summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>2000-04-14 13:59:15 +0000
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>2000-04-14 13:59:15 +0000
commit27821bff0ff9f96e2e12036a16aee8481ef400d7 (patch)
tree0150fa9ddb8dc524251f407cbaca9f123910fb31 /po/et.po
parentdd877b0c3992c7e2bd8bc7c2285c41934e5cb023 (diff)
downloadbison-27821bff0ff9f96e2e12036a16aee8481ef400d7.tar.gz
* src/reader.c (copy_comment2): New function, same as former
`copy_comment', but outputs into two FILE *. (copy_comment): Use it. (parse_union_decl): Use it. (get_type, parse_start_decl): Use the same `invalid' message. (parse_start_decl, parse_union_decl): Use the same `multiple' message. (parse_union_decl, copy_guard, copy_action): Use the same `unmatched' message. * m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add `warning.m4'.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po295
1 files changed, 194 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c9e2f27b..56574aae 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -95,8 +95,12 @@ msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
#, c-format
-msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
-msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n\n"
+msgid ""
+" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
+"\n"
#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
#, c-format
@@ -109,8 +113,18 @@ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
#: src/derives.c:106
-msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
-msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
#: src/derives.c:110
#, c-format
@@ -203,7 +217,7 @@ msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "lõpetamata kommentaar"
@@ -263,8 +277,16 @@ msgstr " tüüp %d on %s\n"
#: src/print.c:92
#, c-format
-msgid "\n\nstate %d\n\n"
-msgstr "\n\nolek %d\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"state %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"olek %d\n"
+"\n"
#: src/print.c:136
#, c-format
@@ -302,8 +324,12 @@ msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:253
-msgid "\nGrammar\n"
-msgstr "\nGrammatika\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Grammar\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grammatika\n"
#: src/print.c:258
#, c-format
@@ -316,12 +342,24 @@ msgstr "\t\t/* tühi */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:269
-msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\nTerminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Terminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
+"\n"
#: src/print.c:317
-msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\nMitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Nonterminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
+"\n"
#: src/print.c:343
msgid " on left:"
@@ -348,221 +386,203 @@ msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus"
msgid "unterminated string"
msgstr "lõpetamata sõne"
-#: src/reader.c:424
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
-#: src/reader.c:429
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
-#: src/reader.c:432
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
-#: src/reader.c:484
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
-#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
-#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
-#: src/reader.c:582
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
-#: src/reader.c:630
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
-#: src/reader.c:652
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
-#: src/reader.c:674
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:676
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
-#: src/reader.c:696
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
-#: src/reader.c:733
+#: src/reader.c:753
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
-#: src/reader.c:780
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
-#: src/reader.c:803
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
-#: src/reader.c:813
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
-#: src/reader.c:837
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "korduvad %union deklaratsioonid"
-
-#: src/reader.c:895
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "lõpetamata kommentaar faili lõpus"
-
-#: src/reader.c:921
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "puudub `{'"
-#: src/reader.c:965
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s on vigane"
-#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "vigane $ väärtus"
-#: src/reader.c:1083
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
-
-#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s on vigane"
-#: src/reader.c:1160
+#: src/reader.c:1136
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
-#: src/reader.c:1300
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "puudub `{'"
-
-#: src/reader.c:1386
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
-#: src/reader.c:1424
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1507
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
-#: src/reader.c:1540
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
-#: src/reader.c:1555
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
-msgstr "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad reeglid"
-
-#: src/reader.c:1673
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "vigaselt formeeritud %type deklaratsioon"
+msgstr ""
+"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
+"reeglid"
-#: src/reader.c:1752
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
-#: src/reader.c:1764
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
-#: src/reader.c:1815
+#: src/reader.c:1791
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
-#: src/reader.c:1829
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
-#: src/reader.c:1831
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"
@@ -574,20 +594,43 @@ msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
#: src/reduce.c:155
#, c-format
-msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
-msgstr "redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d reeglit%s.\n"
+msgid ""
+"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr ""
+"redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d "
+"reeglit%s.\n"
#: src/reduce.c:493
-msgid "Useless nonterminals:\n\n"
-msgstr "Kasutamata mitteterminalid:\n\n"
+msgid ""
+"Useless nonterminals:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasutamata mitteterminalid:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:505
-msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
-msgstr "\n\nTerminalid, mida ei kasutatud:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Terminals which are not used:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Terminalid, mida ei kasutatud:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:514
-msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
-msgstr "\n\nKasutamata reeglid:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Useless rules:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kasutamata reeglid:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:542
msgid ""
@@ -706,17 +749,66 @@ msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
-#~ msgid "\n\n\nFIRSTS\n\n"
-#~ msgstr "\n\n\nFIRSTS\n\n"
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "korduvad %union deklaratsioonid"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "lõpetamata kommentaar faili lõpus"
-#~ msgid "\n\n%s firsts\n\n"
-#~ msgstr "\n\n%s firsts\n\n"
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
-#~ msgid "\n\n\nFDERIVES\n"
-#~ msgstr "\n\n\nFDERIVES\n"
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
-#~ msgid "\n\n%s derives\n\n"
-#~ msgstr "\n\n%s derives\n\n"
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "vigaselt formeeritud %type deklaratsioon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
@@ -726,7 +818,8 @@ msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kasuta: %s [-dhklntvyV] [-b faili-prefiks] [-o väljundfail] [-p nime-prefiks]\n"
+#~ "Kasuta: %s [-dhklntvyV] [-b faili-prefiks] [-o väljundfail] [-p "
+#~ "nime-prefiks]\n"
#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"