diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 378 |
1 files changed, 340 insertions, 38 deletions
@@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # varela <ivarela@softastur.org>, 2010. -# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2010. +# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caribou&component=default\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-19 11:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-23 19:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caribo" +"u&keywords=I18N+L10N&component=default\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:31+0200\n" "Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n" -"Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n" +"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,52 +19,354 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: ../caribou/ui/main.py:134 -msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" -msgstr "AVISU - Caribou: widget editable nun remanáu:" - -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:1 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Preferencies de Caribou" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:2 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 +msgid "Scanning" +msgstr "Escaneando" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 +msgid "Enable scanning" +msgstr "Activar análisis" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:3 +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 +msgid "Enable switch scanning" +msgstr "Activar cambéu d'análisis" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:4 -msgid "Key font:" -msgstr "Fonte de la tecla:" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 +msgid "Scanning mode" +msgstr "Mou d'análisis" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 +msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" +msgstr "Tipu d'análisis, subgrupos, fileres o llinial" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 +msgid "Subgroups" +msgstr "Subgrupos" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 +msgid "Linear" +msgstr "Llinial" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 +msgid "Step time" +msgstr "Tiempu del pasu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 +msgid "Time between key transitions" +msgstr "Tiempu ente transiciones de tecles" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 +msgid "Inverse scanning" +msgstr "Análisis inversu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 +msgid "Step with the switch, activate by dwelling" +msgstr "Pasu col interruptor, activáu con una pulsación al posase" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 +msgid "Auto-restart scanning" +msgstr "Autoreaniciar análisis" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 +msgid "Automatically restart scanning after item activation" +msgstr "Autoreaniciar l'análisis dempués de l'activación d'elementos" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 +msgid "Scan cycles" +msgstr "Ciclos d'análisis" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 +msgid "One" +msgstr "Un" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 +msgid "Two" +msgstr "Dos" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 +msgid "Three" +msgstr "Trés" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 +msgid "Four" +msgstr "Cuatro" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 +msgid "Five" +msgstr "Cinco" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 +msgid "Switch device" +msgstr "Cambiar preséu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 +msgid "Switch device, keyboard or mouse" +msgstr "Cambiar preséu, tecláu o mur" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tecláu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 +msgid "Mouse" +msgstr "Mur" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 +msgid "Switch key" +msgstr "Tecla de cambéu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 +msgid "Key to use with scanning mode" +msgstr "Tecla qu'usar col mou d'análisis" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 +msgid "Right shift" +msgstr "Mayús derechu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 +msgid "Left shift" +msgstr "Mayús izquierdu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 +msgid "Space" +msgstr "Espaciu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 +msgid "Alt Gr" +msgstr "Alt Gr" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 +msgid "Num lock" +msgstr "Bloq Númb" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 +msgid "Switch button" +msgstr "Botón de cambéu" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 +msgid "Mouse button to use in the scanning mode" +msgstr "Botón del mur qu'usar nel mou d'análisis" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 +msgid "Button 1" +msgstr "Botón 1" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 +msgid "Button 2" +msgstr "Botón 2" + +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 +msgid "Button 3" +msgstr "Botón 3" + +#: ../caribou/__init__.py:2 +msgid "Caribou" +msgstr "Caribou" + +#: ../caribou/daemon/main.py:31 +#, python-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Fallu al aniciar %s" + +#: ../caribou/daemon/main.py:42 +#, python-format +msgid "" +"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable " +"it now?" +msgstr "" +"Pa poder usar %s, l'accesibilidá tien de tar activada. ¿Quies activala " +"agora?" + +#: ../caribou/daemon/main.py:56 +#, python-format +msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." +msgstr "Acitvóse l'accesibilidá. Zarra la sesión y vuelvi a entrar pa usar %s." + +#: ../caribou/daemon/main.py:153 +msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" +msgstr "AVISU de Caribou: widget editable non remanáu:" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 +msgid "Antler Preferences" +msgstr "Preferencies d'Antler" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 +msgid "Antler" +msgstr "Antler" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 +msgid "Keyboard Type" +msgstr "Tipu de tecláu" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 +msgid "The keyboard geometry Caribou should use" +msgstr "La xeometría del tecláu que Caribou tien d'usar" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 +msgid "" +"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " +"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " +"text, to a fullscale keyboard." +msgstr "" +"La xeometría del tecláu determina la forma y la complexidá del tecláu; pue " +"dir dende un aspeutu «natural», bonu pa escribir testu cenciellu, hasta un " +"tecláu a escala completa." + +#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 +msgid "Touch" +msgstr "Tocar" + +#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 +msgid "Full scale" +msgstr "Escala completa" + +#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 +msgid "Use System Theme" +msgstr "Usar el tema del sistema" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 +msgid "Minimum Alpha" +msgstr "Alfa mínima" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 +msgid "Minimal opacity of keyboard" +msgstr "Opacidá del tecláu mínima" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 +msgid "Maximum Alpha" +msgstr "Alfa máxima" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 +msgid "Maximal opacity of keyboard" +msgstr "Opacidá del tecláu máxima" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 +msgid "Maximum Distance" +msgstr "Distancia máxima" + +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 +msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" +msgstr "Distancia máxima cuando'l tecláu ta anubríu" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloque" + +#~ msgid "Scan in reverse order" +#~ msgstr "Analizar en modo inverso" + +#~ msgid "Keyboard layout" +#~ msgstr "Distribución de teclado" + +#~ msgid "" +#~ "The layout should be in the data directory of Caribou (usually /usr/share/" +#~ "caribou/keyboards) and should be a .xml or .json file." +#~ msgstr "" +#~ "La distribución debe estar en el directorio de datos de Caribou " +#~ "(generalmente /usr/share/caribou/keyboards) y debe ser un archivo .xml o ." +#~ "json." + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Use the default theme colors" +#~ msgstr "Usar los colores predeterminados del tema" + +#~ msgid "Normal state" +#~ msgstr "Estado normal" + +#~ msgid "Color of the keys when there is no event on them" +#~ msgstr "Color de las teclas cuando no existe un evento sobre ellas" + +#~ msgid "Mouse over" +#~ msgstr "Ratón encima" + +#~ msgid "Color of the keys when the mouse goes over the key" +#~ msgstr "Color de las teclas cuando el ratón está encima de la tecla" + +#~ msgid "Font and size" +#~ msgstr "Tipografía y tamaño" + +#~ msgid "Use system fonts" +#~ msgstr "Usar tipografía del sistema" + +#~ msgid "Use the default system font for keyboard" +#~ msgstr "Usar la tipografía predeterminada del sistema para el teclado" + +#~ msgid "Key font" +#~ msgstr "Tipografía de tecla" + +#~ msgid "Custom font for keyboard" +#~ msgstr "Tipografía personalizada para el teclado" + +#~ msgid "Block color" +#~ msgstr "Color de bloque" + +#~ msgid "Color of block scans" +#~ msgstr "Color de los bloques de análisis" + +#~ msgid "Row color" +#~ msgstr "Color de fila" + +#~ msgid "Color of row scans" +#~ msgstr "Color de los análisis de filas" + +#~ msgid "Key color" +#~ msgstr "Color de tecla" + +#~ msgid "Color of key scans" +#~ msgstr "Color de los análisis de teclas" + +#~ msgid "Cancel color" +#~ msgstr "Color de cancelar" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:5 -msgid "Keyboard _layout:" -msgstr "Distribución del tec_láu:" +#~ msgid "Color of cancel scan" +#~ msgstr "Color de la cancelación del análisis" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:6 -msgid "Keys" -msgstr "Tecles" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Teclas" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:7 -msgid "Mouse over:" -msgstr "Mur enriba:" +#~ msgid "Use Defaults" +#~ msgstr "Usar predeterminados" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:8 -msgid "Normal state:" -msgstr "Estáu normal:" +#~ msgid "_Mouse switch" +#~ msgstr "Conmutador de _ratón" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:9 -msgid "Use Defaults" -msgstr "Usar Predeterminaos" +#~ msgid "_Scan enabled" +#~ msgstr "_Análisis activado" -#: ../data/caribou-prefs.ui.h:10 -msgid "_Test settings here:" -msgstr "_Probar los axustes equí:" +#~ msgid "_Test settings here:" +#~ msgstr "_Probar los ajustes aquí:" #~ msgid "Key _size:" -#~ msgstr "_Tamañu de les tecles:" +#~ msgstr "_Tamaño de las teclas:" #~ msgid "Key s_pacing:" -#~ msgstr "_Espaciáu de les tecles:" +#~ msgstr "_Espaciado de las teclas:" |