# Croatian translation for caribou. # Copyright (C) 2017 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-06 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-11 12:05+0200\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Last-Translator: gogo \n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Caribou osobitosti" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Pretraživanje" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Omogući pretraživanje" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Omogući prebacivanje pretraživanje" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Općenito" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Način pretraživanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Vrsta pretraživanja, podgrupe, redci ili linearno" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Podgrupe" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Redci" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Linearno" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Vremenski korak" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Vrijeme između prijelaza tipki" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Obrni pretraživanje" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Korak prebacivanja, aktiviran s nastambom" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Automatsko ponovno pokretanje pretraživanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Automatski ponovno pokreni pretraživanje nakon aktivacije stavke" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Ciklus pretraživanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Jedan" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Dva" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Tri" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Četiri" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Pet" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Ulaz" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Uređaj prebacivanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Uređaj prebacivanja, tipkovnica ili miš" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Tipka prebacivanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Tipka za korištenje u načinu pretraživanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Lijevi Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Desni Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Space" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Tipka prebacivanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Tipka miša za korištenje u načinu pretraživanja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Tipka 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Tipka 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Tipka 3" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler Preferences" msgstr "Antler osobitosti" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:8 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "Keyboard Type" msgstr "Vrsta tipkovnice" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Geometrija tipkovnice koju Caribou treba koristiti" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:12 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Geometrija tipkovnice otkriva oblik i složenost tipkovnice, ima raspon od " "\"neutralnog\" izgleda i osjećaja za sastavljanje jednostavnog teksta, do " "tipkovnice u punoj veličini." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:17 msgid "Touch" msgstr "Dodir" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:19 msgid "Full scale" msgstr "Potpuna veličine" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 msgid "Scan" msgstr "Pretraži" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Use System Theme" msgstr "Koristi teme sustava" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Najmanja alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:25 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Najmanja prozirnost tipkovnice" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Najveća alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:28 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Najveća prozirnost tipkovnice" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum Distance" msgstr "Najveća udaljenost" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:31 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Najveća udaljenost kada je tipkovnice sakrivena"