summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>2002-03-04 16:21:52 +0000
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>2002-03-04 16:21:52 +0000
commit3af141b0e32f38aec5d68b7d2bfa9a0cbda4dcd2 (patch)
tree068f0c4cce33e4772358a1cd3ada47906ce4558b
parentbae3c8d20938d93fa4442c36e219b4bba5f6dec9 (diff)
downloadbison-3af141b0e32f38aec5d68b7d2bfa9a0cbda4dcd2.tar.gz
Regen.
-rw-r--r--po/de.po34
-rw-r--r--po/es.po34
-rw-r--r--po/et.po34
-rw-r--r--po/fr.po34
-rw-r--r--po/it.po34
-rw-r--r--po/ja.po34
-rw-r--r--po/nl.po34
-rw-r--r--po/ru.po34
-rw-r--r--po/sv.po34
-rw-r--r--po/tr.po34
-rw-r--r--src/reader.c2
11 files changed, 191 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 87e09e2b..9eb25073 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 09:34:24+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -577,71 +577,75 @@ msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard-Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe Nummer %d"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrang für %s und %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "Assoziativitäts-Werte für %s und %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58b578d9..f4d653ec 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -646,75 +646,79 @@ msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4a847c18..a115e1f5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -567,70 +567,74 @@ msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard on määratud, aga %%semantic_parser ei ole"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 37a31d53..3f8ee807 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.33\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-11 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -575,70 +575,74 @@ msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les jetons %s et %s se sont vus assigner le nombre %d"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 41af6d1d..88de3de0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -571,68 +571,72 @@ msgstr "la grammatica comincia con un `|'"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "fornita una regola per il token %s"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "due @prec di seguito"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "trovato %%guard senza che sia specificato %%semantic_parser"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "due azioni alla fine di una regola"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "input non valido: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "usato il simbolo %s, ma non è un token e non ha regole"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "i token %s e %s hanno lo stesso numero %d"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedenze in conflitto per %s und %s"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "associatività in conflitto per %s e %s"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "simbolo iniziale %s non definito"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7dcdf8b9..3c492236 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -567,70 +567,74 @@ msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
"¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 97ff4d73..5406458b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-01 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -585,70 +585,74 @@ msgstr "grammatica start met een verticale streep"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel opgegeven voor token (%s)"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's na elkaar"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet opgegeven"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van één regel"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "invoergrammatica bevat geen regels"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s wordt gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en heeft "
"geen regels"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "tokens %s en %s hebben beide nummer %d toegewezen gekregen"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "voorrangen voor %s en %s geven conflicten"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "associativiteitswaarden voor %s en %s geven conflicten"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "het startsymbool %s is niet gedefinieerd"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het startsymbool %s is een token"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 958e4161..dd3007f9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -576,69 +576,73 @@ msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %%semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f8c0bdf8..59ce62b6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-07 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -573,70 +573,74 @@ msgstr "grammatiken startar med ett vertikalt streck"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel given för %s, som är ett element"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "två @prec i rad"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard finns men %%semantic_parser är inte angiven"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "två åtgärder vid slutet av en regel"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "felaktig indata: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "inga regler i ingrammatiken"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbolen %s används, men är inte definierad som ett element och har inga "
"regler"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "elementen %s och %s har båda fått nummer %d"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "motstridiga precedenser mellan %s och %s"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "motstridiga assoc-värden mellan %s och %s"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "startsymbolen %s är odefinierad"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "startsymbolen %s är ett element"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b08b1490..7effbdc8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -575,70 +575,74 @@ msgstr "gramer düþey çubuk ile baþlýyor"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural"
-#: src/reader.c:1514
+#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "bir satýrda iki @prec"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard sunulmuþ fakat %%semantic_parser belirlenmemiþ"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "bir kuralýn sonunda iki eylem"
-#: src/reader.c:1545
+#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý"
-#: src/reader.c:1551
+#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ"
-#: src/reader.c:1595
+#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "geçersiz girdi: %s"
-#: src/reader.c:1603
+#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
-#: src/reader.c:1606
+#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok"
-#: src/reader.c:1630
+#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"simge %s kullanýldý, fakat bir andaç olarak tanýmlanmadý ve kurallarý yok"
-#: src/reader.c:1765
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "%s ve %s andaçlarýnýn her ikisi %d sayýsýna atandý"
-#: src/reader.c:1818
+#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ve %s için çeliþen öncelikler"
-#: src/reader.c:1830
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ve %s için çeliþen birleþmeli deðerler"
-#: src/reader.c:1869
+#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "baþlangýç simgesi %s tanýmlanmadý"
-#: src/reader.c:1871
+#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "baþlangýç simgesi %s bir andaçtýr"
diff --git a/src/reader.c b/src/reader.c
index ad9469e7..ee4f0f42 100644
--- a/src/reader.c
+++ b/src/reader.c
@@ -1590,7 +1590,7 @@ readgram (void)
}
else if (t == tok_start)
{
- parse_start_decl (;)
+ parse_start_decl ();
t = lex ();
}
#endif