diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-01 19:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-02 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "symbol %s redefined" msgstr "シンボル %s が再定義されました" -#: src/reader.c:532 src/reader.c:610 src/reader.c:671 src/reader.c:1285 +#: src/reader.c:532 src/reader.c:610 src/reader.c:671 src/reader.c:1283 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "%s の型が再定義されました" @@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "%s の型が再定義されました" msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "%2$s 内の `%1$s' は無効です" -#: src/reader.c:558 src/reader.c:717 +#: src/reader.c:558 src/reader.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "複数の %start が宣言されました" -#: src/reader.c:560 src/reader.c:897 src/reader.c:922 src/reader.c:1263 +#: src/reader.c:560 src/reader.c:895 src/reader.c:920 src/reader.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "無効な %start が宣言されました" @@ -500,122 +500,122 @@ msgstr "無効なテキスト (%s) - 数値は識別子の後ろにあるべきです" msgid "unexpected item: %s" msgstr "予期せぬアイテム: %s" -#: src/reader.c:760 src/reader.c:1089 src/reader.c:1160 +#: src/reader.c:759 src/reader.c:1087 src/reader.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "対応のない `{' です" -#: src/reader.c:792 +#: src/reader.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "%expect の引数が整数値ではありません" -#: src/reader.c:838 +#: src/reader.c:837 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "認識できないアイテム %s、ここでは識別子が期待されます" -#: src/reader.c:862 +#: src/reader.c:859 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "ここでは %s ではなく文字列定数が期待されます" -#: src/reader.c:1005 +#: src/reader.c:1003 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "認識できない: %s" -#: src/reader.c:1010 +#: src/reader.c:1008 msgid "no input grammar" msgstr "文法の入力が無い" -#: src/reader.c:1015 +#: src/reader.c:1013 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "未知の文字: %s" -#: src/reader.c:1183 +#: src/reader.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "閉じられていない %%guard 節です" -#: src/reader.c:1350 +#: src/reader.c:1348 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "邪悪な規則: 初期化シンボルにコロン (:) が続いていません" -#: src/reader.c:1357 +#: src/reader.c:1355 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "文法は縦棒 (|) で始めます" -#: src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1386 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "%s に規則が与えられ、それはトークンとなります" -#: src/reader.c:1490 +#: src/reader.c:1488 msgid "two @prec's in a row" msgstr "@prec のもの二つが同列になっています" -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1496 #, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard がありますが %%semantic_parser が指定されていません" -#: src/reader.c:1507 +#: src/reader.c:1505 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "一つの規則の終りに二つの動作を指定しています" -#: src/reader.c:1521 +#: src/reader.c:1519 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "初期状態の動作では型 (`%s' `%s') が衝突します" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1525 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "空の型付き非終端アイテム用規則であり、動作が起りません" -#: src/reader.c:1571 +#: src/reader.c:1569 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "無効な入力: %s" -#: src/reader.c:1579 +#: src/reader.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "シンボルが多すぎます (トークンと非終端アイテム) -- 最大 %s" -#: src/reader.c:1582 +#: src/reader.c:1580 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "入力した文法に規則が定義されていません" -#: src/reader.c:1606 +#: src/reader.c:1604 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "シンボル %s が使われていますが、トークンとして定義されておらず、規則を持ちま" "せん" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" +msgstr "トークン %s と %s の双方が番号 %s に割り当てられました" + +#: src/reader.c:1749 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "先行している %s と %s で競合が生じています" -#: src/reader.c:1724 +#: src/reader.c:1761 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "非結合値 %s と %s で競合が生じています" -#: src/reader.c:1770 -#, fuzzy, c-format -msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" -msgstr "トークン %s と %s の双方が番号 %s に割り当てられました" - -#: src/reader.c:1782 +#: src/reader.c:1800 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "開始シンボル %s は定義されていません" -#: src/reader.c:1784 +#: src/reader.c:1802 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "開始シンボル %s はトークンです" |