summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po96
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..be007e2
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# ca-certificates po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 16:44+0100\n"
+"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: select
+#: ../templates:3
+msgid "yes, no, ask"
+msgstr "sí, no, preguntar"
+
+#. Type: select
+#: ../templates:5
+msgid "Trust new CAs certificates?"
+msgstr "¿Confiar en los certificados de las nuevas CA?"
+
+#. Type: select
+#: ../templates:5
+msgid "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only certificates that you trust."
+msgstr "Este paquete puede que instale nuevos certificados de CA (Autoridad Certificadora) al actualizarse. Quizás quiera comprobar esos nuevos certificados CA y seleccionar sólo los certificados en los que confíe."
+
+#. Type: select
+#: ../templates:5
+msgid ""
+" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
+" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
+" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
+msgstr ""
+"- «sí», se confiará en los nuevos certificados de CA y se instalarán.\n"
+"- «no», los nuevos certificados de CA no se instalarán por omisión.\n"
+"- «preguntar», se preguntará si se confía o no en cada nuevo certificado de CA."
+
+#. Type: multiselect
+#: ../templates:16
+msgid "${new_crts}"
+msgstr "${new_crts}"
+
+#. Type: multiselect
+#: ../templates:17
+msgid "Select new certificates to activate:"
+msgstr "Seleccione los nuevos certificados que quiere activar:"
+
+#. Type: multiselect
+#: ../templates:17
+msgid "In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/certs?"
+msgstr "Estos son los certificados que se añadirán en esta actualización. ¿Confía en estos certificados y quiere instalarlos en /etc/ssl/certs?"
+
+#. Type: multiselect
+#: ../templates:24
+msgid "${enable_crts}"
+msgstr "${enable_crts}"
+
+#. Type: multiselect
+#: ../templates:25
+msgid "Select certificates to activate:"
+msgstr "Seleccione los certificados que quiere activar:"
+
+#. Type: multiselect
+#: ../templates:25
+msgid "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+msgstr "Este paquete instala certificados de CA (Autoridad Certificadora) comunes en /usr/share/ca-certificates. Puede seleccionar certificados de entre los que estan disponibles para instalarlos en /etc/ssl/certs. Este paquete hará enlaces simbólicos y con cada uno de los certificados seleccionados generará un fichero cuya ruta es /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
+