diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..7a759ee --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Portuguese translation for the ca-certificates debconf messages. +# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. +# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca-certificates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-23 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "yes, no, ask" +msgstr "sim, não, perguntar" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "Trust new CAs certificates?" +msgstr "Confiar nos novos certificados CA?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " +"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " +"certificates that you trust." +msgstr "" +"Este pacote poderá instalar novos CA (Certificate Authority) quando for " +"actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e seleccionar " +"apenas os certificados em que confia." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n" +" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n" +" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not." +msgstr "" +" - \"sim\", novos certificados CA serão confiados e instalados.\n" +" - \"não\", novos certificados CA não serão instalados por omissão.\n" +" - \"perguntar\", perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:2001 +msgid "${new_crts}" +msgstr "${new_crts}" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2002 +msgid "Select new certificates to activate:" +msgstr "Seleccione novos certificados para activar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:2002 +msgid "" +"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them " +"and want them installed into /etc/ssl/certs?" +msgstr "" +"Durante a actualização, estes novos certificados serão adicionados. Confia " +"neles e pretende que sejam instalados em /etc/ssl/certs?" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "${enable_crts}" +msgstr "${enable_crts}" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3002 +msgid "Select certificates to activate:" +msgstr "Seleccione certificados para activar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:3002 +msgid "" +"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" +"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be " +"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate " +"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." +msgstr "" +"Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/" +"share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis que " +"devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos " +"simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados " +"seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." |