diff options
author | Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com> | 2011-09-28 20:41:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com> | 2011-09-28 20:41:45 +0300 |
commit | 3d272f9c609713337a666135bf8594e8d479e855 (patch) | |
tree | c5f1b96e61eb11b84badd5fb043e4875c9a484f4 | |
parent | bb0b10734a1a11896474e09717be16c49938a522 (diff) | |
download | caribou-3d272f9c609713337a666135bf8594e8d479e855.tar.gz |
Uploaded Ukranian
-rw-r--r-- | po/uk.po | 427 |
1 files changed, 266 insertions, 161 deletions
@@ -2,250 +2,355 @@ # Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>, 2011. -# +# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:59+0300\n" -"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-28 19:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 20:41+0300\n" +"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" +"Language-Team: translation@linux.org.ua\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: ../caribou/ui/main.py:59 -#, python-format -msgid "" -"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable " -"it now?" -msgstr "" -"Потрібно увімкнути доступність, щоб користуватись %s. Увімкнути " -"її зараз?" - -#: ../caribou/ui/main.py:73 -#, python-format -msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." -msgstr "" -"Доступность увімкнуто. Вийдіть з сеансу і увійдіть знову, щоб " -"користуватись %s." - -#: ../caribou/ui/main.py:262 -msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" -msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ — Caribou: необроблений змінюваний віджет:" - -#: ../caribou/common/settings.py:31 ../caribou/common/settings.py:88 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#: ../caribou/common/settings.py:32 ../caribou/common/settings.py:70 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: ../caribou/common/settings.py:34 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Розкладка клавіатури" - -#: ../caribou/common/settings.py:35 -msgid "The layout Caribou should use." -msgstr "Розкладка, яку використовуватиме Caribou." - -#: ../caribou/common/settings.py:36 -msgid "" -"The layout should be in the data directory of Caribou (usually /usr/share/" -"caribou/keyboards) and should be a .xml or .json file." -msgstr "" -"Розкладка має бути в каталозі даних Caribou (зазвичай /usr/share/caribou/" -"keyboards) у форматі файлів .xml або .json." - -#: ../caribou/common/settings.py:40 ../caribou/common/settings.py:110 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#: ../caribou/common/settings.py:42 -msgid "Use system theme" -msgstr "Використовувати системну тему" - -#: ../caribou/common/settings.py:43 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "Використовувати типову тему кольорів" - -#: ../caribou/common/settings.py:47 -msgid "Normal state" -msgstr "Нормальний стан" - -#: ../caribou/common/settings.py:48 -msgid "Color of the keys when there is no event on them" -msgstr "Колір неактивних клавіш" - -#: ../caribou/common/settings.py:51 -msgid "Mouse over" -msgstr "Під вказівником миші" - -#: ../caribou/common/settings.py:52 -msgid "Color of the keys when the mouse goes over the key" -msgstr "Колір клавіш під вказівником миші" - -#: ../caribou/common/settings.py:54 -msgid "Font and size" -msgstr "Шрифт та розмір" - -#: ../caribou/common/settings.py:56 -msgid "Use system fonts" -msgstr "Використовувати системні шрифти" - -#: ../caribou/common/settings.py:57 -msgid "Use the default system font for keyboard" -msgstr "Типовий системний шрифт для клавіатури" - -#: ../caribou/common/settings.py:59 -msgid "Key font" -msgstr "Шрифт клавіш" - -#: ../caribou/common/settings.py:60 -msgid "Custom font for keyboard" -msgstr "Власний шрифт для клавіатури" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 +msgid "Caribou Preferences" +msgstr "Параметри Caribou" -#: ../caribou/common/settings.py:63 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Стеження" -#: ../caribou/common/settings.py:65 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Увімкнути стеження" -#: ../caribou/common/settings.py:66 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Увімкнути перемикач стеження" -#: ../caribou/common/settings.py:71 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Режим стеження" -#: ../caribou/common/settings.py:73 -msgid "Scanning type, block or row" -msgstr "Тип стеження, блок або рядок" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 +msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" +msgstr "Тип стеження, підгруп, рядків або ліній" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 +msgid "Subgroups" +msgstr "Підгрупи" -#: ../caribou/common/settings.py:74 -msgid "Block" -msgstr "Блок" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 +msgid "Rows" +msgstr "Рядки" -#: ../caribou/common/settings.py:75 -msgid "Row" -msgstr "Рядок" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 +msgid "Linear" +msgstr "Лінії" -#: ../caribou/common/settings.py:76 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Час переходу" -#: ../caribou/common/settings.py:77 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Час переходу між клавішами" -#: ../caribou/common/settings.py:80 -msgid "Reverse scanning" -msgstr "Зворотнє стеження" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 +msgid "Inverse scanning" +msgstr "Зворотне стеження" -#: ../caribou/common/settings.py:81 -msgid "Scan in reverse order" -msgstr "Стеження в зворотньому порядку" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 +msgid "Step with the switch, activate by dwelling" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 +msgid "Auto-restart scanning" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 +msgid "Automatically restart scanning after item activation" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 +msgid "Scan cycles" +msgstr "" -#: ../caribou/common/settings.py:83 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 +msgid "One" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 +msgid "Two" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 +msgid "Three" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 +msgid "Four" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 +msgid "Five" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: ../caribou/common/settings.py:84 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Перемкнути пристрій" -#: ../caribou/common/settings.py:86 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Перемкнути пристрій, клавіатура або пристрій" -#: ../caribou/common/settings.py:89 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../caribou/common/settings.py:91 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Клавіша перемикання" -#: ../caribou/common/settings.py:94 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Клавіша для вмикання режиму стеження" -#: ../caribou/common/settings.py:96 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Правий shift" -#: ../caribou/common/settings.py:97 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Лівий shift" -#: ../caribou/common/settings.py:98 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" -#: ../caribou/common/settings.py:99 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" -#: ../caribou/common/settings.py:100 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Кнопка перемикання" -#: ../caribou/common/settings.py:103 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Кнопка миші для вмикання режиму стеження" -#: ../caribou/common/settings.py:105 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: ../caribou/common/settings.py:106 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: ../caribou/common/settings.py:107 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Кнопка 3" -#: ../caribou/common/settings.py:111 -msgid "Block color" -msgstr "Колір блоку" +#: ../caribou/__init__.py:2 +msgid "Caribou" +msgstr "" -#: ../caribou/common/settings.py:112 -msgid "Color of block scans" -msgstr "Колір блоку стеження" +#: ../caribou/daemon/main.py:34 +#, python-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "" -#: ../caribou/common/settings.py:113 -msgid "Row color" -msgstr "Колір рядка" +#: ../caribou/daemon/main.py:45 +#, python-format +msgid "" +"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable " +"it now?" +msgstr "" +"Потрібно увімкнути доступність, щоб користуватись %s. Увімкнути її зараз?" -#: ../caribou/common/settings.py:114 -msgid "Color of row scans" -msgstr "Колір рядка стеження" +#: ../caribou/daemon/main.py:59 +#, python-format +msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." +msgstr "" +"Доступность увімкнуто. Вийдіть з сеансу і увійдіть знову, щоб користуватись " +"%s." -#: ../caribou/common/settings.py:115 -msgid "Key color" -msgstr "Колір клавіші" +#: ../caribou/daemon/main.py:156 +msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" +msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ — Caribou: необроблений змінюваний віджет:" -#: ../caribou/common/settings.py:116 -msgid "Color of key scans" -msgstr "Колір клавіші стеження" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 +#, fuzzy +msgid "Antler Preferences" +msgstr "Параметри Caribou" -#: ../caribou/common/settings.py:118 -msgid "Cancel color" -msgstr "Колір скасування" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 +msgid "Antler" +msgstr "" -#: ../caribou/common/settings.py:119 -msgid "Color of cancel scan" -msgstr "Колір скасування стеження" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: ../caribou/ui/preferences_window.py:51 -msgid "Caribou Preferences" -msgstr "Параметри Caribou" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Type" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 +#, fuzzy +msgid "The keyboard geometry Caribou should use" +msgstr "Розкладка, яку використовуватиме Caribou." + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 +msgid "" +"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " +"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " +"text, to a fullscale keyboard." +msgstr "" + +#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 +msgid "Touch" +msgstr "" + +#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 +msgid "Full scale" +msgstr "" + +#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 +#, fuzzy +msgid "Scan" +msgstr "Стеження" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 +#, fuzzy +msgid "Use System Theme" +msgstr "Використовувати системну тему" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 +msgid "Minimum Alpha" +msgstr "" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 +msgid "Minimal opacity of keyboard" +msgstr "" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 +msgid "Maximum Alpha" +msgstr "" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 +msgid "Maximal opacity of keyboard" +msgstr "" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 +msgid "Maximum Distance" +msgstr "" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 +msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" +msgstr "" + +#~ msgid "Keyboard layout" +#~ msgstr "Розкладка клавіатури" + +#~ msgid "" +#~ "The layout should be in the data directory of Caribou (usually /usr/share/" +#~ "caribou/keyboards) and should be a .xml or .json file." +#~ msgstr "" +#~ "Розкладка має бути в каталозі даних Caribou (зазвичай /usr/share/caribou/" +#~ "keyboards) у форматі файлів .xml або .json." + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Колір" + +#~ msgid "Use the default theme colors" +#~ msgstr "Використовувати типову тему кольорів" + +#~ msgid "Normal state" +#~ msgstr "Нормальний стан" + +#~ msgid "Color of the keys when there is no event on them" +#~ msgstr "Колір неактивних клавіш" + +#~ msgid "Mouse over" +#~ msgstr "Під вказівником миші" + +#~ msgid "Color of the keys when the mouse goes over the key" +#~ msgstr "Колір клавіш під вказівником миші" + +#~ msgid "Font and size" +#~ msgstr "Шрифт та розмір" + +#~ msgid "Use system fonts" +#~ msgstr "Використовувати системні шрифти" + +#~ msgid "Use the default system font for keyboard" +#~ msgstr "Типовий системний шрифт для клавіатури" + +#~ msgid "Key font" +#~ msgstr "Шрифт клавіш" + +#~ msgid "Custom font for keyboard" +#~ msgstr "Власний шрифт для клавіатури" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Блок" + +#~ msgid "Row" +#~ msgstr "Рядок" + +#~ msgid "Scan in reverse order" +#~ msgstr "Стеження в зворотньому порядку" + +#~ msgid "Block color" +#~ msgstr "Колір блоку" + +#~ msgid "Color of block scans" +#~ msgstr "Колір блоку стеження" + +#~ msgid "Row color" +#~ msgstr "Колір рядка" + +#~ msgid "Color of row scans" +#~ msgstr "Колір рядка стеження" + +#~ msgid "Key color" +#~ msgstr "Колір клавіші" + +#~ msgid "Color of key scans" +#~ msgstr "Колір клавіші стеження" + +#~ msgid "Cancel color" +#~ msgstr "Колір скасування" + +#~ msgid "Color of cancel scan" +#~ msgstr "Колір скасування стеження" |