# Bulgarian translation of caribou po-file. # Copyright (C) 2010, 2011, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Ivaylo Valkov , 2010, 2011. # Alexander Shopov , 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:05+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Настройки на Caribou" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Сканиране" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Включване на сканирането" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Включване на сканирането за устройства тип превключвател" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Режим на сканиране" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Вид на сканиране, подгрупи, редове или линейно " #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Подгрупи" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Редове" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Линейно" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Време на стъпката" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Време за изчакване преди смяна на клавишите" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Обратно сканиране" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Стъпка с устройство тип превключвател. Задействайте чрез задържане" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Автоматично рестартиране на сканирането" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Автоматично рестартиране на сканирането след задействане на обект" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Брой цикли за сканиране" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Един" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Два" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Три" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Четири" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Пет" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Вход" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Устройство тип превключвател" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Устройство тип превключвател, клавиатура или мишка" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Клавиш за превключване" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Клавиш, който да се използва с режима на сканиране" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Десен Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Ляв Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Интервал" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Десен Alt" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Бутон за превключване" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Бутон на мишката, който да се използва в режима на сканиране" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Бутон 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Бутон 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Бутон 3" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Екранна клавиатура (Caribou)" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler Preferences" msgstr "Настройки на Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:8 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "Keyboard Type" msgstr "Вид на клавиатурата" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Геометрията на клавиатурата, която да се използва от Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:12 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Геометрията на клавиатурата определя формата и сложността на клавиатурата. " "Двете крайности са опростена клавиатура — за въвеждане на кратък текст и " "клавиатура с пълен набор клавиши." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:17 msgid "Touch" msgstr "Сензорна" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:19 msgid "Full scale" msgstr "Пълен набор клавиши" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 msgid "Scan" msgstr "Сканираща" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Use System Theme" msgstr "Използване на стандартната тема" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Най-ниска непрозрачност" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:25 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Клавиатура с най-ниска непрозрачност" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Най-висока непрозрачност" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:28 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Клавиатура с най-висока непрозрачност" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum Distance" msgstr "Най-голямо разстояние" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:31 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Най-голямото разстояние, когато клавиатурата е скрита"