diff options
author | Akim Demaille <akim@epita.fr> | 2001-09-22 16:13:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Akim Demaille <akim@epita.fr> | 2001-09-22 16:13:59 +0000 |
commit | 645ff8cdee021d9e4e58e6d37569db435f432cbb (patch) | |
tree | 7e537f473afdd9d3044b81903e8ef6ed5b8a035b | |
parent | a726df0b44f6d9500c9ebde77d7d2eb138e1dd79 (diff) | |
download | bison-645ff8cdee021d9e4e58e6d37569db435f432cbb.tar.gz |
Regen.v1.29aBISON-1_29a
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 8560 -> 8560 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.gmo | bin | 14358 -> 14358 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 15129 -> 15129 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 8383 -> 8383 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 7502 -> 7502 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 14565 -> 14565 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 257 |
14 files changed, 136 insertions, 135 deletions
Binary files differ @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" Binary files differ@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.28d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 17:06+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" Binary files differ@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" Binary files differ@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" Binary files differ@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.29\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-09 13:49+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.28c\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 10:54GMT\n" "Last-Translator: Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,22 +19,24 @@ msgstr "" msgid "too many states (max %d)" msgstr "çok fazla durum (en fazla %d)" -#: lib/error.c:117 src/complain.c:100 +#: lib/error.c:117 src/complain.c:96 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" -#: src/complain.c:154 +#: src/complain.c:150 msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#: src/complain.c:242 src/complain.c:283 +#: src/complain.c:238 src/complain.c:279 msgid "fatal error: " msgstr "ölümcül hata:" #: src/conflicts.c:49 #, c-format msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" -msgstr "%d durumu içinde %d kuralı ve %s andaçı arasındaki çelişki %s olarakçözümlendi.\n" +msgstr "" +"%d durumu içinde %d kuralı ve %s andaçı arasındaki çelişki %s " +"olarakçözümlendi.\n" #: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 msgid "reduce" @@ -103,8 +105,12 @@ msgstr " %-4s\t[indirgeme kural %d (%s)'i kullanıyor]\n" #: src/conflicts.c:602 src/print.c:173 #, c-format -msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n" -msgstr " $default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanıyor\n\n" +msgid "" +" $default\treduce using rule %d (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +" $default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanıyor\n" +"\n" #: src/conflicts.c:691 src/conflicts.c:705 #, c-format @@ -125,12 +131,12 @@ msgstr "TÜRETİLENLER" msgid "%s derives" msgstr "%s türetildi" -#: src/files.c:130 +#: src/files.c:132 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "`%s' dosyası açılamadı" -#: src/files.c:149 +#: src/files.c:151 msgid "cannot close file" msgstr "dosya kapatılamıyor" @@ -187,12 +193,15 @@ msgstr "" " -k, --token-table andaç isimlerinin bir tablosunu içerir\n" #: src/getargs.c:116 +#, fuzzy msgid "" "Output:\n" " -d, --defines also produce a header file\n" " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" +" -g, --graph also produce a VCG graph description of the " +"automaton\n" msgstr "" "Çıktı:\n" " -d, --defines bir başlık dosyası da üretir\n" @@ -200,7 +209,7 @@ msgstr "" " -b, --file-prefix=ÖNEK çıktı dosyaları için bir ÖNEK belirtir\n" " -o, --output-file=DOSYA çıktıyı DOSYAYA bırakır\n" -#: src/getargs.c:124 +#: src/getargs.c:126 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n" msgstr "" "Hataları <bug-bison@gnu.org>'a,\n" @@ -208,16 +217,19 @@ msgstr "" #. Some efforts were made to ease the translators' task, please #. continue. -#: src/getargs.c:138 +#: src/getargs.c:140 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "bison (GNU Bison) %s" -#: src/getargs.c:143 -msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Telifhakkı 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/getargs.c:145 +msgid "" +"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"Telifhakkı 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" -#: src/getargs.c:147 +#: src/getargs.c:149 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -226,22 +238,22 @@ msgstr "" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -#: src/getargs.c:208 src/lex.c:635 +#: src/getargs.c:214 src/lex.c:635 #, c-format msgid "`%s' is no longer supported" msgstr "`%s' artık desteklenmiyor" -#: src/getargs.c:232 +#: src/getargs.c:238 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" -#: src/getargs.c:239 +#: src/getargs.c:245 #, c-format msgid "%s: no grammar file given\n" msgstr "%s: gramer dosyası verilmemiş\n" -#: src/getargs.c:243 +#: src/getargs.c:249 #, c-format msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" msgstr "%s: '%s' den sonraki argümanlar yoksayıldı\n" @@ -251,46 +263,46 @@ msgstr "%s: '%s' den sonraki argümanlar yoksayıldı\n" msgid "too many gotos (max %d)" msgstr "gotos çok fazla (en fazla %d)" -#: src/lex.c:70 +#: src/lex.c:72 msgid "unexpected `/' found and ignored" msgstr "beklenmeyen `/' bulundu ve yoksayıldı" -#: src/lex.c:99 src/reader.c:270 +#: src/lex.c:101 src/reader.c:270 msgid "unterminated comment" msgstr "sonlandırılmamış açıklama" -#: src/lex.c:131 +#: src/lex.c:133 msgid "unexpected end of file" msgstr "beklenmeyen dosya sonu" -#: src/lex.c:160 +#: src/lex.c:162 msgid "unescaped newline in constant" msgstr "sabit içinde kaçışsız yeni satır" -#: src/lex.c:202 +#: src/lex.c:204 #, c-format msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" msgstr "sekizli değer 0...255'in dışında: `\\%o'" -#: src/lex.c:227 +#: src/lex.c:229 #, c-format msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" msgstr "onaltılık değer 255'in üstünde: `\\x%x'" -#: src/lex.c:239 +#: src/lex.c:241 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" msgstr "bilinmeyen kaçış sırası: `\\' `%s' tarafından takip edildi" -#: src/lex.c:335 +#: src/lex.c:337 msgid "unterminated type name at end of file" msgstr "dosya sonunda sonlandırılmamış tip adı" -#: src/lex.c:338 +#: src/lex.c:340 msgid "unterminated type name" msgstr "sonlandırılmamış tip ismi" -#: src/lex.c:430 +#: src/lex.c:432 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" msgstr "çok-karakterli yazın andaçları için \"...\" kullan" @@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "`%s' simgesine birden fazla sabit dizge verilmiş" msgid "symbol %s redefined" msgstr "%s simgesi yeniden tanımlandı" -#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268 +#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1290 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "%s için yeniden tip bildirimi" @@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "`%s' %s içinde geçersizdir" msgid "multiple %s declarations" msgstr "çoklu %s bildirimleri" -#: src/reader.c:563 src/reader.c:1246 +#: src/reader.c:563 src/reader.c:902 src/reader.c:927 src/reader.c:1268 #, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "geçersiz %s bildirimi" @@ -494,147 +506,138 @@ msgstr "geçersiz metin (%s) - sayı tanıtıcıdan sonra olmalıdır" msgid "unexpected item: %s" msgstr "beklenmeyen öğe: %s" -#: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143 +#: src/reader.c:764 src/reader.c:1094 src/reader.c:1165 #, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "eşlenemeyen %s" -#: src/reader.c:791 +#: src/reader.c:796 #, c-format msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "%%expect'in argümanı bir tamsayı değil" -#: src/reader.c:838 +#: src/reader.c:843 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "%s öğesi tanınmadı, beklenen bir tanıtıcıdır" -#: src/reader.c:862 +#: src/reader.c:867 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "%s'in yerine sabit dizge beklendi" -#: src/reader.c:887 -#, c-format -msgid "multiple %%header_extension declarations" -msgstr "çoklu %%header_extension bildirimleri" - -#: src/reader.c:902 -#, c-format -msgid "multiple %%source_extension declarations" -msgstr "çoklu %%source_extension bildirimleri" - -#: src/reader.c:988 +#: src/reader.c:1010 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "tanınmayan: %s" -#: src/reader.c:993 +#: src/reader.c:1015 msgid "no input grammar" msgstr "girdi grameri yok" -#: src/reader.c:998 +#: src/reader.c:1020 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "bilinmeyen karakter: %s" -#: src/reader.c:1166 +#: src/reader.c:1188 #, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "sonlandırılmamış %guard yantümcesi" -#: src/reader.c:1333 +#: src/reader.c:1355 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "kötü-biçemli kural: başlangıç simgesini takip eden \":\" yok" -#: src/reader.c:1340 +#: src/reader.c:1362 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "gramer düşey çubuk ile başlıyor" -#: src/reader.c:1371 +#: src/reader.c:1393 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural" -#: src/reader.c:1473 +#: src/reader.c:1495 msgid "two @prec's in a row" msgstr "bir satırda iki @prec" -#: src/reader.c:1481 +#: src/reader.c:1503 #, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard sunulmuş fakat %%semantic_parser belirlenmemiş" -#: src/reader.c:1490 +#: src/reader.c:1512 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "bir kuralın sonunda iki eylem" -#: src/reader.c:1504 +#: src/reader.c:1526 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "öntanımlı eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatışması" -#: src/reader.c:1510 +#: src/reader.c:1532 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "Tipli değişken simge için boş kural tanımlanmış, ve eylembelirtilmemiş" -#: src/reader.c:1554 +#: src/reader.c:1576 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "geçersiz girdi: %s" -#: src/reader.c:1562 +#: src/reader.c:1584 #, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve değişken simgeler); en fazla %d" -#: src/reader.c:1565 +#: src/reader.c:1587 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok" -#: src/reader.c:1589 +#: src/reader.c:1611 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" -msgstr "simge %s kullanıldı, fakat bir andaç olarak tanımlanmadı vekuralları yok" +msgstr "" +"simge %s kullanıldı, fakat bir andaç olarak tanımlanmadı vekuralları yok" -#: src/reader.c:1694 +#: src/reader.c:1716 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "%s ve %s için çelişen öncelikler" -#: src/reader.c:1706 +#: src/reader.c:1728 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "%s ve %s için çelişen birleşmeli değerler" -#: src/reader.c:1757 +#: src/reader.c:1779 #, c-format msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" msgstr "%s ve %s andaçlarının her ikisi %d sayısına atandı" -#: src/reader.c:1770 +#: src/reader.c:1792 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "başlangıç simgesi %s tanımlanmadı" -#: src/reader.c:1772 +#: src/reader.c:1794 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "başlangıç simgesi %s bir andaçtır" -#: src/reduce.c:404 +#: src/reduce.c:402 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "Yararsız kurallar:" -#: src/reduce.c:419 +#: src/reduce.c:417 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "Kullanılmayan sabit simgeler:" -#: src/reduce.c:430 +#: src/reduce.c:428 msgid "Useless rules:" msgstr "Yararsız kurallar:" -#: src/reduce.c:459 +#: src/reduce.c:457 msgid "" "Variables\n" "---------\n" @@ -644,11 +647,11 @@ msgstr "" "-----------\n" "\n" -#: src/reduce.c:461 +#: src/reduce.c:459 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" msgstr "Değer Söncel Sbirleş Etiket\n" -#: src/reduce.c:466 +#: src/reduce.c:464 msgid "" "Rules\n" "-----\n" @@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "" "--------\n" "\n" -#: src/reduce.c:477 +#: src/reduce.c:475 msgid "" "Rules interpreted\n" "-----------------\n" @@ -668,83 +671,42 @@ msgstr "" "-------------------\n" "\n" -#: src/reduce.c:494 +#: src/reduce.c:492 #, c-format msgid "%d rules never reduced\n" msgstr "%d kural asla indirgenmedi\n" -#: src/reduce.c:496 +#: src/reduce.c:494 #, c-format msgid "%s contains " msgstr "%s içerir " -#: src/reduce.c:500 +#: src/reduce.c:498 #, c-format msgid "%d useless nonterminal%s" msgstr "%d yararsız değişken simge%s" -#: src/reduce.c:505 +#: src/reduce.c:503 msgid " and " msgstr " ve " -#: src/reduce.c:509 +#: src/reduce.c:507 #, c-format msgid "%d useless rule%s" msgstr "%d yararsız kural%s" -#: src/reduce.c:542 +#: src/reduce.c:540 #, c-format msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "Başlangıç simgesi %s herhangi bir cümleden türemez" -#: src/reduce.c:555 -#, c-format -msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %dproduction%s.\n" -msgstr "indirgenen %s tanımlanan %d sabit simge%s, %d değişken simge%s, ve %düretilen%s.\n" - -#: src/vcg.c:234 -msgid "vcg graph: no such color." -msgstr "vcg graph: böyle bir renk yok." - -#: src/vcg.c:249 -msgid "vcg graph: no such text mode" -msgstr "vcg graph: böyle bir metin kipi yok" - -#: src/vcg.c:265 -msgid "vcg graph: no such shape" -msgstr "vcg graph: böyle bir şekil yok" - -#: src/vcg.c:304 -msgid "vcg graph: no such decision" -msgstr "vcg graph: böyle bir karar yok" - -#: src/vcg.c:320 -msgid "vcg graph: no such an orientation" -msgstr "vcg graph: böyle bir konum yok" - -#: src/vcg.c:335 -msgid "vcg graph: no such an alignement" -msgstr "vcg graph: böyle bir hizalama yok" - -#: src/vcg.c:349 -msgid "vcg graph: no such an arrow mode" -msgstr "vcg graph: böyle bir yön kipi yok" - -#: src/vcg.c:365 -msgid "vcg graph: no such crossing_type" -msgstr "vcg graph: böyle bir kesme tipi yok" - -#: src/vcg.c:382 -msgid "vcg graph: no such view" -msgstr "vcg graph: böyle bir görünüm yok" - -#: src/vcg.c:398 -msgid "vcg graph: no such linestyle" -msgstr "vcg graph: böyle bir çizgi biçemi yok" - -#: src/vcg.c:413 -msgid "vcg graph: no such an arrowstyle" -msgstr "vcg graph: böyle bir yön biçemi yok" +#: src/reduce.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" +msgstr "" +"indirgenen %s tanımlanan %d sabit simge%s, %d değişken simge%s, ve %düretilen" +"%s.\n" #: lib/getopt.c:675 #, c-format @@ -832,3 +794,42 @@ msgstr "`" #: lib/quotearg.c:260 msgid "'" msgstr "'" + +#~ msgid "multiple %%header_extension declarations" +#~ msgstr "çoklu %%header_extension bildirimleri" + +#~ msgid "multiple %%source_extension declarations" +#~ msgstr "çoklu %%source_extension bildirimleri" + +#~ msgid "vcg graph: no such color." +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir renk yok." + +#~ msgid "vcg graph: no such text mode" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir metin kipi yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such shape" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir şekil yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such decision" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir karar yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such an orientation" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir konum yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such an alignement" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir hizalama yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such an arrow mode" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir yön kipi yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such crossing_type" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir kesme tipi yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such view" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir görünüm yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such linestyle" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir çizgi biçemi yok" + +#~ msgid "vcg graph: no such an arrowstyle" +#~ msgstr "vcg graph: böyle bir yön biçemi yok" |