diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 99 |
9 files changed, 441 insertions, 450 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n" "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -629,14 +629,14 @@ msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 #, fuzzy msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "Nutzlose Nicht-Terminale:\n" "\n" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "Nicht genutzte Terminale:\n" "\n" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -654,58 +654,27 @@ msgstr "" "Ungenutzte Regeln:\n" "\n" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"Variablen\n" -"---------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"Regeln\n" -"------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"interpretierete Regeln\n" -"----------------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d wurde niemals reduziert\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d wurde niemals reduziert\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d ungenutzte Nicht-Terminal" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " und " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d ungenutzte Regel" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d ungenutzte Regel" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -800,6 +769,36 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Variablen\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Regeln\n" +#~ "------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "interpretierete Regeln\n" +#~ "----------------------\n" +#~ "\n" + #~ msgid " 1 shift/reduce conflict" #~ msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -718,14 +718,14 @@ msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 #, fuzzy msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "No terminales sin uso:\n" "\n" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "Terminales que no se usan:\n" "\n" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -743,58 +743,27 @@ msgstr "" "Reglas sin uso:\n" "\n" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "Valor Sprec Sasoc Tag\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"Reglas\n" -"------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"Reglas interpretadas\n" -"--------------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d reglas que nunca se han reducido\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d reglas que nunca se han reducido\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d no terminales %s sin uso" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d no terminales %s sin uso" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " y " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d regla%s sin uso" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d regla%s sin uso" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -913,6 +882,36 @@ msgstr "" msgid "'" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "Valor Sprec Sasoc Tag\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Reglas\n" +#~ "------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Reglas interpretadas\n" +#~ "--------------------\n" +#~ "\n" + # ¿Por qué no lo pones en mayúsculas? Al fin y al cabo, eso es lo que # haces luego con "FDERIVES" que traduces como "FDERIVACIONES", ... - # cll @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.30d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -634,70 +634,39 @@ msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "stardisümbol %s on märk" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "Kasutamata mitteterminalid:" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "Terminalid, mida ei kasutatud:" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 msgid "Useless rules:" msgstr "Kasutamata reeglid:" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"Muutujad\n" -"--------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"Reeglid\n" -"-------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"Interpreteeritud reeglid\n" -"------------------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d reeglit ei redutseeritud\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d reeglit ei redutseeritud\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d kasutamata mitteterminali%s" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminali%s" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " ja " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d kasutamata reeglit%s" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d kasutamata reeglit%s" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -790,3 +759,33 @@ msgstr "`" #: lib/quotearg.c:269 msgid "'" msgstr "'" + +#~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Muutujad\n" +#~ "--------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Reeglid\n" +#~ "-------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Interpreteeritud reeglid\n" +#~ "------------------------\n" +#~ "\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.30d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-21 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -638,70 +638,39 @@ msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "le symbole de départ %s est un terminal" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "Non-terminaux inutiles:" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "Terminaux non utilisés:" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 msgid "Useless rules:" msgstr "Règles inutiles:" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "Valeur Spréc Sassoc Tag\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"Règles\n" -"------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"Règles interprétées\n" -"-------------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d règles jamais réduites\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d règles jamais réduites\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d catégories non productives%s" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d catégories non productives%s" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " et " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d règle(s) non productive(s)%s" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d règle(s) non productive(s)%s" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -795,6 +764,36 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "Valeur Spréc Sassoc Tag\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Règles\n" +#~ "------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Règles interprétées\n" +#~ "-------------------\n" +#~ "\n" + #~ msgid "DERIVES" #~ msgstr "DÉRIVES" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -625,14 +625,14 @@ msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 #, fuzzy msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n" "\n" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n" "\n" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -650,58 +650,27 @@ msgstr "" "ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n" "\n" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"ÊÑ¿ô\n" -"---------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"µ¬Â§\n" -"-----\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n" -"-----------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr "¤ª¤è¤Ó" -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -797,6 +766,36 @@ msgid "'" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ÊÑ¿ô\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "µ¬Â§\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -628,14 +628,14 @@ msgstr "" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 #, fuzzy msgid "Useless nonterminals:" msgstr "" "Onbruikbare niet terminals:\n" "\n" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 #, fuzzy msgid "Terminals which are not used:" msgstr "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" "Terminals welke niet worden gebruikt:\n" "\n" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 #, fuzzy msgid "Useless rules:" msgstr "" @@ -653,58 +653,27 @@ msgstr "" "Onbruikbare regels:\n" "\n" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"Variabelen\n" -"----------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"Regels\n" -"------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"Geinterpreteerde regels\n" -"-----------------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d regels nooit gereduceerd\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d onbruikbare niet terminal%s" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " en " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d onbruikbare regels%s" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d onbruikbare regels%s" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -800,6 +769,36 @@ msgid "'" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Variabelen\n" +#~ "----------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Regels\n" +#~ "------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geinterpreteerde regels\n" +#~ "-----------------------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.29\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-09 13:49+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -637,70 +637,39 @@ msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 msgid "Useless rules:" msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ\n" -"----------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏà ôÅÇ\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"ðÒÁ×ÉÌÁ\n" -"-------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n" -"--------------------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " É " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -794,6 +763,36 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ\n" +#~ "----------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏà ôÅÇ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ðÒÁ×ÉÌÁ\n" +#~ "-------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n" +#~ "--------------------------\n" +#~ "\n" + #~ msgid " 1 shift/reduce conflict" #~ msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.30d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-21 22:10+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -640,73 +640,42 @@ msgstr "startsymbolen %s är odefinierad" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "startsymbolen %s är ett element" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "Oanvändbara icketerminaler:" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "Terminaler som inte används:" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 msgid "Useless rules:" msgstr "Oanvändbara regler:" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"Variabler\n" -"---------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "Värde Sprec Sassoc Tagg\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"Regler\n" -"------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"Tolkade regler\n" -"--------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d regler reduceras aldrig\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d regler reduceras aldrig\n" # Jag har anmält att det är fel att anta att "s" är en universell pluraländelse. # Jag föreslog också att de använder ngettext istället. # "Vad göras skall är redan gjort." -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d oanvändbara icketerminaler%.0s" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d oanvändbara icketerminaler%.0s" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " och " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d oanvändbara regler%.0s" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d oanvändbara regler%.0s" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -802,3 +771,33 @@ msgstr "\"" #: lib/quotearg.c:269 msgid "'" msgstr "\"" + +#~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Variabler\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "Värde Sprec Sassoc Tagg\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Regler\n" +#~ "------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tolkade regler\n" +#~ "--------------\n" +#~ "\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.30\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-02 14:49GMT\n" "Last-Translator: Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -639,70 +639,39 @@ msgstr "baþlangýç simgesi %s tanýmlanmadý" msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "baþlangýç simgesi %s bir andaçtýr" -#: src/reduce.c:400 +#: src/reduce.c:396 msgid "Useless nonterminals:" msgstr "Yararsýz kurallar:" -#: src/reduce.c:414 +#: src/reduce.c:410 msgid "Terminals which are not used:" msgstr "Kullanýlmayan sabit simgeler:" -#: src/reduce.c:425 +#: src/reduce.c:421 msgid "Useless rules:" msgstr "Yararsýz kurallar:" -#: src/reduce.c:451 -msgid "" -"Variables\n" -"---------\n" -"\n" -msgstr "" -"Deðiþkenler\n" -"-----------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:452 -msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" -msgstr "Deðer Söncel Sbirleþ Etiket\n" - -#: src/reduce.c:456 -msgid "" -"Rules\n" -"-----\n" -"\n" -msgstr "" -"Kurallar\n" -"--------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:470 -msgid "" -"Rules interpreted\n" -"-----------------\n" -"\n" -msgstr "" -"Kurallar yorumlandý\n" -"-------------------\n" -"\n" - -#: src/reduce.c:491 -#, c-format -msgid "%d rules never reduced\n" -msgstr "%d kural asla indirgenmedi\n" +#: src/reduce.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d rule never reduced\n" +msgid_plural "%d rules never reduced\n" +msgstr[0] "%d kural asla indirgenmedi\n" -#: src/reduce.c:497 -#, c-format -msgid "%d useless nonterminal%s" -msgstr "%d yararsýz deðiþken simge%s" +#: src/reduce.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless nonterminal" +msgid_plural "%d useless nonterminals" +msgstr[0] "%d yararsýz deðiþken simge%s" #: src/reduce.c:502 msgid " and " msgstr " ve " -#: src/reduce.c:506 -#, c-format -msgid "%d useless rule%s" -msgstr "%d yararsýz kural%s" +#: src/reduce.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d useless rule" +msgid_plural "%d useless rules" +msgstr[0] "%d yararsýz kural%s" #: src/reduce.c:536 #, c-format @@ -796,6 +765,36 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" +#~ msgid "" +#~ "Variables\n" +#~ "---------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Deðiþkenler\n" +#~ "-----------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" +#~ msgstr "Deðer Söncel Sbirleþ Etiket\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules\n" +#~ "-----\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kurallar\n" +#~ "--------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rules interpreted\n" +#~ "-----------------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kurallar yorumlandý\n" +#~ "-------------------\n" +#~ "\n" + #~ msgid " 1 shift/reduce conflict" #~ msgstr " 1 öteleme/indirgeme çeliþkisi" |