summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po/sr.po
blob: edb4e03e126078db7bafd927e17cdcfa89ec2a12 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
# Serbian translation of gold.
# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020–2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gold-2.37.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
#, c-format
msgid "invalid reloc %u"
msgstr "неисправан премештај „%u“"

#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
msgid "reloc "
msgstr "премештај "

#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
msgid "unimplemented reloc "
msgstr "непримењени премештај "

#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
msgid "dynamic reloc "
msgstr "динамички премештај "

#: aarch64-reloc-property.h:228
#, c-format
msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
msgstr "Неисправан/непознат премештај премештаја %d."

#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6685
#, c-format
msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
msgstr "недефинисан или одбачен локални симбол „%u“ из објекта „%s“ у „GOT“"

#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6704
#, c-format
msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
msgstr "недефинисан или одбачен симбол „%s“ у „GOT“"

#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:901
#, c-format
msgid "invalid symbol table name index: %u"
msgstr "неисправан индекс назива табеле симбола: %u"

#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:907
#, c-format
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "одељак назива табеле симбола има погрешну врсту: %u"

#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s: неподржана „ELF“ врста датотеке %d"

#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181
#, c-format
msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
msgstr "не могу да рукујем грану на месно „%u“ у спојеном о%s“"

#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366
#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
msgid "** PLT"
msgstr "** „PLT“"

#: aarch64.cc:5553
#, c-format
msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
msgstr "Окрајак је предалеко, пробајте мању вредност за „--stub-group-size“. Тренутна вредност је 0×%lx."

#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7810
#: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
#: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ наспрам локалног симбола"

#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7915 s390.cc:2259 sparc.cc:2230
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "захтева неподржани динамички премештај; поново преведите са „-fPIC“"

#: aarch64.cc:6078
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
msgstr "%s: неподржан „TLS“ премештај „%s“ за „IFUNC“ симбол"

#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ у пост независној вези."

#: aarch64.cc:6287
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
msgstr "%s: неподржан „TLSLE“ премештај „%u“ у дељеном коду."

#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8750
#: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
#: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ наспрам општег симбола „%s“"

#: aarch64.cc:6722
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
msgstr "%s: неподржана „TLSLE“ врста премештаја „%u“ у дељеним објектима."

#: aarch64.cc:6767
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s: неподржана врста премештаја у општем скенирању"

#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9886 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
#: x86_64.cc:4511
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s: неподжан „REL“ одељак премештаја"

#: aarch64.cc:7070 arm.cc:9615
#, c-format
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "не могу да преместим „%s“ у објектној датотеци"

#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12236
#: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "неочекиван премештај „%u“ у објектној датотеци"

#: aarch64.cc:7349
#, c-format
msgid "unsupported reloc %s"
msgstr "неподржан премештај „%s“"

#: aarch64.cc:7361 arm.cc:10095 arm.cc:10713
#, c-format
msgid "relocation overflow in %s"
msgstr "прекорачење премештаја у „%s“"

#: aarch64.cc:7369 arm.cc:10103 arm.cc:10718
#, c-format
msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
msgstr "неочекивани опкод приликом обраде премештаја „%s“"

#: aarch64.cc:7465
#, c-format
msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
msgstr "неочекивано „gd_to_ie“ опуштање на „%u“"

#: aarch64.cc:7637
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ у не-статичком „TLSLE“ режиму."

#: aarch64.cc:7722
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
msgstr "%s: неподржан „TLS“ премештај „%u“."

#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
#: aarch64.cc:7779 aarch64.cc:7879
#, c-format
msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
msgstr "неочекивани улазни знак премештаја приликом опуштања „tls gd to le“ за премештај „%u“."

#: aarch64.cc:7954
#, c-format
msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
msgstr "„TLS“ променљива на коју је упутио премештај „%u“ је предалеко од „TP“."

#: aarch64.cc:8024
#, c-format
msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
msgstr "„TLS“ променљива на коју је упутио премештај „%u“ је предалеко од „TP“. Не можемо да одрадимо „gd_to_le“ опуштање.\n"

#: aarch64.cc:8048
#, c-format
msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
msgstr "неподржана „tlsdesc gd_to_le“ оптимизација на премештају „%u“"

#: aarch64.cc:8120
#, c-format
msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
msgstr "Не подржавам „tlsdesc gd_to_le“ оптимизација на премештају „%u“"

#: aarch64.cc:8455
#, c-format
msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
msgstr "Нађох грешку 835769 и поправих је на „%s“, одељак %d, померај 0x%08x."

#: archive.cc:127
#, c-format
msgid "script or expression reference to %s"
msgstr "скрипта или израз упућује на „%s“"

#: archive.cc:232
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: нема табеле симбола архиве (покрените „ranlib“)"

#: archive.cc:324
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s: лоши називи табеле симбола архиве"

#: archive.cc:356
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s: лоше заглавље архиве на %zu"

#: archive.cc:376
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s: лоша величина заглавља архиве на %zu"

#: archive.cc:387
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s: лош назив заглавља архиве на %zu"

#: archive.cc:423
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s: лош индекс проширеног назива на %zu"

#: archive.cc:433
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s: лош унос проширеног назива код заглавља %zu"

#: archive.cc:530
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s: кратко заглавље архиве на %zu"

#: archive.cc:720
#, c-format
msgid "%s: plugin failed to claim member %s at %zu"
msgstr "%s: прикључак није успео да потражује члана „%s“ на %zu"

#: archive.cc:724
#, c-format
msgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s: члан „%s“ на %zu није „ELF“ објекат"

#: archive.cc:1086
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s: библиотеке архиве: %u\n"

#: archive.cc:1088
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s: укупно чланова архиве: %u\n"

#: archive.cc:1090
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s: учитаних чланова архиве: %u\n"

#: archive.cc:1320
#, c-format
msgid "%s: lib groups: %u\n"
msgstr "%s: групе библиотеке: %u\n"

#: archive.cc:1322
#, c-format
msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
msgstr "%s: укупно чланова група библиотеке: %u\n"

#: archive.cc:1324
#, c-format
msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
msgstr "%s: учитаних чланова група библиотеке: %u\n"

#: arm-reloc-property.cc:322
msgid "private reloc "
msgstr "лични премештај "

#: arm-reloc-property.cc:325
msgid "obsolete reloc "
msgstr "застарео премештај "

#: arm.cc:1077
msgid "** ARM cantunwind"
msgstr "** ARM cantunwind"

#: arm.cc:2554
msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
msgstr "Не могу да користим и „--target1-abs“ и „--target1-rel“."

#: arm.cc:4148
#, c-format
msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s: „Thumb BLX“ инструкција циља на „thumb“ функцију „%s“."

#: arm.cc:4294
msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
msgstr "условна грана за „PLT“ у „THUMB-2“ још није подржана."

#: arm.cc:5432
msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
msgstr "„PREL31“ прекорачење у уносу „EXIDX_CANTUNWIND“"

#. Something is wrong with this section.  Better not touch it.
#: arm.cc:5678
#, c-format
msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
msgstr "неравномерна величина „.ARM.exidx“ одељка у „%s“ одељак %u"

#: arm.cc:6004
msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
msgstr "Нађох „non-EXIDX“ улазне одељке у „EXIDX“ излазном одељку"

#: arm.cc:6058 arm.cc:6062
#, c-format
msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
msgstr "одмотавање можда неће радити због „EXIDX“ улазни одељак %u од „%s“ није у „EXIDX“ излазном одељку"

#: arm.cc:6875
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
msgstr "„EXIDX“ одељак „%s(%u)“ повезује на неисправан одељак „%u“ у „%s“"

#: arm.cc:6884
#, c-format
msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
msgstr "И „EXIDX“ одељак „%s(%u)“ и „%s(%u)“ везују на текстуални одељак%s(%u) у „%s“"

#: arm.cc:6898
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u)  in %s"
msgstr "„EXIDX“ одељак „%s(%u)“ повезује на недодељени одељак „%s(%u)“ у „%s“"

#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
#. this.
#: arm.cc:6908
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
msgstr "„EXIDX“ одељак „%s(%u)“ повезује на неизвршиви одељак „%s(%u)“ у „%s“"

#: arm.cc:6992
#, c-format
msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
msgstr "„SHF_LINK_ORDER“ није постављено у „EXIDX“ одељку „%s“ до „%s“"

#: arm.cc:7025
#, c-format
msgid "relocation section %u has invalid info %u"
msgstr "одељак премештаја „%u“ има неисправне податке „%u“"

#: arm.cc:7031
#, c-format
msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
msgstr "одељак „%u“ има више одељака премештаја „%u“ и „%u“"

#: arm.cc:7983
msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
msgstr "„PLT“ померај је превелик, покушајте да повежете са „--long-plt“"

#: arm.cc:8522
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "захтева неподржан динамички премештај „%s“; поново преведите са „-fPIC“"

#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2276 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
#: x86_64.cc:3581
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: неподржан „TLS“ премештај „%u“ за „IFUNC“ симбол"

#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8219 s390.cc:2369 x86_64.cc:3679
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "симбол одељка „%u“ има лош „shndx %u“"

#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258
#: s390.cc:2468 s390.cc:2902 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3796 x86_64.cc:4319
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s: неочекивани премештај „%u“ у објектној датотеци"

#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2512 sparc.cc:2452
#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3828
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "локални симбол „%u“ има лош „shndx %u“"

#: arm.cc:9389 i386.cc:2644
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s: неподржан одељак „RELA“ премештаја"

#: arm.cc:9479
msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
msgstr "не могу да обезбедим међурадну поправку „V4BX“ премештаја; циљни профил не подржава „BX“ инструкцију"

#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12350 s390.cc:3471 s390.cc:3542
#: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155
#: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "неподржан премештај „%u“"

#: arm.cc:10328
#, c-format
msgid "%s: unexpected %s in object file"
msgstr "%s: неочекивано „%s“ у објектној датотеци"

#: arm.cc:10698
#, c-format
msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
msgstr "не могу руковати са „%s“ у преместивој вези"

#: arm.cc:10800
#, c-format
msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
msgstr "Изворни објекат „%s“ садржи „EABI“ издање %d, али циљни има „EABI“ издање %d."

#: arm.cc:11121
#, c-format
msgid "%s: unknown CPU architecture"
msgstr "%s: непозната архитектура процесора"

#: arm.cc:11158
#, c-format
msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "%s: архитектуре процесора %d/%d су у сукобу"

#: arm.cc:11297 arm.cc:11683
#, c-format
msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "„%s“ поседује и тренутни и стари „Tag_MPextension_use“ атрибут"

#: arm.cc:11333
#, c-format
msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
msgstr "„%s“ користи аргументе „VFP“ регистра, а излаз не"

#: arm.cc:11479
#, c-format
msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "сукобљени профили архитектуре „%c/%c“"

#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
#. a warning.
#: arm.cc:11537
#, c-format
msgid "%s: conflicting platform configuration"
msgstr "%s: подешавање платформе је у сукобу"

#: arm.cc:11546
#, c-format
msgid "%s: conflicting use of R9"
msgstr "%s: у сукобу је коришћење „R9“"

#: arm.cc:11559
#, c-format
msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "%s: Релативно „SB“ адресирање је у сукобу са коришћењем „R9“"

#: arm.cc:11574
#, c-format
msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "„%s“ користи %u-бајтни „wchar_t“ онда ће излаз да користи %u-бајтни „wchar_t“. Коришћење „wchar_t“ вредности кроз објекте можда неће успети"

#: arm.cc:11600
#, c-format
msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "„%s“ користи %s набрајања онда ће излаз да користи %s набрајања. Коришћење вредности набрајања кроз објекте можда неће успети"

#: arm.cc:11616
#, c-format
msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
msgstr "„%s“ користи аргументе „iWMMXt“ регистра, а излаз не"

#: arm.cc:11637
#, c-format
msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
msgstr "„fp16“ запис није исти за „%s“ и излаз"

#: arm.cc:11729 arm.cc:11822
#, c-format
msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%s: непознат обавезан „%d“ атрибут „EABI“ објекта"

#: arm.cc:11733 arm.cc:11827
#, c-format
msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%s: непознат „%d“ атрибут „EABI“ објекта"

#. We cannot handle this now.
#: arm.cc:12422
#, c-format
msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
msgstr "неколико „SHT_ARM_EXIDX“ одељака „%s“ и „%s“ у непреместивој вези"

#: attributes.cc:410
#, c-format
msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
msgstr "%s: мора бити обрађено „%s“ алатним ланцем"

#: attributes.cc:418
#, c-format
msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "%s: ознака објекта „%d, %s“ није сагласна са ознаком „%d, %s“"

#: attributes.h:393
msgid "** attributes"
msgstr "** особине"

#: binary.cc:135
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "не могу да отворим: %s: %s:"

#: common.cc:351 output.cc:2469 output.cc:2568
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора у одељаку „%s“; превежите са „--incremental-full“"

#: compressed_output.cc:320
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "не сажимам податке одељка: „zlib“ грешка"

#: copy-relocs.cc:125
#, c-format
msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
msgstr "%s: не могу да одрадим премештај умношка за заштићени симбол „%s“, дефинисан у „%s“"

#: cref.cc:388
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим датотеку укупности симбола „%s“: %s"

#: cref.cc:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Табела унакрсне упуте\n"
"\n"

#: cref.cc:403
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"

#: cref.cc:405
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: descriptors.cc:132
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "датотека „%s“ је уклоњена за време свезивања"

#: descriptors.cc:188
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "нема више описника датотеке и не могу да затворим ниједан"

#: descriptors.cc:209 descriptors.cc:248 descriptors.cc:283
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "приликом затварања „%s“: %s"

#: dirsearch.cc:73
#, c-format
msgid "%s: can not read directory: %s"
msgstr "%s: не могу да читам директоријум: %s"

#: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s: „DWARF“ подаци су можда оштећени; помераји у уносу списка опсега су у различитим одељцима"

#: dwarf_reader.cc:588
#, c-format
msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)"
msgstr "%s: списак „DWARF“ опсега садржи неподржану врсту уноса (%d)"

#: dwarf_reader.cc:1764
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s: оштећени подаци прочишћавања у „%s“"

#: dynobj.cc:176
#, c-format
msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
msgstr "неочекивани удвостручени одељак врсте „%u“: %u, %u"

#: dynobj.cc:231
#, c-format
msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
msgstr "неочекивана веза у заглављу „%u“ одељка: %u != %u"

#: dynobj.cc:267
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
msgstr "„DYNAMIC“ одељка %u веза је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:275
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
msgstr "„DYNAMIC“-ог одељка %u веза %u није „strtab“"

#: dynobj.cc:304
#, c-format
msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "„DT_SONAME“ вредност је ван опсега: %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:316
#, c-format
msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "„DT_NEEDED“ вредност је ван опсега: %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:329
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "недостаје „DT_NULL“ у динамичком подеоку"

#: dynobj.cc:404
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "неисправан динамички индекс назива табеле симбола: %u"

#: dynobj.cc:411
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "динамички одељак назива табеле симбола има погрешну врсту: %u"

#: dynobj.cc:498 object.cc:738 object.cc:1616
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "лош померај назива одељка за одељак „%u“: %lu"

#: dynobj.cc:528
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "удвостручена дефиниција за издање „%u“"

#: dynobj.cc:557
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "неочекивано „verdef“ издање %u"

#: dynobj.cc:573
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "„verdef vd_cnt“ поље је премало: %u"

#: dynobj.cc:581
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "„verdef vd_aux“ поље је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:592
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "„verdaux vda_name“ поље је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:602
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "„verdef vd_next“ поље је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:636
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "неочекивано „verneedf“ издање %u"

#: dynobj.cc:645
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "„verneed vn_aux“ поље је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:659
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "„vernaux vna_name“ поље је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:670
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "„verneed vna_next“ поље је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:681
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "„verneed vn_next“ поље је ван опсега: %u"

#: dynobj.cc:730
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "величина динамичког симбола није производ величине симбола"

#: dynobj.cc:1576
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "симбол „%s“ садржи неодређено издање „%s“"

#: ehframe.cc:382
msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
msgstr "прекорачење у „PLT“ неодмотаним подацима; одмотавање кроз „PLT“ можда неће успети"

#: ehframe.h:78
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"

#: ehframe.h:450
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"

#: errors.cc:81 errors.cc:92
#, c-format
msgid "%s: fatal error: "
msgstr "%s: кобна грешка: "

#: errors.cc:103 errors.cc:148
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: грешка: "

#: errors.cc:115 errors.cc:164
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: упозорење: "

#: errors.cc:188
msgid "warning"
msgstr "упозорење"

#: errors.cc:193
msgid "error"
msgstr "грешка"

#: errors.cc:199
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
msgstr "%s: %s: недефинисана упута ка „%s“\n"

#: errors.cc:203
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
msgstr "%s: %s: недефинисана упута ка „%s“, издање „%s“\n"

#: errors.cc:207
#, c-format
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s: симбол в_табеле може бити недефинисан јер класи недостаје њена функција кључа"

#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
msgstr "%s: симбол треба бити дефинисан прикључком"

#: errors.cc:220
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "

#: expression.cc:230
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "недефинисана упута „%s“ симбола у изразу"

#: expression.cc:274
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "неисправна упута ка симболу тачке је ван „SECTIONS“ правила"

#. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
#: expression.cc:354
msgid "unary "
msgstr "једночлано "

#. Handle binary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.  KEEP_LEFT means that if the left operand
#. is section relative and the right operand is not, the result uses
#. the same section as the left operand.  KEEP_RIGHT is the same with
#. left and right swapped.  IS_DIV means that we need to give an error
#. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link.  We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
#: expression.cc:513
msgid "binary "
msgstr "бинарно "

#: expression.cc:517
msgid " by zero"
msgstr " нулом"

#: expression.cc:723
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "максимум је примењен на релативну вредност одељка"

#: expression.cc:774
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "минимум је примењен на релативну вредност одељка"

#: expression.cc:915
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "поравнавам на релативну вредност одељка"

#: expression.cc:1083
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "непозната константа „%s“"

#: fileread.cc:141
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "„munmap“ није успело: %s"

#: fileread.cc:209
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: „fstat“ није успело: %s"

#: fileread.cc:253
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "не могу поново да отворим датотеку „%s“"

#: fileread.cc:406
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: „pread“ није успело: %s"

#: fileread.cc:420
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: датотека је прекратка: читам само %lld од %lld бајта при %lld"

#: fileread.cc:543
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s: покушај мапирања %lld бајта на померају %lld превазилази величину датотеке; можда је оштећена датотека"

#: fileread.cc:683
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: „lseek“ није успело: %s"

#: fileread.cc:689
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: „readv“ није успело: %s"

#: fileread.cc:692
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: датотека је прекратка: читам само %zd од %zd бајта при %lld"

#: fileread.cc:859
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: укупно бајтова мапираних за читање: %llu\n"

#: fileread.cc:861
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s: највише бајтова мапираних за читање у исто време: %llu\n"

#: fileread.cc:954
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s: „stat“ није успело: %s"

#: fileread.cc:1051
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "не могу да нађем „%s%s“"

#: fileread.cc:1076
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "не могу да нађем „%s“"

#: fileread.cc:1115
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"

#: gdb-index.cc:378
#, c-format
msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
msgstr "%s: „--gdb-index“ тренутно подржава само C и C++ језике"

#. The top level DIE should be one of the above.
#: gdb-index.cc:392
#, c-format
msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
msgstr "%s: „DIE“ највишег нивоа није „DW_TAG_compile_unit„ или „DW_TAG_type_unit“"

#: gdb-index.cc:845
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
msgstr "%s: „DWARF“ подаци су можда оштећени; „low_pc“ и „high_pc“ су у различитим одељцима"

#: gdb-index.cc:971
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
msgstr "%s: „DWARF CU“-ови: %u\n"

#: gdb-index.cc:973
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s: „DWARF CU“-ови без пуб_назива/пуб_врста: %u\n"

#: gdb-index.cc:975
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
msgstr "%s: „DWARF TU“-ови: %u\n"

#: gdb-index.cc:977
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s: „DWARF TU“-ови без пуб_назива/пуб_врста: %u\n"

#: gdb-index.h:149
msgid "** gdb_index"
msgstr "** gdb_index"

#: gold-threads.cc:103
#, c-format
msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
msgstr "„pthead_mutexattr_init“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:107
#, c-format
msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
msgstr "„pthread_mutexattr_settype“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:112
#, c-format
msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
msgstr "„pthread_mutex_init“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:116
#, c-format
msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
msgstr "„pthread_mutexattr_destroy“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:123
#, c-format
msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
msgstr "„pthread_mutex_destroy“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
#, c-format
msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
msgstr "„pthread_mutex_lock“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
#, c-format
msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
msgstr "„pthread_mutex_unlock“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:220
#, c-format
msgid "pthread_cond_init failed: %s"
msgstr "„pthread_cond_init“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:227
#, c-format
msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
msgstr "„pthread_cond_destroy“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:236
#, c-format
msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
msgstr "„pthread_cond_wait“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:244
#, c-format
msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
msgstr "„pthread_cond_signal“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:252
#, c-format
msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
msgstr "„pthread_cond_broadcast“ није успело: %s"

#: gold-threads.cc:403
#, c-format
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "„pthread_once“ није успело: %s"

#: gold.cc:100
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s: унутрашња грешка у „%s“, при „%s“:%d\n"

#: gold.cc:190
msgid "no input files"
msgstr "нема улазних датотека"

#: gold.cc:220
msgid "linking with --incremental-full"
msgstr "повезујем са „--incremental-full“"

#: gold.cc:222
msgid "restart link with --incremental-full"
msgstr "поново покрећем везу са „--incremental-full“"

#: gold.cc:284
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "не могу да користим „-r“ са „--gc-sections“ или „--icf“"

#: gold.cc:614
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "не могу да користим „-static“ са динамичким објектом „%s“"

#: gold.cc:618
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "не могу да користим „-r“ са динамичким објектом „%s“"

#: gold.cc:622
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "не могу да користим не-ELF излазни запис са динамичким објектом „%s“"

#: gold.cc:640
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "не могу да помешам „split-stack“ „%s“ и „non-split-stack“ „%s“ када користим „-r“"

#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1074
#: x86_64.cc:4707
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "недостаје очекиван „TLS“ премештај"

#: i386.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: премештај „R_386_GOTOFF“ наспрам недефинисаног симбола „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"

#: i386.cc:2408
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: премештај „R_386_GOTOFF“ наспрам спољног симбола „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"

#: i386.cc:2412
#, c-format
msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: премештај „R_386_GOTOFF“ наспрам унапред испражњивог симбола „%s“ се не може користити када се ствара дељени објекат"

#: i386.cc:2904
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
msgstr "неочекиван премештај „%u“ наспрам општег симбола „%s“ без регистра базе у објектној датотеци приликом стварања положајно независне излазне датотеке"

#: i386.cc:2908
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
msgstr "неочекиван премештај „%u“ наспрам локалног симбола без регистра базе у објектној датотеци приликом стварања положајно независне излазне датотеке"

#: i386.cc:3174
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "„TLS“ премештаји и SUN и GNU модела"

#: i386.cc:3767 mips.cc:10080
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "неподржан премештај „%u“ у објектној датотеци"

#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9840 s390.cc:4886 x86_64.cc:6113
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "нисам успе да упоредим „split-stack“ низ на одељку „%u“ померај %0zx"

#: icf.cc:1027
#, c-format
msgid "could not parse eh_frame section %s(%s); ICF might not preserve exception handling behavior"
msgstr "не могу да обрадим „eh_frame“ одељак „%s(%s)“; „ICF“ можда неће очувати понашање управљања изузетком"

#: icf.cc:1058
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s: „ICF“ је конвергирано након %u понављања"

#: icf.cc:1061
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s: „ICF“ је заустављено након %u понављања"

#: icf.cc:1075
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "Не могу да нађем симбол „%s“ за одвијање\n"

#: incremental.cc:79
msgid "** incremental_inputs"
msgstr "** incremental_inputs"

#: incremental.cc:144
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "свезивање може потрајати: не могу да одрадим повећавајућу свезу: %s"

#: incremental.cc:415
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "нема повећавајућих података из претходне изградње"

#: incremental.cc:421
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "различито издање повећавајућих података изградње"

#: incremental.cc:433
msgid "command line changed"
msgstr "линија наредби је измењена"

#: incremental.cc:460
#, c-format
msgid "%s: script file changed"
msgstr "%s: датотека скрипте је измењена"

#: incremental.cc:863
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "неподржан број „ELF“ машине %d"

#: incremental.cc:871 object.cc:3403
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s: несагласан циљ"

#: incremental.cc:893
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "излаз није „ELF“ датотека."

#: incremental.cc:916
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "неподржана датотека: 32-битна, велика крајњост"

#: incremental.cc:925
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "неподржана датотека: 32-битна, мала крајњост"

#: incremental.cc:937
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "неподржана датотека: 64-битна, велика крајњост"

#: incremental.cc:946
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "неподржана датотека: 64-битна, мала крајњост"

#: incremental.cc:2089
msgid "COMDAT group has no signature"
msgstr "„COMDAT“ група нема потпис"

#: incremental.cc:2095
#, c-format
msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
msgstr "„COMDAT“ група „%s“ укључена је два пута у повећавајућој свези"

#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Необично велико „LEB128“ је декодирано, подаци прочишћавања могу бити оштећени"

#: layout.cc:228
#, c-format
msgid "%s: total free lists: %u\n"
msgstr "%s: укупно слободних спискова: %u\n"

#: layout.cc:230
#, c-format
msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
msgstr "%s: укупно слободних чворова спискова: %u\n"

#: layout.cc:232
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
msgstr "%s: позиви ка „Free_list::remove“: %u\n"

#: layout.cc:234 layout.cc:238
#, c-format
msgid "%s: nodes visited: %u\n"
msgstr "%s: посећених чворова: %u\n"

#: layout.cc:236
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
msgstr "%s: позиви ка „Free_list::allocate“: %u\n"

#: layout.cc:974
#, c-format
msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
msgstr "Не могу да направим излазни одељак „%s“ јер није допуштен „SECTIONS“ правилом скрипте повезивача"

#: layout.cc:2119
msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
msgstr "више „.interp“ одељака у улазној датотеци могу довети до збуњивања „PT_INTERP“ подеока"

#: layout.cc:2183
#, c-format
msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "%s: недостајући „.note.GNU-stack“ одељак подразумева извршиви спремник"

#: layout.cc:2194
#, c-format
msgid "%s: requires executable stack"
msgstr "%s: захтева извршиви спремник"

#: layout.cc:2223
#, c-format
msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8"
msgstr "%s: у „.note.gnu.property“ одељку, „pr_datasz“ мора бити 4 или 8"

#: layout.cc:2356
#, c-format
msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
msgstr "%s: непозната врста својства програма „%d“ у „.note.gnu.property“ одељку"

#: layout.cc:2926
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим „--section-ordering-file“ датотеку „%s“: %s"

#: layout.cc:3373
msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
msgstr "један или више улаза захтева извршиви спремник, али је дато „-z noexecstack“"

#: layout.cc:3446
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "„--build-id=uuid“ није успело: не могу да отворим „/dev/urandom“: %s"

#: layout.cc:3453
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: читање није успело: %s"

#: layout.cc:3455
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: очекивах %zu бајта, добих %zd"

#: layout.cc:3467
msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
msgstr "„--build-id=uuid“ није успело: не могу да учитам „rpcrt4.dll“"

#: layout.cc:3473
msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
msgstr "„--build-id=uuid“ није успело: не могу да нађем „UuidCreate“"

#: layout.cc:3475
msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
msgstr "„__build_id=uuid“ није успело: позив „UuidCreate()“ није успео"

#: layout.cc:3497
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "„--build-id“ аргумент „%s“ није исправан хексадецималан број"

#: layout.cc:3503
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "непознат „--build-id“ аргумент „%s“"

#: layout.cc:4081
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "преклапање учитавања подеока [0×%llx –> 0×%llx] и [0×%llx –> 0×%llx]"

#: layout.cc:4242 output.cc:4549
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора за одељак „%s“; превежите са „--incremental-full“"

#: layout.cc:4251 output.cc:4557
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s: одељак је изменио величину; превежите са „--incremental-full“"

#: layout.cc:4506
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора за табелу симбола; превежите са „--incremental-full“"

#: layout.cc:4577
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора за табелу заглавља симбола; превежите са „--incremental-full“"

#: layout.cc:5323
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "одељак само за читање има динамичке премештаје"

#: layout.cc:5326
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "део текста дељене библиотеке није дељив"

#: mapfile.cc:70
#, c-format
msgid "cannot open map file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим мап датотеку „%s“: %s"

#: mapfile.cc:84
#, c-format
msgid "cannot close map file: %s"
msgstr "не могу да затворим мап датотеку: %s"

#: mapfile.cc:116
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Члан архиве је обухваћен због датотеке (симбол)\n"
"\n"

#: mapfile.cc:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Додељујем опште симболе\n"

#: mapfile.cc:161
#, c-format
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Општи симбол       величина              датотека\n"
"\n"

#: mapfile.cc:195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Мапа меморије\n"
"\n"

#: mapfile.cc:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Одбачени улазни одељци\n"
"\n"

#: merge.cc:426
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s: %s величина спојених константи: %lu; улаз: %zu; излаз: %zu\n"

#: merge.cc:455
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "дужина одељка стопиве ниске није производ величине знака"

#: merge.cc:464
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s: последњи унос у одељку стопиве ниске „%s“ није окончан нулом"

#: merge.cc:528
#, c-format
msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
msgstr "%s: одељак „%s“ садржи неправилно поравнате ниске; поравнање тих ниски неће бити очувано"

#: merge.cc:655
#, c-format
msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
msgstr "%s: „%s“ улазних бајтова: %zu\n"

#: merge.cc:657
#, c-format
msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
msgstr "%s: „%s“ улазних ниски: %zu\n"

#: merge.h:306
msgid "** merge constants"
msgstr "** merge constants"

#: merge.h:435
msgid "** merge strings"
msgstr "** merge strings"

#: mips.cc:2391
msgid ".LA25.stubs"
msgstr ".LA25.stubs"

#: mips.cc:2554
msgid ".plt"
msgstr ".plt"

#: mips.cc:2750
msgid ".MIPS.stubs"
msgstr ".MIPS.stubs"

#: mips.cc:2814
msgid ".reginfo"
msgstr ".reginfo"

#: mips.cc:2874
msgid ".MIPS.abiflags"
msgstr ".MIPS.abiflags"

#: mips.cc:4632
msgid "JALX to a non-word-aligned address"
msgstr "„JALX“ на не-речју-поравнатој адреси"

#: mips.cc:4686
msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
msgstr "Неподржан скок између „ISA“ режима; размотрите поновно превођење са укљученим међуповезивањем."

#: mips.cc:5486
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "одељак малих података превазилази 64KB; доња граница величине малих података (видите опцију „-G“)"

#: mips.cc:6907
#, c-format
msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
msgstr "%s: „.MIPS.abiflags“ одељак има неподржано издање %u"

#: mips.cc:6970
#, c-format
msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%s: Упозорење: лоша „%s“ величина опције %u је мања од заглавља"

#: mips.cc:7050
#, c-format
msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
msgstr "нисам нашао премештај у „mips16“ одељку окрајка „%s“"

#: mips.cc:7552 mips.cc:7715
#, c-format
msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "„.got.plt“ померај од %ld из „.plt“ је ван опсега „ADDIUPC“-а"

#: mips.cc:8263
#, c-format
msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
msgstr "Упозорење: лоша „%s“ величина опције %u је мања од заглавља у излазном одељку"

#: mips.cc:9103
#, c-format
msgid "%s: Unknown architecture %s"
msgstr "%s: Непозната архитектура „%s“"

#: mips.cc:9204
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: Недоследно „ISA“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"

#: mips.cc:9208
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: Недоследно „FP ABI“ између „.gnu.attributes“ и „.MIPS.abiflags“"

#: mips.cc:9211
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: Недоследно „ASEs“ између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"

#: mips.cc:9217
#, c-format
msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%s: Недоследна „ISA“ проширења између „e_flags“ и „.MIPS.abiflags“"

#: mips.cc:9220
#, c-format
msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
msgstr "%s: Неочекивана заставица у „flags2“ пољу „.MIPS.abiflags“-а (0×%x)"

#: mips.cc:9242
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 позиваоца-сачувано)"

#: mips.cc:9283
#, c-format
msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
msgstr "%s: „FP ABI %s“ није сагласно са „%s“"

#: mips.cc:9418
#, c-format
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%s: повезујем датотеке абипозива са датотекама не-абипозива"

#: mips.cc:9431
#, c-format
msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%s: повезујем 32-битни код са 64-битним кодом"

#. The ISAs aren't compatible.
#: mips.cc:9457 mips.cc:9509 mips.cc:9523
#, c-format
msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"

#: mips.cc:9473
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: „ABI“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"

#: mips.cc:9495
#, c-format
msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: „ASE“ не одговара: повезујем „%s“ модул са претходним „%s“ модулима"

#: mips.cc:9536
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
msgstr "%s: користи другачија поља „e_flags“ (0×%x) него претходни модули (0×%x)"

#: mips.cc:9944
#, c-format
msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
msgstr "Непозната динамичка ознака „0×%x“"

#: mips.cc:10385 mips.cc:12322
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
msgstr "прекорачење премештаја: %u наспрам локалног симбола %u у „%s“"

#: mips.cc:10391 mips.cc:12338
msgid "unexpected opcode while processing relocation"
msgstr "неочекивани опкод приликом обраде премештаја"

#: mips.cc:10539
#, c-format
msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
msgstr "„CALL16“ премештај на 0×%lx није наспрам општег симбола "

#: mips.cc:10791 mips.cc:11296
#, c-format
msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: премештај „%u“ наспрам „%s“ се не може користити приликом стварања дељеног објекта; поново преведите са „-fPIC“"

#: mips.cc:11107
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "не-динамички премештаји упућују на динамички симбол „%s“"

#: mips.cc:11584
msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
msgstr "премештаји наспрам „_gp_disp“ су допуштени само са „R_MIPS_HI16“ и „R_MIPS_LO16“ премештајима."

#: mips.cc:11719
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Функције „MIPS16“ и „microMIPS“ не могу да позивају једна другу"

#: mips.cc:12327
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
msgstr "прекорачење премештаја: %u наспрам „%s“ дефинисаног у „%s“"

#: mips.cc:12333
#, c-format
msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
msgstr "прекорачење премештаја: %u наспрам „%s“"

#: mips.cc:12342
msgid "unaligned PC-relative relocation"
msgstr "непоравнат премештај који се односи на „PC“"

#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5191
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: object.cc:101
msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "недостаје „SHT_SYMTAB_SHNDX“ одељак"

#: object.cc:145
#, c-format
msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "симбол %u је ван опсега за „SHT_SYMTAB_SHNDX“ одељак"

#: object.cc:152
#, c-format
msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
msgstr "проширени индекс за симбол %u је ван опсега: %u"

#: object.cc:207
#, c-format
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "одељак назива одељка има погрешну врсту: %u"

#: object.cc:997
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "група одељка %u податак %u је ван опсега"

#: object.cc:1016
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "симбол %u померај назива %u је ван опсега"

#: object.cc:1034
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "симбол %u неисправан индекс одељка %u"

#: object.cc:1086
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "одељак %u у групи одељка %u је ван опсега"

#: object.cc:1094
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "неисправна група одељка %u се односи на ранији одељак %u"

#: object.cc:1323
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)"
msgstr "%s: оштећен „.note.gnu.property“ одељак (напомена је прекратка)"

#: object.cc:1336
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')"
msgstr "%s: оштећен „.note.gnu.property“ одељак (назив није „GNU“)"

#: object.cc:1344
#, c-format
msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section"
msgstr "%s: неподржана врста напомене „%d“ у „.note.gnu.property“ одељку"

#: object.cc:1355 object.cc:1367 object.cc:1376
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section"
msgstr "%s: оштећен „.note.gnu.property“ одељак"

#: object.cc:1540 reloc.cc:290 reloc.cc:925
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "одељак премештаја „%u“ има лоше податке „%u“"

#: object.cc:1793
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: уклањам некоришћени одељак „%s“ у датотеци „%s“"

#: object.cc:1819
#, c-format
msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: „ICF“ одељак завијања „%s“ у датотеци „%s“ унутар „%s“ у датотеци „%s“"

#: object.cc:2134
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "величина симбола није производ величине симбола"

#: object.cc:2142 symtab.cc:1217
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом"

#: object.cc:2375
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "назив одељка локалног симбола %u је ван опсега: %u >= %u"

#: object.cc:2469
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "непознат индекс одељка %u за локални симбол %u"

#: object.cc:2479
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "локалног симбола %u индекс одељка %u је ван опсега"

#: object.cc:3156 reloc.cc:833
#, c-format
msgid "could not decompress section %s"
msgstr "не могу да распакујем одељак „%s“"

#: object.cc:3282
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "„%sд није подржано али је потребно за „%s“ у „%s“"

#: object.cc:3359
msgid "function "
msgstr "функција "

#: object.cc:3393
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s: неподржан број „ELF“ машине %d"

#: object.cc:3467 plugin.cc:2279
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: није подешено да подржи 32-битне објекте велике крајњости"

#: object.cc:3483 plugin.cc:2288
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: није подешено да подржи 32-битне објекте мале крајњости"

#: object.cc:3502 plugin.cc:2300
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: није подешено да подржи 64-битне објекте велике крајњости"

#: object.cc:3518 plugin.cc:2309
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: није подешено да подржи 64-битне објекте мале крајњости"

#: options.cc:151
msgid "default"
msgstr "основно"

#: options.cc:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Употреба: %s [опције] датотека...\n"
"Опције:\n"

#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
#: options.cc:166
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: подржане мете:"

#: options.cc:175
#, c-format
msgid "%s: supported emulations:"
msgstr "%s: подржане емулације:"

#: options.cc:187
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"

#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s: неисправна вредност опције (очекивах цео број): %s"

#: options.cc:234 options.cc:245
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s: неисправна вредност опције (очекивах децимални број): %s"

#: options.cc:254
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s: мора да добије непразан аргумент"

#: options.cc:295
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s: мора да добије неки од селедћих аргумената: %s"

#: options.cc:326
#, c-format
msgid "  Supported targets:\n"
msgstr "  Подржане мете:\n"

#: options.cc:334
#, c-format
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Подржане емулације:\n"

#: options.cc:525
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "неисправан аргумент за „--section-start“; мора бити „ОДЕЉАК=АДРЕСА“"

#: options.cc:538
msgid "--section-start address missing"
msgstr "недостаје адреса за „--section-start“"

#: options.cc:547
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "„--section-start“ аргумент „%s“ није исправан хексадецималан број"

#: options.cc:584
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "не могу да обрадим датотеку скрипте „%s“"

#: options.cc:592
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "не могу да обрадим издање датотеке скрипте „%s“"

#: options.cc:600
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "не могу да обрадим динамички списак датотеке скрипте „%s“"

#: options.cc:712
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "запис „%s“ није подржан; сматраћу га као „elf“ (подржани записи су: elf, binary)"

#: options.cc:783
msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
msgstr "неуравнотежено „--push-state/--pop-state“"

#: options.cc:801
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: користите опцију „--help“ за податке о употреби\n"

#: options.cc:810
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"

#: options.cc:914
msgid "unexpected argument"
msgstr "неочекивани аргумент"

#: options.cc:927 options.cc:988
msgid "missing argument"
msgstr "недостаје аргумент"

#: options.cc:999
msgid "unknown -z option"
msgstr "непозната опција „-z“"

#: options.cc:1262
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "занемарујем „--threads“: „%s“ је преведено без подршке нити"

#: options.cc:1269
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "занемарујем „--thread-count“: „%s“ је преведено без подршке нити"

#: options.cc:1276
#, c-format
msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
msgstr "не могу да користим „--plugin“: „%s“ је преведено без подршке прикључка"

#: options.cc:1330
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим „-retain-symbols-file“ датотеку „%s“: %s"

#: options.cc:1360
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "„-shared“ и „-static“ нису сагласне"

#: options.cc:1362
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "„-shared“ и „-pie“ нису сагласне"

#: options.cc:1364
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "„-pie“ и „-static“ нису сагласне"

#: options.cc:1367
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "„-shared“ и „-r“ нису сагласне"

#: options.cc:1369
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "„-pie“ и „-r“ нису сагласне"

#: options.cc:1374
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "„-F/--filter“ се не може користити без „-shared“"

#: options.cc:1376
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "„-F/--auxiliary“ се не може користити без „-shared“"

#: options.cc:1381
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "„-retain-symbols-file“ још увек не ради са „-r“"

#: options.cc:1387
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "излазни бинарни запис није сагласан са „-shared“ или „-pie“ или „-r“"

#: options.cc:1393
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "„--hash-bucket-empty-fraction“ вредност „%g“ је ван опсега [0.0, 1.0)"

#: options.cc:1398
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Опције „--incremental-changed“, „--incremental-unchanged“, „--incremental-unknown“ захтевају коришћење опције „--incremental“"

#: options.cc:1408
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-r“"

#: options.cc:1410
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „--emit-relocs“"

#: options.cc:1413
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „--plugin“"

#: options.cc:1415
msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-z relro“"

#: options.cc:1417
msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
msgstr "повећавајућа свеза није сагласна са „-pie“"

#: options.cc:1420
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "занемарујем „--gc-sections“ за повећавајућу свезу"

#: options.cc:1425
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "занемарујем „--icf“ за повећавајућу свезу"

#: options.cc:1430
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "занемарујем „--compress-debug-sections“ за повећавајућу свезу"

#: options.cc:1510
msgid "May not nest groups"
msgstr "Нећу моћи да угнездим групе"

#: options.cc:1512
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "нећу моћи да угнездим групе у библиотеке"

#: options.cc:1524
msgid "Group end without group start"
msgstr "Група се завршава без почетка групе"

#: options.cc:1534
msgid "may not nest libraries"
msgstr "нећу моћи да угнездим библиотеке"

#: options.cc:1536
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "нећу моћи да угнездим библиотеке у групе"

#: options.cc:1548
msgid "lib end without lib start"
msgstr "библиотека се завршава без почетка библиотеке"

#. I guess it's neither a long option nor a short option.
#: options.cc:1613
msgid "unknown option"
msgstr "непозната опција"

#: options.cc:1640
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: недостаје крај групе\n"

#: options.cc:1646
#, c-format
msgid "%s: missing lib end\n"
msgstr "%s: недостаје крај библиотеке\n"

#: options.h:669
msgid "Report usage information"
msgstr "Исписује податке о коришћењу"

#: options.h:671
msgid "Report version information"
msgstr "Исписује податке о издању"

#: options.h:673
msgid "Report version and target information"
msgstr "Исписуује податке о издању и о мети"

#: options.h:684 options.h:777
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"

#: options.h:685 options.h:778
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ ознаке из дељених библиотека"

#: options.h:689 options.h:1493
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "Допушта више дефиниција симбола"

#: options.h:690
msgid "Do not allow multiple definitions"
msgstr "Не допушта више дефиниција"

#: options.h:693
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Допушта нерешене упуте у дељеним библиотекама"

#: options.h:694
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Не допушта нерешене упуте у дељеним библиотекама"

#: options.h:697
msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
msgstr "Примењује свезно-временске вредности за динамичке премештаје"

#: options.h:698
msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
msgstr "(само „aarch64“) Не примењује свезно-временске вредности за динамичке премештаје"

#: options.h:702
msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
msgstr "Користи „DT_NEEDED“ само за дељене библиотеке које се користе"

#: options.h:703
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "Користи „DT_NEEDED“ за све дељене библиотеке"

#: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395
msgid "Ignored"
msgstr "Занемарено"

#: options.h:706
msgid "[ignored]"
msgstr "[занемарено]"

#: options.h:716
msgid "Set input format"
msgstr "Поставља запис улаза"

#: options.h:719
msgid "Output BE8 format image"
msgstr "Излазна слика „BE8“ записа"

#: options.h:722
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Стварам ИБ напомене изградње"

#: options.h:723 options.h:807
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛ]"

#: options.h:727
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Величина окрњка за „--build-id=tree“"

#: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466
#: options.h:1491 options.h:1524
msgid "SIZE"
msgstr "ВЕЛИЧИНА"

#: options.h:731
msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
msgstr "Најмања величина излазне датотеке за „--build-id=tree“ за рад другачије него „--build-id=sha1“"

#: options.h:735
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "„-l“ тражи дељене библиотеке"

#: options.h:737
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "„-l“ не тражи дељене библиотеке"

#: options.h:740
msgid "alias for -Bdynamic"
msgstr "алијас за „-Bdynamic“"

#: options.h:742
msgid "alias for -Bstatic"
msgstr "алијас за „-Bstatic“"

#: options.h:745
msgid "Use group name lookup rules for shared library"
msgstr "Користи правила тражења назива групе за дељену библиотеку"

#: options.h:748
msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
msgstr "Ствара дељену библиотеку (алијас за „-G/-shared“)"

#: options.h:751
msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)"
msgstr "Не свезује основне дефинисане симболе видљивости локално за „-shared“ (основно)"

#: options.h:756
msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared"
msgstr "Свезује основне симболе дефинисане функције видљивости локално за „-shared“"

#: options.h:762
msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared"
msgstr "Свезује основне симболе дефинисане видљивости локално за „-shared“"

#: options.h:768
msgid "Check segment addresses for overlaps"
msgstr "Проверава имали преклапања у адреси подеока"

#: options.h:769
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Не проверава имали преклапања у адреси подеока"

#: options.h:772
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Сажима „.debug_*“ одељке у излазној датотеци"

#: options.h:781
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"

#: options.h:782
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Не исписује табелу унакрсне упуте"

#: options.h:785
msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
msgstr "Користи „DT_INIT_ARRAY“ за све конструкторе"

#: options.h:786
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Ради са конструкторима како одређује преводилац"

#: options.h:791
msgid "Define common symbols"
msgstr "Дефинише опште симболе"

#: options.h:792
msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
msgstr "Не дефинише опште симболе у преместивом излазу"

#: options.h:794 options.h:796
msgid "Alias for -d"
msgstr "Алијас за „-d“"

#: options.h:799
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Укључује прочишћавање"

#: options.h:800
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[све,датотеке,скрипта,задатак][,...]"

#: options.h:803
msgid "Define a symbol"
msgstr "Дефинише симбол"

#: options.h:803
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"

#: options.h:806
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Раскршћава C++ симболе у порукама дневника"

#: options.h:809
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Не раскршћава C++ симболе у порукама дневника"

#: options.h:813
msgid "Write a dependency file listing all files read"
msgstr "Записује датотеку зависности са списком свих читања датотека"

#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088
#: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"

#: options.h:817
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Трага за преступима C++ правила једне дефиниције"

#: options.h:818
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Не трага за преступима C++ правила једне дефиниције"

#: options.h:821
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Додаје симболе података динамичким симболима"

#: options.h:824
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Додаје ново/обриши C++ оператера динамичким симболима"

#: options.h:827
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Додаје C++ податке врсте динамичким симболима"

#: options.h:830
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Чита списак динамичких симбола"

#: options.h:835
msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
msgstr "(само „PowerPC“) Етикетира окрајке повезивача са симболом"

#: options.h:836
msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
msgstr "(само „PowerPC“) Не етикетира окрајке повезивача са симболом"

#: options.h:839
msgid "Set program start address"
msgstr "Поставља почетну адресу програма"

#: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350
#: options.h:1352
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"

#: options.h:842
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Ствара заглавље оквира изузетка"

#: options.h:843
msgid "Do not create exception frame header"
msgstr "Не ствара заглавље оквира изузетка"

#: options.h:847
msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Омогућава коришћење „DT_RUNPATH“"

#: options.h:848
msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Онемогућава коришћење „DT_RUNPATH“"

#: options.h:851
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(само „ARM“) Не упозорава о објектима са несагласним величинама набрајања"

#: options.h:855
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Искључује библиотеке из самосталног извоза"

#: options.h:859
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Извози све динамичке симболе"

#: options.h:860
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "Не извози све динамичке симболе"

#: options.h:863
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Извози „СИМБОЛ“ у динамичку табелу симбола"

#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357
#: options.h:1426 options.h:1440
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМБОЛ"

#: options.h:866
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Свезује објекте велике крајњости."

#: options.h:868
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Свезује објекте мале крајњости."

#: options.h:873
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"

#: options.h:874 options.h:878
msgid "SHLIB"
msgstr "ДБИБЛ"

#: options.h:877
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"

#: options.h:881
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Сматра упозорења грешкама"

#: options.h:882
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Не сматра упозорења грешкама"

#: options.h:885
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Позива „SYMBOL“ у време истовара"

#: options.h:888
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Поправља бинарне за „ARM1176“ грешкама"

#: options.h:889
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Не поправља бинарне за „ARM1176“ грешкама"

#: options.h:892
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Поправља бинарне за „Cortex-A8“ грешкама"

#: options.h:893
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(само „ARM“) Не поправља бинарне за „Cortex-A8“ грешкама"

#: options.h:896
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(само „AArch64“) Поправља „Cortex-A53“ грешку 843419"

#: options.h:897
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(само „AArch64“) Не поправља „Cortex-A53“ грешку 843419"

#: options.h:900
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(само „AArch64“) Поправља „Cortex-A53“ грешку 835769"

#: options.h:901
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(само „AArch64“) Не поправља „Cortex-A53“ грешку 835769"

#: options.h:904
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(само „ARM“) Поново пише „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“"

#: options.h:908
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(само „ARM“) Поново пише „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку"

#: options.h:913
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности опције „GCC“ свезача"

#: options.h:914
msgid "[gold,bfd]"
msgstr "[gold,bfd]"

#: options.h:922
msgid "Remove unused sections"
msgstr "Уклања некоришћени одељак"

#: options.h:923
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "Не уклања некоришћени одељак"

#: options.h:926
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Ствара „.gdb_index“ одељак"

#: options.h:927
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Не ствара „.gdb_index“ одељак"

#: options.h:930
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Омогућује увезивање „STB_GNU_UNIQUE“ симбола"

#: options.h:931
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Онемогућује увезивање „STB_GNU_UNIQUE“ симбола"

#: options.h:934
msgid "Generate shared library"
msgstr "Ствара дељену библиотеку"

#: options.h:939
msgid "Set shared library name"
msgstr "Поставља назив дељене библиотеке"

#: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239
msgid "FILENAME"
msgstr "ДАТОТЕКА"

#: options.h:942
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Најмањи одломак празног ведра у динамичком хешу"

#: options.h:943
msgid "FRACTION"
msgstr "ОДЛОМАК"

#: options.h:946
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Стил динамичког хеша"

#: options.h:946
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"

#: options.h:952
msgid "Alias for -r"
msgstr "Алијас за „-r“"

#: options.h:955
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "Истоветно увијање кода. „--icf=safe“ увија „ctors“, „dtors“ и функције чији показивачи дефинитивно нису узети"

#: options.h:962
msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
msgstr "Број понављања „ICF“-а (основно је 3)"

#: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320
#: options.h:1322
msgid "COUNT"
msgstr "БРОЈ"

#: options.h:965
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Прави повећавајућу везу ако је могуће; у супротном, прави пуну везу и припрема излаз за повећавајуће повезивање"

#: options.h:970
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Прави пуну везу (основно)"

#: options.h:973
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Прави пуну везу и спрема излаз за повећавајуће повезивање"

#: options.h:977
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Прави повећавајућу везу; излази ако није могуће"

#: options.h:980
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Поставља датотеку основе за повећавајуће свезивање (основно је излазна датотека)"

#: options.h:985
msgid "Assume files changed"
msgstr "Подразумева да су датотеке измењене"

#: options.h:988
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Подразумева да датотеке нису измењене"

#: options.h:991
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Користи временске ознаке за проверу датотеке (основно)"

#: options.h:994
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Подразумева да полазне датотеке нису измењене (датотеке које претходе овој опцији)"

#: options.h:998
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Износ додатног простора за доделу закрпама (основно је 10)"

#: options.h:1000
msgid "PERCENT"
msgstr "ПРОЦЕНАТ"

#: options.h:1003
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Позива „SYMBOL“ у време утовара"

#: options.h:1006
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "ПОставља путању динамичког увезивача"

#: options.h:1006
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМ"

#: options.h:1011
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Чита само вредности симбола из ДАТОТЕКЕ"

#: options.h:1016
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "Задржава датотеке мапираним кроз пролазе"

#: options.h:1017
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Издаје мапиране датотеке након сваког корака"

#: options.h:1020
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "Не увија овај симбол за време „ICF“"

#: options.h:1025
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Тражи библиотеку „LIBNAME“"

#: options.h:1025
msgid "LIBNAME"
msgstr "БИБЛИОТЕКА"

#: options.h:1028
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "Ствара развијене податке за „PLT“"

#: options.h:1029
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Не ствара развијене податке за „PLT“"

#: options.h:1032
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Додаје директоријум у путању претраге"

#: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290
msgid "DIR"
msgstr "ДИР"

#: options.h:1035
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(само „ARM“) Ствара дуге „PLT“ уносе"

#: options.h:1036
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(само „ARM“) Не ствара дуге „PLT“ уносе"

#: options.h:1041
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Поставља емулацију GNU увезивача; застарело"

#: options.h:1041
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"

#: options.h:1045
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Мапира целе датотеке у меморију"

#: options.h:1046
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Мапира релевантне делове датотеке у меморију"

#: options.h:1049
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(само „ARM“) Стапа „exidx“ уносе у подацима прочишћавања"

#: options.h:1050
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(само „ARM“) Не стапа „exidx“ уносе у подацима прочишћавања"

#: options.h:1053
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "Мапира излазну датотеку за писање"

#: options.h:1054
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Не мапира излазну датотеку за писање"

#: options.h:1057
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Пише мапирану датотеку на стандардни излаз"

#: options.h:1059
msgid "Write map file"
msgstr "Пише мапирану датотеку"

#: options.h:1060
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "МАПИРАНА_ДАТОТЕКА"

#: options.h:1065
msgid "Do not page align data"
msgstr "Не страничи податке поравнања"

#: options.h:1067
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"

#: options.h:1068
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"

#: options.h:1071
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "Користи мање меморије и више У/И диска (укључено само зарад сагласности са ГНУ „ld“-ом)"

#: options.h:1075 options.h:1468
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Исписује недефинисане симболе (чак и са „--shared“)"

#: options.h:1079
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешке"

#: options.h:1082
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Претражује само директоријуме наведене на линији наредби"

#: options.h:1088
msgid "Set output file name"
msgstr "Поставља назив излазне датотеке"

#: options.h:1091
msgid "Set output format"
msgstr "Поставља запис излаза"

#: options.h:1091
msgid "[binary]"
msgstr "[бинарно]"

#: options.h:1094
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Оптимизује величину излазне датотеке"

#: options.h:1094
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"

#: options.h:1097
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Руковање напуштеним одељком"

#: options.h:1097
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[стави,одбаци,упозори,грешка]"

#: options.h:1103
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Занемарено зарад „ARM“ сагласности"

#: options.h:1106 options.h:1109
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Ствара положајно независну извршну"

#: options.h:1107 options.h:1110
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "Не ствара положајно независну извршну"

#: options.h:1114
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "Приморава „PIC“ низове за „ARM/Thumb“ међурадне превлаке"

#: options.h:1118
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(само „ARM“) Занемарено зарад повратне сагласности"

#: options.h:1121
msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(само „PowerPC“) Поравнава „PLT“ окрајке позива да испуни редове оставе"

#: options.h:1122
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"

#: options.h:1125
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(само „PowerPC64“) Оптимизује позиве ка „ELFv2“ локалном уносу:0 функција"

#: options.h:1126
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(само „PowerPC64“) Не оптимизује „ELFv2“ позиве"

#: options.h:1129
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива треба да учитају „r11“"

#: options.h:1130
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива не треба да учитају „r11“"

#: options.h:1133
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива са учитај-учитај баријером"

#: options.h:1134
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(само „PowerPC64“) „PLT“ окрајци позива без баријере"

#: options.h:1138
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Учитава библиотеку прикључка"

#: options.h:1138 options.h:1143
msgid "PLUGIN"
msgstr "ПРИКЉУЧАК"

#: options.h:1140
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Прослеђује опцију прикључку"

#: options.h:1140 options.h:1146
msgid "OPTION"
msgstr "ОПЦИЈА"

#: options.h:1143
msgid "Load a plugin library (not supported)"
msgstr "Учитава библиотеку прикључка (није подржано)"

#: options.h:1145
msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
msgstr "Прослеђује опцију прикључку (није подржано)"

#: options.h:1150
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Користи „posix_fallocate“ за резервисање простора у излазној датотеци"

#: options.h:1151
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Користи „fallocate“ или „ftruncate“ за резервисање простора"

#: options.h:1154
msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns"
msgstr "(само „PowerPC64“) окрајци користе „power10“ улазне знаке"

#: options.h:1155
msgid "[=auto,no,yes]"
msgstr "[=auto,no,yes]"

#: options.h:1157
msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns"
msgstr "(само „PowerPC64“) окрајци не користе „power10“ улазне знаке"

#: options.h:1160
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Унапред прочита симболе архиве када су више-нитовани"

#: options.h:1163
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардну грешку"

#: options.h:1164
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"

#: options.h:1167
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "Исписује увијене истоветне одељке на стандардну грешку"

#: options.h:1168
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "Не исписује увијене истоветне одељке"

#: options.h:1171
msgid "Print default output format"
msgstr "Исписује основни излазни запис"

#: options.h:1174
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Исписује симболе дефинисане и коришћене за сваки улаз"

#: options.h:1178
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "Чува стање заставица које се односе на улазне датотеке"

#: options.h:1180
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "Враћа стање заставица које се односе на улазне датотеке"

#: options.h:1185
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Ствара премештаје на излазу"

#: options.h:1188
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Занемарено зарад „SVR4“ сагласности"

#: options.h:1193
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Ствара преместиви излаз"

#: options.h:1196
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Опушта гране на одређеним метама"

#: options.h:1197
msgid "Do not relax branches"
msgstr "Не опушта гране"

#: options.h:1200
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "задржава само симболе исписане у овој датотеци"

#: options.h:1203
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Ставља не-извршиве одељке само за читање у њихове сопствене подеоке"

#: options.h:1204
msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Не ставља не-извршиве одељке само за читање у њихове сопствене подеоке"

#: options.h:1207
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Поставља померај између извршних и само за читање подеока"

#: options.h:1208
msgid "OFFSET"
msgstr "ПОМЕРАЈ"

#: options.h:1214 options.h:1217
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Додаје ДИР у путању претраге времена извршења"

#: options.h:1220
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Додаје „DIR“ путањи претраге дељене библиотеке времена повезивања"

#: options.h:1226
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Празни све симболе"

#: options.h:1228
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Празни податке прочишћавања"

#: options.h:1230
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Емитује само податке броја реда прочишћавања"

#: options.h:1232
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "Празни симболе прочишћавања које не користи „gdb“ (најмање издање <= 7.4)"

#: options.h:1235
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Празни „LTO“ посредничке одељке кода"

#: options.h:1238
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Одељцу сучеља по реду наведени"

#: options.h:1242
msgid "Set address of section"
msgstr "Поставља адресу одељка"

#: options.h:1242
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"

#: options.h:1245
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(само „PowerPC“) Користи ново стилни „PLT“"

#: options.h:1248
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Ређа опште симболе поравнањем"

#: options.h:1249
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={растуће,опадајуће}]"

#: options.h:1252
msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Ређа одељке по називу.  „--no-text-reorder“ ће преписати „--sort-section=name“ за „.text“"

#: options.h:1254
msgid "[none,name]"
msgstr "[ништа,назив]"

#: options.h:1258
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Утори динамичке ознаке за резервисање (основно је 5)"

#: options.h:1262
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(само „ARM, PowerPC“) Највеће растојање од имструкција у групи одељака до њихових окрајака. Негативне вредности значе да су окрајци увек након групе. 1 значи коришћење основне величине"

#: options.h:1268
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(само „PowerPC“) Допушта групи окрајака да служе више одељака излаза"

#: options.h:1270
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(само „PowerPC“) Сваки одељак излаза има свој сопствени окрајак"

#: options.h:1273
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Величина спремника када „-fsplit-stack“ фунција позове „non-split“"

#: options.h:1279
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Не увезује наспрам дељених библиотека"

#: options.h:1282
msgid "Start a library"
msgstr "Покреће библиотеку"

#: options.h:1284
msgid "End a library "
msgstr "Завршава библиотеку "

#: options.h:1287
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Исписује статистике коришћења ресурса"

#: options.h:1290
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Поставља корени директоријум циљног система"

#: options.h:1295
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Исписује назив сваке улазне датотеке"

#: options.h:1298
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(само „ARM“) Присиљава „R_ARM_TARGET1“ врсту на „R_ARM_ABS32“"

#: options.h:1301
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(само „ARM“) Присиљава „R_ARM_TARGET1“ врсту на „R_ARM_REL32“"

#: options.h:1304
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(само „ARM“) Поставља „R_ARM_TARGET2“ врсту премештаја"

#: options.h:1305
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"

#: options.h:1309
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Омогућава преуређивање одељка текста за „GCC“ називе одељка"

#: options.h:1310
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Онемогућава преуређивање одељка текста за „GCC“ називе одељка"

#: options.h:1313
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Покреће повезивача вишенитно"

#: options.h:1314
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Не покреће повезивача вишенитно"

#: options.h:1316
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Број нити за коришћење"

#: options.h:1318
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Број нити за коришћење у почетном кораку"

#: options.h:1320
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Број нити за коришћење у средњем кораку"

#: options.h:1322
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Број нити за коришћење у завршном кораку"

#: options.h:1325
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Оптимизује „GD/LD/IE“ код у „IE/LE“"

#: options.h:1326
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе"

#: options.h:1328
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Користи „special __tls_get_addr“ позив"

#: options.h:1329
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(само „PowerPC/64“) Не користи „special __tls_get_addr“ позив"

#: options.h:1332
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(само „PowerPC64“) Оптимизује низове „TOC“ кода"

#: options.h:1333
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(само „PowerPC64“) Не оптимизује низове „TOC“ кода"

#: options.h:1336
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(само „PowerPC64“) Ређа „TOC“ и „GOT“ одељке"

#: options.h:1337
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(само „PowerPC64“) Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке"

#: options.h:1340
msgid "Read linker script"
msgstr "Чита скрипту повезивача"

#: options.h:1343
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Поставља адресу „bss“ подеока"

#: options.h:1345
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Поставља адресу подеока података"

#: options.h:1347 options.h:1349
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Поставља адресу подеока текста"

#: options.h:1352
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Поставља адресу подеока ро-података"

#: options.h:1357
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Ствара недефинисане упуте на „SYMBOL“"

#: options.h:1360
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Како да ради неређеним симболима"

#: options.h:1369
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "Алијас за „--debug=files“"

#: options.h:1372
msgid "Read version script"
msgstr "Чита скрипту издања"

#: options.h:1377
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"

#: options.h:1378
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "Не упозорава о удвострученим општим симболима"

#: options.h:1384
msgid "Warn when discarding version information"
msgstr "Упозорава приликом одбацивања података издања"

#: options.h:1385
msgid "Do not warn when discarding version information"
msgstr "Не упозорава приликом одбацивања података издања"

#: options.h:1388
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Упозорава ако је спремник извршив"

#: options.h:1389
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Не упозорава ако је спремник извршив"

#: options.h:1392
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"

#: options.h:1398
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Упозорава приликом прескакања несагласну библиотеку"

#: options.h:1399
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Не упозорава приликом прескакања несагласну библиотеку"

#: options.h:1402
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Упозорава ако подеок текста није дељив"

#: options.h:1403
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Не упозорава ако подеок текста није дељив"

#: options.h:1406
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Исписује нрешене симболе као упозорења"

#: options.h:1410
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Исписује нрешене симболе као грешке"

#: options.h:1414
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(само „ARM“) Не упозорава о објектима са несагласним „wchar_t“ величинама"

#: options.h:1418
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "Претвара нерешене симболе у слабе упуте"

#: options.h:1422
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Укључује сав садржај архиве"

#: options.h:1423
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Укључује само потребан садржај архиве"

#: options.h:1426
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Користи функције умотавача за „SYMBOL“"

#: options.h:1431
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Брише све локалне симболе"

#: options.h:1433
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "Брише све привремене локалне симболе"

#: options.h:1435
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Задржава све локалне симболе"

#: options.h:1440
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Прави траг упуте до симбола"

#: options.h:1443
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Допушта некоришћено издање у скрипти"

#: options.h:1444
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Не допушта некоришћено издање у скрипти"

#: options.h:1447
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Подразумевана путања претраге зарад Соларис сагласности"

#: options.h:1448
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"

#: options.h:1453
msgid "Start a library search group"
msgstr "Започиње групу претраге библиотеке"

#: options.h:1455
msgid "End a library search group"
msgstr "Завршава групу претраге библиотеке"

#: options.h:1460
msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
msgstr "(само „x86-64“) Ствара „BND PLT“ за „Intel MPX“"

#: options.h:1461
msgid "Generate a regular PLT"
msgstr "Ствара обичан „PLT“"

#: options.h:1463
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Ређа динамичке премештаје"

#: options.h:1464
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Не ређа динамичке премештаје"

#: options.h:1466
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНА“"

#: options.h:1471
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Означава излаз као да захтева извршиви спремник"

#: options.h:1473
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно учитане објекте"

#: options.h:1476
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Означава „DSO“ да буде покренут први у време извршавања"

#: options.h:1479
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Обележава објекат за уметање свих „DSO“-а осим извршног"

#: options.h:1482
msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace"
msgstr "Означава да ДСО буде учитан највише једном и само у главном називном простору"

#: options.h:1483
msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace"
msgstr "Не означава ДСО као онај који ће бити учитан само у главном називном простору"

#: options.h:1485
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "Означава објекат за лењо увезивање времена извршавања"

#: options.h:1488
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Означава објекат да захтева тренутну обраду"

#: options.h:1491
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНА“"

#: options.h:1499
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Не ствара премештаје умношка"

#: options.h:1501
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Означава објекат да не користи основне путање претраге"

#: options.h:1504
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Означава „DSO“ необрисивиму време извршавања"

#: options.h:1507
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“"

#: options.h:1510
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Означава „DSO“ недоступним за „dldump“"

#: options.h:1513
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Означава излаз као да не захтева извршиви спремник"

#: options.h:1515
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Означава објекат за тренутно увезивање функције"

#: options.h:1518
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Означава „DSO“ да укаже да захтева тренутну „$ORIGIN“ обраду у време извршавања"

#: options.h:1521
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Где је то могуће означава променљиве само за читање након премештаја"

#: options.h:1522
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Не означава променљиве само за читање након премештаја"

#: options.h:1524
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "Поставља „PT_GNU_STACK“ подеок „p_memsz“ на „ВЕЛИЧИНА“"

#: options.h:1526
msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
msgstr "Видљивост ЕЛФ симбола за синтетизоване симболе „__start_*“ и „__stop_*“"

#: options.h:1531
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Не допушта премештаје у подеоцима само за читање"

#: options.h:1532 options.h:1534
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Допушта премештаје у подеоцима само за читање"

#: options.h:1537
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Премешта „.text.unlikely“ одељке у одвојени подеок."

#: options.h:1538
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Не премешта „.text.unlikely“ одељке у одвојени подеок."

#: options.h:1541
msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
msgstr "Задржава „.text.hot“, „.text.startup“, „.text.exit“ и „.text.unlikely“ као одвојене одељке у крајњој извршној."

#: options.h:1543
msgid "Merge all .text.* prefix sections."
msgstr "Стапа све „all .text.*“ одељке префикса."

#: output.cc:1346
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "група одељка је задржана али је елемент групе одбачен"

#: output.cc:1733 output.cc:1765
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "нема више закрпног простора (GOT); превежите са „--incremental-full“"

#: output.cc:2414
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "неисправно поравнање %lu за одељак „%s“"

#: output.cc:4577
msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
msgstr "скриптна места „BSS“ одељка по средини „LOAD“ подеока; простор ће бити додељен у датотеци"

#: output.cc:4599
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "тачка се премешта уназад у скрипти повезивача са 0×%llx на 0×%llx"

#: output.cc:4602
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "адреса одељка „%s“ се помера уназад из 0×%llx у 0×%llx"

#: output.cc:4971
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s: повећавајућа основа и излазна датотека су исте"

#: output.cc:4978
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s: добављање података: %s"

#: output.cc:4983
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s: датотека повећавајуће основе је празна"

#: output.cc:4995 output.cc:5093
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: отварам: %s"

#: output.cc:5012
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s: „read“ није успело: %s"

#: output.cc:5017
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s: датотека је прекратка: читам само %lld од %lld бајта"

#: output.cc:5117
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"

#: output.cc:5136
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"

#: output.cc:5228
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s: mmap: нисам успео да доделим %lu бајта за излазну датотеку: %s"

#: output.cc:5246
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"

#: output.cc:5266
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: write: неочекивана повратна вредност 0"

#: output.cc:5268
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s: write: %s"

#: output.cc:5283
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: close: %s"

#: output.h:625
msgid "** section headers"
msgstr "** заглавља одељка"

#: output.h:675
msgid "** segment headers"
msgstr "** заглавља подеока"

#: output.h:722
msgid "** file header"
msgstr "** заглавље датотеке"

#: output.h:936
msgid "** fill"
msgstr "** испуна"

#: output.h:1102
msgid "** string table"
msgstr "** табела ниске"

#: output.h:1659
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** динамички премештаји"

#: output.h:1660 output.h:2371
msgid "** relocs"
msgstr "** премештаји"

#: output.h:2396
msgid "** group"
msgstr "** група"

#: output.h:2581
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"

#: output.h:2776
msgid "** dynamic"
msgstr "** динамичко"

#: output.h:2920
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** симтаб x_индекс"

#: parameters.cc:221
msgid "input file does not match -EB/EL option"
msgstr "улазна датотека не одговара „-EB/EL“ опцији"

#: parameters.cc:231
msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
msgstr "„-Trodata-segment“ је безначајно без „--rosegment“"

#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "непознат излазни запис „%s“"

#: parameters.cc:351
#, c-format
msgid "unrecognized emulation %s"
msgstr "непозната емулација „%s“"

#: parameters.cc:374
msgid "no supported target for -EB/-EL option"
msgstr "нема подржаног циља за „-EB/-EL“ опцију"

#: plugin.cc:202
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library: %s"
msgstr "%s: не могу да учитам датотеку прикључка: %s"

#: plugin.cc:211
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s: не могу да нађем приучитавну улазну тачку"

#: plugin.cc:540
#, c-format
msgid "%s: recording to %s"
msgstr "%s: снимам у „%s“"

#: plugin.cc:585
#, c-format
msgid "%s: can't open (%s)"
msgstr "%s: не могу да отворим (%s)"

#: plugin.cc:591
#, c-format
msgid "%s: can't create (%s)"
msgstr "%s: не могу да направим (%s)"

#: plugin.cc:600
#, c-format
msgid "%s: write error while making copy of file (%s)"
msgstr "%s: грешка писања приликом стварања умношка датотеке (%s)"

#: plugin.cc:1182
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "улазне датотеке додате прикључцима у „--incremental“ режиму нису још подржане"

#: powerpc.cc:1302
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "недостаје очекиван „__tls_get_addr“ позив"

#: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s: „ABI“ издање %d није сагласно са излазом „ABI“ издања %d"

#: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s: „.opd“ није исправно у „abiv%d“"

#: powerpc.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: неочекивана врста премештаја „%u“ у „.opd“ одељку"

#: powerpc.cc:2415
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: „.opd“ није регуларан низ уноса операнда"

#: powerpc.cc:2555
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s: локални симбол „%d“ има неисправан „st_other“ за „ABI“ издање 1"

#: powerpc.cc:3290
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "„%s:%s“ превазилази величину групе"

#: powerpc.cc:3641
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s:%s: грана у неизвршивом одељку, нема окрајка дуге гране за вас"

#: powerpc.cc:3758
#, c-format
msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
msgstr "%s: величина групе окрајка је превелика; поново покушавам са „%#x“"

#: powerpc.cc:5729
msgid "** glink"
msgstr "** g_веза"

#: powerpc.cc:6394 powerpc.cc:7109
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "грешка табеле повезивања наспрам „%s“"

#: powerpc.cc:6397
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
msgstr "грешка табеле повезивања наспрам „%s:[local %u]“"

#: powerpc.cc:7236
msgid "** save/restore"
msgstr "** сачуај/поврати"

#: powerpc.cc:8008
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ за „IFUNC“ симбол"

#: powerpc.cc:8274 powerpc.cc:9060
#, c-format
msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "симбол чувања табеле садржаја %u има лош „shndx %u“"

#: powerpc.cc:8565 powerpc.cc:9397
#, c-format
msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "%s: оптимизација табеле садржаја није подржана за инструкцију „%#08x“"

#: powerpc.cc:8631 powerpc.cc:9459
#, c-format
msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
msgstr "%s: неподржан „-mbss-plt“ код"

#: powerpc.cc:9806
#, c-format
msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
msgstr "величина спремника „split-stack“ прекорачује на одељку %u померај %0zx"

#: powerpc.cc:9877
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "„--plt-localentry“ је нарочито опасно без „ld.so“ подршке за откривање „ABI“ преступа"

#: powerpc.cc:9906
msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "„--plt-localentry“ је несагласно са „power10“ рачунарско-односним кодом"

#: powerpc.cc:10201 powerpc.cc:10207
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "„%s“ користи хардверски покретни зарез, „%s“ користи софтверски покретни зарез"

#: powerpc.cc:10213 powerpc.cc:10220
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "„%s“ користи хардверски покретни зарез двоструке тачности, „%s“ користи хардверски покретни зарез једне тачности"

#: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10246
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "„%s“ користи 64-битни дуги дубл, „%s“ користи 128-битни дуги дубл"

#: powerpc.cc:10252 powerpc.cc:10258
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "„%s“ користи „IBM“ дуги дубл, „%s“ користи „IEEE“ дуги дубл"

#: powerpc.cc:10312 powerpc.cc:10318
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "„%s“ користи „AltiVec“ вектор „ABI“, „%s“ користи „SPE“ вектор „ABI“"

#: powerpc.cc:10347 powerpc.cc:10354
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "„%s“ користи „r3/r4“ за мале резултате структуре, „%s“ користи меморију"

#: powerpc.cc:10929
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "позиву недостаје „nop“, не могу да вратим табелу садржаја; поново преведите са „-fPIC“"

#: powerpc.cc:12381 s390.cc:3479
msgid "relocation overflow"
msgstr "прекорачење премештаја"

#: powerpc.cc:12383
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "покушајте поново да повежете са мањом „--stub-group-size“"

#: readsyms.cc:285
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s: датотека је празна"

#. Here we have to handle any other input file types we need.
#: readsyms.cc:920
#, c-format
msgid "%s: not an object or archive"
msgstr "%s: није ни објекат ни архива"

#: reduced_debug_output.cc:187
msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
msgstr "Скраћенице прочишћавања се простиру ван „.debug_abbrev“ одељка; нисам успео да умањим скраћенице прочишћавања"

#: reduced_debug_output.cc:273
msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Необично велика јединица превођења у подацима прочишћавања; нисам успео да умањим податке прочишћавања"

#: reduced_debug_output.cc:281
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
msgstr "Подаци прочишћавања се простиру ван „.debug_info“ одељка;нисам успео да умањим податке прочишћавања"

#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Неисправно „DIE“ у подацима прочишћавања; нисам успео да умањим податке прочишћавања"

#: reduced_debug_output.cc:324
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Подаци прочишћавања се простиру ван „.debug_info“ одељка; нисам успео да умањим податке прочишћавања"

#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "одељак премештаја „%u“ користи неочекивану табелу симбола „%u“"

#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "неочекивана ент_величина за одељак премештаја „%u“: %lu != %u"

#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "одељак премештаја „%u“ величине %lu је неравномерна"

#: reloc.cc:1371
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "не могу да претворим позив ка „%s“ у „%s“"

#: reloc.cc:1537
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "величина одељка премештаја „%zu“ није производ величине премештаја „%d“\n"

#. We should only see externally visible symbols in the symbol
#. table.
#: resolve.cc:194
msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
msgstr "неисправан „STB_LOCAL“ симбол у спољним симболима"

#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
#: resolve.cc:201
#, c-format
msgid "unsupported symbol binding %d"
msgstr "неподржано увезивање симбола %d"

#: resolve.cc:288
#, c-format
msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
msgstr "„STT_COMMON“ симбол „%s“ у „%s“ није у општем одељку"

#: resolve.cc:443
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "опште „%s“ превазилази мање опште"

#: resolve.cc:448
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "опште „%s“ је превазиђено већим општим"

#: resolve.cc:453
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "више општих „%s“"

#: resolve.cc:492
#, c-format
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
msgstr "симбол „%s“ је коришћен и као „__thread“ и као „non-__thread“"

#: resolve.cc:535
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "више дефиниција „%s“"

#: resolve.cc:574
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "дефиниција „%s“ превазилази опште"

#: resolve.cc:609
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "дефиниција „%s“ превазилази динамичку дефиницију општег"

#: resolve.cc:785
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "опште „%s“ је превазиђено претходном дефиницијом"

#: resolve.cc:920
msgid "COPY reloc"
msgstr "„COPY“ премештај"

#: resolve.cc:924 resolve.cc:947
msgid "command line"
msgstr "линија наредби"

#: resolve.cc:927
msgid "linker script"
msgstr "скрипта повезивача"

#: resolve.cc:931
msgid "linker defined"
msgstr "повезивач је дефинисан"

#: s390.cc:1007
#, c-format
msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
msgstr "„R_390_PC32DBL“ циљ је лоше поравнат на „%llx“"

#: s390.cc:1099 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1809
msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
msgstr "нема више простора закрпе (PLT); поново повежите са „--incremental-full“"

#: s390.cc:3677 s390.cc:3733 x86_64.cc:5349
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "неподржана врста премештаја %u"

#: s390.cc:3806
msgid "unsupported op for GD to IE"
msgstr "неподржан операнд за „GD“ у „IE“"

#: s390.cc:3855
msgid "unsupported op for GD to LE"
msgstr "неподржан операнд за „GD“ у „LE“"

#: s390.cc:3901
msgid "unsupported op for LD to LE"
msgstr "неподржан операнд за „LD“ у „LE“"

#: s390.cc:3989
msgid "unsupported op for IE to LE"
msgstr "неподржан операнд за „IE“ у „LE“"

#: s390.cc:4271
msgid "S/390 code fill of odd length requested"
msgstr "испуна „S/390“ кода непарне дужине је затражена"

#. Should not happen.
#: s390.cc:4318
msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
msgstr "инструкција са „PC32DBL“ није читава унутар одељка"

#: script-sections.cc:103
#, c-format
msgid "address 0x%llx is not within region %s"
msgstr "адреса „0×%llx“ није унутар области „%s“"

#: script-sections.cc:107
#, c-format
msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
msgstr "адреса „0×%llx“ премешта тачку уназад у области „%s“"

#: script-sections.cc:121
#, c-format
msgid "section %s overflows end of region %s"
msgstr "одељак „%s“ прекорачује крај области „%s“"

#: script-sections.cc:696
msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
msgstr "Покушава да постави област меморије за не-излазни одељак"

#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
msgid "dot may not move backward"
msgstr "тачка се не може померити уназад"

#: script-sections.cc:1069
msgid "** expression"
msgstr "** израз"

#: script-sections.cc:1254
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "вредност испуне није апсолутна"

#: script-sections.cc:2506
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "поравнање одељка „%s“ није апсолутно"

#: script-sections.cc:2523
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "подпоравнање одељка „%s“ није апсолутно"

#: script-sections.cc:2636
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "испуна одељка „%s“ није апсолутна"

#: script-sections.cc:2749
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "„SPECIAL“ ограничења нису примењена"

#: script-sections.cc:2791
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "неодговарајућа дефиниција за ограничене одељке"

#: script-sections.cc:3267
#, c-format
msgid "region '%.*s' already defined"
msgstr "област „%.*s“ је већ дефинисана"

#: script-sections.cc:3494
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "„DATA_SEGMENT_ALIGN“ се може појавити само једном у скрипти повезивача"

#: script-sections.cc:3509
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "„DATA_SEGMENT_RELRO_END“ се може појавити само једном у скрипти повезивача"

#: script-sections.cc:3514
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "„DATA_SEGMENT_RELRO_END“ мора да следи „DATA_SEGMENT_ALIGN“"

#: script-sections.cc:3610
#, c-format
msgid "unplaced orphan section '%s'"
msgstr "непостављен напуштен одељак „%s“"

#: script-sections.cc:3612
#, c-format
msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
msgstr "непостављен напуштен одељак „%s“ из „%s“"

#: script-sections.cc:3619
#, c-format
msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
msgstr "напуштени одељак „%s“ је стављен у одељак „%s“"

#: script-sections.cc:3622
#, c-format
msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
msgstr "напуштени одељак „%s“ из „%s“ је стављен у одељак „%s“"

#: script-sections.cc:3722
msgid "no matching section constraint"
msgstr "нема одговарајућег ограничења одељка"

#: script-sections.cc:4120
msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
msgstr "стварам подеок да садржи заглавља датотека и програма ван било које области МЕМОРИЈЕ"

#: script-sections.cc:4169
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "„TLS“ одељци нису суседни"

#: script-sections.cc:4333
#, c-format
msgid "allocated section %s not in any segment"
msgstr "додељени одељак „%s“ није ни у једном подеоку"

#: script-sections.cc:4379
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "нема подеока „%s“"

#: script-sections.cc:4392
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "одељак у два „PT_LOAD“ подеока"

#: script-sections.cc:4399
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "додељени одељак није ни у једном „PT_LOAD“ подеоку"

#: script-sections.cc:4428
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "могу само да наведем адресу учитавања за „PT_LOAD“ подеок"

#: script-sections.cc:4454
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "адреса „PHDRS“ учитавања превазилази адресу учитавања одељка „%s“"

#. We could support this if we wanted to.
#: script-sections.cc:4465
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "коришћење само „FILEHDR“ или „PHDRS“ тренутно није подржано"

#: script-sections.cc:4480
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "одељци учитани на првој страници без простора за заглавља датотеке и програма нису подржани"

#: script-sections.cc:4486
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "коришћење „FILEHDR“ и „PHDRS“ на више од једном „PT_LOAD“ подеоку није тренутно подржано"

#: script.cc:1170
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "неисправно коришћење „PROVIDE“ за симбол тачке"

#: script.cc:1546
#, c-format
msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
msgstr "%s: „SECTIONS“ су виђени након других улазних датотека; пробајте „-T/--script“"

#. We have a match for both the global and local entries for a
#. version tag.  That's got to be wrong.
#: script.cc:2252
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
msgstr "„%s“ изгледа и као општи и као локални симбол за издање „%s“ у скрипти"

#: script.cc:2279
#, c-format
msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
msgstr "поклапање џокера се појављује и у издању „%s“ и „%s“ у скрипти"

#: script.cc:2284
#, c-format
msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
msgstr "поклапање џокера се појављује и као опште и као локално у издању „%s“ у скрипти"

#: script.cc:2369
#, c-format
msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
msgstr "користим „%s“ као издање за „%s“ које је такође именовано у издању „%s“ у скрипти"

#: script.cc:2467
#, c-format
msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
msgstr "додела скрипте издања „%s“ симболу „%s“ није успела: симбол није дефинисан"

#: script.cc:2663
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"

#: script.cc:2729
msgid "library name must be prefixed with -l"
msgstr "назив библиотеке мора имати префикс „-l“"

#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY.  Should we bother?
#: script.cc:2856
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: занемарујем „OPTION“ наредбе; „OPTION“ је једино исправно за скрипте наведене путем „-T/--script“"

#: script.cc:2921
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: занемарујем „SEARCH_DIR“; „SEARCH_DIR“ је једино исправно за скрипте наведене путем „-T/--script“"

#: script.cc:2949
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
msgstr "%s:%d:%d: неисправна употреба „VERSION“ у улазној датотеци"

#: script.cc:3065
#, c-format
msgid "unrecognized version script language '%s'"
msgstr "непознат језик скрипте издања „%s“"

#: script.cc:3184 script.cc:3198
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: „DATA_SEGMENT_ALIGN“ није у „SECTIONS“ правилу"

#: script.cc:3317
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "непозната „PHDR“ врста (пробајте цео број)"

#: script.cc:3336
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: „MEMORY“ област „%.*s“ је упутна изван „SECTIONS“ правила"

#: script.cc:3347
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
msgstr "%s:%d:%d: „MEMORY“ област „%.*s“ није објављена"

#: script.cc:3392
msgid "unknown MEMORY attribute"
msgstr "непознат „MEMORY“ атрибут"

#: script.cc:3423
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
msgstr "недефинисана област меморије „%s“ је упутна у „ORIGIN“ изразу"

#: script.cc:3442
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
msgstr "недефинисана област меморије „%s“ је упутна у „LENGTH“ изразу"

#: sparc.cc:3074
#, c-format
msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%s: само регистри „%%g[2367]“ могу бити декларисани коришћењем „STT_REGISTER“"

#: sparc.cc:3090
#, c-format
msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
msgstr "%s: регистар „%%g%d“ је декларисан као „%s“; претходно декларисан као „%s“ у „%s“"

#: sparc.cc:4467
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
msgstr "%s: „elf“ заставица мале крајњости је постављена на „BE“ објекту"

#: sparc.cc:4470
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
msgstr "%s: „elf“ заставица мале крајњости је очишћена на „LE“ објекту"

#: stringpool.cc:513
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: „%s“ уноси: %zu; ведра: %zu\n"

#: stringpool.cc:517
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s: „%s“ уноси: %zu\n"

#: stringpool.cc:520
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: „%s“ структуре података ниске: %zu\n"

#: symtab.cc:377
#, c-format
msgid "Cannot export local symbol '%s'"
msgstr "Не могу да извезем локални симбол „%s“"

#: symtab.cc:948
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s: упута ка „%s“"

#: symtab.cc:950
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: дефиниција за „%s“"

#: symtab.cc:1060
#, c-format
msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
msgstr "%s: сукобљавајућа дефиниција основног издања за „%s@@%s“"

#: symtab.cc:1064
#, c-format
msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
msgstr "%s: %s: претходна дефиниција „%s@@%s“ овде"

#: symtab.cc:1206
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "лош померај назива општег симбола „%u“ на %zu"

#: symtab.cc:1473
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "„--just-symbols“ нема смисла са дељеним објектом"

#: symtab.cc:1484
msgid "too few symbol versions"
msgstr "премало издања симбола"

#: symtab.cc:1539
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "лош померај назива симбола „%u“ на %zu"

#: symtab.cc:1602
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "симбол издања за симбол „%zu“ је ван опсега: %u"

#: symtab.cc:1610
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "симбол издања за симбол „%zu“ нема назив: %u"

#: symtab.cc:2633
#, c-format
msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
msgstr "одбацујем податке издања за „%s@%s“, дефинисане у некоришћеној дељеној библиотеци „%s“ (повезане са „--as-needed“)"

#: symtab.cc:2995 symtab.cc:3141
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: неподржан одељак симбола „0×%x“"

#: symtab.cc:3473
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: уноси табеле симбола: %zu; ведра: %zu\n"

#: symtab.cc:3476
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: уноси табеле симбола: %zu\n"

#: symtab.cc:3633
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "приликом повезивања „%s“: симбол „%s“ је дефинисан на више места (могућ „ODR“ преступ):"

#. This only prints one location from each definition,
#. which may not be the location we expect to intersect
#. with another definition.  We could print the whole
#. set of locations, but that seems too verbose.
#: symtab.cc:3640 symtab.cc:3643
#, c-format
msgid "  %s from %s\n"
msgstr "  „%s“ из „%s“\n"

#: target-reloc.h:156
msgid "internal"
msgstr "унутрашње"

#: target-reloc.h:159
msgid "hidden"
msgstr "скривено"

#: target-reloc.h:162
msgid "protected"
msgstr "заштићено"

#: target-reloc.h:167
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
msgstr "„%s“ симбол „%s“ није дефинисан локално"

#: target-reloc.h:243
#, c-format
msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section"
msgstr "премештај упућује на локални симбол „%s“ [%u], који је дефинисан у одбаченом одељку"

#: target-reloc.h:251
#, c-format
msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section"
msgstr "премештај упућује на општи симбол „%s“, који је дефинисан у одбаченом одељку"

#: target-reloc.h:266
#, c-format
msgid "  section group signature: \"%s\""
msgstr "  потпис групе одељка: „%s“"

#: target-reloc.h:269
#, c-format
msgid "  prevailing definition is from %s"
msgstr "  преовладавајућа дефиниција је из „%s“"

#: target-reloc.h:456
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "премештај има лош померај %zu"

#: target.cc:172
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "повезивач не укључује подршку поделе спремника коју тражи „%s“"

#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3171
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "„TLS_DESC“ није још подржано за повећавајуће повезивање"

#: tilegx.cc:2793
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "„TLS_DESC“ није још подржано за „TILEGX“"

#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3559
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "захтева неподржан динамички премештај „%u“; поново преведите са „-fPIC“"

#: tls.h:59
msgid "TLS relocation out of range"
msgstr "„TLS“ премештај је ван опсега"

#: tls.h:73
msgid "TLS relocation against invalid instruction"
msgstr "„TLS“ премештај наспрам неисправног упутства"

#. This output is intended to follow the GNU standards.
#: version.cc:65
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Ауторска права © 2022 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n"

#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Овај програм је слободан софтвер; можее да га расподељујете под одредбама Гнуове\n"
"опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког новијег издања.\n"
"Овај програм нема никакву гаранцију.\n"

#: workqueue-threads.cc:106
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "„%s“ није успело: %s"

#: x86_64.cc:1612
#, c-format
msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)"
msgstr "%s: оштећен „.note.gnu.property“ одељак („pr_datasz“ за својство %d није 4)"

#: x86_64.cc:1620
#, c-format
msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section"
msgstr "%s: непозната врста својства програма „0×%x“ у „.note.gnu.property“ одељку"

#: x86_64.cc:2042
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
msgstr "Прекорачење „PC“-односног помераја у „PLT“ уносу %d"

#: x86_64.cc:2229 x86_64.cc:2468
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
msgstr "Прекорачење „PC“-односног помераја у „APLT“ уносу %d"

#: x86_64.cc:3524
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "захтева динамички „R_X86_64_32“ премештај који може да прекорачи у време извршавања; поново преведите са „-fPIC“"

#: x86_64.cc:3544
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "захтева динамички „%s“ премештај наспрам „%s“ који може да прекорачи у време извршавања; поново преведите са „-fPIC“"

#: x86_64.cc:5040
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
msgstr "прекорачење премештаја: упућује на локални симбол %u у „%s“"

#: x86_64.cc:5047
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
msgstr "прекорачење премештаја: упућује на „%s“ дефинисано у „%s“"

#: x86_64.cc:5055
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
msgstr "прекорачење премештаја: упућује на „%s“"

#~ msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
#~ msgstr "„__tls_get_addr“ позиву недостаје премештај означавача"