# Hungarian translation of caribou # Copyright 2010. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the caribou package. # # Gabor Kelemen , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-25 22:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-25 23:36+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../caribou/ui/main.py:135 msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" msgstr "FIGYELMEZTETÉS – Caribou: nem kezelt szerkeszthető felületi elem:" #: ../caribou/common/settings.py:32 ../caribou/common/settings.py:89 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" #: ../caribou/common/settings.py:33 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../caribou/common/settings.py:35 msgid "Keyboard layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás" #: ../caribou/common/settings.py:36 msgid "The layout Caribou should use." msgstr "A Caribou által használandó kiosztás." #: ../caribou/common/settings.py:37 msgid "" "The layout should be in the data directory of Caribou (usually /usr/share/" "caribou/keyboards) and should be a .xml or .json file." msgstr "" "A kiosztásnak a Caribou adatkönyvtárában (általában /usr/share/" "caribou/keyboards), és .xml vagy .json fájlnak kell lennie." #: ../caribou/common/settings.py:41 msgid "Color" msgstr "Szín" #: ../caribou/common/settings.py:43 msgid "Use system theme" msgstr "Rendszertéma használata" #: ../caribou/common/settings.py:44 msgid "Use the default theme colors" msgstr "Az alapértelmezett téma színeinek használata" #: ../caribou/common/settings.py:48 msgid "Normal state" msgstr "Normál állapot" #: ../caribou/common/settings.py:49 msgid "Color of the keys when there is no event on them" msgstr "Gombok színe, ha nincs rajtuk esemény" #: ../caribou/common/settings.py:52 msgid "Mouse over" msgstr "Rámutatás" #: ../caribou/common/settings.py:53 msgid "Color of the keys when the mouse goes over the key" msgstr "Gombok színe, ha az egér rájuk mutat" #: ../caribou/common/settings.py:55 msgid "Font and size" msgstr "Betűkészlet és -méret" #: ../caribou/common/settings.py:57 msgid "Use system fonts" msgstr "Rendszer-betűkészletek használata" #: ../caribou/common/settings.py:58 msgid "Use the default system font for keyboard" msgstr "Az alapértelmezett rendszerbetűkészlet használata a billentyűzethez" #: ../caribou/common/settings.py:60 msgid "Key font" msgstr "Gombbetűkészlet" #: ../caribou/common/settings.py:61 msgid "Custom font for keyboard" msgstr "Egyéni betűkészlet a billentyűzethez" #: ../caribou/common/settings.py:66 msgid "Enable scanning" msgstr "Vizsgálat bekapcsolása" #: ../caribou/common/settings.py:67 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Kapcsolóvizsgálat bekapcsolása" #: ../caribou/common/settings.py:72 msgid "Scanning mode" msgstr "Vizsgálati mód" #: ../caribou/common/settings.py:74 msgid "Scanning type, block or row" msgstr "Vizsgálat típusa, blokk vagy sor" #: ../caribou/common/settings.py:75 msgid "Block" msgstr "Blokk" #: ../caribou/common/settings.py:76 msgid "Row" msgstr "Sor" #: ../caribou/common/settings.py:77 msgid "Step time" msgstr "Lépésidő" #: ../caribou/common/settings.py:78 msgid "Time between key transitions" msgstr "Gombátmenetek közti idő" #: ../caribou/common/settings.py:81 msgid "Reverse scanning" msgstr "Fordított vizsgálat" #: ../caribou/common/settings.py:82 msgid "Scan in reverse order" msgstr "Vizsgálat fordított sorrendben" #: ../caribou/common/settings.py:85 msgid "Switch device" msgstr "Kapcsolóeszköz" #: ../caribou/common/settings.py:87 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Kapcsolóeszköz, billentyűzet vagy egér" #: ../caribou/common/settings.py:90 msgid "Mouse" msgstr "Egér" #: ../caribou/common/settings.py:95 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Vizsgálati móddal használandó gomb" #: ../caribou/common/settings.py:97 msgid "Right shift" msgstr "Jobb Shift" #: ../caribou/common/settings.py:98 msgid "Left shift" msgstr "Bal Shift" #: ../caribou/common/settings.py:99 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #: ../caribou/common/settings.py:100 msgid "Num lock" msgstr "Num Lock" #: ../caribou/common/settings.py:104 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Vizsgálati módban használandó egérgomb" #: ../caribou/common/settings.py:106 msgid "Button 1" msgstr "1. gomb" #: ../caribou/common/settings.py:107 msgid "Button 2" msgstr "2. gomb" #: ../caribou/common/settings.py:108 msgid "Button 3" msgstr "3. gomb" #: ../caribou/common/settings.py:112 msgid "Block color" msgstr "Blokkszín" #: ../caribou/common/settings.py:113 msgid "Color of block scans" msgstr "Blokkvizsgálatok színe" #: ../caribou/common/settings.py:114 msgid "Row color" msgstr "Sorszín" #: ../caribou/common/settings.py:115 msgid "Color of row scans" msgstr "Sorvizsgálatok színe" #: ../caribou/common/settings.py:116 msgid "Key color" msgstr "Gombszín" #: ../caribou/common/settings.py:117 msgid "Color of key scans" msgstr "Gombvizsgálatok színe" #: ../caribou/common/settings.py:119 msgid "Cancel color" msgstr "Megszakítás színe" #: ../caribou/common/settings.py:120 msgid "Color of cancel scan" msgstr "Vizsgálatmegszakítás színe" #: ../caribou/ui/preferences_window.py:50 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Caribou beállításai"