# Kazakh translation for caribou. # Copyright (C) 2015 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-07 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-08 13:13+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Caribou баптаулары" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Сканерлеу" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Сканерлеуді іске қосу" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Ауыстыруды сканерлеуді іске қосу" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Жалпы" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Сканерлеу режимі" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Сканерлеу режимі: ішкі топтар, жолдар немесе сызықтық" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Ішкі топтар" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Жолдар" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Қадам уақыты" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Пернелер арасында ауысу уақыты" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Кері сканерлеу" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Ауысумен қадам, іске қосу үшін ұстап отыру керек" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Сканерлеуді автоматты түрде қайта іске қосу" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "" "Нәрсені белсендіруден кейін сканерлеуді автоматты түрде қайта іске қосу" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Сканерлеу циклдары" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Бір" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Екі" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Үш" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Төрт" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Бес" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Кіріс" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Құрылғыны ауыстыру" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Құрылғыны ауыстыру, пернетақта немесе тышқан" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Пернетақта" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Тышқан" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Ауысу пернесі" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Сканерлеу кезінде қолданылатын перне" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Оң жақ shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Сол жақ shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Бос аралық" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Оң жақ alt" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Ауысу батырмасы" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Сканерлеу кезінде қолданылатын тышқан батырмасы" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Батырма 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Батырма 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Батырма 3" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 msgid "Antler Preferences" msgstr "Antler баптаулары" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 msgid "Keyboard Type" msgstr "Пернетақта түрі" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Қолданылатын пернетақта геометриясы" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Пернетақта геометриясы пернетақтаның түрін және толықтығын анықтайды, ол " "қарапайым мәтінді теруге жарайтын \"қалыпты\" түрінен бастап, толық " "өлшемді пернетақтаға дейін өзгере алады." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 msgid "Touch" msgstr "Тию" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 msgid "Full scale" msgstr "Толық масштаб" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 msgid "Scan" msgstr "Сканерлеу" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 msgid "Use System Theme" msgstr "Жүйелік теманы қолдану" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Минималды мөлдірлілік" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Пернетақтаның минималды мөлдірлілігі" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Максималды мөлдірлілік" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Пернетақтаның максималды мөлдірлілігі" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 msgid "Maximum Distance" msgstr "Максималды ара қашықтық" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Жасырын пернетақта кезіндегі максималды ара қашықтығы" #: ../daemon/daemon.vala:217 msgid "— accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgstr "" "— экрандағы пернетақта үшін қолжетерлілік технологиялар оқиғаларын бақылау " "қызметі"