# Indonesian translation for podebconf ca-certificates template. # Copyright (C) 2016 THE ca-certificates COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # Translator: # Izharul Haq , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates 20160104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:31+0700\n" "Last-Translator: Izharul Haq \n" "Language-Team: L10N Debian Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: id\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "ca-certificates configuration" msgstr "pengaturan ca-certificates" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "yes" msgstr "ya" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "no" msgstr "tidak" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "ask" msgstr "tanyakan" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgstr "Mempercayai sertifikat baru dari otoritas sertifikat?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Paket ini dapat memasang sertifikat CA baru (Otoritas Sertifikat) ketika " "melakukan pembaharuan. Anda mungkin ingin memeriksa sertifikat CA baru " "tersebut dan memilih hanya sertifikat yang anda percaya." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" " - ya: setiap sertifikat CA baru selalu dipercaya dan dipasangkan;\n" " - tidak : setiap sertifikat CA baru tidak akan dipasang sebagai standar;\n" " - tanyakan: konfirmasikan untuk setiap sertifikat CA baru." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "New certificates to activate:" msgstr "Sertifikat baru untuk diaktifkan:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" "Selama pembaharuan, sertifikat baru akan ditambahkan. Silakan memilih yang " "anda percaya." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Certificates to activate:" msgstr "Sertifikat untuk diaktifkan:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" "Paket ini umumnya memasang sertifikat CA (Otoritas Sertifikat) di /usr/share/" "ca-certificates." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" "Silahkan pilih otoritas sertifikat yang anda percaya sehingga sertifikat " "akan dipasang ke dalam /etc/ssl/certs. Mereka akan dikompilasi menjadi satu " "berkas /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."