summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
blob: 41f79ed935ea3004f70f9a228d77a6f4a211c6e3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# Portuguese translation for the ca-certificates debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ukai@debian.or.jp\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "yes, no, ask"
msgstr "sim, não, perguntar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr "Confiar nos novos certificados das autoridades de certificados?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust."
msgstr ""
"Este pacote poderá instalar novos certificados CA (Certificate Authority) "
"quando for actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e "
"escolher apenas os certificados em que confia."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr ""
" - sim      : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n"
" - não      : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n"
" - perguntar: perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "${new_crts}"
msgstr "${new_crts}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "New certificates to activate:"
msgstr "Novos certificados para activar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust."
msgstr ""
"Durante a actualização, serão adicionadoss novos certificados. Por favor "
"escolha os que confia."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "${enable_crts}"
msgstr "${enable_crts}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Certificates to activate:"
msgstr "Xertificados para activar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates."
msgstr ""
"Este pacote instala certificados CA (Certificate Authority) comuns em /usr/"
"share/ca-certificates."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr ""
"Por favor escolha as autoridades de certificados em que confia para que os "
"seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num "
"único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt."

#~ msgid "Select new certificates to activate:"
#~ msgstr "Seleccione novos certificados para activar:"

#~ msgid ""
#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
#~ "certs/ca-certificates.crt."
#~ msgstr ""
#~ "Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/"
#~ "share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis "
#~ "que devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos "
#~ "simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados "
#~ "seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."