# Kasia Bondarava , 2012. # Ihar Hrachyshka , 2014. # Yuras Shumovich , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-23 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-15 18:01+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Настройкі Caribou" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Сканаванне" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Уключыць сканаванне" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Уключыць пераключэнне сканавання" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Агульнае" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Рэжым сканавання" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Тып сканавання: падгрупавы, радковы ці лінейны" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Падгрупавы" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Радковы" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Лінейны" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Час кроку" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Час паміж пераключэннямі клавіш" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Інверсійнае сканаванне" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Крок з дапамогай пераключальніка, уключэнне пры ўтрыманні" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Аўтаматычны перазапуск сканавання" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Аўтаматычна перазапускаць сканаванне пасля актывацыі элемента" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Цыклы сканавання" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Адзін" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Два" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Тры" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Чатыры" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Пяць" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Увод" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Пераключэнне прыстасавання" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Пераключэнне прыстасавання, клавіятуры ці мышы" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіятура" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Мыш" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Клавіша пераключэння" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Клавіша для выкарыстання ў рэжыме сканавання" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Правы Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Левы Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Прабел" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Правы Alt" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num Lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Кнопка пераключэння" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Кнопка мышы для выкарыстання ў рэжыме сканавання" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Кнопка 3" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler Preferences" msgstr "Настройкі Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:8 msgid "Appearance" msgstr "Выгляд" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "Keyboard Type" msgstr "Тып клавіятуры" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Выклад клавіятуры, які выкарыстоўваецца ў Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:12 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Выклад клавіятуры вызначае яе форму і складанасць. Ён можа быць \"натуральным" "\" (добра падыходзіць для напісання тэкстаў) і поўнамаштабным." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:17 msgid "Touch" msgstr "Дотыкавая" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:19 msgid "Full scale" msgstr "Поўнамаштабная" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 msgid "Scan" msgstr "Сканавальная" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Use System Theme" msgstr "Ужыць сістэмны матыў аздаблення" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Мінімальная празрыстасць" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:25 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Мінімальная празрыстасць клавіятуры" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Максімальная непразрыстасць" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:28 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Максімальная непразрыстасць клавіятуры" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum Distance" msgstr "Максімальная адлегласць" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:31 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Максімальная адлегласць, калі клавіятура схавана" #~ msgid "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard" #~ msgstr "" #~ "- дэман, які чакае падзей ад модуля даступнасці для запуску экраннай " #~ "клавіятуры"