diff options
Diffstat (limited to 'gprof/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/fr.po | 487 |
1 files changed, 0 insertions, 487 deletions
diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po deleted file mode 100644 index 526812e62ea..00000000000 --- a/gprof/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,487 +0,0 @@ -# Messages français pour gprof. -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" -"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: alpha.c:90 -msgid "<indirect child>" -msgstr "<rejeton indirect>" - -#: alpha.c:107 -#, c-format -msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" -msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" - -#: alpha.c:129 -#, c-format -msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" -msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" - -#: alpha.c:138 -#, c-format -msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" -msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" - -#: basic_blocks.c:124 call_graph.c:87 hist.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" -msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n" - -#: basic_blocks.c:192 -#, c-format -msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n" - -#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:283 basic_blocks.c:293 -#, c-format -msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" -msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" - -#: basic_blocks.c:284 basic_blocks.c:294 -msgid "<unknown>" -msgstr "<inconnu>" - -#: basic_blocks.c:538 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Top %d Lines:\n" -"\n" -" Line Count\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%d Lignes du haut:\n" -"\n" -" Ligne Compteur\n" -"\n" - -#: basic_blocks.c:562 -msgid "\nExecution Summary:\n\n" -msgstr "\nSommaire d'exécution:\n\n" - -#: basic_blocks.c:563 -#, c-format -msgid "%9ld Executable lines in this file\n" -msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n" - -#: basic_blocks.c:565 -#, c-format -msgid "%9ld Lines executed\n" -msgstr "%9ld Lignes exécutées\n" - -#: basic_blocks.c:566 -#, c-format -msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" -msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n" - -#: basic_blocks.c:570 -#, c-format -msgid "\n%9lu Total number of line executions\n" -msgstr "\n%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" - -#: basic_blocks.c:572 -#, c-format -msgid "%9.2f Average executions per line\n" -msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n" - -#: call_graph.c:66 -#, c-format -msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" -msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n" - -#: cg_print.c:54 -msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n" -msgstr "\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n\n" - -#: cg_print.c:56 -msgid "\t\t\tCall graph\n\n" -msgstr "\t\t\tAppel de graphe\n\n" - -#: cg_print.c:59 hist.c:354 -#, c-format -msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)" -msgstr "\ngranularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" - -#: cg_print.c:63 -#, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n" -msgstr " pour %.2f%% of %.2f secondes\n\n" - -#: cg_print.c:67 -msgid " no time propagated\n\n" -msgstr " pas de propagation de temps\n\n" - -#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81 -msgid "called" -msgstr "appelé" - -#: cg_print.c:76 cg_print.c:81 -msgid "total" -msgstr "total" - -#: cg_print.c:76 -msgid "parents" -msgstr "parents" - -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 -msgid "index" -msgstr "index" - -#: cg_print.c:78 -msgid "%time" -msgstr "%temps" - -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 -msgid "self" -msgstr "auto" - -#: cg_print.c:78 -msgid "descendants" -msgstr "descendants" - -#: cg_print.c:79 hist.c:380 -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: cg_print.c:81 -msgid "children" -msgstr "rejetons" - -#: cg_print.c:86 -#, c-format -msgid "index %% time self children called name\n" -msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n" - -#: cg_print.c:109 -#, c-format -msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" -msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n" - -#: cg_print.c:335 -#, c-format -msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" -msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n" - -#: cg_print.c:336 -#, c-format -msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" -msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n" - -#: cg_print.c:570 -msgid "Index by function name\n\n" -msgstr "Index par nom de fonction\n\n" - -#: cg_print.c:627 cg_print.c:636 -#, c-format -msgid "<cycle %d>" -msgstr "<cycle %d>" - -#: corefile.c:61 -#, c-format -msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n" - -#: corefile.c:75 corefile.c:109 -#, c-format -msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" -msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n" - -#: corefile.c:151 -#, c-format -msgid "%s: %s: not in a.out format\n" -msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n" - -#: corefile.c:162 -#, c-format -msgid "%s: can't find .text section in %s\n" -msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n" - -#: corefile.c:220 -#, c-format -msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" -msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n" - -#: corefile.c:234 -#, c-format -msgid "%s: can't do -c\n" -msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n" - -#: corefile.c:265 -#, c-format -msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" -msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n" - -#: corefile.c:432 -#, c-format -msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: fichier `%s' n'a pas de symbole\n" - -#: corefile.c:732 -#, c-format -msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" -msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n" - -#: gmon_io.c:59 gmon_io.c:106 -#, c-format -msgid "%s: GMON_PTR_SIZE has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: GMON_PTR_SIZE a une valeur de taille inattendue de %u\n" - -#: gmon_io.c:154 gmon_io.c:172 -#, c-format -msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" -msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n" - -#: gmon_io.c:207 gmon_io.c:299 -#, c-format -msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" -msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n" - -#: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333 -#, c-format -msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: fichier `%s' a un nombre magique erroné\n" - -#: gmon_io.c:228 -#, c-format -msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: fichier `%s' est d'une version non supportée %d\n" - -#: gmon_io.c:258 -#, c-format -msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" -msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n" - -#: gmon_io.c:321 -#, c-format -msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n" - -#: gmon_io.c:350 -#, c-format -msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n" - -#: gmon_io.c:378 -#, c-format -msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: fichier '%s' ne semble pas être dans le format gmon.out\n" - -#: gmon_io.c:399 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n" - -#: gmon_io.c:435 -msgid "time is in ticks, not seconds\n" -msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n" - -#: gmon_io.c:441 gmon_io.c:578 -#, c-format -msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" -msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n" - -#: gmon_io.c:448 -#, c-format -msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "Fichier `%s' (version %d) contient:\n" - -#: gmon_io.c:451 -#, c-format -msgid "\t%d histogram record\n" -msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n" - -#: gmon_io.c:452 -#, c-format -msgid "\t%d histogram records\n" -msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n" - -#: gmon_io.c:454 -#, c-format -msgid "\t%d call-graph record\n" -msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n" - -#: gmon_io.c:455 -#, c-format -msgid "\t%d call-graph records\n" -msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n" - -#: gmon_io.c:457 -#, c-format -msgid "\t%d basic-block count record\n" -msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n" - -#: gmon_io.c:458 -#, c-format -msgid "\t%d basic-block count records\n" -msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n" - -#: gprof.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" -"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" -"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" -"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" -"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" -"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" -"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" -"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" -"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" -"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" -"\t[image-file] [profile-file...]\n" -msgstr "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nom]] [-I répertoires]\n" -"\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n" -"\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n" -"\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n" -"\t[--[no-]time=nom] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" -"\t[--directory-path=répertoires] [--display-unused-functions]\n" -"\t[--file-format=nom] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" -"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" -"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longueur] [--traditional]\n" -"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" -"\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n" - -#: gprof.c:161 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" - -#: gprof.c:233 -#, c-format -msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" -msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n" - -#: gprof.c:313 -#, c-format -msgid "%s: unknown file format %s\n" -msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n" - -#. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:397 -#, c-format -msgid "GNU gprof %s\n" -msgstr "GNU gprof %s\n" - -#: gprof.c:398 -msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" - -#: gprof.c:399 -msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" - -#: gprof.c:440 -#, c-format -msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu `%s'\n" - -#: gprof.c:460 -#, c-format -msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" -msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n" - -#: gprof.c:560 -#, c-format -msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: désolé, le format de fichier `prof' n'est pas encore supporté\n" - -#: gprof.c:621 -#, c-format -msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" -msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" - -#: gprof.c:628 -#, c-format -msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" -msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" - -#: hist.c:121 -#, c-format -msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: `%s' est incompatible avec le premier fichier gmon\n" - -#: hist.c:137 -#, c-format -msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" -msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n" - -#: hist.c:350 -#, c-format -msgid "%c%c/call" -msgstr "%c%c/appel" - -#: hist.c:358 -#, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n" -msgstr " pour %.2f%% of %.2f %s\n\n" - -#: hist.c:364 -#, c-format -msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n" -msgstr "\nChaque échantillon dénombre %g %s.\n" - -#: hist.c:369 -msgid " no time accumulated\n\n" -msgstr " pas d'accumulation de temps\n\n" - -#: hist.c:376 -msgid "cumulative" -msgstr "cumulatif" - -#: hist.c:376 -msgid "self " -msgstr "auto " - -#: hist.c:376 -msgid "total " -msgstr "total " - -#: hist.c:379 -msgid "time" -msgstr "temps" - -#: hist.c:379 -msgid "calls" -msgstr "appels" - -#: hist.c:468 -msgid "\n\n\nflat profile:\n" -msgstr "\n\n\nprofile plat:\n" - -#: hist.c:474 -msgid "Flat profile:\n" -msgstr "Profile plat:\n" - -#: source.c:163 -#, c-format -msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: n'a pu localiser `%s'\n" - -#: source.c:238 -#, c-format -msgid "*** File %s:\n" -msgstr "*** Fichier %s:\n" - -#: utils.c:94 -#, c-format -msgid " <cycle %d>" -msgstr " <cycle %d>" |