diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 1.25\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-01 19:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-02 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "symbol %s redefined" msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" -#: src/reader.c:532 src/reader.c:610 src/reader.c:671 src/reader.c:1285 +#: src/reader.c:532 src/reader.c:610 src/reader.c:671 src/reader.c:1283 #, c-format msgid "type redeclaration for %s" msgstr "type herdeclaratie voor %s" @@ -468,12 +468,12 @@ msgstr "type herdeclaratie voor %s" msgid "`%s' is invalid in %s" msgstr "`%s' is onjuist in %s" -#: src/reader.c:558 src/reader.c:717 +#: src/reader.c:558 src/reader.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "meerdere %start declaraties" -#: src/reader.c:560 src/reader.c:897 src/reader.c:922 src/reader.c:1263 +#: src/reader.c:560 src/reader.c:895 src/reader.c:920 src/reader.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s declaration" msgstr "onjuiste %start declaratie" @@ -502,123 +502,123 @@ msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" msgid "unexpected item: %s" msgstr "onbekend item: %s" -#: src/reader.c:760 src/reader.c:1089 src/reader.c:1160 +#: src/reader.c:759 src/reader.c:1087 src/reader.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "unmatched %s" msgstr "niet overeenkomstige `{'" -#: src/reader.c:792 +#: src/reader.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "argument of %%expect is not an integer" msgstr "argument van %expect is niet een integer" -#: src/reader.c:838 +#: src/reader.c:837 #, c-format msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" -#: src/reader.c:862 +#: src/reader.c:859 #, c-format msgid "expected string constant instead of %s" msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" -#: src/reader.c:1005 +#: src/reader.c:1003 #, c-format msgid "unrecognized: %s" msgstr "onbekend: %s" -#: src/reader.c:1010 +#: src/reader.c:1008 msgid "no input grammar" msgstr "geen invoer grammatica" -#: src/reader.c:1015 +#: src/reader.c:1013 #, c-format msgid "unknown character: %s" msgstr "onbekend karakter: %s" -#: src/reader.c:1183 +#: src/reader.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %guard clause" msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" -#: src/reader.c:1350 +#: src/reader.c:1348 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" msgstr "" "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" -#: src/reader.c:1357 +#: src/reader.c:1355 msgid "grammar starts with vertical bar" msgstr "grammatica start met een verticale bar" -#: src/reader.c:1388 +#: src/reader.c:1386 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" -#: src/reader.c:1490 +#: src/reader.c:1488 msgid "two @prec's in a row" msgstr "twee @prec's in een regel" -#: src/reader.c:1498 +#: src/reader.c:1496 #, c-format msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" -#: src/reader.c:1507 +#: src/reader.c:1505 msgid "two actions at end of one rule" msgstr "twee akties aan het einde van een regel" -#: src/reader.c:1521 +#: src/reader.c:1519 #, c-format msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" -#: src/reader.c:1527 +#: src/reader.c:1525 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" -#: src/reader.c:1571 +#: src/reader.c:1569 #, c-format msgid "invalid input: %s" msgstr "ongeldige invoer: %s" -#: src/reader.c:1579 +#: src/reader.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" -#: src/reader.c:1582 +#: src/reader.c:1580 msgid "no rules in the input grammar" msgstr "geen regels voor invoer grammatica" -#: src/reader.c:1606 +#: src/reader.c:1604 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" "heeft geen regels" -#: src/reader.c:1712 +#: src/reader.c:1696 +#, c-format +msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" +msgstr "" + +#: src/reader.c:1749 #, c-format msgid "conflicting precedences for %s and %s" msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" -#: src/reader.c:1724 +#: src/reader.c:1761 #, c-format msgid "conflicting assoc values for %s and %s" msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" -#: src/reader.c:1770 -#, c-format -msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" -msgstr "" - -#: src/reader.c:1782 +#: src/reader.c:1800 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" -#: src/reader.c:1784 +#: src/reader.c:1802 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "het start symbool %s is een token" |