summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Shuler <michael@pbandjelly.org>2011-10-22 12:31:43 -0500
committerMichael Shuler <michael@pbandjelly.org>2011-10-22 12:31:43 -0500
commite8469775905475f85f81fa96170e91c927722cb5 (patch)
tree4f28364c31978142e3ad4ad0ed7f36d7ed75a34b /debian/po/gl.po
parent9292bd8a8fde22289355b243f631a8fb6fc597e7 (diff)
downloadca-certificates-0081631b5b8deecd16efe6d1dfb3aa2b539dd9c7.tar.gz
Import Debian version 20111022debian/20111022
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r--debian/po/gl.po57
1 files changed, 39 insertions, 18 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index a51bb1b..c32961d 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -1,37 +1,52 @@
# Galician translation of ca-certificates's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
-# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
#
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-31 09:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración dos certificados das entidades de acreditación (EA)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "yes"
+msgstr "si"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
-msgid "yes, no, ask"
-msgstr "si, non, preguntar"
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:3001
+msgid "ask"
+msgstr "preguntar"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
-msgstr "¿Confiar nos novos certificados das autoridades certificadoras?"
+msgstr "Confiar nos novos certificados das entidades de acreditación?"
#. Type: select
#. Description
@@ -41,9 +56,9 @@ msgid ""
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust."
msgstr ""
-"Este paquete pode instalar novos certificados de CA (autoridade "
-"certificadora) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados "
-"de CA e escoller só os certificados nos que confíe."
+"Este paquete pode instalar novos certificados de entidades de acreditación "
+"(EA) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados e escoller "
+"só nos que confíe."
#. Type: select
#. Description
@@ -53,9 +68,12 @@ msgid ""
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr ""
-" - si : hase confiar e instalar os novos certificados de CA.\n"
-" - non : non se han instalar por defecto os novos certificados de CA.\n"
-" - preguntar: preguntar por cada novo certificado de CA."
+" - si : hase confiar e instalar os novos certificados de entidades de "
+"acreditación.\n"
+" - non : non se han instalar por defecto os novos certificados de "
+"entidades de acreditación.\n"
+" - preguntar: preguntar por cada novo certificado dunha entidade de "
+"acreditación."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -70,7 +88,7 @@ msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust."
msgstr ""
-"Durante as actualizacións hanse engadir novos certificados. Indique os "
+"Durante as anovacións engadiranse novos certificados. Indique os "
"certificados nos que confía."
#. Type: multiselect
@@ -86,8 +104,8 @@ msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates."
msgstr ""
-"Este paquete instala certificados de CA (autoridade certificadora) en /usr/"
-"share/ca-certificates."
+"Este paquete instala certificados de entidades de acreditación comúns en /"
+"usr/share/ca-certificates."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -97,10 +115,13 @@ msgid ""
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr ""
-"Escolla as autoridades certificadoras nas que confía para instalar os seus "
+"Escolla as entidades de acreditación nas que confía para instalar os seus "
"certificados en /etc/ssl/certs. Hanse reunir todos nun só ficheiro /etc/ssl/"
"certs/ca-certificates.crt."
+#~ msgid "yes, no, ask"
+#~ msgstr "si, non, preguntar"
+
#~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}"