# Korean translation for caribou. # Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Seong-ho Cho , 2011-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 16:43+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "칼리부 기본 설정" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "스캔" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "스캔 사용" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "스캔 전환 활성화" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "일반" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "스캐닝 모드" # FIXME #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "하위 그룹" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "줄" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "선형" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "스텝 시간" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "키 전달 간 시간" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "스캔 반전" # FIXME #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "스캔 자동으로 다시 시작" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "항목 활성화 뒤에 자동으로 스캔 다시 시작" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "스캔 주기" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "하나" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "둘" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "셋" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "넷" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "다섯" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "입력" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "장치 전환" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "키보드 혹은 마우스 장치 전환" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "마우스" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "키 전환" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "스캐닝 모드에 사용할 키" # 키보드 키에 쓰여 있는 말은 번역하지 않음 #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "오른쪽 Shift" # 키보드 키에 쓰여 있는 말은 번역하지 않음 #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "왼쪽 Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "스페이스" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" # 키보드 키에 쓰여 있는 말은 번역하지 않음 #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "단추 전환" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "스캐닝 모드에서 사용할 마우스 단추" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "단추 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "단추 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "단추 3" #: ../caribou/__init__.py:2 msgid "Caribou" msgstr "칼리부" #: ../caribou/daemon/main.py:34 #, python-format msgid "Error starting %s" msgstr "%s 시작 오류 " #: ../caribou/daemon/main.py:45 #, python-format msgid "" "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable " "it now?" msgstr "" "%s 프로그램을 사용하려면, 접근성 기능을 사용해야 합니다. 접근성 기능을 사용하" "시겠습니까?" #: ../caribou/daemon/main.py:59 #, python-format msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." msgstr "" "접근성이 활성화 되었습니다. %s을(를) 사용하려면 로그아웃하고 되돌아옵니다." #: ../caribou/daemon/main.py:156 msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" msgstr "경고 - 칼리부: 편집 가능한 위젯이 처리되지 않았습니다:" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 msgid "Antler Preferences" msgstr "앤틀러 기본 설정" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler" msgstr "앤틀러" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Appearance" msgstr "외형" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 msgid "Keyboard Type" msgstr "키보드 유형" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "칼리부가 사용할 키보드 종류" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "키보드 형태는 키보드의 모양과 복잡도를 말합니다. 단순한 텍스트를 작성하기 위" "해 보기 좋게 자연스레 보이는 것부터 시작해서, 전체 규모의 키보드까지 될 수 있" "습니다." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 msgid "Touch" msgstr "터치" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 msgid "Full scale" msgstr "전체 크기" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 msgid "Scan" msgstr "스캔" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 msgid "Use System Theme" msgstr "시스템 테마 사용" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Minimum Alpha" msgstr "최소 알파 값" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "키보드 최소 밝기" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 msgid "Maximum Alpha" msgstr "최대 알파" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "키보드 최대 밝기" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 msgid "Maximum Distance" msgstr "최대 거리" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "키보드를 숨겼을 때 최대 거리"