diff options
Diffstat (limited to 'ld/po/tr.po')
-rw-r--r-- | ld/po/tr.po | 1645 |
1 files changed, 0 insertions, 1645 deletions
diff --git a/ld/po/tr.po b/ld/po/tr.po deleted file mode 100644 index 58c6edf8a45..00000000000 --- a/ld/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1645 +0,0 @@ -# Binutils Ld Turkish Translation -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-17 10:48EET\n" -"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" -"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: emultempl/armcoff.em:71 -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n" - -#: emultempl/armcoff.em:72 -msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" -msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n" - -#: emultempl/armcoff.em:141 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s" -msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu" - -#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414 -msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" -msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n" - -#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419 -msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" -msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n" - -#: emultempl/pe.em:315 -msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" -msgstr "" -" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n" -" oluşturur.\n" - -#: emultempl/pe.em:316 -msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" -msgstr "" -" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" -" ayarlar.\n" - -#: emultempl/pe.em:317 -msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" -msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n" - -#: emultempl/pe.em:318 -msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" -msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n" - -#: emultempl/pe.em:319 -msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" -msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n" - -#: emultempl/pe.em:320 -msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" -msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n" - -#: emultempl/pe.em:321 -msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" -msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n" - -#: emultempl/pe.em:322 -msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" -msgstr "" -" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n" -" sürüm sayısını belirler\n" - -#: emultempl/pe.em:323 -msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" -msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n" - -#: emultempl/pe.em:324 -msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" -msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n" - -#: emultempl/pe.em:325 -msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" -msgstr "" -" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n" -" sayısını belirler\n" - -#: emultempl/pe.em:326 -msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" -msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n" - -#: emultempl/pe.em:327 -msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" -msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n" - -#: emultempl/pe.em:328 -msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" -msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n" - -#: emultempl/pe.em:329 -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n" - -#: emultempl/pe.em:330 -msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" -msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n" - -#: emultempl/pe.em:332 -msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n" - -#: emultempl/pe.em:333 -msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" -msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n" - -#: emultempl/pe.em:334 -msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" -msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n" - -#: emultempl/pe.em:335 -msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" -msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" - -#: emultempl/pe.em:336 -msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" -msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n" - -#: emultempl/pe.em:337 -msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" -msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n" - -#: emultempl/pe.em:338 -msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" -msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n" - -#: emultempl/pe.em:339 -msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" -msgstr "" -" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n" -" oluşturur\n" - -#: emultempl/pe.em:340 -msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" -msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n" - -#: emultempl/pe.em:341 -msgid "" -" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" -" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" -msgstr "" -" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n" -" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n" - -#: emultempl/pe.em:343 -msgid "" -" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" -" unless user specifies one\n" -msgstr "" -" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n" -" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n" - -#: emultempl/pe.em:345 -msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" -msgstr "" -" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" -" (öntanımlı).\n" - -#: emultempl/pe.em:346 -msgid "" -" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n" -" importlib, use <string><basename>.dll \n" -" in preference to lib<basename>.dll \n" -msgstr "" -" --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n" -" dinamik bağlanma esnasında\n" -" lib<temeladı>.dll yerine\n" -" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n" - -#: emultempl/pe.em:349 -msgid "" -" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" -" __imp_sym for DATA references\n" -msgstr "" -" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n" -" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n" - -#: emultempl/pe.em:351 -msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" -msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" - -#: emultempl/pe.em:352 -msgid "" -" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" -" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" -msgstr "" -" --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n" -" bağlanırken detaylı hata ayıklama\n" -" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n" -" otomatik ithallerde)\n" - -#: emultempl/pe.em:421 -msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" -msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n" - -#: emultempl/pe.em:457 -msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" -msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n" - -#: emultempl/pe.em:472 -msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n" - -#: emultempl/pe.em:490 -msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n" - -#: emultempl/pe.em:529 -#, c-format -msgid "%s: Can't open base file %s\n" -msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n" - -#: emultempl/pe.em:731 -msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" -msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n" - -#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841 -#, c-format -msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" -msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n" - -#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846 -msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" -msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n" - -#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847 -msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" -msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n" - -#: emultempl/pe.em:872 -msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" -msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n" - -#: emultempl/pe.em:880 -msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" -msgstr "" -"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n" -" detay için --enable-auto-import kullanın.\n" - -#: emultempl/pe.em:908 -#, c-format -msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" -msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n" - -#: emultempl/pe.em:989 -msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" -msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n" - -#: emultempl/pe.em:1218 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s\n" -msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n" - -#: emultempl/pe.em:1241 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" -msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu" - -#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 -#: ldmain.c:1067 -msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n" - -#: ldcref.c:158 -msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" -msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" - -#: ldcref.c:164 -msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n" - -#: ldcref.c:235 -msgid "\nCross Reference Table\n\n" -msgstr "\nÇapraz Başvuru Tablosu\n\n" - -#: ldcref.c:236 -msgid "Symbol" -msgstr "Sembol" - -#: ldcref.c:244 -msgid "File\n" -msgstr "Dosya\n" - -#: ldcref.c:248 -msgid "No symbols\n" -msgstr "Sembol yok\n" - -#: ldcref.c:400 -msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" -msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n" - -#: ldcref.c:465 -msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" -msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n" - -#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137 -msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n" - -#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190 -msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" -msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n" - -#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined -#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is -#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME -#. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:563 -msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" -msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n" - -#: ldctor.c:88 -msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" -msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n" - -#: ldctor.c:106 -msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" -msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n" - -#: ldctor.c:288 ldctor.c:302 -msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" -msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n" - -#: ldctor.c:323 -msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" -msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n" - -#: ldctor.c:344 -msgid "\nSet Symbol\n\n" -msgstr "\nKüme Sembol\n\n" - -#: ldemul.c:225 -msgid "%S SYSLIB ignored\n" -msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n" - -#: ldemul.c:232 -msgid "%S HLL ignored\n" -msgstr "%S HLL yoksayıldı\n" - -#: ldemul.c:253 -msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" -msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n" - -#: ldemul.c:254 -msgid "Supported emulations: " -msgstr "Desteklenen öykünümler: " - -#: ldemul.c:298 -msgid " no emulation specific options.\n" -msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n" - -#: ldexp.c:163 -msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" -msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n" - -#: ldexp.c:165 -msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" -msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n" - -#: ldexp.c:277 -msgid "%F%S %% by zero\n" -msgstr "%F%S %% sıfırla\n" - -#: ldexp.c:284 -msgid "%F%S / by zero\n" -msgstr "%F%S sıfırla bölme\n" - -#: ldexp.c:408 -msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n" - -#: ldexp.c:427 -msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n" - -#: ldexp.c:611 -msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" -msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n" - -#: ldexp.c:621 -msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" -msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n" - -#: ldexp.c:625 -msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" -msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n" - -#: ldexp.c:634 -msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" -msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n" - -#: ldexp.c:661 -msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" -msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n" - -#: ldexp.c:963 -msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" -msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" - -#: ldexp.c:993 -msgid "%F%S non constant expression for %s\n" -msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" - -#: ldfile.c:105 -#, c-format -msgid "attempt to open %s failed\n" -msgstr "%s açılamadı\n" - -#: ldfile.c:107 -#, c-format -msgid "attempt to open %s succeeded\n" -msgstr "%s açılabildi\n" - -#: ldfile.c:113 -msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" -msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n" - -#: ldfile.c:137 -msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" -msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n" - -#: ldfile.c:229 -msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" -msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n" - -#: ldfile.c:232 -msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" -msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n" - -#: ldfile.c:262 -msgid "%F%P: cannot find %s\n" -msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n" - -#: ldfile.c:281 ldfile.c:297 -#, c-format -msgid "cannot find script file %s\n" -msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n" - -#: ldfile.c:283 ldfile.c:299 -#, c-format -msgid "opened script file %s\n" -msgstr "%s betik dosyası açıldı\n" - -#: ldfile.c:348 -msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n" - -#: ldfile.c:386 -msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" -msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n" - -#: ldfile.c:402 -msgid "%P%F: target architecture respecified\n" -msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n" - -#: ldfile.c:456 -msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" -msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n" - -#: ldlang.c:771 -msgid "\nMemory Configuration\n\n" -msgstr "\nBellek Ayarları\n\n" - -#: ldlang.c:773 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: ldlang.c:773 -msgid "Origin" -msgstr "Orijin" - -#: ldlang.c:773 -msgid "Length" -msgstr "Uzunluk" - -#: ldlang.c:773 -msgid "Attributes" -msgstr "Özellikler" - -#: ldlang.c:815 -msgid "\nLinker script and memory map\n\n" -msgstr "\nBağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n\n" - -#: ldlang.c:832 -msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" -msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n" - -#: ldlang.c:842 -msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" -msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n" - -#: ldlang.c:1004 -msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" -msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n" - -#: ldlang.c:1007 -msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" -msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n" - -#: ldlang.c:1021 -msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" -msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n" - -#: ldlang.c:1069 -msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" -msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n" - -#: ldlang.c:1484 -msgid "%B: file not recognized: %E\n" -msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n" - -#: ldlang.c:1485 -msgid "%B: matching formats:" -msgstr "%B: eşleşen biçemler:" - -#: ldlang.c:1492 -msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" -msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n" - -#: ldlang.c:1548 -msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" -msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n" - -#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573 -msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n" - -#: ldlang.c:1834 -msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" -msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n" - -#: ldlang.c:1847 -msgid "%P%F: target %s not found\n" -msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n" - -#: ldlang.c:1849 -msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n" - -#: ldlang.c:1859 -msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" -msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n" - -#: ldlang.c:1863 -msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" -msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n" - -#: ldlang.c:1867 -msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" -msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n" - -#: ldlang.c:2169 -msgid " load address 0x%V" -msgstr " yükleme adresi 0x%V" - -#: ldlang.c:2299 -msgid "%W (size before relaxing)\n" -msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n" - -#: ldlang.c:2381 -#, c-format -msgid "Address of section %s set to " -msgstr "%s bölümünün adresi atanmış" - -#: ldlang.c:2535 -#, c-format -msgid "Fail with %d\n" -msgstr "%d hatası verildi\n" - -#: ldlang.c:2777 -msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" -msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n" - -#: ldlang.c:2806 -msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" -msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" - -#: ldlang.c:2814 -msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" -msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n" - -#: ldlang.c:2864 -msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" -msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n" - -#: ldlang.c:2906 -msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" -msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" - -#: ldlang.c:2921 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" -msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n" - -#: ldlang.c:2935 -msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" -msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n" - -#: ldlang.c:2999 -msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" -msgstr "%X%P: kesin bir yükleme adresi ve bellek bölümü yüklemek aynı anda kullanılamaz\n" - -#: ldlang.c:3114 -msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" -msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n" - -#: ldlang.c:3273 -msgid "%F%P: invalid data statement\n" -msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n" - -#: ldlang.c:3310 -msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" -msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n" - -#: ldlang.c:3448 -msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" -msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n" - -#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478 -msgid "%P%F: can't set start address\n" -msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n" - -#: ldlang.c:3473 -msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" -msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n" - -#: ldlang.c:3483 -msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" -msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n" - -#: ldlang.c:3525 -msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n" - -#: ldlang.c:3538 -msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" -msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n" - -#: ldlang.c:3558 -msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" -msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n" - -#: ldlang.c:3647 -msgid "\nAllocating common symbols\n" -msgstr "\nOrtak sembollere bellek ayrılıyor\n" - -#: ldlang.c:3648 -msgid "Common symbol size file\n\n" -msgstr "Ortak sembol boy dosya\n\n" - -#. This message happens when using the -#. svr3.ifile linker script, so I have -#. disabled it. -#: ldlang.c:3730 -msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" -msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n" - -#: ldlang.c:3789 -msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" -msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n" - -#: ldlang.c:4390 -msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" -msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n" - -#: ldlang.c:4658 -msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n" - -#: ldlang.c:4677 -msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" -msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n" - -#: ldlang.c:5003 -msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n" - -#: ldlang.c:5055 -msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" -msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n" - -#: ldlang.c:5062 -msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" -msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n" - -#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 -msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n" - -#: ldlang.c:5130 -msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" -msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n" - -#: ldlang.c:5152 -msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" -msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n" - -#: ldmain.c:195 -msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" -msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n" - -#: ldmain.c:284 -msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" -msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n" - -#: ldmain.c:286 -msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" -msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n" - -#: ldmain.c:288 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" - -#: ldmain.c:294 -msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" - -#: ldmain.c:296 -msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" - -#: ldmain.c:334 -#, c-format -msgid "using %s linker script:\n" -msgstr "iç bağlayıcı betiği %s kullanılıyor:\n" - -#: ldmain.c:369 -msgid "%P%F: no input files\n" -msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n" - -#: ldmain.c:374 -msgid "%P: mode %s\n" -msgstr "%P: %s kipi\n" - -#: ldmain.c:391 -msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n" - -#: ldmain.c:438 -msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" -msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n" - -#: ldmain.c:449 -msgid "%F%B: final close failed: %E\n" -msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n" - -#: ldmain.c:473 -msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n" - -#: ldmain.c:475 -msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n" - -#: ldmain.c:481 -msgid "%P: Error writing file `%s'\n" -msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n" - -#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 -#, c-format -msgid "%P: Error closing file `%s'\n" -msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n" - -#: ldmain.c:504 -#, c-format -msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" -msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n" - -#: ldmain.c:507 -#, c-format -msgid "%s: data size %ld\n" -msgstr "%s: veri boyu %ld\n" - -#: ldmain.c:548 -msgid "%P%F: missing argument to -m\n" -msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n" - -#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728 -msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" - -#: ldmain.c:681 ldmain.c:700 -msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" - -#: ldmain.c:715 -msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" -msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n" - -#: ldmain.c:759 -msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" -msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" - -#: ldmain.c:764 -msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" -msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n" - -#: ldmain.c:840 -msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n" -msgstr "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n\n" - -#: ldmain.c:911 -msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" -msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n" - -#: ldmain.c:914 -msgid "%D: first defined here\n" -msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n" - -#: ldmain.c:918 -msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" -msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n" - -#: ldmain.c:949 -msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" -msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n" - -#: ldmain.c:952 -msgid "%B: warning: common is here\n" -msgstr "%B: uyarı: genel burada\n" - -#: ldmain.c:959 -msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" -msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" - -#: ldmain.c:962 -msgid "%B: warning: defined here\n" -msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n" - -#: ldmain.c:969 -msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" -msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" - -#: ldmain.c:972 -msgid "%B: warning: larger common is here\n" -msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n" - -#: ldmain.c:976 -msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" -msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n" - -#: ldmain.c:979 -msgid "%B: warning: smaller common is here\n" -msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n" - -#: ldmain.c:983 -msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" -msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n" - -#: ldmain.c:985 -msgid "%B: warning: previous common is here\n" -msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n" - -#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045 -msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" -msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n" - -#: ldmain.c:1055 -msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" -msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n" - -#: ldmain.c:1239 -msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" - -#: ldmain.c:1246 -msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" - -#: ldmain.c:1266 -msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n" - -#: ldmain.c:1272 -msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" - -#: ldmain.c:1279 -msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n" - -#: ldmain.c:1285 -msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" - -#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 -msgid "%P%X: generated" -msgstr "%P%X: oluşturuldu" - -#: ldmain.c:1308 -msgid " relocation truncated to fit: %s %T" -msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" - -#: ldmain.c:1329 -#, c-format -msgid "dangerous relocation: %s\n" -msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n" - -#: ldmain.c:1348 -msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n" - -#: ldmisc.c:176 -msgid "no symbol" -msgstr "sembol yok" - -#: ldmisc.c:240 -#, c-format -msgid "built in linker script:%u" -msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u" - -#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294 -msgid "%B%F: could not read symbols\n" -msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n" - -#. We use abfd->filename in this initial line, -#. in case filename is a .h file or something -#. similarly unhelpful. -#: ldmisc.c:330 -msgid "%B: In function `%T':\n" -msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n" - -#: ldmisc.c:439 -msgid "%F%P: internal error %s %d\n" -msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n" - -#: ldmisc.c:489 -msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n" - -#: ldmisc.c:492 -msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" -msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n" - -#: ldmisc.c:494 -msgid "%P%F: please report this bug\n" -msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n" - -#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. -#: ldver.c:38 -#, c-format -msgid "GNU ld version %s\n" -msgstr "GNU ld sürüm %s\n" - -#: ldver.c:42 -msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Telif Hakkı 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: ldver.c:43 -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n" -"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" -"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" - -#: ldver.c:52 -msgid " Supported emulations:\n" -msgstr " Desteklenen öykünümler:\n" - -#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195 -msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" -msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n" - -#: ldwrite.c:321 -msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" - -#: ldwrite.c:360 -#, c-format -msgid "%8x something else\n" -msgstr "%8x başka bir şey\n" - -#: ldwrite.c:543 -msgid "%F%P: final link failed: %E\n" -msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n" - -#: lexsup.c:175 lexsup.c:270 -msgid "KEYWORD" -msgstr "ANAHTARSÖZ" - -#: lexsup.c:175 -msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" -msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü" - -#: lexsup.c:178 -msgid "ARCH" -msgstr "PLATFORM" - -#: lexsup.c:178 -msgid "Set architecture" -msgstr "Platformu belirler" - -#: lexsup.c:180 lexsup.c:337 -msgid "TARGET" -msgstr "HEDEF" - -#: lexsup.c:180 -msgid "Specify target for following input files" -msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler" - -#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 -#: lexsup.c:344 lexsup.c:384 -msgid "FILE" -msgstr "DOSYA" - -#: lexsup.c:182 -msgid "Read MRI format linker script" -msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur" - -#: lexsup.c:184 -msgid "Force common symbols to be defined" -msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar" - -#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRES" - -#: lexsup.c:188 -msgid "Set start address" -msgstr "Başlangıç adresini atar" - -#: lexsup.c:190 -msgid "Export all dynamic symbols" -msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder" - -#: lexsup.c:192 -msgid "Link big-endian objects" -msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar" - -#: lexsup.c:194 -msgid "Link little-endian objects" -msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar" - -#: lexsup.c:196 lexsup.c:199 -msgid "SHLIB" -msgstr "SHLIB" - -#: lexsup.c:196 -msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" -msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre" - -#: lexsup.c:199 -msgid "Filter for shared object symbol table" -msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre" - -#: lexsup.c:201 -msgid "Ignored" -msgstr "Gözardı edilmiş" - -#: lexsup.c:203 -msgid "SIZE" -msgstr "BOYUT" - -#: lexsup.c:203 -msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" -msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)" - -#: lexsup.c:206 -msgid "FILENAME" -msgstr "DOSYAİSMİ" - -#: lexsup.c:206 -msgid "Set internal name of shared library" -msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler" - -#: lexsup.c:208 -msgid "PROGRAM" -msgstr "YAZILIM" - -#: lexsup.c:208 -msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" -msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar" - -#: lexsup.c:210 -msgid "LIBNAME" -msgstr "KİTAPLIKADI" - -#: lexsup.c:210 -msgid "Search for library LIBNAME" -msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar" - -#: lexsup.c:212 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DİZİN" - -#: lexsup.c:212 -msgid "Add DIRECTORY to library search path" -msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler" - -#: lexsup.c:214 -msgid "EMULATION" -msgstr "ÖYKÜNÜM" - -#: lexsup.c:214 -msgid "Set emulation" -msgstr "Öykünümü belirler" - -#: lexsup.c:216 -msgid "Print map file on standard output" -msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır" - -#: lexsup.c:218 -msgid "Do not page align data" -msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz" - -#: lexsup.c:220 -msgid "Do not page align data, do not make text readonly" -msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz" - -#: lexsup.c:223 -msgid "Set output file name" -msgstr "Çıktı dosyası adını belirler" - -#: lexsup.c:225 -msgid "Optimize output file" -msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler" - -#: lexsup.c:227 -msgid "Ignored for SVR4 compatibility" -msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı" - -#: lexsup.c:231 -msgid "Generate relocateable output" -msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur" - -#: lexsup.c:235 -msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" -msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)" - -#: lexsup.c:238 -msgid "Strip all symbols" -msgstr "Bütün sembolleri soyar" - -#: lexsup.c:240 -msgid "Strip debugging symbols" -msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar" - -#: lexsup.c:242 -msgid "Trace file opens" -msgstr "İzleme dosyası açılır" - -#: lexsup.c:244 -msgid "Read linker script" -msgstr "Bağlama betiği okunur" - -#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 -#: lexsup.c:387 lexsup.c:407 -msgid "SYMBOL" -msgstr "SEMBOL" - -#: lexsup.c:246 -msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" -msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor" - -#: lexsup.c:248 -msgid "[=SECTION]" -msgstr "[=BÖLÜM]" - -#: lexsup.c:248 -msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" -msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz" - -#: lexsup.c:250 -msgid "Build global constructor/destructor tables" -msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar" - -#: lexsup.c:252 -msgid "Print version information" -msgstr "Sürüm bilgisini gösterir" - -#: lexsup.c:254 -msgid "Print version and emulation information" -msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir" - -#: lexsup.c:256 -msgid "Discard all local symbols" -msgstr "Bütün yerel sembolleri siler" - -#: lexsup.c:258 -msgid "Discard temporary local symbols (default)" -msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)" - -#: lexsup.c:260 -msgid "Don't discard any local symbols" -msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez" - -#: lexsup.c:262 -msgid "Trace mentions of SYMBOL" -msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder" - -#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348 -msgid "PATH" -msgstr "YOL" - -#: lexsup.c:264 -msgid "Default search path for Solaris compatibility" -msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu" - -#: lexsup.c:266 -msgid "Start a group" -msgstr "Grup başlatır" - -#: lexsup.c:268 -msgid "End a group" -msgstr "Grup sonlandırır" - -#: lexsup.c:270 -msgid "Ignored for SunOS compatibility" -msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı" - -#: lexsup.c:272 -msgid "Link against shared libraries" -msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır" - -#: lexsup.c:278 -msgid "Do not link against shared libraries" -msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz" - -#: lexsup.c:286 -msgid "Bind global references locally" -msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar" - -#: lexsup.c:288 -msgid "Check section addresses for overlaps (default)" -msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder" - -#: lexsup.c:290 -msgid "Do not check section addresses for overlaps" -msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez" - -#: lexsup.c:293 -msgid "Output cross reference table" -msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar" - -#: lexsup.c:295 -msgid "SYMBOL=EXPRESSION" -msgstr "SEMBOL=İFADE" - -#: lexsup.c:295 -msgid "Define a symbol" -msgstr "Sembol tanımlar" - -#: lexsup.c:297 -msgid "[=STYLE]" -msgstr "[=TARZ]" - -#: lexsup.c:297 -msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" -msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir" - -#: lexsup.c:299 -msgid "Generate embedded relocs" -msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur" - -#: lexsup.c:301 -msgid "Call SYMBOL at unload-time" -msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır" - -#: lexsup.c:303 -msgid "Force generation of file with .exe suffix" -msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar" - -#: lexsup.c:305 -msgid "Remove unused sections (on some targets)" -msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler" - -#: lexsup.c:308 -msgid "Don't remove unused sections (default)" -msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez" - -#: lexsup.c:311 -msgid "Print option help" -msgstr "Seçenek yardımını gösterir" - -#: lexsup.c:313 -msgid "Call SYMBOL at load-time" -msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır" - -#: lexsup.c:315 -msgid "Write a map file" -msgstr "Eşleme dosyası yazdırır" - -#: lexsup.c:317 -msgid "Do not define Common storage" -msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz" - -#: lexsup.c:319 -msgid "Do not demangle symbol names" -msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez" - -#: lexsup.c:321 -msgid "Use less memory and more disk I/O" -msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır" - -#: lexsup.c:323 -msgid "Allow no undefined symbols" -msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez" - -#: lexsup.c:325 -msgid "Allow undefined symbols in shared objects" -msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir" - -#: lexsup.c:327 -msgid "Don't warn about mismatched input files" -msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz" - -#: lexsup.c:329 -msgid "Turn off --whole-archive" -msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir" - -#: lexsup.c:331 -msgid "Create an output file even if errors occur" -msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur" - -#: lexsup.c:335 -msgid "" -"Only use library directories specified on\n" -"\t\t\t\tthe command line" -msgstr "" -"Yalnızca komut satırında belirtilen\n" -"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır" - -#: lexsup.c:337 -msgid "Specify target of output file" -msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler" - -#: lexsup.c:339 -msgid "Ignored for Linux compatibility" -msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı" - -#: lexsup.c:341 -msgid "Relax branches on certain targets" -msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir" - -#: lexsup.c:344 -msgid "Keep only symbols listed in FILE" -msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar" - -#: lexsup.c:346 -msgid "Set runtime shared library search path" -msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" - -#: lexsup.c:348 -msgid "Set link time shared library search path" -msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" - -#: lexsup.c:350 -msgid "Create a shared library" -msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur" - -#: lexsup.c:354 -msgid "Sort common symbols by size" -msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar" - -#: lexsup.c:358 -msgid "COUNT" -msgstr "SAYI" - -#: lexsup.c:358 -msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" -msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı" - -#: lexsup.c:360 -msgid "[=SIZE]" -msgstr "[=BOYUT]" - -#: lexsup.c:360 -msgid "Split output sections every SIZE octets" -msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır" - -#: lexsup.c:362 -msgid "[=COUNT]" -msgstr "[=SAYI]" - -#: lexsup.c:362 -msgid "Split output sections every COUNT relocs" -msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır" - -#: lexsup.c:364 -msgid "Print memory usage statistics" -msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir" - -#: lexsup.c:366 -msgid "Display target specific options" -msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir" - -#: lexsup.c:368 -msgid "Do task level linking" -msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar" - -#: lexsup.c:370 -msgid "Use same format as native linker" -msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır" - -#: lexsup.c:372 -msgid "SECTION=ADDRESS" -msgstr "BÖLÜM=ADRES" - -#: lexsup.c:372 -msgid "Set address of named section" -msgstr "İsimli bölümün adresini belirler" - -#: lexsup.c:374 -msgid "Set address of .bss section" -msgstr ".bss bölümünün adresini belirler" - -#: lexsup.c:376 -msgid "Set address of .data section" -msgstr ".data bölümünün adresini belirler" - -#: lexsup.c:378 -msgid "Set address of .text section" -msgstr ".text bölümünün adresini belirler" - -#: lexsup.c:380 -msgid "Output lots of information during link" -msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir" - -#: lexsup.c:384 -msgid "Read version information script" -msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur" - -#: lexsup.c:387 -msgid "" -"Take export symbols list from .exports, using\n" -"\t\t\t\tSYMBOL as the version." -msgstr "" -"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n" -"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır." - -#: lexsup.c:390 -msgid "Warn about duplicate common symbols" -msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir" - -#: lexsup.c:392 -msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" -msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir" - -#: lexsup.c:395 -msgid "Warn if the multiple GP values are used" -msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir" - -#: lexsup.c:397 -msgid "Warn only once per undefined symbol" -msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir" - -#: lexsup.c:399 -msgid "Warn if start of section changes due to alignment" -msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir" - -#: lexsup.c:402 -msgid "Treat warnings as errors" -msgstr "Uyarıları hata olarak işler" - -#: lexsup.c:405 -msgid "Include all objects from following archives" -msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir" - -#: lexsup.c:407 -msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" -msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır" - -#: lexsup.c:409 -msgid "[=WORDS]" -msgstr "[=SÖZCÜKLER]" - -#: lexsup.c:409 -msgid "" -"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" -"\t\t\t\tdefault 5) words of a page" -msgstr "" -"Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n" -"\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir" - -#: lexsup.c:575 -msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" -msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n" - -#: lexsup.c:577 -msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" -msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n" - -#: lexsup.c:596 -msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" -msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n" - -#: lexsup.c:609 -msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" -msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" - -#: lexsup.c:652 -msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" -msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'" - -#: lexsup.c:712 -msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" -msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n" - -#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command -#. line. (Or something similar. The comma is important). -#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option -#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to -#. increment the optind counter. Detect this case and issue -#. an error message here. We cannot just make this a warning, -#. increment optind, and continue because getopt is too confused -#. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:810 -msgid "%P%F: bad -rpath option\n" -msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n" - -#: lexsup.c:908 -msgid "%P%F: -shared not supported\n" -msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n" - -#: lexsup.c:940 -msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n" - -#: lexsup.c:946 -msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n" - -#: lexsup.c:1095 -msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" -msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n" - -#: lexsup.c:1102 -msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" -msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n" - -#: lexsup.c:1116 -msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" -msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n" - -#: lexsup.c:1171 -msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" -msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n" - -#: lexsup.c:1183 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] file...\n" -msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n" - -#: lexsup.c:1185 -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the -#. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1268 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: desteklenen hedefler:" - -#: lexsup.c:1276 -#, c-format -msgid "%s: supported emulations: " -msgstr "%s: desteklenen öykünümler: " - -#: lexsup.c:1281 -#, c-format -msgid "%s: emulation specific options:\n" -msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n" - -#: lexsup.c:1285 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını %s adresine,\n" -"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n" - -#: mri.c:334 -msgid "%P%F: unknown format type %s\n" -msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n" - -#: pe-dll.c:316 -#, c-format -msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" -msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n" - -#: pe-dll.c:650 -#, c-format -msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" -msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n" - -#: pe-dll.c:657 -#, c-format -msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" -msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n" - -#: pe-dll.c:721 -#, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" -msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" - -#: pe-dll.c:727 -#, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" -msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n" - -#: pe-dll.c:734 -#, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" -msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n" - -#: pe-dll.c:849 -#, c-format -msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" -msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n" - -#: pe-dll.c:1160 -#, c-format -msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" -msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n" - -#: pe-dll.c:1295 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output def file %s\n" -msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n" - -#: pe-dll.c:1438 -msgid "; no contents available\n" -msgstr "; içerik yok\n" - -#: pe-dll.c:2107 -#, c-format -msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" -msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pe-dll.c:2112 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s\n" -msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n" |