diff options
author | Michael Shuler <michael@pbandjelly.org> | 2011-10-22 12:31:43 -0500 |
---|---|---|
committer | Michael Shuler <michael@pbandjelly.org> | 2011-10-22 12:31:43 -0500 |
commit | e8469775905475f85f81fa96170e91c927722cb5 (patch) | |
tree | 4f28364c31978142e3ad4ad0ed7f36d7ed75a34b /debian/po/gl.po | |
parent | 9292bd8a8fde22289355b243f631a8fb6fc597e7 (diff) | |
download | ca-certificates-0081631b5b8deecd16efe6d1dfb3aa2b539dd9c7.tar.gz |
Import Debian version 20111022debian/20111022
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 57 |
1 files changed, 39 insertions, 18 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index a51bb1b..c32961d 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -1,37 +1,52 @@ # Galician translation of ca-certificates's debconf templates # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. -# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007. # +# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007. +# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-31 09:52+0100\n" -"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 14:02+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "ca-certificates configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración dos certificados das entidades de acreditación (EA)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "yes" +msgstr "si" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 -msgid "yes, no, ask" -msgstr "si, non, preguntar" +msgid "no" +msgstr "non" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "ask" +msgstr "preguntar" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" -msgstr "¿Confiar nos novos certificados das autoridades certificadoras?" +msgstr "Confiar nos novos certificados das entidades de acreditación?" #. Type: select #. Description @@ -41,9 +56,9 @@ msgid "" "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" -"Este paquete pode instalar novos certificados de CA (autoridade " -"certificadora) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados " -"de CA e escoller só os certificados nos que confíe." +"Este paquete pode instalar novos certificados de entidades de acreditación " +"(EA) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados e escoller " +"só nos que confíe." #. Type: select #. Description @@ -53,9 +68,12 @@ msgid "" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" -" - si : hase confiar e instalar os novos certificados de CA.\n" -" - non : non se han instalar por defecto os novos certificados de CA.\n" -" - preguntar: preguntar por cada novo certificado de CA." +" - si : hase confiar e instalar os novos certificados de entidades de " +"acreditación.\n" +" - non : non se han instalar por defecto os novos certificados de " +"entidades de acreditación.\n" +" - preguntar: preguntar por cada novo certificado dunha entidade de " +"acreditación." #. Type: multiselect #. Description @@ -70,7 +88,7 @@ msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" -"Durante as actualizacións hanse engadir novos certificados. Indique os " +"Durante as anovacións engadiranse novos certificados. Indique os " "certificados nos que confía." #. Type: multiselect @@ -86,8 +104,8 @@ msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" -"Este paquete instala certificados de CA (autoridade certificadora) en /usr/" -"share/ca-certificates." +"Este paquete instala certificados de entidades de acreditación comúns en /" +"usr/share/ca-certificates." #. Type: multiselect #. Description @@ -97,10 +115,13 @@ msgid "" "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" -"Escolla as autoridades certificadoras nas que confía para instalar os seus " +"Escolla as entidades de acreditación nas que confía para instalar os seus " "certificados en /etc/ssl/certs. Hanse reunir todos nun só ficheiro /etc/ssl/" "certs/ca-certificates.crt." +#~ msgid "yes, no, ask" +#~ msgstr "si, non, preguntar" + #~ msgid "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}" |