summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/_locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po
blob: 04155e7869cafe9a6d4cd4877db81ac58ff8c878 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2009-2017, Marcel Hellkamp
# This file is distributed under the same license as the Bottle package.
# 
# Translators:
# alephmelo <alephmelo@icloud.com>, 2015
# Igor P. Leroy <ip.leroy@gmail.com>, 2015
# Igor P. Leroy <ip.leroy@gmail.com>, 2015
# Thiago Avelino <thiago@avelino.xxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bottle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 18:04+0000\n"
"Last-Translator: alephmelo <alephmelo@icloud.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/bottle/bottle/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../../index.rst:21
msgid "Bottle: Python Web Framework"
msgstr "Bottle: Python Web Framework"

#: ../../index.rst:23
msgid ""
"Bottle is a fast, simple and lightweight WSGI_ micro web-framework for "
"Python_. It is distributed as a single file module and has no dependencies "
"other than the `Python Standard Library <http://docs.python.org/library/>`_."
msgstr "Bottle é um simples, rápido, e leve WSGI_ micro web-framework para Python_. Ele é distribuído como um único arquivo (módulo) e não tem dependências que além `Biblioteca padrão do Python <http://docs.python.org/library/>`_."

#: ../../index.rst:26
msgid ""
"**Routing:** Requests to function-call mapping with support for clean and  "
"dynamic URLs."
msgstr "**Rotas:** Solicitações de chamada de função de mapeamento com suporte para URLs limpas e dinâmicos."

#: ../../index.rst:27
msgid ""
"**Templates:** Fast and pythonic :ref:`built-in template engine <tutorial-"
"templates>` and support for mako_, jinja2_ and cheetah_ templates."
msgstr "**Templates:**Rápido e pythonico :ref:`mecanismo de templates interno <tutorial-templates>` e suporte para mako_, jinja2_ and cheetah_ templates."

#: ../../index.rst:28
msgid ""
"**Utilities:** Convenient access to form data, file uploads, cookies, "
"headers and other HTTP-related metadata."
msgstr "**Utilitários:** Conveniente acesso a dados de formulários, upload de arquivos, cookies, cabeçalhos e outros metadados relacionados ao HTTP."

#: ../../index.rst:29
msgid ""
"**Server:** Built-in HTTP development server and support for paste_, "
"fapws3_, bjoern_, gae_, cherrypy_ or any other WSGI_ capable HTTP server."
msgstr "**Servidor:** Servidor HTTP interno para desenvolvimento e suporte para paste_, fapws3_, bjoern_, gae_, cherrypy_ ou qualquer outro WSGI_ capaz de servir HTTP"

#: ../../index.rst:32
msgid "Example: \"Hello World\" in a bottle"
msgstr "Exemplo: \"Olá Mundo\" em bottle"

#: ../../index.rst:43
msgid ""
"Run this script or paste it into a Python console, then point your browser "
"to `<http://localhost:8080/hello/world>`_. That's it."
msgstr "Execute este script ou cole em um console de Python, em seguida, acesse em seu navegador o `<http://localhost:8080/hello/world>`_. Feito!"

#: ../../index.rst:46
msgid "Download and Install"
msgstr "Download e Instalar"

#: ../../index.rst:49
msgid ""
"Install the latest stable release with ``pip install bottle``, "
"``easy_install -U bottle`` or download `bottle.py`__ (unstable) into your "
"project directory. There are no hard [1]_ dependencies other than the Python"
" standard library. Bottle runs with **Python 2.7 and 3.2+**."
msgstr "Instale a última versão estável com ``pip install bottle``, ``easy_install -U bottle`` ou faça o download do `bottle.py`__(instável) dentro do diretório do seu projeto. Não há depedências [1]_ além das bibliotecas padrões do Python. Bottle é compatível com **Python 2.7 e 3.2+**."

#: ../../index.rst:52
msgid "User's Guide"
msgstr "Guia do usuário"

#: ../../index.rst:53
msgid ""
"Start here if you want to learn how to use the bottle framework for web "
"development. If you have any questions not answered here, feel free to ask "
"the `mailing list <mailto:bottlepy@googlegroups.com>`_."
msgstr "Comece por aqui se você quer aprender como usar o bottle framework para desenvolvimento web. Se você tiver quaisquer perguntas não respondidas aqui, sinta-se livre para pedir ajuda a `lista de discussão <mailto:bottlepy@googlegroups.com>`_."

#: ../../index.rst:68
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento"

#: ../../index.rst:69
msgid "A collection of articles, guides and HOWTOs."
msgstr "Uma coleção de artigos, guias e COMO FAZER."

#: ../../index.rst:81
msgid "Development and Contribution"
msgstr "Desenvolvimento e contribuição"

#: ../../index.rst:83
msgid ""
"These chapters are intended for developers interested in the bottle "
"development and release workflow."
msgstr "Esses capítulos são destinados a desenvolvedores interessados no desenvolvimento do bottle e entender o fluxo de contribuição."

#: ../../index.rst:100
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: ../../index.rst:102
msgid "Code and documentation are available according to the MIT License:"
msgstr "Código e documentação estão disponíveis sobre a licença MIT:"

#: ../../index.rst:107
msgid ""
"The Bottle logo however is *NOT* covered by that license. It is allowed to "
"use the logo as a link to the bottle homepage or in direct context with the "
"unmodified library. In all other cases please ask first."
msgstr "O logotipo do bottle no entanto *NÃO é* abrangido pela licença (MIT). É permitido usar o logotipo como um link para a home page do bottle ou em contexto direto com a biblioteca não modificado. Nos outros casos, por favor, pergunte primeiro."

#: ../../index.rst:112
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"

#: ../../index.rst:113
msgid ""
"Usage of the template or server adapter classes requires the corresponding "
"template or server modules."
msgstr "Uso das classes adaptadoras de templates ou de servidores requerem os módulos do template ou servidor correspondentes."