供 shell 及其创建的进程可用的\n"
+" 在允许此类控制的系统上,提供对于 shell 及其创建的进程所可用的\n"
" 资源的控制。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -S\t使用 `soft'(软)资源限制\n"
-" -H\t使用 `hard'(硬)资源限制\n"
+" -S\t使用软 (`soft') 资源限制\n"
+" -H\t使用硬 (`hard') 资源限制\n"
" -a\t所有当前限制都被报告\n"
" -b\t套接字缓存尺寸\n"
" -c\t创建的核文件的最大尺寸\n"
" -d\t一个进程的数据区的最大尺寸\n"
-" -e\t最高的调度优先级(`nice')\n"
+" -e\t最高的调度优先级 (`nice')\n"
" -f\t有 shell 及其子进程可以写的最大文件尺寸\n"
" -i\t最多的可以挂起的信号数\n"
+" -k\t分配给此进程的最大 kqueue 数量\n"
" -l\t一个进程可以锁定的最大内存尺寸\n"
" -m\t最大的内存进驻尺寸\n"
" -n\t最多的打开的文件描述符个数\n"
@@ -4521,22 +4484,23 @@ msgstr ""
" -t\t最大的CPU时间,以秒为单位\n"
" -u\t最大用户进程数\n"
" -v\t虚拟内存尺寸\n"
-" -x\t最大的锁数量\n"
-" -T 最大线程数\n"
+" -x\t最大的文件锁数量\n"
+" -P\t最大伪终端数量\n"
+" -T\t最大线程数量\n"
" \n"
-" 注意不是有些选项在某些平台是不可用的。\n"
+" 并非所有选项在所有系统上可用。\n"
" \n"
-" 如果提供了 LIMIT 变量,则它为指定资源的新值;LIMIT 的特定值\n"
+" 如果提供了 LIMIT 变量,则它为指定资源的新的值;特别的 LIMIT 值为\n"
" `soft'、`hard'和`unlimited',分别表示当前的软限制,硬限制和无限制。\n"
" 否则打印指定资源的当前限制值,不带选项则假定为 -f\n"
" \n"
-" 取值都是1024字节为单位,除了 -t 以秒为单位,-p 以512字节为单位,\n"
-" -u 以无范围的进程数量。\n"
+" 取值都是 1024 字节为单位,除了 -t 以秒为单位,-p 以 512 字节递增,\n"
+" -u 为无范围的进程数量。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者错误发生。"
-#: builtins.c:1471
+#: builtins.c:1474
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4558,17 +4522,17 @@ msgstr ""
" 设定用户文件创建掩码为 MODE 模式。如果省略了 MODE,则\n"
" 打印当前掩码的值。\n"
" \n"
-" 如果MODE 模式以数字开头,则被当作八进制数解析;否则是一个\n"
+" 如果 MODE 模式以数字开头,则被当作八进制数解析;否则是一个\n"
" chmod(1) 可接收的符号模式串。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -p\t如果省略 MDOE 模式,以可重用为输入的格式输入\n"
+" -p\t如果省略 MODE 模式,以可重用为输入的格式输入\n"
" -S\t以符号形式输出,否则以八进制数格式输出\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的 MODE 模式或者选项。"
-#: builtins.c:1491
+#: builtins.c:1494
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4589,17 +4553,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"等待任务完成并返回退出状态。\n"
" \n"
-" 等待以 ID 识别的进程,其中 ID 可以是进程 ID 或者任务声明,\n"
+" 等待以 ID 编号识别的进程,其中ID 可以是进程编号或者任务声明,\n"
" 并报告它的终止状态。如果 ID 没有给出,则等待所有的当前活跃子\n"
" 进程,并且返回状态为零。如果 ID 是任务声明,等待任务管道中的\n"
" 所有进程。\n"
" \n"
-" 如果提供了 -n 选项,等待下一任务中止并返回其退出状态。\n"
+" 若给定了 -n 选项,等待下一个任务完成并返回其状态。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回 ID 进程的状态;如果使用了无效的 ID 或者选项则失败。"
+" 返回最后一个 ID 进程的状态;如果使用了无效的 ID 或者选项则失败。"
-#: builtins.c:1512
+#: builtins.c:1515
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4615,15 +4579,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"等待进程完成并且返回退出状态。\n"
" \n"
-" 等待指定进程并报告它的终止状态。如果\n"
-" 没有提供 PID,则会等待当前所有的活跃子进程,\n"
-" 并且返回状态为零。PID 必须为进程 ID。\n"
+" 等待指定进程并报告它的终止状态。如果没有提供 PID,则当前所有的活跃\n"
+" 子进程都会被等待,并且返回码为零。PID 必须为进程号。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回最后一个 PID 的状态;如果 PID 是无效的或者指定了无效的选项\n"
-" 则失败。"
+" 返回进程 ID 的状态;如果 PID 是无效的进程号或者指定了无效的选项则失败。"
-#: builtins.c:1527
+#: builtins.c:1530
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4644,7 +4606,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1541
+#: builtins.c:1544
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4674,7 +4636,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1559
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4707,7 +4669,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1583
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4735,7 +4697,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回状态即PIPELINE 的返回状态。"
-#: builtins.c:1597
+#: builtins.c:1600
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4753,7 +4715,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1609
+#: builtins.c:1612
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4784,7 +4746,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1626
+#: builtins.c:1629
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4802,7 +4764,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1638
+#: builtins.c:1641
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4820,7 +4782,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1650
+#: builtins.c:1653
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4842,7 +4804,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回 COMMAND 命令的退出状态。"
-#: builtins.c:1664
+#: builtins.c:1667
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4865,7 +4827,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功除非 NAME 为只读。"
-#: builtins.c:1678
+#: builtins.c:1681
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4883,7 +4845,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回最后一个执行的命令的状态。"
-#: builtins.c:1690
+#: builtins.c:1693
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4907,7 +4869,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回被继续的任务的状态。"
-#: builtins.c:1705
+#: builtins.c:1708
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4925,7 +4887,7 @@ msgstr ""
" 退出状态\n"
" 如果表达式估值为0则返回 1;否则返回0。"
-#: builtins.c:1717
+#: builtins.c:1720
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +4935,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 根据 EXPRESSION 的值为0或1。"
-#: builtins.c:1743
+#: builtins.c:1746
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5068,8 +5030,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历史文件的模式\n"
" \t\t列表,以冒号分隔。\n"
-#: builtins.c:1800
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1803
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5109,10 +5070,10 @@ msgstr ""
" \t进行操作。\n"
" \n"
" 参数:\n"
-" +N\t旋转栈从而第 N 个目录(`dirs' 显示的列表中左起,从零开始)\n"
+" +N\t旋转栈从而第 N 个目录 (`dirs' 显示的列表中左起,从零开始)\n"
" \t将移动到栈顶。\n"
" \n"
-" -N\t旋转栈从而第 N 个目录(`dirs' 显示的列表中右起,从零开始)\n"
+" -N\t旋转栈从而第 N 个目录 (`dirs' 显示的列表中右起,从零开始)\n"
" \t将移动到栈顶。\n"
" \n"
" dir\t将 DIR 目录添加到栈顶,并且使其成为当前工作目录。\n"
@@ -5122,8 +5083,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数或者目录转换失败。"
-#: builtins.c:1834
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1837
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5159,19 +5119,18 @@ msgstr ""
" \t进行操作。\n"
" \n"
" 参数:\n"
-" +N\t删除第 N 个目录(`dirs' 显示的目录列表中左起,从零开始)。\n"
-" \t例如: `popd +0' 删除第一个目录,popd +1' 删除第二个。\n"
+" +N\t删除第 N 个目录 (`dirs' 显示的目录列表中左起,从零开始)。\n"
+" \t例如: `popd +0' 删除第一个目录,`popd +1' 删除第二个。\n"
" \n"
-" -N\t删除第 N 个目录(`dirs' 显示的目录列表中右起,从零开始)。\n"
-" \t例如: `popd -0'删除最后一个目录,,`popd -1' 删除倒数第二个。\n"
+" -N\t删除第 N 个目录 (`dirs' 显示的目录列表中右起,从零开始)。\n"
+" \t例如: `popd -0' 删除最后一个目录,,`popd -1' 删除倒数第二个。\n"
" \n"
" `dirs' 内建显示目录栈。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的参数或者目录变换失败。"
-#: builtins.c:1864
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1867
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5202,7 +5161,7 @@ msgstr ""
"显示目录栈。\n"
" \n"
" 显示当前记住的目录列表。通过 `pushd' 命令可以将目录存入列表\n"
-" 中;`popd' 命令可用于遍历列表。\n"
+" 中;`popd' 命令可用于遍历弹出列表。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -c\t删除所有元素以清空目录栈\n"
@@ -5220,7 +5179,7 @@ msgstr ""
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者发生错误。"
-#: builtins.c:1895
+#: builtins.c:1898
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
@@ -5257,8 +5216,7 @@ msgstr ""
" 如果 OPTNAME 选项被启用则返回成功;如果是\n"
" 无效的选项或OPTNAME 被禁用则失败。"
-#: builtins.c:1916
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1919
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5296,31 +5254,25 @@ msgid ""
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"在 FORMAT 变量的控制下格式化并打印 ARGUMENTS 参数。\n"
+"在 FORMAT 的控制下格式化并打印 ARGUMENTS 参数。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -v var\t将输出赋值给 shell 变量 VAR 而不显示在标准输出上\n"
" \n"
-" FORMAT 变量是包含三种对象的字符串:简单地被拷贝到标准输出的普通字符;\n"
-" 变换之后拷贝到标准输入的转义字符;以及每个都会影响到下个参数的打印的\n"
-" 格式化声明。\n"
+" FORMAT 是包含三种对象的字符串:简单地被拷贝到标准输出的普通字符;\n"
+" 被变换之后拷贝到标准输入的转义字符;以及每个都会影响到下个参数的打印的格"
+"式化声明。\n"
" \n"
-" 在 printf(1)、printf(3) 中描述的标准控制声明之外,printf 解析:\n"
+" 在 printf(1) 中描述的标准控制声明之外,printf 解析:\n"
" \n"
" %b\t扩展对应参数中的反斜杠转义序列\n"
" %q\t以可作为 shell 输入的格式引用参数\n"
-" %(fmt)T 输入以 FMT 作为格式化字符串从 strftime(3) 得到的日期-时间字符"
-"串\n"
-" \n"
-" 如有必要,在处理(consume)所有参数时会重用该格式。如果参数比格式要求的"
-"少,\n"
-" 额外的格式规定(如果合适)会假定提供了一个零值或空字符串。\n"
+" %(fmt)T\t以 FMT 为供给 strftime(3) 的格式输出日期时间字符串\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者写或赋值错误发生。"
-#: builtins.c:1950
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1953
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5349,22 +5301,22 @@ msgstr ""
"声明 readline 如何完成读取参数。\n"
" \n"
" 声明对于每一个 NAME 名称如何完成读取参数。如果不带选项,\n"
-" 现有的补完声明会以可以重用为输入的格式打印出来。\n"
+" 现有的补全声明会以可以重用为输入的格式打印出来。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -p\t以可重用的格式打印现有的补完声明。\n"
-" -r\tr对于每个 NAME 名称删除补完声明,或者如果没有提供 NAME\n"
-" \t名称,删除所有的补完声明。\n"
-" -D\t对于没有补完声明定义的命令,设定默认的补完动作\n"
-" -E\t对于 \"empty\" 命令设定补完动作,—— 对于空行的补完。\n"
+" -p\t以可重用的格式打印现有的补全声明。\n"
+" -r\t对于每个 NAME 名称删除补全声明,或者如果没有提供 NAME\n"
+" \t名称,删除所有的补全声明。\n"
+" -D\t对于没有补全声明定义的命令,设定默认的补全动作\n"
+" -E\t对于 \"empty\" 命令设定补全动作,—— 对于空行的补全。\n"
" \n"
-" 尝试补完时,按照上述大写字母选项的顺序进行动作。-D 选项优先\n"
+" 尝试补全时,按照上述大写字母选项的顺序进行动作。-D 选项优先\n"
" 级高于 -E 选项。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者错误发生。"
-#: builtins.c:1978
+#: builtins.c:1981
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5376,16 +5328,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"依据选项显示可能的补完。\n"
+"依据选项显示可能的补全。\n"
" \n"
-" 意图在能产生可能的补完的 shell 函数内部使用。\n"
+" 意图在能产生可能的补全的 shell 函数内部使用。\n"
" 如果提供了可选的 WORD 参数,则产生按照 WORD\n"
" 进行的匹配。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
" 除非使用了无效选项或者错误发生,否则返回成功。"
-#: builtins.c:1993
+#: builtins.c:1996
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5415,30 +5367,29 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-"修改或显示补完选项。\n"
+"修改或显示补全选项。\n"
" \n"
-" 修改每个 NAME 名称的补完选项,或者如果没有提供 NAME 名称,\n"
-" 执行当前的补完。如果不带选项,打印每个 NAME 名称的补完选项或\n"
-" 当前的补完声明。\n"
+" 修改每个 NAME 名称的补全选项,或如果没有提供 NAME 名称,执行当前的补"
+"全。\n"
+" 如果不带选项,打印每个 NAME 名称的补全选项或当前的补全声明。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" \t-o option\t为每个 NAME 名称设定补完选项 option\n"
-" \t-D\t\t为 \"default\" 命令补完改变选项\n"
-" \t-E\t\t为 \"empty\" 命令补完改变选项\n"
+" \t-o option\t为每个 NAME 名称设定补全选项 option\n"
+" \t-D\t\t为 \"default\" 命令补全改变选项\n"
+" \t-E\t\t为 \"empty\" 命令补全改变选项\n"
" \n"
" 使用 `+o' 而不是 `-o' 可以关闭指定的选项。\n"
" \n"
" 参数:\n"
" \n"
-" 每个 NAME 名称都对应一个之前以通过 `complete' 内建定义了补完声明的\n"
-" 命令。如果不提供 NAME 名称,当前生成补完的函数必须调用 compopt,\n"
-" 并且当前执行的补完生成器选项会被修改。\n"
+" 每个 NAME 名称都对应一个之前以通过 `complete' 内建定义了的补全声明的\n"
+" 命令。如果不提供 NAME 名称,当前生成补全的函数必须调用 compopt,\n"
+" 并且当前执行的补全生成器选项会被修改。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称没有定义补完声明。"
+" 返回成功,除非使用了无效的选项或者 NAME 名称没有定义补全声明。"
-#: builtins.c:2023
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2026
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5479,18 +5430,19 @@ msgid ""
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-"从标准输入读取行到索引的数组变量。\n"
+"从标准输入读取行到下标数组变量中。\n"
" \n"
-" 从标准输入读取行到索引的数组变量 ARRAY 中,或者如果使用了 -u 选项,\n"
-" 从文件描述符 FD 中读取。MAPFILE 变量是默认的 ARRAY 数组。\n"
+" 从标准输入读取行到下标数组变量 ARRAY 中,或者如果使用了 -u 选项,\n"
+" 从文件描述符 FD 中读取。MAPFILE 变量是默认的 ARRAY 变量。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -n count\t最多拷贝 COUNT 行,如果 COUNT 为0,则拷贝所有行。\n"
-" -O origin\t从下表 ORIGIN 开始 赋值给 ARRAY 变量。默认下表是0.\n"
+" -d delim\t使用 DELIM 而非换行符断行\n"
+" -n count\t最多拷贝 COUNT 行,如果 COUNT 为 0,则拷贝所有行。\n"
+" -O origin\t从下标 ORIGIN 开始 赋值给 ARRAY 变量。默认下标是0.\n"
" -s count \t丢弃最先读取的 COUNT 行。\n"
" -t\t\t从读取的每行末尾删除一个换行符。\n"
" -u fd\t\t从文件描述符 FD 中读取行而不是标准输入。\n"
-" -C callback\t每次 QUANTUM 行读取之后对 CALLBACK 回调进行估值。\n"
+" -C callback\t每 QUANTUM 次读行之后对 CALLBACK 回调进行估值。\n"
" -c quantum\t定义每次调用 CALLBACK 回调之间读取的行数。\n"
" \n"
" 参数:\n"
@@ -5499,12 +5451,12 @@ msgstr ""
" 如果使用了 -C 而没有 -c,默认的量子是5000。当对 CALLBACK 估值时,\n"
" 下一个将被赋值的数组元素的下标作为额外参数被传递。\n"
" \n"
-" 如果没有显式指定起始,mapfile 将在赋值前清空 ARRAY 数组。\n"
+" 如果没有显式指定起始下标,mapfile 将在赋值前清空 ARRAY 变量。\n"
" \n"
" 退出状态:\n"
-" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 ARRAY 变量是只读或者不是索引的数组。"
+" 返回成功,除非使用了无效的选项,或者 ARRAY 变量只读或不是下标数组。"
-#: builtins.c:2059
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5514,8 +5466,20 @@ msgstr ""
" \n"
" 一个 `mapfile'的同义词。"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "true"
+
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "false"
+
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "times"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "版权所有 (C) 2012 自由软件基金会"
+#~ msgstr "版权所有 (C) 2013 自由软件基金会."
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "版权所有 (C) 2009 自由软件基金会\n"